1 00:00:12,889 --> 00:00:15,267 《系外行星》 2 00:00:26,861 --> 00:00:30,782 我们的太阳系内有很多地方可能发现生命 3 00:00:30,865 --> 00:00:33,285 但目前都还没有定论 4 00:00:33,368 --> 00:00:37,956 所以航天局及其国际合作伙伴 会执行重复的任务 5 00:00:38,039 --> 00:00:41,251 这样他们能继续探索尽可能多的线索 6 00:00:41,334 --> 00:00:46,631 所以也许我们应该扩大考虑范围 去太阳系之外寻找 7 00:00:46,715 --> 00:00:49,009 我就等你这么说呢 Charles 8 00:00:49,092 --> 00:00:52,888 正如这张星图所示 银河系很大 9 00:01:08,278 --> 00:01:12,782 我们的太阳系大概在那里 10 00:01:14,451 --> 00:01:16,536 在那颗灰尘旁边? 11 00:01:17,203 --> 00:01:19,205 它就是那颗灰尘 12 00:01:25,128 --> 00:01:27,297 那些行星都藏在哪里? 13 00:01:27,380 --> 00:01:31,593 当你仰望夜空时 你只能看到太空和星星 14 00:01:31,676 --> 00:01:36,139 是的 但那些星星都是恒星 可能有自己的行星 15 00:01:36,806 --> 00:01:38,016 没错 16 00:01:40,602 --> 00:01:42,145 抱歉 17 00:01:42,229 --> 00:01:45,065 我一直在练习富有戏剧效果的登场 18 00:01:45,899 --> 00:01:47,025 但Marcie说得对 19 00:01:47,108 --> 00:01:48,860 每一颗星星都是恒星 20 00:01:48,944 --> 00:01:53,073 环绕那些遥远恒星运行的行星叫系外行星 21 00:01:53,156 --> 00:01:55,617 或太阳系之外的行星 22 00:01:56,201 --> 00:01:58,703 航天局已经寻找这些行星很多年了 23 00:01:58,787 --> 00:02:02,624 寻找系外行星 是航天局最令人兴奋的项目之一 寻找系外行星 是航天局最令人兴奋的项目之一 24 00:02:03,208 --> 00:02:05,502 {\an8}寻找它们的方法之一是研究遥远的恒星 25 00:02:05,585 --> 00:02:07,963 {\an8}看看它们的亮度是否有微弱的降低 26 00:02:08,045 --> 00:02:09,046 {\an8}(亮度 时间) 27 00:02:09,129 --> 00:02:13,635 {\an8}亮度降低可能表示 一颗行星在绕行其恒星时“凌日” 28 00:02:13,718 --> 00:02:17,806 我们可以用其他望远镜 继续寻找光的微弱波动 29 00:02:17,889 --> 00:02:20,267 这也可能是由行星导致的 30 00:02:20,350 --> 00:02:21,768 当我们找到行星时 31 00:02:21,851 --> 00:02:28,775 我们就用非常强大的太空望远镜 比如哈勃或詹姆斯韦伯望远镜 32 00:02:28,858 --> 00:02:30,944 进一步查看那颗行星 33 00:02:31,027 --> 00:02:33,697 来看看它是否可能支持生命的存在 34 00:02:35,657 --> 00:02:38,702 我们已经记录了不少颗系外行星 35 00:02:38,785 --> 00:02:39,786 来看看吧 36 00:02:46,585 --> 00:02:48,461 哇… 37 00:02:52,966 --> 00:02:57,220 这颗行星每18小时绕恒星运行一圈 38 00:02:57,304 --> 00:03:00,849 就是说一年只有18小时 就是说一年只有18小时 39 00:03:00,932 --> 00:03:03,268 那每天都是生日了 40 00:03:04,936 --> 00:03:08,023 祝我生日快乐 41 00:03:14,112 --> 00:03:16,072 祝我生日快乐 42 00:03:18,617 --> 00:03:20,785 祝我生日快乐 43 00:03:21,828 --> 00:03:23,538 祝我生日快乐 44 00:03:28,084 --> 00:03:31,796 很不幸 Sally 那颗行星非常炎热 45 00:03:31,880 --> 00:03:34,132 其表面由气体构成 46 00:03:34,216 --> 00:03:36,593 不是举办生日派对的最佳地点 47 00:03:36,676 --> 00:03:40,722 没事 反正我吃那么多蛋糕 可能也会胃疼的 48 00:03:41,348 --> 00:03:43,934 这个系外行星有两个恒星 49 00:03:44,643 --> 00:03:47,229 想想吧 我花园里的植物会长得多快啊 50 00:03:54,527 --> 00:03:58,448 没有什么比得上 双重晴天和在花园里辛勤劳作 51 00:04:02,953 --> 00:04:04,955 我光是想想就觉得累了 52 00:04:05,038 --> 00:04:07,249 别被两个恒星骗了 Lucy 53 00:04:07,332 --> 00:04:11,711 那颗行星上的温度太低了 你的花园无法生长 54 00:04:11,795 --> 00:04:14,256 还有个小问题 它上面没有土壤 55 00:04:16,550 --> 00:04:20,345 目前看来 这些系外行星上有生命的可能性不大 56 00:04:20,428 --> 00:04:25,517 那只是两颗 这里说航天局已经发现了四千多颗 57 