1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 SNOOPY DI LUAR ANGKASA PENCARIAN KEHIDUPAN 2 00:00:12,931 --> 00:00:15,350 Gambaran Besar 3 00:00:21,731 --> 00:00:24,442 Tak kusangka sudah waktunya pulang. 4 00:00:26,319 --> 00:00:27,779 Mungkin lain waktu. 5 00:00:31,700 --> 00:00:34,744 Kita hampir tak sempat ke toko suvenir. 6 00:00:34,828 --> 00:00:38,248 Tenang. Aku punya sesuatu yang lebih bagus. 7 00:00:40,834 --> 00:00:42,502 Apa ini? 8 00:00:42,586 --> 00:00:46,464 Untuk menghormati kontribusi kalian dalam pencarian kehidupan NASA, 9 00:00:46,548 --> 00:00:48,425 aku ingin memberikan... 10 00:00:49,009 --> 00:00:50,468 medali misi. 11 00:00:51,511 --> 00:00:53,054 Satu untukmu. Ini dia. 12 00:00:53,138 --> 00:00:54,139 Keren. 13 00:00:54,222 --> 00:00:55,348 Ini dia. 14 00:00:55,432 --> 00:00:56,808 Ini dia. 15 00:00:56,892 --> 00:00:57,893 Ini dia. 16 00:01:01,897 --> 00:01:04,608 Tunggu. Kurasa ini punya Franklin. 17 00:01:04,690 --> 00:01:06,526 Aku tak mau, Charlie Brown. 18 00:01:07,986 --> 00:01:10,238 Aku berharap bisa menerima medali misi. 19 00:01:10,322 --> 00:01:13,325 Tapi medali adalah penghargaan atas penyelesaian pekerjaan, 20 00:01:13,408 --> 00:01:15,619 sedangkan pekerjaan kita tak selesai. 21 00:01:15,702 --> 00:01:18,121 Hei. Jangan terlalu keras pada dirimu. 22 00:01:18,204 --> 00:01:21,166 Kita kerja sama dan membuat banyak penemuan hebat. 23 00:01:21,249 --> 00:01:23,209 Seperti asteroid antarbintang. 24 00:01:23,293 --> 00:01:26,880 Itu memang hebat, tapi bukan penemuan utama. 25 00:01:26,963 --> 00:01:30,050 Aku tak akan pergi sampai kita menemukan kehidupan. 26 00:01:33,678 --> 00:01:37,682 Franklin, aku yakin kita akan bertemu lagi di misi mendatang, 27 00:01:37,766 --> 00:01:40,894 tapi untuk saat ini, waktunya pulang. 28 00:01:40,977 --> 00:01:43,146 - Sungguh? - Sungguh. 29 00:01:43,939 --> 00:01:47,067 Kukira jika kita bisa menemukan info yang hilang, 30 00:01:47,150 --> 00:01:48,944 kita bisa tahu jawabannya. 31 00:01:49,027 --> 00:01:53,031 Tapi setelah menjelajahi, pertanyaannya malah bertambah. 32 00:02:02,207 --> 00:02:03,458 Kita harus apa? 33 00:02:06,086 --> 00:02:07,087 Jangan lihat aku. 34 00:02:07,170 --> 00:02:11,174 Kompleksitas emosi manusia di luar kemampuan pemrogramanku. 35 00:02:23,186 --> 00:02:25,021 - Aku bisa. - Ini mungkin berhasil. 36 00:02:25,105 --> 00:02:26,648 - Ide bagus. - Aku mau. 37 00:02:41,621 --> 00:02:45,333 Maaf, Snoopy, aku ingin sendirian sebentar. 38 00:02:50,005 --> 00:02:53,133 Gerobak yang bagus, tapi entah apa kaitannya... 39 00:03:10,775 --> 00:03:12,027 Ada apa di... 40 00:03:14,237 --> 00:03:17,908 Lihatlah! Kosmos yang dahulu misterius. 41 00:03:17,991 --> 00:03:20,952 Ungkaplah rahasianya dengan setiap penemuan baru. 42 00:03:22,454 --> 00:03:23,663 Ini cukup bagus. 43 00:03:25,582 --> 00:03:26,791 Apa itu Mars? 44 00:03:28,793 --> 00:03:31,046 Hei, lihat. Itu es yang kita temukan. 45 00:03:32,380 --> 00:03:33,465 Benar. 46 00:03:33,548 --> 00:03:37,969 Es sama yang membuat ilmuwan mengira Mars pernah mengandung banyak air. 47 00:03:40,347 --> 00:03:42,724 Yang membuat kita bertanya-tanya apa kelak 48 00:03:42,807 --> 00:03:45,727 kita akan menemukan bukti kehidupan masa silam. 49 00:03:45,810 --> 00:03:47,562 - Seperti fosil. - Ya. 50 00:03:47,646 --> 00:03:51,608 Bahkan mungkin bukti mikroorganisme yang ada di sana saat ini. 51 00:03:54,444 --> 00:03:55,737 Tangkapan bagus, Sir. 52 00:03:57,697 --> 00:03:58,698 Ahoi! 53 00:03:58,782 --> 00:04:02,494 Aku adalah ombak Europa yang bergerak mengikuti gravitasi Jupiter Aku adalah ombak Europa yang bergerak mengikuti gravitasi Jupiter 54 00:04:02,577 --> 00:04:05,247 di bawah lapisan es yang misterius. 