1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 SNOOPY AZ ŰRBEN AZ ÉLET KERESÉSE 2 00:00:12,889 --> 00:00:15,267 Exobolygók 3 00:00:26,861 --> 00:00:30,782 Számos ígéretes nyom utal a naprendszerben található életre, 4 00:00:30,865 --> 00:00:33,285 de egyelőre semmi konkrétum. 5 00:00:33,368 --> 00:00:37,956 A NASA nemzetközi partnereivel ezért folytat párhuzamos programokat. 6 00:00:38,039 --> 00:00:41,251 Hogy a lehető legtöbb nyomot követhessék. 7 00:00:41,334 --> 00:00:46,631 Lehet, hogy nagyban kell gondolkodnunk, a naprendszeren kívül kell keresnünk. 8 00:00:46,715 --> 00:00:49,009 Azt hittem, sose kérdezed meg. 9 00:00:49,092 --> 00:00:52,888 Ahogy itt a térképen is látható, a galaxis elég nagy. 10 00:01:08,278 --> 00:01:12,782 A naprendszerünk kábé itt van. 11 00:01:14,451 --> 00:01:16,536 A porszem mellett? 12 00:01:17,203 --> 00:01:19,205 A porszem az. 13 00:01:25,128 --> 00:01:27,297 Hol bujkálnak ezek a bolygók? 14 00:01:27,380 --> 00:01:31,593 Az éjszakai égbolton csak az űrt látni, és csillagokat. 15 00:01:31,676 --> 00:01:36,139 Ez igaz, de a sok csillag nap is lehet, aminek saját bolygója van. 16 00:01:36,806 --> 00:01:38,016 Pontosan! 17 00:01:40,602 --> 00:01:42,145 Bocsika. 18 00:01:42,229 --> 00:01:45,065 Dolgoztam a drámai belépőmön. 19 00:01:45,899 --> 00:01:47,025 De Marcsinak igaza van. 20 00:01:47,108 --> 00:01:48,860 Minden csillag egy nap, 21 00:01:48,944 --> 00:01:53,073 és a távoli napok körül keringő bolygókat exobolygónak, 22 00:01:53,156 --> 00:01:55,617 azaz naprendszeren kívüli bolygónak hívjuk. 23 00:01:56,201 --> 00:01:58,703 A NASA évek óta keresi őket. 24 00:01:58,787 --> 00:02:02,624 Az exobolygók keresése a NASA egyik legizgalmasabb projektje. Az exobolygók keresése a NASA egyik legizgalmasabb projektje. 25 00:02:03,208 --> 00:02:05,502 {\an8}Egyrészt tanulmányozzuk a távoli csillagokat, 26 00:02:05,585 --> 00:02:07,963 {\an8}hogy lássuk, változik-e a fényerejük. 27 00:02:08,045 --> 00:02:09,046 {\an8}FÉNYERŐ IDŐ 28 00:02:09,129 --> 00:02:13,635 {\an8}Ez arra utal, hogy egy bolygó kering a csillag körül. 29 00:02:13,718 --> 00:02:17,806 A többi távcsővel megkereshetjük a fényerő aprócska változását, 30 00:02:17,889 --> 00:02:20,267 amit szintén egy bolygó okozhat. 31 00:02:20,350 --> 00:02:21,768 Ha megvan a bolygó, 32 00:02:21,851 --> 00:02:28,775 a Hubble-höz vagy a James Webbhez hasonló igen nagy teljesítményű űrtávcsövekkel 33 00:02:28,858 --> 00:02:30,944 jobban megvizsgáljuk a bolygót, 34 00:02:31,027 --> 00:02:33,697 hogy lássuk, fennmaradhat-e rajta élet. 35 00:02:35,657 --> 00:02:38,702 Már számos exobolygót mértünk fel. 36 00:02:38,785 --> 00:02:39,786 Nézzétek! 37 00:02:46,585 --> 00:02:48,461 Hű! 38 00:02:52,966 --> 00:02:57,220 Ez a bolygó 18 óránként kerüli meg a csillagot. 39 00:02:57,304 --> 00:03:00,849 Vagyis egy év csupán 18 órás! Vagyis egy év csupán 18 órás! 40 00:03:00,932 --> 00:03:03,268 Mindennap szülinapom lenne! 41 00:03:04,936 --> 00:03:08,023 Boldog szülinapot 42 00:03:14,112 --> 00:03:16,072 Boldog szülinapot 43 00:03:18,617 --> 00:03:20,785 Boldog szülinapot 44 00:03:21,828 --> 00:03:23,538 Boldog szülinapot 45 00:03:28,084 --> 00:03:31,796 Sally, azon a bolygón sajnos szörnyen meleg van, 46 00:03:31,880 --> 00:03:34,132 és a felszínét gázok alkotják. 47 00:03:34,216 --> 00:03:36,593 Nem igazán ideális bulihelyszín. 48 00:03:36,676 --> 00:03:40,722 Hát, amúgy is biztos megfájdulna a pocim a sok tortától. 49 00:03:41,348 --> 00:03:43,934 Ennek az exobolygónak két napja van. 50 00:03:44,643 --> 00:03:47,229 Milyen gyorsan nőne minden a kertemben! 51 00:03:54,527 --> 00:03:58,448 Nincs jobb annál, ha két nap süt, míg szorgosan kertészkedünk! 52 00:04:02,953 --> 00:04:04,955 A gondolatába is belefáradok. 53 00:04:05,038 --> 00:04:07,249 Ne higgy a két napnak, Lucy! 54 00:04:07,332 --> 00:04:11,711 A bolygón az átlaghőmérséklet túl alacsony lenne a kertednek. 