1
00:00:05,715 --> 00:00:09,594
SNOOPY DI ANGKASA LEPAS
MENCARI KEHIDUPAN
2
00:00:12,889 --> 00:00:15,267
Exoplanet
3
00:00:26,861 --> 00:00:30,782
Ada banyak petunjuk bagus
untuk kehidupan di sistem suria kita,
4
00:00:30,865 --> 00:00:33,285
tapi setakat ini, tiada bukti kukuh.
5
00:00:33,368 --> 00:00:37,956
Sebab itu NASA dan negara lain
jalankan misi pada masa yang sama.
6
00:00:38,039 --> 00:00:41,251
Supaya mereka dapat siasat
petunjuk yang berbeza.
7
00:00:41,334 --> 00:00:46,631
Mungkin kita perlu luaskan pencarian
dan lihat di luar sistem suria.
8
00:00:46,715 --> 00:00:49,009
Saya ingat awak takkan tanya, Charles.
9
00:00:49,092 --> 00:00:52,888
Peta ini menunjukkan galaksi agak besar.
10
00:01:08,278 --> 00:01:12,782
Sistem suria kita di sana.
11
00:01:14,451 --> 00:01:16,536
Berhampiran debu itu?
12
00:01:17,203 --> 00:01:19,205
Ia di debu itu.
13
00:01:25,128 --> 00:01:27,297
Di mana semua planet ini bersembunyi?
14
00:01:27,380 --> 00:01:31,593
Kita hanya nampak angkasa lepas
dan bintang di langit waktu malam.
15
00:01:31,676 --> 00:01:36,139
Betul tapi setiap bintang itu ialah
matahari yang ada planet tersendiri.
16
00:01:36,806 --> 00:01:38,016
Betul!
17
00:01:40,602 --> 00:01:42,145
Maaf.
18
00:01:42,229 --> 00:01:45,065
Saya mahu buat kemunculan yang dramatik.
19
00:01:45,899 --> 00:01:47,025
Betul kata Marcie.
20
00:01:47,108 --> 00:01:48,860
Setiap bintang adalah matahari
21
00:01:48,944 --> 00:01:53,073
dan setiap planet mengorbit matahari itu
dipanggil exoplanet,
22
00:01:53,156 --> 00:01:55,617
atau planet di luar sistem suria kita.
23
00:01:56,201 --> 00:01:58,703
Sudah lama NASA mencarinya.
24
00:01:58,787 --> 00:02:02,624
Pencarian exoplanet adalah salah satu
projek NASA yang paling mengujakan.
Pencarian exoplanet adalah salah satu
projek NASA yang paling mengujakan.
25
00:02:03,208 --> 00:02:05,502
{\an8}Kami mencarinya
dengan mengkaji bintang jauh
26
00:02:05,585 --> 00:02:07,963
{\an8}dan lihat jika cahayanya menjadi malap.
27
00:02:08,045 --> 00:02:09,046
{\an8}TERANG
MASA
28
00:02:09,129 --> 00:02:13,635
{\an8}Itu mungkin menunjukkan ia melepasi
sebuah planet semasa mengorbit bintang.
29
00:02:13,718 --> 00:02:17,806
Kita boleh siasat dengan teleskop lain
yang mencari cahaya malap
30
00:02:17,889 --> 00:02:20,267
yang juga mungkin disebabkan planet.
31
00:02:20,350 --> 00:02:21,768
Setelah planet ditemui,
32
00:02:21,851 --> 00:02:28,775
kami guna teleskop angkasa lepas canggih
seperti Hubble atau Teleskop James Webb
33
00:02:28,858 --> 00:02:30,944
untuk mengkaji planet itu,
34
00:02:31,027 --> 00:02:33,697
untuk lihat jika kehidupan
boleh wujud di situ.
35
00:02:35,657 --> 00:02:38,702
Kami dah menemui beberapa exoplanet.
