1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 SNOOPY DI ANGKASA LEPAS MENCARI KEHIDUPAN 2 00:00:12,931 --> 00:00:15,350 Pandangan Menyeluruh 3 00:00:21,731 --> 00:00:24,442 Saya tak sangka sudah tiba masa untuk pulang. 4 00:00:26,319 --> 00:00:27,779 Mungkin lain kali. 5 00:00:31,700 --> 00:00:34,744 Kita tak sempat pergi kedai cenderamata. 6 00:00:34,828 --> 00:00:38,248 Jangan risau. Saya ada sesuatu yang lebih baik. 7 00:00:40,834 --> 00:00:42,502 Apa ini? 8 00:00:42,586 --> 00:00:46,464 Demi menghormati sumbangan kamu dalam pencarian kehidupan NASA, 9 00:00:46,548 --> 00:00:48,425 saya ingin beri kamu… 10 00:00:49,009 --> 00:00:50,468 pingat misi. 11 00:00:51,511 --> 00:00:53,054 Satu untuk awak. Ambil. 12 00:00:53,138 --> 00:00:54,139 Hebat. 13 00:00:54,222 --> 00:00:55,348 Ambil. 14 00:00:55,432 --> 00:00:56,808 Ambil. 15 00:00:56,892 --> 00:00:57,893 Ambil. 16 00:00:57,976 --> 00:00:59,394 Oops. 17 00:01:01,897 --> 00:01:04,608 Tunggu. Rasanya ini pingat Franklin. 18 00:01:04,690 --> 00:01:06,526 Saya tak mahu, Charlie Brown. 19 00:01:07,986 --> 00:01:10,238 Saya harap saya boleh terima pingat misi. 20 00:01:10,322 --> 00:01:13,325 Tapi pingat sepatutnya diberi jika tugas dah selesai 21 00:01:13,408 --> 00:01:15,619 dan tugas kita belum selesai. 22 00:01:15,702 --> 00:01:18,121 Hei. Jangan paksa diri awak. 23 00:01:18,204 --> 00:01:21,166 Kita bekerjasama dan menemui banyak perkara hebat. 24 00:01:21,249 --> 00:01:23,209 Seperti asteroid antara bintang. 25 00:01:23,293 --> 00:01:26,880 Itu memang hebat. Tapi kita tak menemui sesuatu yang hebat. 26 00:01:26,963 --> 00:01:30,050 Saya takkan berganjak sehingga kita menemui kehidupan. 27 00:01:33,678 --> 00:01:37,682 Franklin, kita tentu akan bertemu lagi untuk misi akan datang, 28 00:01:37,766 --> 00:01:40,894 tapi sekarang ini masa untuk pulang. 29 00:01:40,977 --> 00:01:43,146 - Betulkah? - Ya. 30 00:01:43,939 --> 00:01:47,067 Saya ingat jika kita menemui maklumat yang hilang, 31 00:01:47,150 --> 00:01:48,944 kita akan dapat jawapannya. 32 00:01:49,027 --> 00:01:53,031 Tapi selepas semua penerokaan itu, kita ada lebih banyak persoalan. 33 00:02:02,207 --> 00:02:03,458 Apa kita patut buat? 34 00:02:06,086 --> 00:02:07,087 Jangan pandang saya. 35 00:02:07,170 --> 00:02:11,174 Emosi manusia yang rumit di luar kebolehan program saya. 36 00:02:23,186 --> 00:02:25,021 - Saya boleh buat. - Ia mungkin berkesan. 37 00:02:25,105 --> 00:02:26,648 - Idea hebat. - Saya mahu sertai. 38 00:02:41,621 --> 00:02:45,333 Maaf, Snoopy, tapi saya mahu bersendirian sebentar. 39 00:02:50,005 --> 00:02:53,133 Itu pedati yang cantik tapi saya tak tahu kaitannya… 40 00:03:10,775 --> 00:03:12,027 Apa yang berlaku… 41 00:03:14,237 --> 00:03:17,908 Lihatlah! Alam semesta yang sukar difahami dahulu. 42 00:03:17,991 --> 00:03:20,952 Mendedahkan rahsianya dengan setiap penemuan baru. 43 00:03:22,454 --> 00:03:23,663 Ini agak hebat. 44 00:03:25,582 --> 00:03:26,791 Itu Marikh? 45 00:03:28,793 --> 00:03:31,046 Hei, lihat. Itu ais yang kita temui. 46 00:03:32,380 --> 00:03:33,465 Betul. 47 00:03:33,548 --> 00:03:37,969 Ais sama yang buat saintis fikir Marikh mungkin ada banyak air dahulu. 48 00:03:40,347 --> 00:03:42,724 Buat kita tertanya-tanya jika satu hari nanti 49 00:03:42,807 --> 00:03:45,727 kita akan menemui bukti kehidupan wujud lama dahulu. 50 00:03:45,810 --> 00:03:47,562 - Seperti fosil. - Ya. 51 00:03:47,646 --> 00:03:51,608 Atau mungkin bukti mikroorganisma yang mungkin ada di sana sekarang. 52 00:03:54,444 --> 00:03:55,737 Tangkapan yang baik, tuan. 53 00:03:57,697 --> 00:03:58,698 Hai! 54 00:03:58,782 --> 00:04:02,494 Saya pasang surut Europa yang mengikut graviti Musytari Saya pasang surut Europa yang mengikut graviti Musytari 55 00:04:02,577 --> 00:04:05,247 di sebalik lapisan ais yang misteri. 