55 00:04:11,795 --> 00:04:14,256 Plusz egy apróság: nincs talaja. 56 00:04:16,550 --> 00:04:20,345 Ezek az exobolygók egyelőre nem túl ígéretesek. 57 00:04:20,428 --> 00:04:25,517 Ez eddig csak kettő. A NASA pedig több mint 4000-et talált. 58 00:04:26,518 --> 00:04:27,936 Négyezret? 59 00:04:31,189 --> 00:04:35,902 Ezek csak az ismertek. A valós számuk megközelíti a… 60 00:04:35,986 --> 00:04:37,320 A krilliót? 61 00:04:38,238 --> 00:04:40,031 Olyan szám nincs is. 62 00:04:40,115 --> 00:04:41,908 Inkább a százmilliárdot. 63 00:04:43,285 --> 00:04:45,495 És ez is csak a Tejútrendszerben. 64 00:04:45,579 --> 00:04:48,957 Ami egy a több milliárd galaxis közül! 65 00:04:54,504 --> 00:04:56,464 Több milliárd? 66 00:04:56,548 --> 00:04:59,384 Én meg azt hittem, értem az univerzumot. 67 00:05:04,723 --> 00:05:07,475 Azok a nagy teljesítményű távcsövek vezérlői. 68 00:05:07,559 --> 00:05:09,185 Charlie Brown! 69 00:05:09,269 --> 00:05:10,270 AZ UFÓSZAKÉRTŐ RENDEL 70 00:05:10,353 --> 00:05:12,355 Remélem, nem rontottam el! 71 00:05:12,439 --> 00:05:16,151 Nem hinném, hogy a zsebpénzem fedezne egy NASA-távcsövet. 72 00:05:20,280 --> 00:05:21,364 Várjunk csak! 73 00:05:23,742 --> 00:05:25,535 Ez érdekes. 74 00:05:29,998 --> 00:05:32,000 Lehet, hogy tévedek, 75 00:05:32,083 --> 00:05:35,587 de mintha a csillag fényereje egy kicsit lecsökkent volna. 76 00:05:35,670 --> 00:05:37,088 Koordináták ellenőrzése. 77 00:05:39,841 --> 00:05:41,635 Nagyszerű! 78 00:05:41,718 --> 00:05:42,928 Charlie Brown, 79 00:05:43,011 --> 00:05:47,641 azt hiszem, felfedeztél egy vadiúj exobolygót. 80 00:05:48,516 --> 00:05:50,143 Gratulálok! 81 00:05:51,311 --> 00:05:53,271 A saját exobolygómat? 82 00:05:53,772 --> 00:05:55,607 - Ez az, Charlie Brown! - Ügyes! 83 00:05:55,690 --> 00:05:56,983 Király! Ez az! 84 00:05:57,067 --> 00:05:58,068 Épp ideje volt. 85 00:05:58,151 --> 00:06:00,403 Charlie Brown újra megcsinálta. Charlie Brown újra megcsinálta. 86 00:06:01,446 --> 00:06:04,241 Mintha majdnem akkora lenne, mint a Föld, 87 00:06:04,324 --> 00:06:08,453 és olyan messze van a csillagától, mint a Föld a Naptól. 88 00:06:08,536 --> 00:06:12,040 Vagyis tökéletes hely lehet az élet számára. 89 00:06:12,582 --> 00:06:14,334 Tökéletes hely? 90 00:06:19,839 --> 00:06:23,426 Ez a sok szerelmes levél mind neked jött, bátyó? 91 00:06:23,510 --> 00:06:26,346 Még a Vöröske is küldött egyet. 92 00:06:27,305 --> 00:06:28,890 PSZICHIÁTER AZ ORVOS RENDEL 93 00:06:28,974 --> 00:06:32,936 Az elején szeretném elmondani, mennyire bírlak, Charlie Brown. 94 00:06:33,019 --> 00:06:34,354 Ma nem kérek pénzt. 95 00:06:37,857 --> 00:06:41,695 Mondj Charlie Brownról, amit akarsz, de nagyon ért a sárkányozáshoz. 96 00:06:44,072 --> 00:06:46,700 Harmadik ütés! Kiestél! 97 00:06:46,783 --> 00:06:50,829 Hű, tökéletesen dobtál a meccsen, Charlie Brown! 98 00:06:50,912 --> 00:06:52,289 Győztünk! 99 00:06:52,372 --> 00:06:54,791 Charlie Brown! Charlie Brown! 100 00:06:54,874 --> 00:06:57,210 Charlie Brown! 101 00:07:00,463 --> 00:07:04,426 Vagyis… hűha, egy exobolygó! 102 00:07:04,509 --> 00:07:06,136 Meddig tart oda az út? 103 00:07:06,219 --> 00:07:09,556 Az út? Több száz év lenne. 104 00:07:09,639 --> 00:07:11,349 Generációkon ívelne át. 105 00:07:11,850 --> 00:07:15,145 Nagyszerű a felfedezésed, Charlie Brown, 106 00:07:15,228 --> 00:07:19,065 de a mai technológiával szinte lehetetlen odajutni. 107 00:07:19,149 --> 00:07:20,150 A mindenit! 108 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 Hé! 109 00:07:41,630 --> 00:07:44,132 Nem láttátok a galaxisos térképemet? 110 00:07:44,758 --> 00:07:46,968 Hogy veszíthetted el a galaxist? 111 00:07:50,263 --> 00:07:51,306 CHARLES M. SCHULZ PEANUTS CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN 112 00:08:14,204 --> 00:08:16,206 A feliratot fordította: Basch Erzsébet 113 00:08:19,292 --> 00:08:20,210 KÖSZÖNJÜK, SPARKY! EMLÉKED ÖRÖK.