1
00:00:05,715 --> 00:00:09,594
SNOOPY DI LUAR ANGKASA
PENCARIAN KEHIDUPAN
2
00:00:12,931 --> 00:00:15,350
Gambaran Besar
3
00:00:21,731 --> 00:00:24,442
Tak kusangka sudah waktunya pulang.
4
00:00:26,319 --> 00:00:27,779
Mungkin lain waktu.
5
00:00:31,700 --> 00:00:34,744
Kita hampir tak sempat ke toko suvenir.
6
00:00:34,828 --> 00:00:38,248
Tenang.
Aku punya sesuatu yang lebih bagus.
7
00:00:40,834 --> 00:00:42,502
Apa ini?
8
00:00:42,586 --> 00:00:46,464
Untuk menghormati kontribusi kalian
dalam pencarian kehidupan NASA,
9
00:00:46,548 --> 00:00:48,425
aku ingin memberikan...
10
00:00:49,009 --> 00:00:50,468
medali misi.
11
00:00:51,511 --> 00:00:53,054
Satu untukmu. Ini dia.
12
00:00:53,138 --> 00:00:54,139
Keren.
13
00:00:54,222 --> 00:00:55,348
Ini dia.
14
00:00:55,432 --> 00:00:56,808
Ini dia.
15
00:00:56,892 --> 00:00:57,893
Ini dia.
16
00:01:01,897 --> 00:01:04,608
Tunggu. Kurasa ini punya Franklin.
17
00:01:04,690 --> 00:01:06,526
Aku tak mau, Charlie Brown.
18
00:01:07,986 --> 00:01:10,238
Aku berharap bisa menerima medali misi.
19
00:01:10,322 --> 00:01:13,325
Tapi medali adalah penghargaan
atas penyelesaian pekerjaan,
20
00:01:13,408 --> 00:01:15,619
sedangkan pekerjaan kita tak selesai.
21
00:01:15,702 --> 00:01:18,121
Hei. Jangan terlalu keras pada dirimu.
22
00:01:18,204 --> 00:01:21,166
Kita kerja sama dan membuat
banyak penemuan hebat.
23
00:01:21,249 --> 00:01:23,209
Seperti asteroid antarbintang.
24
00:01:23,293 --> 00:01:26,880
Itu memang hebat,
tapi bukan penemuan utama.
25
00:01:26,963 --> 00:01:30,050
Aku tak akan pergi
sampai kita menemukan kehidupan.
26
00:01:33,678 --> 00:01:37,682
Franklin, aku yakin kita akan bertemu lagi
di misi mendatang,
27
00:01:37,766 --> 00:01:40,894
tapi untuk saat ini, waktunya pulang.
28
00:01:40,977 --> 00:01:43,146
- Sungguh?
- Sungguh.
29
00:01:43,939 --> 00:01:47,067
Kukira jika kita bisa menemukan
info yang hilang,
30
00:01:47,150 --> 00:01:48,944
kita bisa tahu jawabannya.
31
00:01:49,027 --> 00:01:53,031
Tapi setelah menjelajahi,
pertanyaannya malah bertambah.
32
00:02:02,207 --> 00:02:03,458
Kita harus apa?
33
00:02:06,086 --> 00:02:07,087
Jangan lihat aku.
34
00:02:07,170 --> 00:02:11,174
Kompleksitas emosi manusia
di luar kemampuan pemrogramanku.
35
00:02:23,186 --> 00:02:25,021
- Aku bisa.
- Ini mungkin berhasil.
36
00:02:25,105 --> 00:02:26,648
- Ide bagus.
- Aku mau.
37
00:02:41,621 --> 00:02:45,333
Maaf, Snoopy,
aku ingin sendirian sebentar.
38
00:02:50,005 --> 00:02:53,133
Gerobak yang bagus,
tapi entah apa kaitannya...
39
00:03:10,775 --> 00:03:12,027
Ada apa di...
40
00:03:14,237 --> 00:03:17,908
Lihatlah! Kosmos yang dahulu misterius.
41
00:03:17,991 --> 00:03:20,952
Ungkaplah rahasianya
dengan setiap penemuan baru.
42
00:03:22,454 --> 00:03:23,663
Ini cukup bagus.
43
00:03:25,582 --> 00:03:26,791
Apa itu Mars?
44
00:03:28,793 --> 00:03:31,046
Hei, lihat. Itu es yang kita temukan.
45
00:03:32,380 --> 00:03:33,465
Benar.
46
00:03:33,548 --> 00:03:37,969
Es sama yang membuat ilmuwan mengira
Mars pernah mengandung banyak air.
47
00:03:40,347 --> 00:03:42,724
Yang membuat kita bertanya-tanya
apa kelak
48
00:03:42,807 --> 00:03:45,727
kita akan menemukan
bukti kehidupan masa silam.
49
00:03:45,810 --> 00:03:47,562
- Seperti fosil.
- Ya.
50
00:03:47,646 --> 00:03:51,608
Bahkan mungkin bukti mikroorganisme
yang ada di sana saat ini.
51
00:03:54,444 --> 00:03:55,737
Tangkapan bagus, Sir.
52
00:03:57,697 --> 00:03:58,698
Ahoi!
53
00:03:58,782 --> 00:04:02,494
Aku adalah ombak Europa
yang bergerak mengikuti gravitasi Jupiter
Aku adalah ombak Europa
yang bergerak mengikuti gravitasi Jupiter
54
00:04:02,577 --> 00:04:05,247
di bawah lapisan es yang misterius.
