1
00:00:05,715 --> 00:00:09,594
SNOOPY DI ANGKASA LEPAS
MENCARI KEHIDUPAN
2
00:00:12,931 --> 00:00:15,350
Pandangan Menyeluruh
3
00:00:21,731 --> 00:00:24,442
Saya tak sangka
sudah tiba masa untuk pulang.
4
00:00:26,319 --> 00:00:27,779
Mungkin lain kali.
5
00:00:31,700 --> 00:00:34,744
Kita tak sempat pergi kedai cenderamata.
6
00:00:34,828 --> 00:00:38,248
Jangan risau.
Saya ada sesuatu yang lebih baik.
7
00:00:40,834 --> 00:00:42,502
Apa ini?
8
00:00:42,586 --> 00:00:46,464
Demi menghormati sumbangan kamu
dalam pencarian kehidupan NASA,
9
00:00:46,548 --> 00:00:48,425
saya ingin beri kamu…
10
00:00:49,009 --> 00:00:50,468
pingat misi.
11
00:00:51,511 --> 00:00:53,054
Satu untuk awak. Ambil.
12
00:00:53,138 --> 00:00:54,139
Hebat.
13
00:00:54,222 --> 00:00:55,348
Ambil.
14
00:00:55,432 --> 00:00:56,808
Ambil.
15
00:00:56,892 --> 00:00:57,893
Ambil.
16
00:00:57,976 --> 00:00:59,394
Oops.
17
00:01:01,897 --> 00:01:04,608
Tunggu. Rasanya ini pingat Franklin.
18
00:01:04,690 --> 00:01:06,526
Saya tak mahu, Charlie Brown.
19
00:01:07,986 --> 00:01:10,238
Saya harap saya boleh terima pingat misi.
20
00:01:10,322 --> 00:01:13,325
Tapi pingat sepatutnya diberi
jika tugas dah selesai
21
00:01:13,408 --> 00:01:15,619
dan tugas kita belum selesai.
22
00:01:15,702 --> 00:01:18,121
Hei. Jangan paksa diri awak.
23
00:01:18,204 --> 00:01:21,166
Kita bekerjasama
dan menemui banyak perkara hebat.
24
00:01:21,249 --> 00:01:23,209
Seperti asteroid antara bintang.
25
00:01:23,293 --> 00:01:26,880
Itu memang hebat.
Tapi kita tak menemui sesuatu yang hebat.
26
00:01:26,963 --> 00:01:30,050
Saya takkan berganjak
sehingga kita menemui kehidupan.
27
00:01:33,678 --> 00:01:37,682
Franklin, kita tentu akan bertemu lagi
untuk misi akan datang,
28
00:01:37,766 --> 00:01:40,894
tapi sekarang ini masa untuk pulang.
29
00:01:40,977 --> 00:01:43,146
- Betulkah?
- Ya.
30
00:01:43,939 --> 00:01:47,067
Saya ingat jika kita menemui
maklumat yang hilang,
31
00:01:47,150 --> 00:01:48,944
kita akan dapat jawapannya.
32
00:01:49,027 --> 00:01:53,031
Tapi selepas semua penerokaan itu,
kita ada lebih banyak persoalan.
33
00:02:02,207 --> 00:02:03,458
Apa kita patut buat?
34
00:02:06,086 --> 00:02:07,087
Jangan pandang saya.
35
00:02:07,170 --> 00:02:11,174
Emosi manusia yang rumit
di luar kebolehan program saya.
36
00:02:23,186 --> 00:02:25,021
- Saya boleh buat.
- Ia mungkin berkesan.
37
00:02:25,105 --> 00:02:26,648
- Idea hebat.
- Saya mahu sertai.
38
00:02:41,621 --> 00:02:45,333
Maaf, Snoopy,
tapi saya mahu bersendirian sebentar.
39
00:02:50,005 --> 00:02:53,133
Itu pedati yang cantik
tapi saya tak tahu kaitannya…
40
00:03:10,775 --> 00:03:12,027
Apa yang berlaku…
41
00:03:14,237 --> 00:03:17,908
Lihatlah!
Alam semesta yang sukar difahami dahulu.
42
00:03:17,991 --> 00:03:20,952
Mendedahkan rahsianya
dengan setiap penemuan baru.
43
00:03:22,454 --> 00:03:23,663
Ini agak hebat.
44
00:03:25,582 --> 00:03:26,791
Itu Marikh?
45
00:03:28,793 --> 00:03:31,046
Hei, lihat. Itu ais yang kita temui.
46
00:03:32,380 --> 00:03:33,465
Betul.
47
00:03:33,548 --> 00:03:37,969
Ais sama yang buat saintis fikir
Marikh mungkin ada banyak air dahulu.
48
00:03:40,347 --> 00:03:42,724
Buat kita tertanya-tanya
jika satu hari nanti
49
00:03:42,807 --> 00:03:45,727
kita akan menemui bukti
kehidupan wujud lama dahulu.
50
00:03:45,810 --> 00:03:47,562
- Seperti fosil.
- Ya.
51
00:03:47,646 --> 00:03:51,608
Atau mungkin bukti mikroorganisma
yang mungkin ada di sana sekarang.
52
00:03:54,444 --> 00:03:55,737
Tangkapan yang baik, tuan.
53
00:03:57,697 --> 00:03:58,698
Hai!
54
00:03:58,782 --> 00:04:02,494
Saya pasang surut Europa
yang mengikut graviti Musytari
Saya pasang surut Europa
yang mengikut graviti Musytari
55
00:04:02,577 --> 00:04:05,247
di sebalik lapisan ais yang misteri.
