1
00:00:05,715 --> 00:00:09,594
СНУПИ В КОСМОСА
ТЪРСЕНЕТО НА ЖИВОТ
2
00:00:12,889 --> 00:00:15,267
екзопланети
3
00:00:26,861 --> 00:00:30,782
В слънчевата ни система
има много потенциал за живот,
4
00:00:30,865 --> 00:00:33,285
но до момента - нищо сигурно.
5
00:00:33,368 --> 00:00:37,956
Затова НАСА и партньорите й
провеждат сходни мисии.
6
00:00:38,039 --> 00:00:41,251
Целта е да открият
възможно най-много следи.
7
00:00:41,334 --> 00:00:46,631
Да мислим по-мащабно,
да търсим извън нашата слънчева система.
8
00:00:46,715 --> 00:00:49,009
Мислех, че няма да го кажеш.
9
00:00:49,092 --> 00:00:52,888
Тази карта показва,
че Галактиката е огромна.
10
00:01:08,278 --> 00:01:12,782
Нашата слънчева система е ей там.
11
00:01:14,451 --> 00:01:16,536
Край тази точка прахоляк?
12
00:01:17,203 --> 00:01:19,205
Тя е въпросният прахоляк.
13
00:01:25,128 --> 00:01:27,297
Къде се крият планетите?
14
00:01:27,380 --> 00:01:31,593
Нощно време в небето виждаш
само простор и звезди.
15
00:01:31,676 --> 00:01:36,139
Но всяка звезда е слънце
и може да има свои планети.
16
00:01:36,806 --> 00:01:38,016
Точно така!
17
00:01:40,602 --> 00:01:42,145
Извинете.
18
00:01:42,229 --> 00:01:45,065
Тренирам драматично появяване.
19
00:01:45,899 --> 00:01:47,025
Но Марси е права.
20
00:01:47,108 --> 00:01:48,860
Всяка звезда е слънце.
21
00:01:48,944 --> 00:01:53,073
Планетите около далечните слънца
са екзопланети,
22
00:01:53,156 --> 00:01:55,617
т.е. извън Слънчевата система.
23
00:01:56,201 --> 00:01:58,703
НАСА ги търси от години.
24
00:01:58,787 --> 00:02:02,624
Издирването им
е един от най-интересните й проекти.
Издирването им
е един от най-интересните й проекти.
25
00:02:03,208 --> 00:02:07,963
{\an8}Оглеждаме далечни звезди
за места с намаляваща яркост.
26
00:02:08,045 --> 00:02:09,046
{\an8}СВЕТЛИНА/ВРЕМЕ
27
00:02:09,129 --> 00:02:13,635
{\an8}По-тъмно място е сигнал
за преминаваща в орбита планета.
28
00:02:13,718 --> 00:02:17,806
Друг телескоп проследява
колебанията в светлината,
29
00:02:17,889 --> 00:02:20,267
причинявани също от планета.
30
00:02:20,350 --> 00:02:21,768
Намерим ли планета,
31
00:02:21,851 --> 00:02:28,775
използваме изключително мощни телескопи
като "Хъбъл" или "Джеймс Уеб",
32
00:02:28,858 --> 00:02:30,944
за да я проучим по-отблизо
33
00:02:31,027 --> 00:02:33,697
и да видим има ли условия за живот.
34
00:02:35,657 --> 00:02:38,702
Вече имаме списък с доста екзопланети.
35
00:02:38,785 --> 00:02:39,786
Погледнете!
36
00:02:52,966 --> 00:02:57,220
Тази планета се завърта около слънцето
на всеки 18 ч.
37
00:02:57,304 --> 00:03:00,849
Годината е дълга само 18 ч.!
Годината е дълга само 18 ч.!
38
00:03:00,932 --> 00:03:03,268
Всеки ден ще имаш рожден ден!
39
00:03:04,936 --> 00:03:08,023
Честит рожден ден на мен!
40
00:03:14,112 --> 00:03:16,072
Честит рожден ден на мен!
41
00:03:18,617 --> 00:03:20,785
Честит рожден ден на мен!
42
00:03:21,828 --> 00:03:23,538
Честит рожден ден!
43
00:03:28,084 --> 00:03:31,796
За съжаление,
тази планета е непоносимо гореща,
44
00:03:31,880 --> 00:03:34,132
а повърхността й е от газ.
45
00:03:34,216 --> 00:03:36,593
Не е идеалното място за купон.
46
00:03:36,676 --> 00:03:40,722
Добре, бездруго от толкова торта
ще ме боли корем.
47
00:03:41,348 --> 00:03:43,934
Тази екзопланета има две слънца.
48
00:03:44,643 --> 00:03:47,229
Градинката ми ще процъфти бързо!
49
00:03:54,527 --> 00:03:58,448
Ах! Няма по-хубаво нещо от слънчев ден
и работа в градината.
50
00:04:02,953 --> 00:04:04,955
Изтощих се
само като си представих.
51
00:04:05,038 --> 00:04:07,249
Не се подвеждай по двете слънца.
52
00:04:07,332 --> 00:04:11,711
Средната температура там
е доста по-ниска, не е за градина.
53
00:04:11,795 --> 00:04:14,256
И една дреболия - няма почва.
54
00:04:16,550 --> 00:04:20,345
Тези екзопланети не дават особени надежди.
