1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 RESSU AVARUUDESSA ELÄMÄÄ ETSIMÄSSÄ 2 00:00:12,931 --> 00:00:15,308 Uusi matka 3 00:00:19,479 --> 00:00:22,941 En voi olla ajattelematta kaikkea mahdollista elämää - 4 00:00:23,024 --> 00:00:25,318 kaukaisten tähtien ympärillä. 5 00:00:25,402 --> 00:00:29,447 Tähdistä puheen ollen yksi liikkuu aika oudosti. 6 00:00:29,531 --> 00:00:32,366 Ei tähtien pitäisi liikkua. 7 00:00:32,993 --> 00:00:34,953 Ehkä se on joulupukki! 8 00:00:44,087 --> 00:00:46,840 Hei. Se on Nasan Ingenuity. 9 00:00:51,720 --> 00:00:53,179 Älä unohda kirjoittaa! 10 00:00:53,805 --> 00:00:55,432 Mikähän se on? 11 00:00:55,974 --> 00:00:58,184 Ehkä kiitoslahja Nasalta. 12 00:00:58,268 --> 00:00:59,728 Kuten muffinikori. 13 00:01:00,478 --> 00:01:03,857 Kuvitelkaa, kuinka monta muffinia siihen mahtuisi. 14 00:01:10,572 --> 00:01:12,365 Ei muffineja. 15 00:01:12,449 --> 00:01:13,450 Vaan - 16 00:01:14,618 --> 00:01:15,785 näyttö. 17 00:01:15,869 --> 00:01:16,870 Ja - 18 00:01:16,953 --> 00:01:20,457 tämä näyttää kultalevyltä, joka laitettiin Voyageriin. 19 00:01:23,126 --> 00:01:24,127 Maisa on oikeassa. 20 00:01:27,839 --> 00:01:28,882 Osaan yhä. 21 00:01:29,382 --> 00:01:30,884 Mihin jäinkään? 22 00:01:32,552 --> 00:01:37,641 Tuo levy on tarkka kopio Nasan Voyagerien lennoille lähettämistä. 23 00:01:38,725 --> 00:01:42,187 Voyager 1 ja 2 lähetettiin avaruuteen vuosia sitten - 24 00:01:42,270 --> 00:01:45,690 tutkimaan aurinkokuntaamme ja kauempaa. 25 00:01:45,774 --> 00:01:47,567 Ne ovat yhä matkalla. 26 00:01:47,651 --> 00:01:49,903 Molemmissa on kullattu levy, 27 00:01:49,986 --> 00:01:52,948 jossa on toivotuksia monilla kielillä - 28 00:01:53,031 --> 00:01:58,370 ja Maan elämän ja kulttuurin erilaisuutta kuvaavia kuvia ja ääniä - 29 00:01:58,954 --> 00:02:02,457 siltä varalta, että ne kohtaavat älykästä elämää. siltä varalta, että ne kohtaavat älykästä elämää. 30 00:02:02,958 --> 00:02:05,252 Seuraava tehtävänne on - 31 00:02:05,335 --> 00:02:09,213 etsiä jotain erityistä tähän kapseliin. 32 00:02:09,756 --> 00:02:12,551 Jotain parhaiten Maan elämää edustavaa. 33 00:02:13,093 --> 00:02:16,137 Ingenuity palauttaa kapselin Nasaan, 34 00:02:16,221 --> 00:02:20,141 missä se laitetaan tulevan syvän avaruuden lennon alukseen. 35 00:02:20,225 --> 00:02:22,811 Ingenuity palaa samaan aikaan huomenna. 36 00:02:22,894 --> 00:02:23,895 Lykkyä tykö. 37 00:02:25,355 --> 00:02:28,400 Montakohan kanavaa tällä näkyy? 38 00:02:28,483 --> 00:02:30,860 Kuulitte CARAn sanat. Hommiin. 39 00:02:30,944 --> 00:02:32,404 - Tiedän, mitä haen. - Keksin. 40 00:02:32,487 --> 00:02:33,989 - Tiedän. - Minulla on. 41 00:02:34,072 --> 00:02:37,075 Etsi jotain Maata edustavaa? 42 00:02:37,158 --> 00:02:38,994 Mistä edes aloitan? 43 00:02:45,792 --> 00:02:49,379 Oletko valinnut, mitä laitat avaruuskapseliin, isoveli? 44 00:02:49,963 --> 00:02:51,882 Päädyin tähän paitaan, 45 00:02:51,965 --> 00:02:54,301 palloon Joe Shlabotnikin nimmarilla - 46 00:02:54,384 --> 00:02:55,635 tai leijaani. 47 00:02:55,719 --> 00:02:57,846 En näe leijaa. 48 00:02:57,929 --> 00:03:01,182 Puun jäljiltä oli enää naru. Puun jäljiltä oli enää naru. 49 00:03:01,266 --> 00:03:03,852 Minunkin oli vaikea valita. 50 00:03:03,935 --> 00:03:08,440 Siksi kirjoitin listan esineistä, joita he voivat tuoda minulle. 51 00:03:09,274 --> 00:03:10,400 Hyvä tavaton. 52 00:03:11,484 --> 00:03:13,737 Lähetän tämän rievun, Jaska. 53 00:03:13,820 --> 00:03:17,824 Mikään ei kuvaile elämää Maassa kuin lohtu ja turva. 54 00:03:20,702 --> 00:03:23,788 Yllätyin, että olet valmis luopumaan siitä, Eppu. 55 00:03:24,497 --> 00:03:29,878 Tämä on syötti mummin vierailulle, jos hän yrittää heittää sen pois. 56 00:03:42,474 --> 00:03:44,559 Mummia se huijaa aina. 57 00:03:45,268 --> 00:03:48,647 Lähetän kaukoputken uteliaisuuden hengessä. 