1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 СНУПИ В КОСМОСА ТЪРСЕНЕТО НА ЖИВОТ 2 00:00:12,931 --> 00:00:15,350 Общата картинка 3 00:00:16,142 --> 00:00:18,395 НАСА 4 00:00:21,731 --> 00:00:24,442 Как може! Вече е време да си ходим! 5 00:00:26,319 --> 00:00:27,779 Дано има друг път. 6 00:00:31,700 --> 00:00:34,744 Едва ще успеем да купим сувенирчета. 7 00:00:34,828 --> 00:00:38,248 Спокойно. Имам нещо по-хубаво! 8 00:00:40,834 --> 00:00:42,502 Какво е това? 9 00:00:42,586 --> 00:00:48,425 Като благодарност за приноса ви към търсенето на живот ви подарявам... 10 00:00:49,009 --> 00:00:50,468 Медали за мисията. 11 00:00:51,511 --> 00:00:53,054 За теб. И твоят. 12 00:00:53,138 --> 00:00:54,139 Готино! 13 00:00:54,222 --> 00:00:55,348 И за теб! 14 00:00:55,432 --> 00:00:56,808 За теб. 15 00:00:56,892 --> 00:00:57,893 Заповядай. 16 00:01:01,897 --> 00:01:04,608 Чакай, този е на Франклин. 17 00:01:04,690 --> 00:01:06,526 Аз не искам медал. 18 00:01:07,986 --> 00:01:10,238 Ще ми се да можех да го приема. 19 00:01:10,322 --> 00:01:13,325 Но медали се дават за добра работа. 20 00:01:13,408 --> 00:01:15,619 А нашата дори не я свършихме. 21 00:01:15,702 --> 00:01:21,166 Не бъди строг към себе си. Бяхме екип, който направи страхотни открития. 22 00:01:21,249 --> 00:01:23,209 Междузвездният астероид. 23 00:01:23,293 --> 00:01:26,880 Наистина чудесно, но не и велико откритие. 24 00:01:26,963 --> 00:01:30,050 Не мърдам оттук, докато не открием живот. 25 00:01:33,678 --> 00:01:37,682 Сигурна съм, че ще те виждам отново на бъдещи мисии, 26 00:01:37,766 --> 00:01:40,894 но сега е време да се приберете. 27 00:01:40,977 --> 00:01:43,146 - Наистина ли? - Да. 28 00:01:43,939 --> 00:01:47,067 Мислех, че ако открием липсващото късче, 29 00:01:47,150 --> 00:01:48,944 ще намерим и отговор. 30 00:01:49,027 --> 00:01:53,031 А след цялото проучване разполагаме само с въпроси. 31 00:02:02,207 --> 00:02:03,458 Сега какво? 32 00:02:06,086 --> 00:02:07,087 Не гледайте мен. 33 00:02:07,170 --> 00:02:11,174 Сложността на човешките емоции е извън обсега на програмата ми. 34 00:02:23,186 --> 00:02:26,648 - Мога да го направя. - Яка идея! Участвам! 35 00:02:41,621 --> 00:02:45,333 Извинявай, Снупи, но искам да остана малко сам. 36 00:02:50,005 --> 00:02:53,133 Хубава каручка, но не знам какво да я... 37 00:03:10,775 --> 00:03:12,027 Какво става? 38 00:03:14,237 --> 00:03:17,908 Внимание! Неразгадаемият в миналото космос. 39 00:03:17,991 --> 00:03:20,952 Разбулва тайните си с всяко ново откритие. 40 00:03:22,454 --> 00:03:23,663 Много готино. 41 00:03:25,582 --> 00:03:26,791 Онова Марс ли е? 42 00:03:28,793 --> 00:03:31,046 Вижте! Ледът, който намерихме. 43 00:03:32,380 --> 00:03:33,465 Позна. 44 00:03:33,548 --> 00:03:37,969 Същият лед, по който учените съдят, че на Марс е имало вода. 45 00:03:40,347 --> 00:03:45,727 Това ни кара да се питаме дали няма да открием данни за минал живот. 46 00:03:45,810 --> 00:03:47,562 - Например фосили. - Да. 47 00:03:47,646 --> 00:03:51,608 Дори доказателства за микроорганизми, които и сега ги има. 48 00:03:54,444 --> 00:03:55,737 Добро хващане. 49 00:03:57,697 --> 00:03:58,698 Привет! 50 00:03:58,782 --> 00:04:02,494 Аз съм приливът на Европа и се движа според ритъма на Юпитер Аз съм приливът на Европа и се движа според ритъма на Юпитер 51 00:04:02,577 --> 00:04:05,247 под тайнствена ледена шапка. 