1
00:00:05,715 --> 00:00:09,594
RESSU AVARUUDESSA
ELÄMÄÄ ETSIMÄSSÄ
2
00:00:12,931 --> 00:00:15,308
Uusi matka
3
00:00:19,479 --> 00:00:22,941
En voi olla ajattelematta
kaikkea mahdollista elämää -
4
00:00:23,024 --> 00:00:25,318
kaukaisten tähtien ympärillä.
5
00:00:25,402 --> 00:00:29,447
Tähdistä puheen ollen
yksi liikkuu aika oudosti.
6
00:00:29,531 --> 00:00:32,366
Ei tähtien pitäisi liikkua.
7
00:00:32,993 --> 00:00:34,953
Ehkä se on joulupukki!
8
00:00:44,087 --> 00:00:46,840
Hei. Se on Nasan Ingenuity.
9
00:00:51,720 --> 00:00:53,179
Älä unohda kirjoittaa!
10
00:00:53,805 --> 00:00:55,432
Mikähän se on?
11
00:00:55,974 --> 00:00:58,184
Ehkä kiitoslahja Nasalta.
12
00:00:58,268 --> 00:00:59,728
Kuten muffinikori.
13
00:01:00,478 --> 00:01:03,857
Kuvitelkaa,
kuinka monta muffinia siihen mahtuisi.
14
00:01:10,572 --> 00:01:12,365
Ei muffineja.
15
00:01:12,449 --> 00:01:13,450
Vaan -
16
00:01:14,618 --> 00:01:15,785
näyttö.
17
00:01:15,869 --> 00:01:16,870
Ja -
18
00:01:16,953 --> 00:01:20,457
tämä näyttää kultalevyltä,
joka laitettiin Voyageriin.
19
00:01:23,126 --> 00:01:24,127
Maisa on oikeassa.
20
00:01:27,839 --> 00:01:28,882
Osaan yhä.
21
00:01:29,382 --> 00:01:30,884
Mihin jäinkään?
22
00:01:32,552 --> 00:01:37,641
Tuo levy on tarkka kopio
Nasan Voyagerien lennoille lähettämistä.
23
00:01:38,725 --> 00:01:42,187
Voyager 1 ja 2 lähetettiin
avaruuteen vuosia sitten -
24
00:01:42,270 --> 00:01:45,690
tutkimaan aurinkokuntaamme ja kauempaa.
25
00:01:45,774 --> 00:01:47,567
Ne ovat yhä matkalla.
26
00:01:47,651 --> 00:01:49,903
Molemmissa on kullattu levy,
27
00:01:49,986 --> 00:01:52,948
jossa on toivotuksia monilla kielillä -
28
00:01:53,031 --> 00:01:58,370
ja Maan elämän ja kulttuurin
erilaisuutta kuvaavia kuvia ja ääniä -
29
00:01:58,954 --> 00:02:02,457
siltä varalta,
että ne kohtaavat älykästä elämää.
siltä varalta,
että ne kohtaavat älykästä elämää.
30
00:02:02,958 --> 00:02:05,252
Seuraava tehtävänne on -
31
00:02:05,335 --> 00:02:09,213
etsiä jotain erityistä tähän kapseliin.
32
00:02:09,756 --> 00:02:12,551
Jotain parhaiten Maan elämää edustavaa.
33
00:02:13,093 --> 00:02:16,137
Ingenuity palauttaa kapselin Nasaan,
34
00:02:16,221 --> 00:02:20,141
missä se laitetaan
tulevan syvän avaruuden lennon alukseen.
35
00:02:20,225 --> 00:02:22,811
Ingenuity palaa samaan aikaan huomenna.
36
00:02:22,894 --> 00:02:23,895
Lykkyä tykö.
37
00:02:25,355 --> 00:02:28,400
Montakohan kanavaa tällä näkyy?
38
00:02:28,483 --> 00:02:30,860
Kuulitte CARAn sanat. Hommiin.
39
00:02:30,944 --> 00:02:32,404
- Tiedän, mitä haen.
- Keksin.
40
00:02:32,487 --> 00:02:33,989
- Tiedän.
- Minulla on.
41
00:02:34,072 --> 00:02:37,075
Etsi jotain Maata edustavaa?
42
00:02:37,158 --> 00:02:38,994
Mistä edes aloitan?
43
00:02:45,792 --> 00:02:49,379
Oletko valinnut,
mitä laitat avaruuskapseliin, isoveli?
44
00:02:49,963 --> 00:02:51,882
Päädyin tähän paitaan,
45
00:02:51,965 --> 00:02:54,301
palloon Joe Shlabotnikin nimmarilla -
46
00:02:54,384 --> 00:02:55,635
tai leijaani.
47
00:02:55,719 --> 00:02:57,846
En näe leijaa.
48
00:02:57,929 --> 00:03:01,182
Puun jäljiltä oli enää naru.
Puun jäljiltä oli enää naru.
49
00:03:01,266 --> 00:03:03,852
Minunkin oli vaikea valita.
50
00:03:03,935 --> 00:03:08,440
Siksi kirjoitin listan esineistä,
joita he voivat tuoda minulle.
51
00:03:09,274 --> 00:03:10,400
Hyvä tavaton.
52
00:03:11,484 --> 00:03:13,737
Lähetän tämän rievun, Jaska.
53
00:03:13,820 --> 00:03:17,824
Mikään ei kuvaile elämää Maassa
kuin lohtu ja turva.
54
00:03:20,702 --> 00:03:23,788
Yllätyin, että olet
valmis luopumaan siitä, Eppu.
55
00:03:24,497 --> 00:03:29,878
Tämä on syötti mummin vierailulle,
jos hän yrittää heittää sen pois.