55 00:04:05,330 --> 00:04:08,500 Siapa yang tahu jenis kehidupan yang berkembang di sana. 56 00:04:19,134 --> 00:04:21,304 Kedengarannya seperti fiksi ilmiah, 57 00:04:21,388 --> 00:04:24,891 tapi dengan air dan banyaknya waktu untuk kehidupan berkembang, 58 00:04:24,975 --> 00:04:26,977 itu memungkinkan. 59 00:04:34,359 --> 00:04:37,279 Atmosfer padat. Pasti Venus. 60 00:04:39,864 --> 00:04:41,741 Serius? Awan? 61 00:04:41,825 --> 00:04:45,620 Sudah kubilang aku akan jadi pemeran utama di produksi ini! 62 00:04:45,704 --> 00:04:48,164 Katakan saja dialognya. Tolong. 63 00:04:48,248 --> 00:04:51,585 Mengutip Charlie Brown, "Akhirnya harus begini?" 64 00:04:53,211 --> 00:04:55,881 Jangan lupa kehidupan yang tak kita ketahui. 65 00:04:55,964 --> 00:05:00,010 Ya. Udara beracun, lava bawah tanah. 66 00:05:00,093 --> 00:05:02,053 Venus tampak tak terlalu ramah 67 00:05:02,137 --> 00:05:07,100 sampai kita ingat bahwa bentuk kehidupan di luar Bumi mungkin sangat berbeda 68 00:05:07,183 --> 00:05:08,476 dari dugaan kita. 69 00:05:09,728 --> 00:05:12,856 Bahkan mungkin ada kehidupan di lingkungan ekstrem Venus. 70 00:05:12,939 --> 00:05:15,859 Jika memang ada kehidupan, kira-kira di mana lagi? 71 00:05:17,736 --> 00:05:19,529 Eksoplanet, giliranmu. 72 00:05:22,032 --> 00:05:26,202 Jangan lupa ada planet yang letaknya pas 73 00:05:26,286 --> 00:05:28,663 agar kondisinya sempurna untuk kehidupan. 74 00:05:28,747 --> 00:05:30,206 Akan kupakai pintu lain. 75 00:05:32,334 --> 00:05:35,420 Itu hanya terlalu jauh untuk dicapai saat ini. 76 00:05:35,503 --> 00:05:39,132 Lihat. Ada pengembara dari tata surya yang jauh. 77 00:05:39,216 --> 00:05:43,136 Penemuan penting kita. Asteroid antarbintang. 78 00:05:43,220 --> 00:05:46,264 Mungkinkah itu membawa info dari planet yang jauh? 79 00:05:46,348 --> 00:05:48,099 Atau kehidupan? 80 00:05:48,183 --> 00:05:49,309 Luar biasa. 81 00:05:49,893 --> 00:05:53,730 Hei. Mungkin pertanyaan bisa sebagus jawaban. 82 00:05:53,813 --> 00:05:58,193 Setiap kita menghadapi kesulitan, kita terinspirasi mencoba hal lain 83 00:05:58,276 --> 00:06:00,320 atau berpikir kreatif! atau berpikir kreatif! 84 00:06:08,203 --> 00:06:10,163 Lihat semua bintang ini. 85 00:06:10,247 --> 00:06:12,374 Mengingat ilmuwan berpikir 86 00:06:12,457 --> 00:06:16,127 bahwa ada lebih dari 40 miliar planet di galaksi kita saja 87 00:06:16,211 --> 00:06:19,130 dan lebih dari 100 miliar galaksi di semesta, 88 00:06:19,214 --> 00:06:22,801 jadi makin sulit memercayai tak ada kehidupan di luar sana. 89 00:06:22,884 --> 00:06:25,720 Yang penting tak menyerah mencari. 90 00:06:30,058 --> 00:06:31,643 Terima kasih, Semuanya. 91 00:06:31,726 --> 00:06:33,103 Kini aku paham. 92 00:06:33,186 --> 00:06:37,148 Ada atau tidak ada kehidupan di luar Bumi adalah pertanyaan besar. 93 00:06:37,232 --> 00:06:40,193 Kita tak bisa memikirkan jawabannya sekaligus. 94 00:06:40,277 --> 00:06:42,404 Kita hanya bisa terus menjelajah 95 00:06:42,487 --> 00:06:46,157 dan memakai wawasan kita untuk menemukan pertanyaan baru. 96 00:06:46,241 --> 00:06:48,201 Itulah inti dari sains. 97 00:06:48,785 --> 00:06:51,121 Jangan lupa medali misimu, Franklin. 98 00:06:58,461 --> 00:06:59,880 Terima kasih, Semuanya. 99 00:07:00,672 --> 00:07:01,798 Menggemaskan. 100 00:07:02,799 --> 00:07:05,176 Celaka! Aku terlambat ke toko suvenir! 101 00:07:13,476 --> 00:07:15,270 Kini aku paham, Snoopy. 102 00:07:16,313 --> 00:07:19,482 Kehidupan itu menakjubkan dan layak ditunggu. 103 00:07:31,828 --> 00:07:33,163 Ayolah. 104 00:07:33,246 --> 00:07:35,206 Miringkan planetnya, Bodoh. 105 00:07:52,432 --> 00:07:53,433 BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 106 00:08:16,373 --> 00:08:18,375 Terjemahan subtitle oleh Cindy N 107 00:08:21,461 --> 00:08:22,379 TERIMA KASIH, SPARKY. KAU SELALU DI HATI KAMI.