58 00:03:49,314 --> 00:03:51,858 Jos löydämme älyllistä elämää, 59 00:03:51,942 --> 00:03:54,361 voimme katsoa toisiamme. 60 00:04:00,492 --> 00:04:01,826 Mitä mieltä olet? 61 00:04:04,788 --> 00:04:05,789 Olet oikeassa. 62 00:04:05,872 --> 00:04:07,249 Lisää kuplamuovia. 63 00:04:08,708 --> 00:04:10,043 Hei, Jasu. 64 00:04:10,126 --> 00:04:13,505 Lähetän pokaalini taitoluistelukilpailusta. 65 00:04:13,588 --> 00:04:16,048 Se kuvaa yritystä, sinnikkyyttä - 66 00:04:16,132 --> 00:04:18,134 ja että olen hyvä luistelija. 67 00:04:18,802 --> 00:04:21,096 Jaetun tiedon eleenä - 68 00:04:21,179 --> 00:04:24,057 lähetän tämän tietosanakirjasarjan. 69 00:04:24,641 --> 00:04:27,269 Mahtaako kaikille olla tilaa. 70 00:04:27,811 --> 00:04:30,438 Olet ehkä oikeassa, Jaakko. 71 00:04:30,522 --> 00:04:35,235 Onneksi minulla on tämä matkapainos. 72 00:04:35,318 --> 00:04:36,528 PSYKIATRISTA APUA TOHTORI PAIKALLA 73 00:04:36,611 --> 00:04:37,612 Olen jumissa. 74 00:04:37,696 --> 00:04:42,742 Muut ovat löytäneet jotain kapseliin, mutta minusta mikään ei tunnu oikealta. 75 00:04:43,243 --> 00:04:44,786 Se on helppoa. 76 00:04:44,869 --> 00:04:48,415 Mieti vain juuri täydellistä esinettä. 77 00:04:48,498 --> 00:04:52,210 Minulle tuli mieleen, että jos alienit saavat viestin, 78 00:04:52,294 --> 00:04:54,588 he tarvitsevat oikean yhteyshenkilön. 79 00:04:54,671 --> 00:04:58,216 Siksi lähetän käyntikortin puhelinnumerollani. 80 00:05:09,394 --> 00:05:12,647 Miten voin tietää, mikä edustaa ihmiskuntaa parhaiten? 81 00:05:13,398 --> 00:05:15,442 Ehkä en lähetä mitään. 82 00:05:51,728 --> 00:05:54,773 Edustaako tämä sinusta parhaiten elämää Maassa? 83 00:05:54,856 --> 00:05:57,234 He eivät halua herkkujasi, hupsu beagle. 84 00:06:02,989 --> 00:06:04,199 Onko siinä kaikki? 85 00:06:04,282 --> 00:06:06,952 Jaska Jokunen ei ole tullut vielä. 86 00:06:07,035 --> 00:06:09,287 Pölkkypää ei kai keksinyt mitään. 87 00:06:09,371 --> 00:06:10,664 Odottakaa! 88 00:06:12,832 --> 00:06:14,501 Löysin sen. 89 00:06:14,584 --> 00:06:16,836 Oikea esine kapseliin. 90 00:06:21,758 --> 00:06:24,553 Tuo ei ole edes hyvä valokuva. 91 00:06:25,095 --> 00:06:26,888 Ehkei se ole täydellinen - 92 00:06:26,972 --> 00:06:30,016 mutta näyttää meidät yhdessä läheistemme kanssa. 93 00:06:30,100 --> 00:06:32,477 Mikä voisi olla inhimillisempää? 94 00:06:39,192 --> 00:06:41,653 Lupasin itselleni, etten itke. 95 00:06:42,612 --> 00:06:43,822 Lähestyy! 96 00:06:47,409 --> 00:06:49,035 Hienoa työtä, jengi. 97 00:06:49,786 --> 00:06:51,454 Ensi kertaan! 98 00:06:53,415 --> 00:06:56,126 - Jaska Jokunen. - Niin? 99 00:06:56,209 --> 00:06:57,210 Tuo kuva... 100 00:06:58,086 --> 00:06:59,296 Niin? 101 00:06:59,379 --> 00:07:02,173 Alienit pitävät sinua nerona. Alienit pitävät sinua nerona. 102 00:07:10,390 --> 00:07:12,601 Siinä kapselimme menee. 103 00:07:12,684 --> 00:07:17,022 Tekee nöyräksi ajatella, että olemme sivilisaation ensikatsaus - 104 00:07:17,105 --> 00:07:18,732 elämään Maassa. 105 00:07:18,815 --> 00:07:22,444 Tajusin juuri, etten voi ikinä vaihtaa puhelinnumeroa! 106 00:07:22,527 --> 00:07:24,988 Hei, kaikki. Kuulen jotain. 107 00:07:26,197 --> 00:07:28,533 Taasko signaali syvästä avaruudesta? 108 00:07:28,617 --> 00:07:30,452 Ei. Tämän. 109 00:07:47,552 --> 00:07:49,512 CARA avaruudessa. 110 00:07:49,596 --> 00:07:51,848 Näen vielä Kuun. 111 00:07:53,266 --> 00:07:54,267 PERUSTUU CHARLES M. SCHULZIN TENAVAT-SARJAKUVAAN 112 00:08:17,207 --> 00:08:19,209 Tekstitys: Jari Vikström 113 00:08:22,295 --> 00:08:23,255 KIITOS, SPARKY. OLET AINA SYDÄMISSÄMME.