1
00:00:05,715 --> 00:00:09,594
SNOOPY AZ ŰRBEN
AZ ÉLET KERESÉSE
2
00:00:12,931 --> 00:00:15,308
Egy új utazás
3
00:00:19,479 --> 00:00:22,941
Folyton az jár a fejemben,
mennyi élet lehet odakint,
4
00:00:23,024 --> 00:00:25,318
a távoli csillagoknál.
5
00:00:25,402 --> 00:00:29,447
Apropó, az egyik csillag elég furán mozog.
6
00:00:29,531 --> 00:00:32,366
Ha csillag, nem is kéne mozognia.
7
00:00:32,993 --> 00:00:34,953
Talán a Télapó az!
8
00:00:44,087 --> 00:00:46,840
Hé! Ez az Ingenuity a NASA-tól!
9
00:00:51,720 --> 00:00:53,179
Ne felejts el írni!
10
00:00:53,805 --> 00:00:55,432
Vajon mi lehet?
11
00:00:55,974 --> 00:00:58,184
Talán a NASA köszönőajándéka.
12
00:00:58,268 --> 00:00:59,728
Mondjuk, muffinkosár?
13
00:01:00,478 --> 00:01:03,857
Képzeljétek, mennyi muffin lehet benne!
14
00:01:10,572 --> 00:01:12,365
Ez nem muffin.
15
00:01:12,449 --> 00:01:13,450
Hanem…
16
00:01:14,618 --> 00:01:15,785
Egy monitor.
17
00:01:15,869 --> 00:01:16,870
És…
18
00:01:16,953 --> 00:01:20,457
Ez olyan, mint az aranylemez a Voyagerről.
19
00:01:23,126 --> 00:01:24,127
Marcsi jól mondja.
20
00:01:27,839 --> 00:01:28,882
Egyben vagyok.
21
00:01:29,382 --> 00:01:30,884
Hol is tartottam?
22
00:01:32,552 --> 00:01:35,013
A hanglemez pontos másolata annak,
23
00:01:35,096 --> 00:01:37,641
amit a NASA a Voyagerrel küldött.
24
00:01:38,725 --> 00:01:42,187
A Voyager 1 és 2
sok évvel ezelőtt repült az űrbe,
25
00:01:42,270 --> 00:01:45,690
hogy felfedezze,
ami a Naprendszerben és azon túl van.
26
00:01:45,774 --> 00:01:47,567
Még ma is odakint vannak.
27
00:01:47,651 --> 00:01:49,903
Mindkettőn aranyozott lemez van,
28
00:01:49,986 --> 00:01:52,948
amely számos nyelven tartalmaz
jókívánságokat,
29
00:01:53,031 --> 00:01:58,370
illetve a földi élet és kultúra
sokszínűségét bemutató képeket, hangokat,
30
00:01:58,954 --> 00:02:02,457
hátha intelligens életformákba botlanak.
hátha intelligens életformákba botlanak.
31
00:02:02,958 --> 00:02:05,252
Úgyhogy a következő küldetésetek,
32
00:02:05,335 --> 00:02:09,213
hogy keressetek különlegességeket
a kapszulába.
33
00:02:09,756 --> 00:02:12,551
Ami szerintetek
jól jelképezi a földi életet.
34
00:02:13,093 --> 00:02:16,137
Az Ingenuity
visszaviszi a kapszulát a NASA-ba,
35
00:02:16,221 --> 00:02:20,141
és ott felteszik
a mélyűrbe induló következő űrhajóra.
36
00:02:20,225 --> 00:02:22,811
Az Ingenuity holnap ilyenkor visszatér.
37
00:02:22,894 --> 00:02:23,895
Sok sikert!
38
00:02:25,355 --> 00:02:28,400
Vajon hány csatornát tud fogni?
39
00:02:28,483 --> 00:02:30,860
Hallottátok! Lássunk hozzá!
40
00:02:30,944 --> 00:02:32,404
- Én már tudom.
- Megvan.
41
00:02:32,487 --> 00:02:33,989
- Tudom.
- Megvan, mi lesz.
42
00:02:34,072 --> 00:02:37,075
Valami, ami a földi életre jellemző?
43
00:02:37,158 --> 00:02:38,994
Egyáltalán hol kezdjem?
44
00:02:45,792 --> 00:02:49,379
Tudod már, mit teszel a kapszulába, bátyó?
45
00:02:49,963 --> 00:02:51,882
Leszűkítettem erre a pólóra,
46
00:02:51,965 --> 00:02:54,301
a Joe Shlabotnik dedikálta
baseball-labdára
47
00:02:54,384 --> 00:02:55,635
vagy a sárkányomra.
48
00:02:55,719 --> 00:02:57,846
A sárkányt nem látom.
49
00:02:57,929 --> 00:03:01,182
Miután a fa végzett vele,
csak a zsinór maradt.
Miután a fa végzett vele,
csak a zsinór maradt.
50
00:03:01,266 --> 00:03:03,852
Nem tudtam egy dolgot választani.
51
00:03:03,935 --> 00:03:08,440
Ezért levélben leírtam,
hogy mit hozhatnak ők nekem.
52
00:03:09,274 --> 00:03:10,400
Jaj, anyám!
53
00:03:11,484 --> 00:03:13,737
Ezt a takarót küldöm, Charlie Brown.
54
00:03:13,820 --> 00:03:17,824
A kényelem és a biztonság semminél
nem jellemzi jobban a földi életet.
55
00:03:20,702 --> 00:03:23,788
Meglep, hogy hajlandó vagy megválni tőle.
56
00:03:24,497 --> 00:03:28,168
Ezt csalinak használom,
hogy ha átjön a nagyanyám,
57
00:03:28,251 --> 00:03:29,878
ne dobja ki az igazit.
