1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 SNOOPY DI ANGKASA LEPAS MENCARI KEHIDUPAN 2 00:00:12,889 --> 00:00:15,267 Exoplanet 3 00:00:26,861 --> 00:00:30,782 Ada banyak petunjuk bagus untuk kehidupan di sistem suria kita, 4 00:00:30,865 --> 00:00:33,285 tapi setakat ini, tiada bukti kukuh. 5 00:00:33,368 --> 00:00:37,956 Sebab itu NASA dan negara lain jalankan misi pada masa yang sama. 6 00:00:38,039 --> 00:00:41,251 Supaya mereka dapat siasat petunjuk yang berbeza. 7 00:00:41,334 --> 00:00:46,631 Mungkin kita perlu luaskan pencarian dan lihat di luar sistem suria. 8 00:00:46,715 --> 00:00:49,009 Saya ingat awak takkan tanya, Charles. 9 00:00:49,092 --> 00:00:52,888 Peta ini menunjukkan galaksi agak besar. 10 00:01:08,278 --> 00:01:12,782 Sistem suria kita di sana. 11 00:01:14,451 --> 00:01:16,536 Berhampiran debu itu? 12 00:01:17,203 --> 00:01:19,205 Ia di debu itu. 13 00:01:25,128 --> 00:01:27,297 Di mana semua planet ini bersembunyi? 14 00:01:27,380 --> 00:01:31,593 Kita hanya nampak angkasa lepas dan bintang di langit waktu malam. 15 00:01:31,676 --> 00:01:36,139 Betul tapi setiap bintang itu ialah matahari yang ada planet tersendiri. 16 00:01:36,806 --> 00:01:38,016 Betul! 17 00:01:40,602 --> 00:01:42,145 Maaf. 18 00:01:42,229 --> 00:01:45,065 Saya mahu buat kemunculan yang dramatik. 19 00:01:45,899 --> 00:01:47,025 Betul kata Marcie. 20 00:01:47,108 --> 00:01:48,860 Setiap bintang adalah matahari 21 00:01:48,944 --> 00:01:53,073 dan setiap planet mengorbit matahari itu dipanggil exoplanet, 22 00:01:53,156 --> 00:01:55,617 atau planet di luar sistem suria kita. 23 00:01:56,201 --> 00:01:58,703 Sudah lama NASA mencarinya. 24 00:01:58,787 --> 00:02:02,624 Pencarian exoplanet adalah salah satu projek NASA yang paling mengujakan. Pencarian exoplanet adalah salah satu projek NASA yang paling mengujakan. 25 00:02:03,208 --> 00:02:05,502 {\an8}Kami mencarinya dengan mengkaji bintang jauh 26 00:02:05,585 --> 00:02:07,963 {\an8}dan lihat jika cahayanya menjadi malap. 27 00:02:08,045 --> 00:02:09,046 {\an8}TERANG MASA 28 00:02:09,129 --> 00:02:13,635 {\an8}Itu mungkin menunjukkan ia melepasi sebuah planet semasa mengorbit bintang. 29 00:02:13,718 --> 00:02:17,806 Kita boleh siasat dengan teleskop lain yang mencari cahaya malap 30 00:02:17,889 --> 00:02:20,267 yang juga mungkin disebabkan planet. 31 00:02:20,350 --> 00:02:21,768 Setelah planet ditemui, 32 00:02:21,851 --> 00:02:28,775 kami guna teleskop angkasa lepas canggih seperti Hubble atau Teleskop James Webb 33 00:02:28,858 --> 00:02:30,944 untuk mengkaji planet itu, 34 00:02:31,027 --> 00:02:33,697 untuk lihat jika kehidupan boleh wujud di situ. 35 00:02:35,657 --> 00:02:38,702 Kami dah menemui beberapa exoplanet. 36 00:02:38,785 --> 00:02:39,786 Lihatlah. 37 00:02:46,585 --> 00:02:48,461 Wau! 38 00:02:52,966 --> 00:02:57,220 Ini planet yang mengorbit bintang sekali setiap 18 jam. 39 00:02:57,304 --> 00:03:00,849 Maknanya setahun hanya selama 18 jam! Maknanya setahun hanya selama 18 jam! 40 00:03:00,932 --> 00:03:03,268 Setiap hari adalah hari jadi. 41 00:03:04,936 --> 00:03:08,023 Selamat hari jadi kepada saya 42 00:03:14,112 --> 00:03:16,072 Selamat hari jadi kepada saya 43 00:03:18,617 --> 00:03:20,785 Selamat hari jadi kepada saya 44 00:03:21,828 --> 00:03:23,538 Selamat hari jadi kepada saya 45 00:03:28,084 --> 00:03:31,796 Malangnya, Sally, planet itu sangat panas 46 00:03:31,880 --> 00:03:34,132 dan permukaannya terdiri daripada gas. 47 00:03:34,216 --> 00:03:36,593 Tak sesuai untuk parti hari jadi. 48 00:03:36,676 --> 00:03:40,722 Saya mungkin sakit perut kerana makan semua kek itu. 49 00:03:41,348 --> 00:03:43,934 Ini exoplanet yang ada dua matahari. 50 00:03:44,643 --> 00:03:47,229 Bayangkan betapa cepat tanaman saya akan membesar. 51 00:03:54,527 --> 00:03:58,448 Tiada yang lebih baik daripada dua matahari dan mengerjakan tanaman. 52 00:04:02,953 --> 00:04:04,955 Memikirkannya buat saya penat. 53 00:04:05,038 --> 00:04:07,249 Jangan terpedaya, Lucy. 54 00:04:07,332 --> 00:04:11,711 Suhu purata di planet itu terlalu sejuk untuk tanaman. 