56 00:04:05,330 --> 00:04:08,500 Siapa tahu jenis kehidupan yang mungkin ada di sana. 57 00:04:19,134 --> 00:04:21,304 Bunyinya seperti cereka sains, 58 00:04:21,388 --> 00:04:24,891 tapi dengan semua air itu dan masa untuk kehidupan berkembang, 59 00:04:24,975 --> 00:04:26,977 ada kemungkinan. 60 00:04:34,359 --> 00:04:37,279 Atmosfera tebal. Tentu Zuhrah. 61 00:04:39,864 --> 00:04:41,741 Betulkah? Awan? 62 00:04:41,825 --> 00:04:45,620 Saya diberitahu saya akan jadi watak utama dalam persembahan ini! 63 00:04:45,704 --> 00:04:48,164 Sebut dialog awak. Tolonglah. 64 00:04:48,248 --> 00:04:51,585 Memetik kata-kata Charlie Brown, "Ia dah sampai tahap ini?" 65 00:04:53,211 --> 00:04:55,881 Jangan lupa tentang kehidupan yang kita tak tahu. 66 00:04:55,964 --> 00:05:00,010 Ya. Udara beracun, lahar bawah tanah. 67 00:05:00,093 --> 00:05:02,053 Nampaknya Zuhrah tak boleh didiami 68 00:05:02,137 --> 00:05:07,100 sehingga kita sedar kehidupan di luar Bumi mungkin berbeza bentuknya 69 00:05:07,183 --> 00:05:08,476 daripada yang dijangka. 70 00:05:08,560 --> 00:05:09,644 Uh-huh. 71 00:05:09,728 --> 00:05:12,856 Mungkin ada kehidupan di persekitaran Zuhrah yang ekstrem. 72 00:05:12,939 --> 00:05:15,859 Jika kehidupan ada di sana, apa lagi yang mungkin ada? 73 00:05:17,736 --> 00:05:19,529 Exoplanet, giliran awak. 74 00:05:22,032 --> 00:05:26,202 Jangan lupa ada planet dengan kedudukan yang betul 75 00:05:26,286 --> 00:05:28,663 yang sesuai untuk kehidupan. 76 00:05:28,747 --> 00:05:30,206 Saya akan guna pintu lain. 77 00:05:32,334 --> 00:05:35,420 Ia terlalu jauh untuk kita pergi sekarang. 78 00:05:35,503 --> 00:05:39,132 Lihatlah. Pengembara dari sistem suria jauh. 79 00:05:39,216 --> 00:05:43,136 Penemuan penting kita. Asteroid antara bintang. 80 00:05:43,220 --> 00:05:46,264 Mungkinkah ia membawa maklumat dari planet jauh? 81 00:05:46,348 --> 00:05:48,099 Atau kehidupan itu sendiri? 82 00:05:48,183 --> 00:05:49,309 Hebat. 83 00:05:49,893 --> 00:05:53,730 Hei. Mungkin persoalan itu sebagus jawapan. 84 00:05:53,813 --> 00:05:58,193 Setiap kali kita mengalami kesukaran, kita akan cuba perkara lain, 85 00:05:58,276 --> 00:06:00,320 atau fikir secara berbeza! atau fikir secara berbeza! 86 00:06:08,203 --> 00:06:10,163 Lihatlah semua bintang ini. 87 00:06:10,247 --> 00:06:12,374 Saintis fikir 88 00:06:12,457 --> 00:06:16,127 ada lebih 40 bilion planet dalam galaksi kita saja 89 00:06:16,211 --> 00:06:19,130 dan lebih 100 bilion galaksi dalam alam semesta, 90 00:06:19,214 --> 00:06:22,801 sukar dipercayai tiada kehidupan di satu tempat di luar sana. 91 00:06:22,884 --> 00:06:25,720 Kita tak boleh berputus asa dalam pencarian. 92 00:06:30,058 --> 00:06:31,643 Terima kasih, semua. 93 00:06:31,726 --> 00:06:33,103 Saya dah faham. 94 00:06:33,186 --> 00:06:37,148 Ada kehidupan atau tidak di luar Bumi adalah soalan yang penting. 95 00:06:37,232 --> 00:06:40,193 Kita tak boleh dapat semua jawapan dengan segera. 96 00:06:40,277 --> 00:06:42,404 Kita hanya boleh terus meneroka 97 00:06:42,487 --> 00:06:46,157 dan guna pengetahuan kita untuk tanya soalan yang baru. 98 00:06:46,241 --> 00:06:48,201 Itulah tujuan sains. 99 00:06:48,785 --> 00:06:51,121 Jangan lupa pingat misi awak, Franklin. 100 00:06:58,461 --> 00:06:59,880 Terima kasih, semua. 101 00:07:00,672 --> 00:07:01,798 Lihatlah kamu semua. 102 00:07:02,799 --> 00:07:05,176 Saya dah lewat untuk ke kedai cenderamata! 103 00:07:13,476 --> 00:07:15,270 Saya dah faham, Snoopy. 104 00:07:16,313 --> 00:07:19,482 Kehidupan ini hebat dan berbaloi untuk tunggu. 105 00:07:31,828 --> 00:07:33,163 Tolonglah. 106 00:07:33,246 --> 00:07:35,206 Pusingkan planet itu, dungu. 107 00:07:52,432 --> 00:07:53,433 BERDASARKAN KOMIK THE PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 108 00:08:16,373 --> 00:08:18,375 Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof 109 00:08:21,461 --> 00:08:22,379 TERIMA KASIH, SPARKY. SENTIASA DALAM INGATAN KAMI.