58
00:03:42,474 --> 00:03:44,559
Hát, a nagyi mindig bedől neki.
59
00:03:45,268 --> 00:03:48,647
A kíváncsiság jegyében
ezt a teleszkópot küldöm.
60
00:03:49,314 --> 00:03:51,858
Ha majd találunk intelligens életet,
61
00:03:51,942 --> 00:03:54,361
nézhetnek minket, míg mi őket nézzük.
62
00:04:00,492 --> 00:04:01,826
Mit szólsz?
63
00:04:04,788 --> 00:04:05,789
Igazad van.
64
00:04:05,872 --> 00:04:07,249
Kell még bubisfólia.
65
00:04:08,708 --> 00:04:10,043
Te, Chuck!
66
00:04:10,126 --> 00:04:13,505
A korcsolyaversenyen nyert kupámat küldöm.
67
00:04:13,588 --> 00:04:16,048
A törekvést és a kitartást jelképezi,
68
00:04:16,132 --> 00:04:18,134
és azt, milyen jó koris vagyok.
69
00:04:18,802 --> 00:04:21,096
A közös tudás iránti gesztusként
70
00:04:21,179 --> 00:04:24,057
ezt a lexikongyűjteményt küldöm.
71
00:04:24,641 --> 00:04:27,269
Nem hinném, hogy be fog férni, Marcsi.
72
00:04:27,811 --> 00:04:30,438
Igazad lehet, Charles.
73
00:04:30,522 --> 00:04:35,235
Szerencsére itt ez a zanzásított változat.
74
00:04:35,318 --> 00:04:36,528
PSZICHIÁTER
AZ ORVOS RENDEL
75
00:04:36,611 --> 00:04:37,612
Lefagytam, Lucy.
76
00:04:37,696 --> 00:04:40,574
Mindenki talált valamit a kapszulába,
77
00:04:40,657 --> 00:04:42,742
de nekem semmi jó nem jut az eszembe.
78
00:04:43,243 --> 00:04:44,786
Sima ügy, Charlie Brown.
79
00:04:44,869 --> 00:04:48,415
Gondolj pontosan a tökéletes dologra!
80
00:04:48,498 --> 00:04:52,210
Nekem az jutott eszembe,
hogy ha az ufók megkapják az üzenetet,
81
00:04:52,294 --> 00:04:54,588
akkor tudniuk kell, kit keressenek.
82
00:04:54,671 --> 00:04:58,216
Ezért küldök egy névjegyet,
rajta a számommal.
83
00:05:09,394 --> 00:05:12,647
Honnan tudjam,
mi a legjellemzőbb az emberiségre?
84
00:05:13,398 --> 00:05:15,442
Talán nem is küldök semmit.
85
00:05:51,728 --> 00:05:54,773
Szerinted ez a legjellemzőbb
a földi életre?
86
00:05:54,856 --> 00:05:57,234
Nem kérik az aszott nasidat, buta kutya!
87
00:06:02,989 --> 00:06:04,199
Ez minden?
88
00:06:04,282 --> 00:06:06,952
Nem egészen. Charlie Brown még nincs itt.
89
00:06:07,035 --> 00:06:09,287
Az a fafej biztos nem talált ki semmit.
90
00:06:09,371 --> 00:06:10,664
Várjatok!
91
00:06:12,832 --> 00:06:14,501
Megvan!
92
00:06:14,584 --> 00:06:16,836
Pont jó lesz a kapszulába.
93
00:06:21,758 --> 00:06:24,553
Charlie Brown, ez a kép nem is jó.
94
00:06:25,095 --> 00:06:26,888
Talán nem tökéletes,
95
00:06:26,972 --> 00:06:30,016
de azokkal vagyunk, akik fontosak nekünk.
96
00:06:30,100 --> 00:06:32,477
Mi lehetne ennél emberibb?
97
00:06:39,192 --> 00:06:41,653
Megígértem magamnak, hogy nem sírok.
98
00:06:42,612 --> 00:06:43,822
Itt jön!
99
00:06:47,409 --> 00:06:49,035
Szép volt, gyerekek!
100
00:06:49,786 --> 00:06:51,454
Viszlát legközelebb!
101
00:06:53,415 --> 00:06:56,126
- Charlie Brown!
- Igen?
102
00:06:56,209 --> 00:06:57,210
Az a kép…
103
00:06:58,086 --> 00:06:59,296
Igen?
104
00:06:59,379 --> 00:07:02,173
Az ufók zseninek fognak tartani.
Az ufók zseninek fognak tartani.
105
00:07:10,390 --> 00:07:12,601
Ott megy a kapszulánk.
106
00:07:12,684 --> 00:07:17,022
Megtisztelő, hogy egy távoli
civilizációnak mi nyújtunk betekintést
107
00:07:17,105 --> 00:07:18,732
a földi életbe.
108
00:07:18,815 --> 00:07:22,444
Most jöttem rá,
hogy többé nem válthatok telefonszámot!
109
00:07:22,527 --> 00:07:24,988
Figyeljetek! Fogok valamit!
110
00:07:26,197 --> 00:07:28,533
Újabb jelet a mélyűrből?
111
00:07:28,617 --> 00:07:30,452
Nem. Ezt.
112
00:07:47,552 --> 00:07:49,512
SZŰK az űrben van.
113
00:07:49,596 --> 00:07:51,848
Látni fogom a Holdat.
114
00:07:53,266 --> 00:07:54,267
CHARLES M. SCHULZ
PEANUTS CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN
115
00:08:17,207 --> 00:08:19,209
A feliratot fordította: Basch Erzsébet
116
00:08:22,295 --> 00:08:23,255
KÖSZÖNJÜK, SPARKY! EMLÉKED ÖRÖK.