1
00:00:05,715 --> 00:00:09,594
SNOOPY AZ ŰRBEN
AZ ÉLET KERESÉSE
2
00:00:12,889 --> 00:00:15,267
Exobolygók
3
00:00:26,861 --> 00:00:30,782
Számos ígéretes nyom utal
a naprendszerben található életre,
4
00:00:30,865 --> 00:00:33,285
de egyelőre semmi konkrétum.
5
00:00:33,368 --> 00:00:37,956
A NASA nemzetközi partnereivel
ezért folytat párhuzamos programokat.
6
00:00:38,039 --> 00:00:41,251
Hogy a lehető legtöbb nyomot követhessék.
7
00:00:41,334 --> 00:00:46,631
Lehet, hogy nagyban kell gondolkodnunk,
a naprendszeren kívül kell keresnünk.
8
00:00:46,715 --> 00:00:49,009
Azt hittem, sose kérdezed meg.
9
00:00:49,092 --> 00:00:52,888
Ahogy itt a térképen is látható,
a galaxis elég nagy.
10
00:01:08,278 --> 00:01:12,782
A naprendszerünk kábé itt van.
11
00:01:14,451 --> 00:01:16,536
A porszem mellett?
12
00:01:17,203 --> 00:01:19,205
A porszem az.
13
00:01:25,128 --> 00:01:27,297
Hol bujkálnak ezek a bolygók?
14
00:01:27,380 --> 00:01:31,593
Az éjszakai égbolton csak az űrt látni,
és csillagokat.
15
00:01:31,676 --> 00:01:36,139
Ez igaz, de a sok csillag nap is lehet,
aminek saját bolygója van.
16
00:01:36,806 --> 00:01:38,016
Pontosan!
17
00:01:40,602 --> 00:01:42,145
Bocsika.
18
00:01:42,229 --> 00:01:45,065
Dolgoztam a drámai belépőmön.
19
00:01:45,899 --> 00:01:47,025
De Marcsinak igaza van.
20
00:01:47,108 --> 00:01:48,860
Minden csillag egy nap,
21
00:01:48,944 --> 00:01:53,073
és a távoli napok körül keringő bolygókat
exobolygónak,
22
00:01:53,156 --> 00:01:55,617
azaz naprendszeren kívüli
bolygónak hívjuk.
23
00:01:56,201 --> 00:01:58,703
A NASA évek óta keresi őket.
24
00:01:58,787 --> 00:02:02,624
Az exobolygók keresése
a NASA egyik legizgalmasabb projektje.
Az exobolygók keresése
a NASA egyik legizgalmasabb projektje.
25
00:02:03,208 --> 00:02:05,502
{\an8}Egyrészt tanulmányozzuk
a távoli csillagokat,
26
00:02:05,585 --> 00:02:07,963
{\an8}hogy lássuk, változik-e a fényerejük.
27
00:02:08,045 --> 00:02:09,046
{\an8}FÉNYERŐ
IDŐ
28
00:02:09,129 --> 00:02:13,635
{\an8}Ez arra utal,
hogy egy bolygó kering a csillag körül.
29
00:02:13,718 --> 00:02:17,806
A többi távcsővel megkereshetjük
a fényerő aprócska változását,
30
00:02:17,889 --> 00:02:20,267
amit szintén egy bolygó okozhat.
31
00:02:20,350 --> 00:02:21,768
Ha megvan a bolygó,
32
00:02:21,851 --> 00:02:28,775
a Hubble-höz vagy a James Webbhez hasonló
igen nagy teljesítményű űrtávcsövekkel
33
00:02:28,858 --> 00:02:30,944
jobban megvizsgáljuk a bolygót,
34
00:02:31,027 --> 00:02:33,697
hogy lássuk, fennmaradhat-e rajta élet.
35
00:02:35,657 --> 00:02:38,702
Már számos exobolygót mértünk fel.