56
00:03:42,474 --> 00:03:44,559
Mummia se huijaa aina.
57
00:03:45,268 --> 00:03:48,647
Lähetän kaukoputken
uteliaisuuden hengessä.
58
00:03:49,314 --> 00:03:51,858
Jos löydämme älyllistä elämää,
59
00:03:51,942 --> 00:03:54,361
voimme katsoa toisiamme.
60
00:04:00,492 --> 00:04:01,826
Mitä mieltä olet?
61
00:04:04,788 --> 00:04:05,789
Olet oikeassa.
62
00:04:05,872 --> 00:04:07,249
Lisää kuplamuovia.
63
00:04:08,708 --> 00:04:10,043
Hei, Jasu.
64
00:04:10,126 --> 00:04:13,505
Lähetän pokaalini
taitoluistelukilpailusta.
65
00:04:13,588 --> 00:04:16,048
Se kuvaa yritystä, sinnikkyyttä -
66
00:04:16,132 --> 00:04:18,134
ja että olen hyvä luistelija.
67
00:04:18,802 --> 00:04:21,096
Jaetun tiedon eleenä -
68
00:04:21,179 --> 00:04:24,057
lähetän tämän tietosanakirjasarjan.
69
00:04:24,641 --> 00:04:27,269
Mahtaako kaikille olla tilaa.
70
00:04:27,811 --> 00:04:30,438
Olet ehkä oikeassa, Jaakko.
71
00:04:30,522 --> 00:04:35,235
Onneksi minulla on tämä matkapainos.
72
00:04:35,318 --> 00:04:36,528
PSYKIATRISTA APUA
TOHTORI PAIKALLA
73
00:04:36,611 --> 00:04:37,612
Olen jumissa.
74
00:04:37,696 --> 00:04:42,742
Muut ovat löytäneet jotain kapseliin,
mutta minusta mikään ei tunnu oikealta.
75
00:04:43,243 --> 00:04:44,786
Se on helppoa.
76
00:04:44,869 --> 00:04:48,415
Mieti vain juuri täydellistä esinettä.
77
00:04:48,498 --> 00:04:52,210
Minulle tuli mieleen,
että jos alienit saavat viestin,
78
00:04:52,294 --> 00:04:54,588
he tarvitsevat oikean yhteyshenkilön.
79
00:04:54,671 --> 00:04:58,216
Siksi lähetän
käyntikortin puhelinnumerollani.
80
00:05:09,394 --> 00:05:12,647
Miten voin tietää,
mikä edustaa ihmiskuntaa parhaiten?
81
00:05:13,398 --> 00:05:15,442
Ehkä en lähetä mitään.
82
00:05:51,728 --> 00:05:54,773
Edustaako tämä sinusta
parhaiten elämää Maassa?
83
00:05:54,856 --> 00:05:57,234
He eivät halua herkkujasi, hupsu beagle.
84
00:06:02,989 --> 00:06:04,199
Onko siinä kaikki?
85
00:06:04,282 --> 00:06:06,952
Jaska Jokunen ei ole tullut vielä.
86
00:06:07,035 --> 00:06:09,287
Pölkkypää ei kai keksinyt mitään.
87
00:06:09,371 --> 00:06:10,664
Odottakaa!
88
00:06:12,832 --> 00:06:14,501
Löysin sen.
89
00:06:14,584 --> 00:06:16,836
Oikea esine kapseliin.
90
00:06:21,758 --> 00:06:24,553
Tuo ei ole edes hyvä valokuva.
91
00:06:25,095 --> 00:06:26,888
Ehkei se ole täydellinen -
92
00:06:26,972 --> 00:06:30,016
mutta näyttää meidät
yhdessä läheistemme kanssa.
93
00:06:30,100 --> 00:06:32,477
Mikä voisi olla inhimillisempää?
94
00:06:39,192 --> 00:06:41,653
Lupasin itselleni, etten itke.
95
00:06:42,612 --> 00:06:43,822
Lähestyy!
96
00:06:47,409 --> 00:06:49,035
Hienoa työtä, jengi.
97
00:06:49,786 --> 00:06:51,454
Ensi kertaan!
98
00:06:53,415 --> 00:06:56,126
- Jaska Jokunen.
- Niin?
99
00:06:56,209 --> 00:06:57,210
Tuo kuva...
100
00:06:58,086 --> 00:06:59,296
Niin?
101
00:06:59,379 --> 00:07:02,173
Alienit pitävät sinua nerona.
Alienit pitävät sinua nerona.
102
00:07:10,390 --> 00:07:12,601
Siinä kapselimme menee.
103
00:07:12,684 --> 00:07:17,022
Tekee nöyräksi ajatella,
että olemme sivilisaation ensikatsaus -
104
00:07:17,105 --> 00:07:18,732
elämään Maassa.
105
00:07:18,815 --> 00:07:22,444
Tajusin juuri,
etten voi ikinä vaihtaa puhelinnumeroa!
106
00:07:22,527 --> 00:07:24,988
Hei, kaikki. Kuulen jotain.
107
00:07:26,197 --> 00:07:28,533
Taasko signaali syvästä avaruudesta?
108
00:07:28,617 --> 00:07:30,452
Ei. Tämän.
109
00:07:47,552 --> 00:07:49,512
CARA avaruudessa.
110
00:07:49,596 --> 00:07:51,848
Näen vielä Kuun.
111
00:07:53,266 --> 00:07:54,267
PERUSTUU CHARLES M. SCHULZIN
TENAVAT-SARJAKUVAAN
112
00:08:17,207 --> 00:08:19,209
Tekstitys: Jari Vikström
113
00:08:22,295 --> 00:08:23,255
KIITOS, SPARKY.
OLET AINA SYDÄMISSÄMME.