1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 SNOOPY IN DE RUIMTE OP ZOEK NAAR LEVEN 2 00:00:12,889 --> 00:00:15,350 Operatie Asteroïde 3 00:00:17,519 --> 00:00:20,689 Er is een doorbraak in onze zoektocht naar leven. 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,190 Dankzij Charlie Brown… 5 00:00:22,274 --> 00:00:25,694 …ontdekten we een asteroïde in ons zonnestelsel. 6 00:00:25,777 --> 00:00:27,696 Sorry, jongens. 7 00:00:27,779 --> 00:00:30,323 We bedanken je, domkop. 8 00:00:31,366 --> 00:00:33,285 Nou, graag gedaan. 9 00:00:33,368 --> 00:00:36,788 In ons zonnestelsel beweegt alles in dezelfde richting. 10 00:00:36,871 --> 00:00:40,917 Maar Franklin zag een asteroïde die de andere kant opging. 11 00:00:41,001 --> 00:00:46,131 Dat betekent dat die afkomstig is uit een ander zonnestelsel. 12 00:00:46,214 --> 00:00:49,134 Het is dus een ruimtereiziger. 13 00:00:49,217 --> 00:00:53,054 {\an8}Dit is niet het soort ruimtereiziger dat ik hoopte te zien. 14 00:00:53,138 --> 00:00:57,767 {\an8}Waar zijn de blubberige, groene aliens? De vliegende schotels? 15 00:00:58,977 --> 00:01:01,146 Dit is geen sciencefiction, Lucy. Dit is geen sciencefiction, Lucy. 16 00:01:01,229 --> 00:01:03,148 Het is beter dan dat. 17 00:01:03,231 --> 00:01:04,858 Onnoemelijk lange tijd… 18 00:01:04,940 --> 00:01:08,862 …was deze asteroïde op zwerftocht tussen de sterren. 19 00:01:08,945 --> 00:01:12,949 En van de miljarden zonnestelsels waarin hij zich kon bevinden… 20 00:01:13,033 --> 00:01:15,577 …was hij toevallig in dat van ons. 21 00:01:16,745 --> 00:01:20,081 {\an8}Als je het zo stelt, is het misschien wel boeiend. 22 00:01:21,124 --> 00:01:22,667 Voor een rots. 23 00:01:22,751 --> 00:01:24,252 Misschien? 24 00:01:24,336 --> 00:01:26,338 Het is ongelooflijk. 25 00:01:26,421 --> 00:01:30,759 NASA hoopt al jarenlang een ruimtereiziger te vinden. 26 00:01:30,842 --> 00:01:34,262 Die kunnen ons erg veel leren over verre planeten. 27 00:01:34,346 --> 00:01:35,639 Miljarden jaren terug… 28 00:01:35,722 --> 00:01:42,270 …duwde de zwaartekracht van de zon stofdeeltjes bij elkaar tot een soort bal. 29 00:01:42,354 --> 00:01:47,484 Sommige van die ballen bleven groeien en vormden planeten. 30 00:01:47,567 --> 00:01:51,321 De kleinere ballen werden asteroïden. 31 00:01:51,404 --> 00:01:54,282 Zij worden niet beschermd door een atmosfeer… 32 00:01:54,366 --> 00:01:58,370 …en hebben dus geen wind, regen of stormen die hen aantasten. 33 00:01:58,453 --> 00:02:02,290 Ze zijn dus nog helemaal hetzelfde als toen ze ontstonden. Ze zijn dus nog helemaal hetzelfde als toen ze ontstonden. 34 00:02:02,374 --> 00:02:05,710 Dus als we er eentje van dichtbij kunnen zien… 35 00:02:05,794 --> 00:02:09,965 …kunnen we onderzoeken waaruit ze miljarden jaren geleden… 36 00:02:10,048 --> 00:02:12,050 …werden gevormd. 37 00:02:12,133 --> 00:02:15,845 We denken dat asteroïden bouwstenen voor leven bevatten. 38 00:02:15,929 --> 00:02:21,393 Deze asteroïde kan ons dus veel vertellen over hoe het leven ooit tot stand kwam. 39 00:02:21,476 --> 00:02:24,646 {\an8}Allemaal dankzij Charlie Brown? 40 00:02:24,729 --> 00:02:27,023 {\an8}Wat gebeurt er toch met het heelal? 41 00:02:27,107 --> 00:02:30,902 Wacht even. Als we die ruimtereiziger kunnen vangen… 42 00:02:30,986 --> 00:02:34,614 …vinden we misschien aanwijzingen voor leven op andere plaatsen. 