36
00:02:38,785 --> 00:02:39,786
Lihatlah.
37
00:02:46,585 --> 00:02:48,461
Wau!
38
00:02:52,966 --> 00:02:57,220
Ini planet yang mengorbit bintang
sekali setiap 18 jam.
39
00:02:57,304 --> 00:03:00,849
Maknanya setahun hanya selama 18 jam!
Maknanya setahun hanya selama 18 jam!
40
00:03:00,932 --> 00:03:03,268
Setiap hari adalah hari jadi.
41
00:03:04,936 --> 00:03:08,023
Selamat hari jadi kepada saya
42
00:03:14,112 --> 00:03:16,072
Selamat hari jadi kepada saya
43
00:03:18,617 --> 00:03:20,785
Selamat hari jadi kepada saya
44
00:03:21,828 --> 00:03:23,538
Selamat hari jadi kepada saya
45
00:03:28,084 --> 00:03:31,796
Malangnya, Sally, planet itu sangat panas
46
00:03:31,880 --> 00:03:34,132
dan permukaannya terdiri daripada gas.
47
00:03:34,216 --> 00:03:36,593
Tak sesuai untuk parti hari jadi.
48
00:03:36,676 --> 00:03:40,722
Saya mungkin sakit perut
kerana makan semua kek itu.
49
00:03:41,348 --> 00:03:43,934
Ini exoplanet yang ada dua matahari.
50
00:03:44,643 --> 00:03:47,229
Bayangkan betapa cepat
tanaman saya akan membesar.
51
00:03:54,527 --> 00:03:58,448
Tiada yang lebih baik daripada
dua matahari dan mengerjakan tanaman.
52
00:04:02,953 --> 00:04:04,955
Memikirkannya buat saya penat.
53
00:04:05,038 --> 00:04:07,249
Jangan terpedaya, Lucy.
54
00:04:07,332 --> 00:04:11,711
Suhu purata di planet itu terlalu sejuk
untuk tanaman.
55
00:04:11,795 --> 00:04:14,256
Ia juga tiada tanah.
56
00:04:16,550 --> 00:04:20,345
Setakat ini, exoplanet tak begitu sesuai.
57
00:04:20,428 --> 00:04:25,517
Itu baru dua planet.
NASA dah menemui lebih 4000 planet.
58
00:04:26,518 --> 00:04:27,936
Empat ribu?
59
00:04:31,189 --> 00:04:35,902
Itu hanya planet yang kita tahu.
Jumlah sebenar mungkin hampir…
60
00:04:35,986 --> 00:04:37,320
Jagilion?
61
00:04:38,238 --> 00:04:40,031
Itu bukan nombor sebenar.
62
00:04:40,115 --> 00:04:41,908
Lebih kepada seratus bilion.
63
00:04:43,285 --> 00:04:45,495
Itu hanya di Bima Sakti.
64
00:04:45,579 --> 00:04:48,957
Iaitu salah satu
daripada berbilion galaksi!
65
00:04:54,504 --> 00:04:56,464
Berbilion?
66
00:04:56,548 --> 00:04:59,384
Saya ingat saya dah tahu
tentang alam semesta.
67
00:05:04,723 --> 00:05:07,475
Itu alat kawalan untuk teleskop canggih.
68
00:05:07,559 --> 00:05:09,185
Charlie Brown!
69
00:05:09,269 --> 00:05:10,270
PAKAR MAKHLUK ASING ADA
70
00:05:10,353 --> 00:05:12,355
Saya harap ia tak rosak.
71
00:05:12,439 --> 00:05:16,151
Elaun saya tak mencukupi
untuk sebuah teleskop NASA.
72
00:05:20,280 --> 00:05:21,364
Tunggu.
73
00:05:23,742 --> 00:05:25,535
Menarik.
74
00:05:29,998 --> 00:05:32,000
Saya mungkin tersilap
75
00:05:32,083 --> 00:05:35,587
tapi nampaknya cahaya bintang itu
agak malap sedikit.