36
00:02:38,785 --> 00:02:39,786
Nézzétek!
37
00:02:46,585 --> 00:02:48,461
Hű!
38
00:02:52,966 --> 00:02:57,220
Ez a bolygó
18 óránként kerüli meg a csillagot.
39
00:02:57,304 --> 00:03:00,849
Vagyis egy év csupán 18 órás!
Vagyis egy év csupán 18 órás!
40
00:03:00,932 --> 00:03:03,268
Mindennap szülinapom lenne!
41
00:03:04,936 --> 00:03:08,023
Boldog szülinapot
42
00:03:14,112 --> 00:03:16,072
Boldog szülinapot
43
00:03:18,617 --> 00:03:20,785
Boldog szülinapot
44
00:03:21,828 --> 00:03:23,538
Boldog szülinapot
45
00:03:28,084 --> 00:03:31,796
Sally, azon a bolygón
sajnos szörnyen meleg van,
46
00:03:31,880 --> 00:03:34,132
és a felszínét gázok alkotják.
47
00:03:34,216 --> 00:03:36,593
Nem igazán ideális bulihelyszín.
48
00:03:36,676 --> 00:03:40,722
Hát, amúgy is biztos megfájdulna a pocim
a sok tortától.
49
00:03:41,348 --> 00:03:43,934
Ennek az exobolygónak két napja van.
50
00:03:44,643 --> 00:03:47,229
Milyen gyorsan nőne minden a kertemben!
51
00:03:54,527 --> 00:03:58,448
Nincs jobb annál, ha két nap süt,
míg szorgosan kertészkedünk!
52
00:04:02,953 --> 00:04:04,955
A gondolatába is belefáradok.
53
00:04:05,038 --> 00:04:07,249
Ne higgy a két napnak, Lucy!
54
00:04:07,332 --> 00:04:11,711
A bolygón az átlaghőmérséklet
túl alacsony lenne a kertednek.
55
00:04:11,795 --> 00:04:14,256
Plusz egy apróság: nincs talaja.
56
00:04:16,550 --> 00:04:20,345
Ezek az exobolygók
egyelőre nem túl ígéretesek.
57
00:04:20,428 --> 00:04:25,517
Ez eddig csak kettő.
A NASA pedig több mint 4000-et talált.
58
00:04:26,518 --> 00:04:27,936
Négyezret?
59
00:04:31,189 --> 00:04:35,902
Ezek csak az ismertek.
A valós számuk megközelíti a…
60
00:04:35,986 --> 00:04:37,320
A krilliót?
61
00:04:38,238 --> 00:04:40,031
Olyan szám nincs is.
62
00:04:40,115 --> 00:04:41,908
Inkább a százmilliárdot.
63
00:04:43,285 --> 00:04:45,495
És ez is csak a Tejútrendszerben.
64
00:04:45,579 --> 00:04:48,957
Ami egy a több milliárd galaxis közül!
65
00:04:54,504 --> 00:04:56,464
Több milliárd?
66
00:04:56,548 --> 00:04:59,384
Én meg azt hittem, értem az univerzumot.
67
00:05:04,723 --> 00:05:07,475
Azok a nagy teljesítményű
távcsövek vezérlői.
68
00:05:07,559 --> 00:05:09,185
Charlie Brown!
69
00:05:09,269 --> 00:05:10,270
AZ UFÓSZAKÉRTŐ RENDEL
70
00:05:10,353 --> 00:05:12,355
Remélem, nem rontottam el!
71
00:05:12,439 --> 00:05:16,151
Nem hinném, hogy a zsebpénzem
fedezne egy NASA-távcsövet.
72
00:05:20,280 --> 00:05:21,364
Várjunk csak!
73
00:05:23,742 --> 00:05:25,535
Ez érdekes.
74
00:05:29,998 --> 00:05:32,000
Lehet, hogy tévedek,
75
00:05:32,083 --> 00:05:35,587
de mintha a csillag fényereje
egy kicsit lecsökkent volna.