55
00:04:05,330 --> 00:04:08,500
Siapa yang tahu jenis kehidupan
yang berkembang di sana.
56
00:04:19,134 --> 00:04:21,304
Kedengarannya seperti fiksi ilmiah,
57
00:04:21,388 --> 00:04:24,891
tapi dengan air dan banyaknya waktu
untuk kehidupan berkembang,
58
00:04:24,975 --> 00:04:26,977
itu memungkinkan.
59
00:04:34,359 --> 00:04:37,279
Atmosfer padat. Pasti Venus.
60
00:04:39,864 --> 00:04:41,741
Serius? Awan?
61
00:04:41,825 --> 00:04:45,620
Sudah kubilang aku akan jadi
pemeran utama di produksi ini!
62
00:04:45,704 --> 00:04:48,164
Katakan saja dialognya. Tolong.
63
00:04:48,248 --> 00:04:51,585
Mengutip Charlie Brown,
"Akhirnya harus begini?"
64
00:04:53,211 --> 00:04:55,881
Jangan lupa kehidupan
yang tak kita ketahui.
65
00:04:55,964 --> 00:05:00,010
Ya. Udara beracun, lava bawah tanah.
66
00:05:00,093 --> 00:05:02,053
Venus tampak tak terlalu ramah
67
00:05:02,137 --> 00:05:07,100
sampai kita ingat bahwa bentuk kehidupan
di luar Bumi mungkin sangat berbeda
68
00:05:07,183 --> 00:05:08,476
dari dugaan kita.
69
00:05:09,728 --> 00:05:12,856
Bahkan mungkin ada kehidupan
di lingkungan ekstrem Venus.
70
00:05:12,939 --> 00:05:15,859
Jika memang ada kehidupan,
kira-kira di mana lagi?
71
00:05:17,736 --> 00:05:19,529
Eksoplanet, giliranmu.
72
00:05:22,032 --> 00:05:26,202
Jangan lupa ada planet yang letaknya pas
73
00:05:26,286 --> 00:05:28,663
agar kondisinya sempurna untuk kehidupan.
74
00:05:28,747 --> 00:05:30,206
Akan kupakai pintu lain.
75
00:05:32,334 --> 00:05:35,420
Itu hanya terlalu jauh
untuk dicapai saat ini.
76
00:05:35,503 --> 00:05:39,132
Lihat. Ada pengembara
dari tata surya yang jauh.
77
00:05:39,216 --> 00:05:43,136
Penemuan penting kita.
Asteroid antarbintang.
78
00:05:43,220 --> 00:05:46,264
Mungkinkah itu membawa info
dari planet yang jauh?
79
00:05:46,348 --> 00:05:48,099
Atau kehidupan?
80
00:05:48,183 --> 00:05:49,309
Luar biasa.
81
00:05:49,893 --> 00:05:53,730
Hei.
Mungkin pertanyaan bisa sebagus jawaban.
82
00:05:53,813 --> 00:05:58,193
Setiap kita menghadapi kesulitan,
kita terinspirasi mencoba hal lain
83
00:05:58,276 --> 00:06:00,320
atau berpikir kreatif!
atau berpikir kreatif!
84
00:06:08,203 --> 00:06:10,163
Lihat semua bintang ini.
85
00:06:10,247 --> 00:06:12,374
Mengingat ilmuwan berpikir
86
00:06:12,457 --> 00:06:16,127
bahwa ada lebih dari 40 miliar planet
di galaksi kita saja
87
00:06:16,211 --> 00:06:19,130
dan lebih dari 100 miliar galaksi
di semesta,
88
00:06:19,214 --> 00:06:22,801
jadi makin sulit memercayai
tak ada kehidupan di luar sana.
89
00:06:22,884 --> 00:06:25,720
Yang penting tak menyerah mencari.
90
00:06:30,058 --> 00:06:31,643
Terima kasih, Semuanya.
91
00:06:31,726 --> 00:06:33,103
Kini aku paham.
92
00:06:33,186 --> 00:06:37,148
Ada atau tidak ada kehidupan di luar Bumi
adalah pertanyaan besar.
93
00:06:37,232 --> 00:06:40,193
Kita tak bisa memikirkan
jawabannya sekaligus.
94
00:06:40,277 --> 00:06:42,404
Kita hanya bisa terus menjelajah
95
00:06:42,487 --> 00:06:46,157
dan memakai wawasan kita
untuk menemukan pertanyaan baru.
96
00:06:46,241 --> 00:06:48,201
Itulah inti dari sains.
97
00:06:48,785 --> 00:06:51,121
Jangan lupa medali misimu, Franklin.
98
00:06:58,461 --> 00:06:59,880
Terima kasih, Semuanya.
99
00:07:00,672 --> 00:07:01,798
Menggemaskan.
100
00:07:02,799 --> 00:07:05,176
Celaka! Aku terlambat ke toko suvenir!
101
00:07:13,476 --> 00:07:15,270
Kini aku paham, Snoopy.
102
00:07:16,313 --> 00:07:19,482
Kehidupan itu menakjubkan
dan layak ditunggu.
103
00:07:31,828 --> 00:07:33,163
Ayolah.
104
00:07:33,246 --> 00:07:35,206
Miringkan planetnya, Bodoh.
105
00:07:52,432 --> 00:07:53,433
BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ
106
00:08:16,373 --> 00:08:18,375
Terjemahan subtitle oleh Cindy N
107
00:08:21,461 --> 00:08:22,379
TERIMA KASIH, SPARKY.
KAU SELALU DI HATI KAMI.