1
00:00:05,715 --> 00:00:09,594
СНУПИ В КОСМОСА
ТЪРСЕНЕТО НА ЖИВОТ
2
00:00:12,931 --> 00:00:15,350
Общата картинка
3
00:00:16,142 --> 00:00:18,395
НАСА
4
00:00:21,731 --> 00:00:24,442
Как може! Вече е време да си ходим!
5
00:00:26,319 --> 00:00:27,779
Дано има друг път.
6
00:00:31,700 --> 00:00:34,744
Едва ще успеем да купим сувенирчета.
7
00:00:34,828 --> 00:00:38,248
Спокойно. Имам нещо по-хубаво!
8
00:00:40,834 --> 00:00:42,502
Какво е това?
9
00:00:42,586 --> 00:00:48,425
Като благодарност за приноса ви
към търсенето на живот ви подарявам...
10
00:00:49,009 --> 00:00:50,468
Медали за мисията.
11
00:00:51,511 --> 00:00:53,054
За теб. И твоят.
12
00:00:53,138 --> 00:00:54,139
Готино!
13
00:00:54,222 --> 00:00:55,348
И за теб!
14
00:00:55,432 --> 00:00:56,808
За теб.
15
00:00:56,892 --> 00:00:57,893
Заповядай.
16
00:01:01,897 --> 00:01:04,608
Чакай, този е на Франклин.
17
00:01:04,690 --> 00:01:06,526
Аз не искам медал.
18
00:01:07,986 --> 00:01:10,238
Ще ми се да можех да го приема.
19
00:01:10,322 --> 00:01:13,325
Но медали се дават за добра работа.
20
00:01:13,408 --> 00:01:15,619
А нашата дори не я свършихме.
21
00:01:15,702 --> 00:01:21,166
Не бъди строг към себе си. Бяхме екип,
който направи страхотни открития.
22
00:01:21,249 --> 00:01:23,209
Междузвездният астероид.
23
00:01:23,293 --> 00:01:26,880
Наистина чудесно, но не и велико откритие.
24
00:01:26,963 --> 00:01:30,050
Не мърдам оттук, докато не открием живот.
25
00:01:33,678 --> 00:01:37,682
Сигурна съм, че ще те виждам отново
на бъдещи мисии,
26
00:01:37,766 --> 00:01:40,894
но сега е време да се приберете.
27
00:01:40,977 --> 00:01:43,146
- Наистина ли?
- Да.
28
00:01:43,939 --> 00:01:47,067
Мислех, че ако открием липсващото късче,
29
00:01:47,150 --> 00:01:48,944
ще намерим и отговор.
30
00:01:49,027 --> 00:01:53,031
А след цялото проучване
разполагаме само с въпроси.
31
00:02:02,207 --> 00:02:03,458
Сега какво?
32
00:02:06,086 --> 00:02:07,087
Не гледайте мен.
33
00:02:07,170 --> 00:02:11,174
Сложността на човешките емоции
е извън обсега на програмата ми.
34
00:02:23,186 --> 00:02:26,648
- Мога да го направя.
- Яка идея! Участвам!
35
00:02:41,621 --> 00:02:45,333
Извинявай, Снупи,
но искам да остана малко сам.
36
00:02:50,005 --> 00:02:53,133
Хубава каручка, но не знам какво да я...
37
00:03:10,775 --> 00:03:12,027
Какво става?
38
00:03:14,237 --> 00:03:17,908
Внимание!
Неразгадаемият в миналото космос.
39
00:03:17,991 --> 00:03:20,952
Разбулва тайните си с всяко ново откритие.
40
00:03:22,454 --> 00:03:23,663
Много готино.
41
00:03:25,582 --> 00:03:26,791
Онова Марс ли е?
42
00:03:28,793 --> 00:03:31,046
Вижте! Ледът, който намерихме.
43
00:03:32,380 --> 00:03:33,465
Позна.
44
00:03:33,548 --> 00:03:37,969
Същият лед, по който учените съдят,
че на Марс е имало вода.
45
00:03:40,347 --> 00:03:45,727
Това ни кара да се питаме
дали няма да открием данни за минал живот.
46
00:03:45,810 --> 00:03:47,562
- Например фосили.
- Да.
47
00:03:47,646 --> 00:03:51,608
Дори доказателства за микроорганизми,
които и сега ги има.
48
00:03:54,444 --> 00:03:55,737
Добро хващане.
49
00:03:57,697 --> 00:03:58,698
Привет!
50
00:03:58,782 --> 00:04:02,494
Аз съм приливът на Европа
и се движа според ритъма на Юпитер
Аз съм приливът на Европа
и се движа според ритъма на Юпитер
51
00:04:02,577 --> 00:04:05,247
под тайнствена ледена шапка.
52
00:04:05,330 --> 00:04:08,500
Какъв ли живот процъфтява там?