76
00:05:35,670 --> 00:05:37,088
Koordináták ellenőrzése.
77
00:05:39,841 --> 00:05:41,635
Nagyszerű!
78
00:05:41,718 --> 00:05:42,928
Charlie Brown,
79
00:05:43,011 --> 00:05:47,641
azt hiszem,
felfedeztél egy vadiúj exobolygót.
80
00:05:48,516 --> 00:05:50,143
Gratulálok!
81
00:05:51,311 --> 00:05:53,271
A saját exobolygómat?
82
00:05:53,772 --> 00:05:55,607
- Ez az, Charlie Brown!
- Ügyes!
83
00:05:55,690 --> 00:05:56,983
Király! Ez az!
84
00:05:57,067 --> 00:05:58,068
Épp ideje volt.
85
00:05:58,151 --> 00:06:00,403
Charlie Brown újra megcsinálta.
Charlie Brown újra megcsinálta.
86
00:06:01,446 --> 00:06:04,241
Mintha majdnem akkora lenne, mint a Föld,
87
00:06:04,324 --> 00:06:08,453
és olyan messze van a csillagától,
mint a Föld a Naptól.
88
00:06:08,536 --> 00:06:12,040
Vagyis tökéletes hely lehet
az élet számára.
89
00:06:12,582 --> 00:06:14,334
Tökéletes hely?
90
00:06:19,839 --> 00:06:23,426
Ez a sok szerelmes levél
mind neked jött, bátyó?
91
00:06:23,510 --> 00:06:26,346
Még a Vöröske is küldött egyet.
92
00:06:27,305 --> 00:06:28,890
PSZICHIÁTER
AZ ORVOS RENDEL
93
00:06:28,974 --> 00:06:32,936
Az elején szeretném elmondani,
mennyire bírlak, Charlie Brown.
94
00:06:33,019 --> 00:06:34,354
Ma nem kérek pénzt.
95
00:06:37,857 --> 00:06:41,695
Mondj Charlie Brownról, amit akarsz,
de nagyon ért a sárkányozáshoz.
96
00:06:44,072 --> 00:06:46,700
Harmadik ütés! Kiestél!
97
00:06:46,783 --> 00:06:50,829
Hű, tökéletesen dobtál a meccsen,
Charlie Brown!
98
00:06:50,912 --> 00:06:52,289
Győztünk!
99
00:06:52,372 --> 00:06:54,791
Charlie Brown! Charlie Brown!
100
00:06:54,874 --> 00:06:57,210
Charlie Brown!
101
00:07:00,463 --> 00:07:04,426
Vagyis… hűha, egy exobolygó!
102
00:07:04,509 --> 00:07:06,136
Meddig tart oda az út?
103
00:07:06,219 --> 00:07:09,556
Az út? Több száz év lenne.
104
00:07:09,639 --> 00:07:11,349
Generációkon ívelne át.
105
00:07:11,850 --> 00:07:15,145
Nagyszerű a felfedezésed, Charlie Brown,
106
00:07:15,228 --> 00:07:19,065
de a mai technológiával
szinte lehetetlen odajutni.
107
00:07:19,149 --> 00:07:20,150
A mindenit!
108
00:07:39,336 --> 00:07:40,629
Hé!
109
00:07:41,630 --> 00:07:44,132
Nem láttátok a galaxisos térképemet?
110
00:07:44,758 --> 00:07:46,968
Hogy veszíthetted el a galaxist?
111
00:07:50,263 --> 00:07:51,306
CHARLES M. SCHULZ
PEANUTS CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN
112
00:08:14,204 --> 00:08:16,206
A feliratot fordította: Basch Erzsébet
113
00:08:19,292 --> 00:08:20,210
KÖSZÖNJÜK, SPARKY! EMLÉKED ÖRÖK.