1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 SNOOPY AZ ŰRBEN AZ ÉLET KERESÉSE 2 00:00:12,931 --> 00:00:15,308 Egy új utazás 3 00:00:19,479 --> 00:00:22,941 Folyton az jár a fejemben, mennyi élet lehet odakint, 4 00:00:23,024 --> 00:00:25,318 a távoli csillagoknál. 5 00:00:25,402 --> 00:00:29,447 Apropó, az egyik csillag elég furán mozog. 6 00:00:29,531 --> 00:00:32,366 Ha csillag, nem is kéne mozognia. 7 00:00:32,993 --> 00:00:34,953 Talán a Télapó az! 8 00:00:44,087 --> 00:00:46,840 Hé! Ez az Ingenuity a NASA-tól! 9 00:00:51,720 --> 00:00:53,179 Ne felejts el írni! 10 00:00:53,805 --> 00:00:55,432 Vajon mi lehet? 11 00:00:55,974 --> 00:00:58,184 Talán a NASA köszönőajándéka. 12 00:00:58,268 --> 00:00:59,728 Mondjuk, muffinkosár? 13 00:01:00,478 --> 00:01:03,857 Képzeljétek, mennyi muffin lehet benne! 14 00:01:10,572 --> 00:01:12,365 Ez nem muffin. 15 00:01:12,449 --> 00:01:13,450 Hanem… 16 00:01:14,618 --> 00:01:15,785 Egy monitor. 17 00:01:15,869 --> 00:01:16,870 És… 18 00:01:16,953 --> 00:01:20,457 Ez olyan, mint az aranylemez a Voyagerről. 19 00:01:23,126 --> 00:01:24,127 Marcsi jól mondja. 20 00:01:27,839 --> 00:01:28,882 Egyben vagyok. 21 00:01:29,382 --> 00:01:30,884 Hol is tartottam? 22 00:01:32,552 --> 00:01:35,013 A hanglemez pontos másolata annak, 23 00:01:35,096 --> 00:01:37,641 amit a NASA a Voyagerrel küldött. 24 00:01:38,725 --> 00:01:42,187 A Voyager 1 és 2 sok évvel ezelőtt repült az űrbe, 25 00:01:42,270 --> 00:01:45,690 hogy felfedezze, ami a Naprendszerben és azon túl van. 26 00:01:45,774 --> 00:01:47,567 Még ma is odakint vannak. 27 00:01:47,651 --> 00:01:49,903 Mindkettőn aranyozott lemez van, 28 00:01:49,986 --> 00:01:52,948 amely számos nyelven tartalmaz jókívánságokat, 29 00:01:53,031 --> 00:01:58,370 illetve a földi élet és kultúra sokszínűségét bemutató képeket, hangokat, 30 00:01:58,954 --> 00:02:02,457 hátha intelligens életformákba botlanak. hátha intelligens életformákba botlanak. 31 00:02:02,958 --> 00:02:05,252 Úgyhogy a következő küldetésetek, 32 00:02:05,335 --> 00:02:09,213 hogy keressetek különlegességeket a kapszulába. 33 00:02:09,756 --> 00:02:12,551 Ami szerintetek jól jelképezi a földi életet. 34 00:02:13,093 --> 00:02:16,137 Az Ingenuity visszaviszi a kapszulát a NASA-ba, 35 00:02:16,221 --> 00:02:20,141 és ott felteszik a mélyűrbe induló következő űrhajóra. 36 00:02:20,225 --> 00:02:22,811 Az Ingenuity holnap ilyenkor visszatér. 37 00:02:22,894 --> 00:02:23,895 Sok sikert! 38 00:02:25,355 --> 00:02:28,400 Vajon hány csatornát tud fogni? 39 00:02:28,483 --> 00:02:30,860 Hallottátok! Lássunk hozzá! 40 00:02:30,944 --> 00:02:32,404 - Én már tudom. - Megvan. 41 00:02:32,487 --> 00:02:33,989 - Tudom. - Megvan, mi lesz. 42 00:02:34,072 --> 00:02:37,075 Valami, ami a földi életre jellemző? 43 00:02:37,158 --> 00:02:38,994 Egyáltalán hol kezdjem? 44 00:02:45,792 --> 00:02:49,379 Tudod már, mit teszel a kapszulába, bátyó? 45 00:02:49,963 --> 00:02:51,882 Leszűkítettem erre a pólóra, 46 00:02:51,965 --> 00:02:54,301 a Joe Shlabotnik dedikálta baseball-labdára 47 00:02:54,384 --> 00:02:55,635 vagy a sárkányomra. 48 00:02:55,719 --> 00:02:57,846 A sárkányt nem látom. 49 00:02:57,929 --> 00:03:01,182 Miután a fa végzett vele, csak a zsinór maradt. Miután a fa végzett vele, csak a zsinór maradt. 50 00:03:01,266 --> 00:03:03,852 Nem tudtam egy dolgot választani. 51 00:03:03,935 --> 00:03:08,440 Ezért levélben leírtam, hogy mit hozhatnak ők nekem. 52 00:03:09,274 --> 00:03:10,400 Jaj, anyám! 53 00:03:11,484 --> 00:03:13,737 Ezt a takarót küldöm, Charlie Brown. 54 00:03:13,820 --> 00:03:17,824 A kényelem és a biztonság semminél nem jellemzi jobban a földi életet. 55 00:03:20,702 --> 00:03:23,788 Meglep, hogy hajlandó vagy megválni tőle. 56 00:03:24,497 --> 00:03:28,168 Ezt csalinak használom, hogy ha átjön a nagyanyám, 57 00:03:28,251 --> 00:03:29,878 ne dobja ki az igazit. 