55 00:04:11,795 --> 00:04:14,256 Ia juga tiada tanah. 56 00:04:16,550 --> 00:04:20,345 Setakat ini, exoplanet tak begitu sesuai. 57 00:04:20,428 --> 00:04:25,517 Itu baru dua planet. NASA dah menemui lebih 4000 planet. 58 00:04:26,518 --> 00:04:27,936 Empat ribu? 59 00:04:31,189 --> 00:04:35,902 Itu hanya planet yang kita tahu. Jumlah sebenar mungkin hampir… 60 00:04:35,986 --> 00:04:37,320 Jagilion? 61 00:04:38,238 --> 00:04:40,031 Itu bukan nombor sebenar. 62 00:04:40,115 --> 00:04:41,908 Lebih kepada seratus bilion. 63 00:04:43,285 --> 00:04:45,495 Itu hanya di Bima Sakti. 64 00:04:45,579 --> 00:04:48,957 Iaitu salah satu daripada berbilion galaksi! 65 00:04:54,504 --> 00:04:56,464 Berbilion? 66 00:04:56,548 --> 00:04:59,384 Saya ingat saya dah tahu tentang alam semesta. 67 00:05:04,723 --> 00:05:07,475 Itu alat kawalan untuk teleskop canggih. 68 00:05:07,559 --> 00:05:09,185 Charlie Brown! 69 00:05:09,269 --> 00:05:10,270 PAKAR MAKHLUK ASING ADA 70 00:05:10,353 --> 00:05:12,355 Saya harap ia tak rosak. 71 00:05:12,439 --> 00:05:16,151 Elaun saya tak mencukupi untuk sebuah teleskop NASA. 72 00:05:20,280 --> 00:05:21,364 Tunggu. 73 00:05:23,742 --> 00:05:25,535 Menarik. 74 00:05:29,998 --> 00:05:32,000 Saya mungkin tersilap 75 00:05:32,083 --> 00:05:35,587 tapi nampaknya cahaya bintang itu agak malap sedikit. 76 00:05:35,670 --> 00:05:37,088 Memeriksa koordinat. 77 00:05:37,172 --> 00:05:39,090 Beep-bop, boop, beep-bop-boop. 78 00:05:39,841 --> 00:05:41,635 Luar biasa. 79 00:05:41,718 --> 00:05:42,928 Charlie Brown, 80 00:05:43,011 --> 00:05:47,641 rasanya awak baru saja menemui sebuah exoplanet baru. 81 00:05:48,516 --> 00:05:50,143 Tahniah. 82 00:05:51,311 --> 00:05:53,271 Exoplanet saya sendiri? 83 00:05:53,772 --> 00:05:55,607 - Syabas, Charlie Brown! - Syabas. 84 00:05:55,690 --> 00:05:56,983 Hebat! Ya! 85 00:05:57,067 --> 00:05:58,068 Sudah tiba masanya. 86 00:05:58,151 --> 00:06:00,403 Charlie Brown berjaya lagi. Charlie Brown berjaya lagi. 87 00:06:01,446 --> 00:06:04,241 Nampaknya ia lebih kurang sebesar Bumi 88 00:06:04,324 --> 00:06:08,453 dan jaraknya dari bintangnya sama dengan jarak Bumi dari matahari. 89 00:06:08,536 --> 00:06:12,040 Itu bermakna ia mungkin planet sempurna untuk kehidupan. 90 00:06:12,582 --> 00:06:14,334 Planet sempurna? 91 00:06:19,839 --> 00:06:23,426 Semua itu surat cinta untuk abang? 92 00:06:23,510 --> 00:06:26,346 Ada surat daripada Kanak-Kanak Berambut Merah. 93 00:06:27,305 --> 00:06:28,890 BANTUAN PSIKIATRI DOKTOR ADA 94 00:06:28,974 --> 00:06:32,936 Sebelum kita mulakan, saya mahu kata saya hargai awak, Charlie Brown. 95 00:06:33,019 --> 00:06:34,354 Tiada bayaran hari ini. 96 00:06:37,857 --> 00:06:41,695 Kata apa-apa saja tentang Charlie Brown. Dia tahu bermain layang-layang. 97 00:06:44,072 --> 00:06:46,700 Pukulan ketiga! Awak keluar! 98 00:06:46,783 --> 00:06:50,829 Wau, balingan yang sempurna, Charlie Brown! 99 00:06:50,912 --> 00:06:52,289 Kita menang! 100 00:06:52,372 --> 00:06:54,791 Charlie Brown. 101 00:06:54,874 --> 00:06:57,210 Charlie Brown! 102 00:07:00,463 --> 00:07:04,426 Wau, sebuah exoplanet! 103 00:07:04,509 --> 00:07:06,136 Bila kita boleh ke sana? 104 00:07:06,219 --> 00:07:09,556 Ke sana? Ia perlu beratus tahun. 105 00:07:09,639 --> 00:07:11,349 Seluruh generasi. 106 00:07:11,850 --> 00:07:15,145 Penemuan yang hebat, Charlie Brown, 107 00:07:15,228 --> 00:07:19,065 tapi mustahil untuk pergi ke sana dengan teknologi hari ini. 108 00:07:19,149 --> 00:07:20,150 Aduhai! 109 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 Hei! 110 00:07:41,630 --> 00:07:44,132 Ada sesiapa nampak peta galaksi saya? 111 00:07:44,758 --> 00:07:46,968 Bagaimana awak hilang seluruh galaksi? 112 00:07:50,263 --> 00:07:51,306 BERDASARKAN KOMIK THE PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 113 00:08:14,204 --> 00:08:16,206 Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof 114 00:08:19,292 --> 00:08:20,210 TERIMA KASIH, SPARKY. SENTIASA DALAM INGATAN KAMI.