52 00:04:05,330 --> 00:04:08,500 Какъв ли живот процъфтява там? 53 00:04:19,134 --> 00:04:21,304 Звучи като научна фантастика, 54 00:04:21,388 --> 00:04:24,891 но с толкова вода и време да се развие живот, 55 00:04:24,975 --> 00:04:26,977 е напълно възможно. 56 00:04:34,359 --> 00:04:37,279 Плътна атмосфера. Сигурно е Венера. 57 00:04:39,864 --> 00:04:41,741 Сериозно? Облак? 58 00:04:41,825 --> 00:04:45,620 Казаха ми, че имам водеща роля в продукцията. 59 00:04:45,704 --> 00:04:48,164 Просто кажи репликата. 60 00:04:48,248 --> 00:04:51,585 Цитирам Чарли Браун: "Как стигнахме дотук?". 61 00:04:53,211 --> 00:04:55,881 Животът може да има непознат облик. 62 00:04:55,964 --> 00:05:00,010 Да. Отровен въздух, подземна лава. 63 00:05:00,093 --> 00:05:02,053 Венера изглежда враждебна, 64 00:05:02,137 --> 00:05:07,100 но нека помним, че животът извън Земята може да има друга форма, 65 00:05:07,183 --> 00:05:08,476 не каквато очакваме. 66 00:05:09,728 --> 00:05:12,856 В екстремните условия на Венера може да има живот. 67 00:05:12,939 --> 00:05:15,859 А ако има там, къде ли още е възможен? 68 00:05:17,736 --> 00:05:19,529 Екзоплането, твой ред е. 69 00:05:22,032 --> 00:05:26,202 Не забравяйте, че има планети с идеално разположение 70 00:05:26,286 --> 00:05:28,663 да предоставят условия за живот. 71 00:05:28,747 --> 00:05:30,206 Ще ползвам другия вход. 72 00:05:32,334 --> 00:05:35,420 Но засега са недостижимо далече. 73 00:05:35,503 --> 00:05:39,132 Гледайте! Пътник от далечна слънчева система. 74 00:05:39,216 --> 00:05:43,136 Нашето ключово откритие - междузвездният астероид. 75 00:05:43,220 --> 00:05:46,264 Дали носи информация от далечни планети? 76 00:05:46,348 --> 00:05:48,099 Дори живот? 77 00:05:48,183 --> 00:05:49,309 Невероятно. 78 00:05:49,893 --> 00:05:53,730 Може би въпросите са ценни колкото отговорите. 79 00:05:53,813 --> 00:05:58,193 Всяка трудност ни вдъхновява да опитаме нещо друго. 80 00:05:58,276 --> 00:06:00,320 Или да мислим по нов начин. Или да мислим по нов начин. 81 00:06:08,203 --> 00:06:10,163 Вижте звездите. 82 00:06:10,247 --> 00:06:16,127 Учените смятат, че само в нашата галактика има над 40 милиарда планети, 83 00:06:16,211 --> 00:06:19,130 а във Вселената има над 100 млрд. галактики. 84 00:06:19,214 --> 00:06:22,801 Не е възможно да няма живот някъде там. 85 00:06:22,884 --> 00:06:25,720 Просто се крие от изследователите. 86 00:06:30,058 --> 00:06:31,643 Благодаря ви! 87 00:06:31,726 --> 00:06:33,103 Вече разбрах. 88 00:06:33,186 --> 00:06:37,148 Дали извън Земята има живот, е сериозен въпрос. 89 00:06:37,232 --> 00:06:40,193 Не може да очакваме бърз отговор. 90 00:06:40,277 --> 00:06:42,404 Затова продължаваме проучванията 91 00:06:42,487 --> 00:06:46,157 и с всяко научено нещо задаваме все по-точни въпроси. 92 00:06:46,241 --> 00:06:48,201 Това е целта на науката. 93 00:06:48,785 --> 00:06:51,121 Да не си забравиш медала! 94 00:06:58,461 --> 00:06:59,880 Благодаря ви! 95 00:07:00,672 --> 00:07:01,798 Какви сте ми само! 96 00:07:02,799 --> 00:07:05,176 Закъснявам за сувенирите! 97 00:07:13,476 --> 00:07:15,270 Снупи, вече съм наясно. 98 00:07:16,313 --> 00:07:19,482 Животът е смайващ, а търпението се награждава. 99 00:07:31,828 --> 00:07:33,163 Хайде де! 100 00:07:33,246 --> 00:07:35,206 Извърти планетата, гламчо. 101 00:07:52,432 --> 00:07:53,433 ПО "ПИЙНЪТС" НА ЧАРЛС М. ШУЛЦ 102 00:08:16,373 --> 00:08:18,375 Превод на субтитрите Анна Делчева 103 00:08:21,461 --> 00:08:22,379 БЛАГОДАРИМ, СПАРКИ. ОБИЧАМЕ ТЕ.