53
00:04:19,134 --> 00:04:21,304
Звучи като научна фантастика,
54
00:04:21,388 --> 00:04:24,891
но с толкова вода
и време да се развие живот,
55
00:04:24,975 --> 00:04:26,977
е напълно възможно.
56
00:04:34,359 --> 00:04:37,279
Плътна атмосфера. Сигурно е Венера.
57
00:04:39,864 --> 00:04:41,741
Сериозно? Облак?
58
00:04:41,825 --> 00:04:45,620
Казаха ми,
че имам водеща роля в продукцията.
59
00:04:45,704 --> 00:04:48,164
Просто кажи репликата.
60
00:04:48,248 --> 00:04:51,585
Цитирам Чарли Браун:
"Как стигнахме дотук?".
61
00:04:53,211 --> 00:04:55,881
Животът може да има непознат облик.
62
00:04:55,964 --> 00:05:00,010
Да. Отровен въздух, подземна лава.
63
00:05:00,093 --> 00:05:02,053
Венера изглежда враждебна,
64
00:05:02,137 --> 00:05:07,100
но нека помним, че животът извън Земята
може да има друга форма,
65
00:05:07,183 --> 00:05:08,476
не каквато очакваме.
66
00:05:09,728 --> 00:05:12,856
В екстремните условия на Венера
може да има живот.
67
00:05:12,939 --> 00:05:15,859
А ако има там, къде ли още е възможен?
68
00:05:17,736 --> 00:05:19,529
Екзоплането, твой ред е.
69
00:05:22,032 --> 00:05:26,202
Не забравяйте, че има планети
с идеално разположение
70
00:05:26,286 --> 00:05:28,663
да предоставят условия за живот.
71
00:05:28,747 --> 00:05:30,206
Ще ползвам другия вход.
72
00:05:32,334 --> 00:05:35,420
Но засега са недостижимо далече.
73
00:05:35,503 --> 00:05:39,132
Гледайте!
Пътник от далечна слънчева система.
74
00:05:39,216 --> 00:05:43,136
Нашето ключово откритие -
междузвездният астероид.
75
00:05:43,220 --> 00:05:46,264
Дали носи информация от далечни планети?
76
00:05:46,348 --> 00:05:48,099
Дори живот?
77
00:05:48,183 --> 00:05:49,309
Невероятно.
78
00:05:49,893 --> 00:05:53,730
Може би въпросите
са ценни колкото отговорите.
79
00:05:53,813 --> 00:05:58,193
Всяка трудност ни вдъхновява
да опитаме нещо друго.
80
00:05:58,276 --> 00:06:00,320
Или да мислим по нов начин.
Или да мислим по нов начин.
81
00:06:08,203 --> 00:06:10,163
Вижте звездите.
82
00:06:10,247 --> 00:06:16,127
Учените смятат, че само в нашата галактика
има над 40 милиарда планети,
83
00:06:16,211 --> 00:06:19,130
а във Вселената
има над 100 млрд. галактики.
84
00:06:19,214 --> 00:06:22,801
Не е възможно да няма живот някъде там.
85
00:06:22,884 --> 00:06:25,720
Просто се крие от изследователите.
86
00:06:30,058 --> 00:06:31,643
Благодаря ви!
87
00:06:31,726 --> 00:06:33,103
Вече разбрах.
88
00:06:33,186 --> 00:06:37,148
Дали извън Земята има живот,
е сериозен въпрос.
89
00:06:37,232 --> 00:06:40,193
Не може да очакваме бърз отговор.
90
00:06:40,277 --> 00:06:42,404
Затова продължаваме проучванията
91
00:06:42,487 --> 00:06:46,157
и с всяко научено нещо
задаваме все по-точни въпроси.
92
00:06:46,241 --> 00:06:48,201
Това е целта на науката.
93
00:06:48,785 --> 00:06:51,121
Да не си забравиш медала!
94
00:06:58,461 --> 00:06:59,880
Благодаря ви!
95
00:07:00,672 --> 00:07:01,798
Какви сте ми само!
96
00:07:02,799 --> 00:07:05,176
Закъснявам за сувенирите!
97
00:07:13,476 --> 00:07:15,270
Снупи, вече съм наясно.
98
00:07:16,313 --> 00:07:19,482
Животът е смайващ,
а търпението се награждава.
99
00:07:31,828 --> 00:07:33,163
Хайде де!
100
00:07:33,246 --> 00:07:35,206
Извърти планетата, гламчо.
101
00:07:52,432 --> 00:07:53,433
ПО "ПИЙНЪТС" НА ЧАРЛС М. ШУЛЦ
102
00:08:16,373 --> 00:08:18,375
Превод на субтитрите
Анна Делчева
103
00:08:21,461 --> 00:08:22,379
БЛАГОДАРИМ, СПАРКИ. ОБИЧАМЕ ТЕ.