58 00:03:42,474 --> 00:03:44,559 Hát, a nagyi mindig bedől neki. 59 00:03:45,268 --> 00:03:48,647 A kíváncsiság jegyében ezt a teleszkópot küldöm. 60 00:03:49,314 --> 00:03:51,858 Ha majd találunk intelligens életet, 61 00:03:51,942 --> 00:03:54,361 nézhetnek minket, míg mi őket nézzük. 62 00:04:00,492 --> 00:04:01,826 Mit szólsz? 63 00:04:04,788 --> 00:04:05,789 Igazad van. 64 00:04:05,872 --> 00:04:07,249 Kell még bubisfólia. 65 00:04:08,708 --> 00:04:10,043 Te, Chuck! 66 00:04:10,126 --> 00:04:13,505 A korcsolyaversenyen nyert kupámat küldöm. 67 00:04:13,588 --> 00:04:16,048 A törekvést és a kitartást jelképezi, 68 00:04:16,132 --> 00:04:18,134 és azt, milyen jó koris vagyok. 69 00:04:18,802 --> 00:04:21,096 A közös tudás iránti gesztusként 70 00:04:21,179 --> 00:04:24,057 ezt a lexikongyűjteményt küldöm. 71 00:04:24,641 --> 00:04:27,269 Nem hinném, hogy be fog férni, Marcsi. 72 00:04:27,811 --> 00:04:30,438 Igazad lehet, Charles. 73 00:04:30,522 --> 00:04:35,235 Szerencsére itt ez a zanzásított változat. 74 00:04:35,318 --> 00:04:36,528 PSZICHIÁTER AZ ORVOS RENDEL 75 00:04:36,611 --> 00:04:37,612 Lefagytam, Lucy. 76 00:04:37,696 --> 00:04:40,574 Mindenki talált valamit a kapszulába, 77 00:04:40,657 --> 00:04:42,742 de nekem semmi jó nem jut az eszembe. 78 00:04:43,243 --> 00:04:44,786 Sima ügy, Charlie Brown. 79 00:04:44,869 --> 00:04:48,415 Gondolj pontosan a tökéletes dologra! 80 00:04:48,498 --> 00:04:52,210 Nekem az jutott eszembe, hogy ha az ufók megkapják az üzenetet, 81 00:04:52,294 --> 00:04:54,588 akkor tudniuk kell, kit keressenek. 82 00:04:54,671 --> 00:04:58,216 Ezért küldök egy névjegyet, rajta a számommal. 83 00:05:09,394 --> 00:05:12,647 Honnan tudjam, mi a legjellemzőbb az emberiségre? 84 00:05:13,398 --> 00:05:15,442 Talán nem is küldök semmit. 85 00:05:51,728 --> 00:05:54,773 Szerinted ez a legjellemzőbb a földi életre? 86 00:05:54,856 --> 00:05:57,234 Nem kérik az aszott nasidat, buta kutya! 87 00:06:02,989 --> 00:06:04,199 Ez minden? 88 00:06:04,282 --> 00:06:06,952 Nem egészen. Charlie Brown még nincs itt. 89 00:06:07,035 --> 00:06:09,287 Az a fafej biztos nem talált ki semmit. 90 00:06:09,371 --> 00:06:10,664 Várjatok! 91 00:06:12,832 --> 00:06:14,501 Megvan! 92 00:06:14,584 --> 00:06:16,836 Pont jó lesz a kapszulába. 93 00:06:21,758 --> 00:06:24,553 Charlie Brown, ez a kép nem is jó. 94 00:06:25,095 --> 00:06:26,888 Talán nem tökéletes, 95 00:06:26,972 --> 00:06:30,016 de azokkal vagyunk, akik fontosak nekünk. 96 00:06:30,100 --> 00:06:32,477 Mi lehetne ennél emberibb? 97 00:06:39,192 --> 00:06:41,653 Megígértem magamnak, hogy nem sírok. 98 00:06:42,612 --> 00:06:43,822 Itt jön! 99 00:06:47,409 --> 00:06:49,035 Szép volt, gyerekek! 100 00:06:49,786 --> 00:06:51,454 Viszlát legközelebb! 101 00:06:53,415 --> 00:06:56,126 - Charlie Brown! - Igen? 102 00:06:56,209 --> 00:06:57,210 Az a kép… 103 00:06:58,086 --> 00:06:59,296 Igen? 104 00:06:59,379 --> 00:07:02,173 Az ufók zseninek fognak tartani. Az ufók zseninek fognak tartani. 105 00:07:10,390 --> 00:07:12,601 Ott megy a kapszulánk. 106 00:07:12,684 --> 00:07:17,022 Megtisztelő, hogy egy távoli civilizációnak mi nyújtunk betekintést 107 00:07:17,105 --> 00:07:18,732 a földi életbe. 108 00:07:18,815 --> 00:07:22,444 Most jöttem rá, hogy többé nem válthatok telefonszámot! 109 00:07:22,527 --> 00:07:24,988 Figyeljetek! Fogok valamit! 110 00:07:26,197 --> 00:07:28,533 Újabb jelet a mélyűrből? 111 00:07:28,617 --> 00:07:30,452 Nem. Ezt. 112 00:07:47,552 --> 00:07:49,512 SZŰK az űrben van. 113 00:07:49,596 --> 00:07:51,848 Látni fogom a Holdat. 114 00:07:53,266 --> 00:07:54,267 CHARLES M. SCHULZ PEANUTS CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN 115 00:08:17,207 --> 00:08:19,209 A feliratot fordította: Basch Erzsébet 116 00:08:22,295 --> 00:08:23,255 KÖSZÖNJÜK, SPARKY! EMLÉKED ÖRÖK.