56
00:04:05,330 --> 00:04:08,500
Siapa tahu jenis kehidupan
yang mungkin ada di sana.
57
00:04:19,134 --> 00:04:21,304
Bunyinya seperti cereka sains,
58
00:04:21,388 --> 00:04:24,891
tapi dengan semua air itu dan
masa untuk kehidupan berkembang,
59
00:04:24,975 --> 00:04:26,977
ada kemungkinan.
60
00:04:34,359 --> 00:04:37,279
Atmosfera tebal. Tentu Zuhrah.
61
00:04:39,864 --> 00:04:41,741
Betulkah? Awan?
62
00:04:41,825 --> 00:04:45,620
Saya diberitahu saya akan jadi watak utama
dalam persembahan ini!
63
00:04:45,704 --> 00:04:48,164
Sebut dialog awak. Tolonglah.
64
00:04:48,248 --> 00:04:51,585
Memetik kata-kata Charlie Brown,
"Ia dah sampai tahap ini?"
65
00:04:53,211 --> 00:04:55,881
Jangan lupa tentang kehidupan
yang kita tak tahu.
66
00:04:55,964 --> 00:05:00,010
Ya. Udara beracun, lahar bawah tanah.
67
00:05:00,093 --> 00:05:02,053
Nampaknya Zuhrah tak boleh didiami
68
00:05:02,137 --> 00:05:07,100
sehingga kita sedar kehidupan di luar Bumi
mungkin berbeza bentuknya
69
00:05:07,183 --> 00:05:08,476
daripada yang dijangka.
70
00:05:08,560 --> 00:05:09,644
Uh-huh.
71
00:05:09,728 --> 00:05:12,856
Mungkin ada kehidupan
di persekitaran Zuhrah yang ekstrem.
72
00:05:12,939 --> 00:05:15,859
Jika kehidupan ada di sana,
apa lagi yang mungkin ada?
73
00:05:17,736 --> 00:05:19,529
Exoplanet, giliran awak.
74
00:05:22,032 --> 00:05:26,202
Jangan lupa ada planet
dengan kedudukan yang betul
75
00:05:26,286 --> 00:05:28,663
yang sesuai untuk kehidupan.
76
00:05:28,747 --> 00:05:30,206
Saya akan guna pintu lain.
77
00:05:32,334 --> 00:05:35,420
Ia terlalu jauh untuk kita pergi sekarang.
78
00:05:35,503 --> 00:05:39,132
Lihatlah.
Pengembara dari sistem suria jauh.
79
00:05:39,216 --> 00:05:43,136
Penemuan penting kita.
Asteroid antara bintang.
80
00:05:43,220 --> 00:05:46,264
Mungkinkah ia membawa maklumat
dari planet jauh?
81
00:05:46,348 --> 00:05:48,099
Atau kehidupan itu sendiri?
82
00:05:48,183 --> 00:05:49,309
Hebat.
83
00:05:49,893 --> 00:05:53,730
Hei. Mungkin persoalan itu
sebagus jawapan.
84
00:05:53,813 --> 00:05:58,193
Setiap kali kita mengalami kesukaran,
kita akan cuba perkara lain,
85
00:05:58,276 --> 00:06:00,320
atau fikir secara berbeza!
atau fikir secara berbeza!
86
00:06:08,203 --> 00:06:10,163
Lihatlah semua bintang ini.
87
00:06:10,247 --> 00:06:12,374
Saintis fikir
88
00:06:12,457 --> 00:06:16,127
ada lebih 40 bilion planet
dalam galaksi kita saja
89
00:06:16,211 --> 00:06:19,130
dan lebih 100 bilion galaksi
dalam alam semesta,
90
00:06:19,214 --> 00:06:22,801
sukar dipercayai tiada kehidupan
di satu tempat di luar sana.
91
00:06:22,884 --> 00:06:25,720
Kita tak boleh berputus asa
dalam pencarian.
92
00:06:30,058 --> 00:06:31,643
Terima kasih, semua.
93
00:06:31,726 --> 00:06:33,103
Saya dah faham.
94
00:06:33,186 --> 00:06:37,148
Ada kehidupan atau tidak di luar Bumi
adalah soalan yang penting.
95
00:06:37,232 --> 00:06:40,193
Kita tak boleh dapat
semua jawapan dengan segera.
96
00:06:40,277 --> 00:06:42,404
Kita hanya boleh terus meneroka
97
00:06:42,487 --> 00:06:46,157
dan guna pengetahuan kita
untuk tanya soalan yang baru.
98
00:06:46,241 --> 00:06:48,201
Itulah tujuan sains.
99
00:06:48,785 --> 00:06:51,121
Jangan lupa pingat misi awak, Franklin.
100
00:06:58,461 --> 00:06:59,880
Terima kasih, semua.
101
00:07:00,672 --> 00:07:01,798
Lihatlah kamu semua.
102
00:07:02,799 --> 00:07:05,176
Saya dah lewat untuk ke kedai cenderamata!
103
00:07:13,476 --> 00:07:15,270
Saya dah faham, Snoopy.
104
00:07:16,313 --> 00:07:19,482
Kehidupan ini hebat
dan berbaloi untuk tunggu.
105
00:07:31,828 --> 00:07:33,163
Tolonglah.
106
00:07:33,246 --> 00:07:35,206
Pusingkan planet itu, dungu.
107
00:07:52,432 --> 00:07:53,433
BERDASARKAN KOMIK THE PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ
108
00:08:16,373 --> 00:08:18,375
Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof
109
00:08:21,461 --> 00:08:22,379
TERIMA KASIH, SPARKY.
SENTIASA DALAM INGATAN KAMI.