76
00:05:35,670 --> 00:05:37,088
Memeriksa koordinat.
77
00:05:37,172 --> 00:05:39,090
Beep-bop, boop, beep-bop-boop.
78
00:05:39,841 --> 00:05:41,635
Luar biasa.
79
00:05:41,718 --> 00:05:42,928
Charlie Brown,
80
00:05:43,011 --> 00:05:47,641
rasanya awak baru saja menemui
sebuah exoplanet baru.
81
00:05:48,516 --> 00:05:50,143
Tahniah.
82
00:05:51,311 --> 00:05:53,271
Exoplanet saya sendiri?
83
00:05:53,772 --> 00:05:55,607
- Syabas, Charlie Brown!
- Syabas.
84
00:05:55,690 --> 00:05:56,983
Hebat! Ya!
85
00:05:57,067 --> 00:05:58,068
Sudah tiba masanya.
86
00:05:58,151 --> 00:06:00,403
Charlie Brown berjaya lagi.
Charlie Brown berjaya lagi.
87
00:06:01,446 --> 00:06:04,241
Nampaknya ia lebih kurang sebesar Bumi
88
00:06:04,324 --> 00:06:08,453
dan jaraknya dari bintangnya
sama dengan jarak Bumi dari matahari.
89
00:06:08,536 --> 00:06:12,040
Itu bermakna ia mungkin planet sempurna
untuk kehidupan.
90
00:06:12,582 --> 00:06:14,334
Planet sempurna?
91
00:06:19,839 --> 00:06:23,426
Semua itu surat cinta untuk abang?
92
00:06:23,510 --> 00:06:26,346
Ada surat daripada
Kanak-Kanak Berambut Merah.
93
00:06:27,305 --> 00:06:28,890
BANTUAN PSIKIATRI
DOKTOR ADA
94
00:06:28,974 --> 00:06:32,936
Sebelum kita mulakan, saya mahu kata
saya hargai awak, Charlie Brown.
95
00:06:33,019 --> 00:06:34,354
Tiada bayaran hari ini.
96
00:06:37,857 --> 00:06:41,695
Kata apa-apa saja tentang Charlie Brown.
Dia tahu bermain layang-layang.
97
00:06:44,072 --> 00:06:46,700
Pukulan ketiga! Awak keluar!
98
00:06:46,783 --> 00:06:50,829
Wau, balingan yang sempurna,
Charlie Brown!
99
00:06:50,912 --> 00:06:52,289
Kita menang!
100
00:06:52,372 --> 00:06:54,791
Charlie Brown.
101
00:06:54,874 --> 00:06:57,210
Charlie Brown!
102
00:07:00,463 --> 00:07:04,426
Wau, sebuah exoplanet!
103
00:07:04,509 --> 00:07:06,136
Bila kita boleh ke sana?
104
00:07:06,219 --> 00:07:09,556
Ke sana? Ia perlu beratus tahun.
105
00:07:09,639 --> 00:07:11,349
Seluruh generasi.
106
00:07:11,850 --> 00:07:15,145
Penemuan yang hebat, Charlie Brown,
107
00:07:15,228 --> 00:07:19,065
tapi mustahil untuk pergi ke sana
dengan teknologi hari ini.
108
00:07:19,149 --> 00:07:20,150
Aduhai!
109
00:07:39,336 --> 00:07:40,629
Hei!
110
00:07:41,630 --> 00:07:44,132
Ada sesiapa nampak peta galaksi saya?
111
00:07:44,758 --> 00:07:46,968
Bagaimana awak hilang seluruh galaksi?
112
00:07:50,263 --> 00:07:51,306
BERDASARKAN KOMIK THE PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ
113
00:08:14,204 --> 00:08:16,206
Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof
114
00:08:19,292 --> 00:08:20,210
TERIMA KASIH, SPARKY.
SENTIASA DALAM INGATAN KAMI.