43 00:02:36,366 --> 00:02:40,161 Precies. Dat zou een geweldige doorbraak zijn. 44 00:02:40,245 --> 00:02:42,747 Waar wachten we nog op? 45 00:02:42,831 --> 00:02:44,958 We gaan een asteroïde vangen. 46 00:02:49,087 --> 00:02:51,464 Jullie enthousiasme is tof, jongens. 47 00:02:51,548 --> 00:02:56,094 Maar een asteroïde vangen zou heel erg moeilijk zijn. 48 00:02:56,177 --> 00:02:58,638 We hebben een goed plan nodig. 49 00:02:58,722 --> 00:03:01,433 Uitstekend. Uitstekend. 50 00:03:01,516 --> 00:03:05,562 Oei, ik moet even heropstarten en m'n spinnenwebben weghalen. 51 00:03:05,645 --> 00:03:08,398 Dat duurt niet lang. Succes, jongens. 52 00:03:15,614 --> 00:03:18,116 {\an8}DE ALIEN-EXPERT IS AANWEZIG 53 00:03:26,499 --> 00:03:27,500 Ik weet het. 54 00:03:27,584 --> 00:03:31,213 Om vlinders te vangen gebruik ik een vangnetje. 55 00:03:31,296 --> 00:03:33,882 Oké, dat is al een begin. 56 00:03:37,928 --> 00:03:42,182 Ik vrees dat deze asteroïde veel te groot is voor een net. 57 00:03:48,897 --> 00:03:51,691 Oké, dus niet met een net. 58 00:03:51,775 --> 00:03:55,362 - Hoe kan je nog dingen vangen? - Ik weet het. 59 00:03:55,445 --> 00:03:58,823 Cowboys vangen dingen met een lasso. 60 00:04:06,957 --> 00:04:08,250 Geweldig idee. 61 00:04:11,878 --> 00:04:16,507 Zelfs voor een ervaren cowboy zou deze asteroïde te snel zijn. 62 00:04:23,181 --> 00:04:27,143 Ik kies liever voor een andere aanpak. 63 00:04:27,227 --> 00:04:30,605 Zo dus ook niet. Wat hebben we nog? 64 00:04:30,689 --> 00:04:32,399 Iedereen vist graag. 65 00:04:32,482 --> 00:04:35,902 Wie vissen vangt, kan misschien ook asteroïden vangen. 66 00:04:35,986 --> 00:04:38,196 Goed. We proberen het even. 67 00:05:34,252 --> 00:05:37,088 {\an8}Netten? Lasso's? Vishengels? 68 00:05:37,172 --> 00:05:39,591 {\an8}Dat zal allemaal niet werken. 69 00:05:41,218 --> 00:05:43,511 Misschien wel, Lucy. 70 00:05:43,595 --> 00:05:47,265 Alle manieren waarop NASA werkt waren ooit gewoon ideeën. 71 00:05:47,349 --> 00:05:49,601 Ook wat nu vanzelfsprekend is. 72 00:05:49,684 --> 00:05:52,062 Zoals mensen veilig op de maan zetten… 73 00:05:52,896 --> 00:05:56,191 …en robots gebruiken om de ruimte te verkennen. 74 00:05:56,816 --> 00:06:01,988 Goed wetenschappelijk werk komt er door alle ideeën uit te testen… Goed wetenschappelijk werk komt er door alle ideeën uit te testen… 75 00:06:02,072 --> 00:06:04,866 …ongeacht hoe gek ze lijken. 76 00:07:04,050 --> 00:07:06,595 Natuurlijk. Dat is het. 77 00:07:06,678 --> 00:07:09,431 Een robot in een baan rond de asteroïde… 78 00:07:09,514 --> 00:07:13,184 …kan met zijn robotarm stalen verzamelen. 79 00:07:13,268 --> 00:07:16,938 We hebben niet de hele asteroïde nodig, een stukje maar. 80 00:07:17,022 --> 00:07:19,190 Een heel goed idee, Franklin. 81 00:07:19,816 --> 00:07:20,859 Echt? 82 00:07:20,942 --> 00:07:23,987 Het vraagt wel wat tijd om te organiseren… 83 00:07:24,070 --> 00:07:27,824 …maar je bedacht echt een fantastisch plan. 84 00:07:27,908 --> 00:07:31,202 NASA zal deze missie zeker uitvoeren. 85 00:07:31,286 --> 00:07:34,039 Wat een geweldig einde van de dag. 86 00:07:38,418 --> 00:07:40,462 Dank je voor het idee, Snoopy. 87 00:07:49,054 --> 00:07:50,055 Naar de PEANUTS strip van Charles M. Schulz 88 00:08:12,994 --> 00:08:14,996 Vertaling: Elke Van de Kerckhove 89 00:08:18,083 --> 00:08:19,000 BEDANKT, SPARKY. VOOR ALTIJD IN ONS HART.