55
00:04:20,428 --> 00:04:25,517
Това са само две, а тук се казва,
че НАСА е открила над 4000.
56
00:04:26,518 --> 00:04:27,936
Четири хиляди?
57
00:04:31,189 --> 00:04:35,902
Толкова са тези, които знаем,
действителният им брой е близо...
58
00:04:35,986 --> 00:04:37,320
Космолиард?
59
00:04:38,238 --> 00:04:40,031
Няма такова число.
60
00:04:40,115 --> 00:04:41,908
По-скоро сто милиарда.
61
00:04:43,285 --> 00:04:45,495
И то само в Млечния път.
62
00:04:45,579 --> 00:04:48,957
А той е една от милиардите галактики.
63
00:04:54,504 --> 00:04:56,464
Милиарди ли?
64
00:04:56,548 --> 00:04:59,384
Тъкмо решиш, че разбираш Вселената...
65
00:05:04,723 --> 00:05:07,475
Това е контролният пулт
на мощен телескоп.
66
00:05:07,559 --> 00:05:09,185
Чарли Браун!
67
00:05:09,269 --> 00:05:10,270
ЕКСПЕРТЪТ РАБОТИ
68
00:05:10,353 --> 00:05:12,355
Дано не съм го счупил.
69
00:05:12,439 --> 00:05:16,151
Джобните ми едва ли ще покрият
цената на телескоп.
70
00:05:20,280 --> 00:05:21,364
Момент.
71
00:05:23,742 --> 00:05:25,535
Много интересно.
72
00:05:29,998 --> 00:05:32,000
Може да греша,
73
00:05:32,083 --> 00:05:35,587
но светлината на тази звезда
не е постоянна.
74
00:05:35,670 --> 00:05:37,088
Проверка на координати.
75
00:05:37,172 --> 00:05:39,090
Би-боп-бу-буп-би-боп-буп.
76
00:05:39,841 --> 00:05:41,635
Извънредно!
77
00:05:41,718 --> 00:05:42,928
Чарли Браун,
78
00:05:43,011 --> 00:05:47,641
ти току-що откри
напълно неизвестна досега екзопланета.
79
00:05:48,516 --> 00:05:50,143
Поздравления!
80
00:05:51,311 --> 00:05:53,271
Лично моя екзопланета?
81
00:05:53,772 --> 00:05:55,607
- Браво, Чарли Браун!
- Страхотно!
82
00:05:55,690 --> 00:05:56,983
Страхотно!
83
00:05:57,067 --> 00:05:58,068
Време беше.
84
00:05:58,151 --> 00:06:00,403
Чарли Браун пак успя!
Чарли Браун пак успя!
85
00:06:01,446 --> 00:06:04,241
По размери е почти колкото Земята.
86
00:06:04,324 --> 00:06:08,453
Разстоянието до звездата й
е колкото от нас до Слънцето.
87
00:06:08,536 --> 00:06:12,040
А това я прави идеална за живот.
88
00:06:12,582 --> 00:06:14,334
Идеалната планета?
89
00:06:19,839 --> 00:06:23,426
Бате, всички тези валентинки за теб ли са?
90
00:06:23,510 --> 00:06:26,346
Има дори от Малката червенокоска!
91
00:06:27,305 --> 00:06:28,890
ПСИХИАТЪР
ОТВОРЕНО
92
00:06:28,974 --> 00:06:32,936
Преди да започнем,
нека ти кажа, че много те ценя.
93
00:06:33,019 --> 00:06:34,354
Няма да ми плащаш.
94
00:06:37,857 --> 00:06:41,695
Каквото и да говорят за Чарли,
бива го с хвърчилата.
95
00:06:44,072 --> 00:06:46,700
Трети удар. Вън си!
96
00:06:46,783 --> 00:06:50,829
Това беше идеалната игра, Чарли Браун!
97
00:06:50,912 --> 00:06:52,289
Победихме!
98
00:06:52,372 --> 00:06:54,791
Чарли Браун! Чарли Браун!
99
00:06:54,874 --> 00:06:57,210
Чарли Браун!
100
00:07:00,463 --> 00:07:04,426
Искам да кажа... Екзопланета!
101
00:07:04,509 --> 00:07:06,136
Кога ще стигнем там?
102
00:07:06,219 --> 00:07:09,556
Да стигнем ли? Ще отнеме векове.
103
00:07:09,639 --> 00:07:11,349
Поколения.
104
00:07:11,850 --> 00:07:15,145
Чарли Браун, откритието ти е невероятно!
105
00:07:15,228 --> 00:07:19,065
Наличните технологии не ни позволяват
да отидем там.
106
00:07:19,149 --> 00:07:20,150
Гадост.
107
00:07:39,336 --> 00:07:40,629
Ей!
108
00:07:41,630 --> 00:07:44,132
Да сте ми виждали галактическата карта?
109
00:07:44,758 --> 00:07:46,968
Как се губи цяла галактика?
110
00:07:50,263 --> 00:07:51,306
ПО "ПИЙНЪТС" НА ЧАРЛС М. ШУЛЦ
111
00:08:14,204 --> 00:08:16,206
Превод на субтитрите
Анна Делчева
112
00:08:19,292 --> 00:08:20,210
БЛАГОДАРИМ, СПАРКИ. ОБИЧАМЕ ТЕ.