00:04:26,518 --> 00:04:27,936 四千? 58 00:04:31,189 --> 00:04:35,902 这还只是已知行星的数量 真正的数字可能接近… 59 00:04:35,986 --> 00:04:37,320 千千万亿? 60 00:04:38,238 --> 00:04:40,031 没有这个数字 61 00:04:40,115 --> 00:04:41,908 差不多是一千亿 62 00:04:43,285 --> 00:04:45,495 这只是在银河系内 63 00:04:45,579 --> 00:04:48,957 而它只是几十亿星系之一 64 00:04:54,504 --> 00:04:56,464 几十亿? 65 00:04:56,548 --> 00:04:59,384 我还以为自己理解宇宙了呢 66 00:05:04,723 --> 00:05:07,475 那是高倍率望远镜的控制台 67 00:05:07,559 --> 00:05:09,185 Charlie Brown 68 00:05:09,269 --> 00:05:10,270 (外星人专家当值) 69 00:05:10,353 --> 00:05:12,355 希望我没有把它弄坏 70 00:05:12,439 --> 00:05:16,151 我觉得我的零花钱赔不起航天局望远镜 71 00:05:20,280 --> 00:05:21,364 等等 72 00:05:23,742 --> 00:05:25,535 有意思 73 00:05:29,998 --> 00:05:32,000 我可能看错了 74 00:05:32,083 --> 00:05:35,587 但那颗恒星的光似乎变暗了一点 75 00:05:35,670 --> 00:05:37,088 正在检查坐标 76 00:05:37,172 --> 00:05:39,090 哔吧 噗…哔吧噗 77 00:05:39,841 --> 00:05:41,635 太好了 78 00:05:41,718 --> 00:05:42,928 Charlie Brown 79 00:05:43,011 --> 00:05:47,641 我想你可能刚刚发现了一颗新的系外行星 80 00:05:48,516 --> 00:05:50,143 恭喜 81 00:05:51,311 --> 00:05:53,271 我自己的系外行星? 82 00:05:53,772 --> 00:05:55,607 - 真棒 Charlie Brown - 干得好 83 00:05:55,690 --> 00:05:56,983 太棒了 好耶 84 00:05:57,067 --> 00:05:58,068 终于有发现了 85 00:05:58,151 --> 00:06:00,403 Charlie Brown又成功了 Charlie Brown又成功了 86 00:06:01,446 --> 00:06:04,241 看起来它的大小几乎和地球一样 87 00:06:04,324 --> 00:06:08,453 它和其恒星的距离 与地球和太阳的距离也差不多 88 00:06:08,536 --> 00:06:12,040 就是说它可能是适合生命存在的完美行星 89 00:06:12,582 --> 00:06:14,334 完美行星? 90 00:06:19,839 --> 00:06:23,426 哥哥 这些都是寄给你的情人节卡片吗? 91 00:06:23,510 --> 00:06:26,346 甚至还有一张来自 The Little Red-Haired Girl 92 00:06:27,305 --> 00:06:28,890 (提供心理咨询 医生在值班) 93 00:06:28,974 --> 00:06:32,936 在开始前 我想说我非常欣赏你 Charlie Brown 94 00:06:33,019 --> 00:06:34,354 今天的咨询免费 95 00:06:37,857 --> 00:06:41,695 随你们怎么说Charlie Brown都行 他很会放风筝 96 00:06:44,072 --> 00:06:46,700 三振出局 97 00:06:46,783 --> 00:06:50,829 哇 这场比赛你是完美投手 Charlie Brown 98 00:06:50,912 --> 00:06:52,289 我们赢了 99 00:06:52,372 --> 00:06:54,791 Charlie Brown… 100 00:06:54,874 --> 00:06:57,210 Charlie Brown 101 00:07:00,463 --> 00:07:04,426 我是说 哇 一颗系外行星 102 00:07:04,509 --> 00:07:06,136 我们去那里要多久? 103 00:07:06,219 --> 00:07:09,556 去那里? 要几百年 104 00:07:09,639 --> 00:07:11,349 好几代人 105 00:07:11,850 --> 00:07:15,145 这是一项了不起的发现 Charlie Brown 106 00:07:15,228 --> 00:07:19,065 但用今天的科技去那里是不可能的 107 00:07:19,149 --> 00:07:20,150 倒霉 108 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 嘿 109 00:07:41,630 --> 00:07:44,132 有谁看见我的银河系星图了吗? 110 00:07:44,758 --> 00:07:46,968 你怎么能把整个银河系弄丢了呢? 111 00:07:50,263 --> 00:07:51,306 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 112 00:08:14,204 --> 00:08:16,206 字幕翻译:谭萱 113 00:08:19,292 --> 00:08:20,210 (谢谢你 史帕基 你永远在我们心中)