1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 СНУПИ В КОСМОСА ТЪРСЕНЕТО НА ЖИВОТ 2 00:00:12,889 --> 00:00:15,267 екзопланети 3 00:00:26,861 --> 00:00:30,782 В слънчевата ни система има много потенциал за живот, 4 00:00:30,865 --> 00:00:33,285 но до момента - нищо сигурно. 5 00:00:33,368 --> 00:00:37,956 Затова НАСА и партньорите й провеждат сходни мисии. 6 00:00:38,039 --> 00:00:41,251 Целта е да открият възможно най-много следи. 7 00:00:41,334 --> 00:00:46,631 Да мислим по-мащабно, да търсим извън нашата слънчева система. 8 00:00:46,715 --> 00:00:49,009 Мислех, че няма да го кажеш. 9 00:00:49,092 --> 00:00:52,888 Тази карта показва, че Галактиката е огромна. 10 00:01:08,278 --> 00:01:12,782 Нашата слънчева система е ей там. 11 00:01:14,451 --> 00:01:16,536 Край тази точка прахоляк? 12 00:01:17,203 --> 00:01:19,205 Тя е въпросният прахоляк. 13 00:01:25,128 --> 00:01:27,297 Къде се крият планетите? 14 00:01:27,380 --> 00:01:31,593 Нощно време в небето виждаш само простор и звезди. 15 00:01:31,676 --> 00:01:36,139 Но всяка звезда е слънце и може да има свои планети. 16 00:01:36,806 --> 00:01:38,016 Точно така! 17 00:01:40,602 --> 00:01:42,145 Извинете. 18 00:01:42,229 --> 00:01:45,065 Тренирам драматично появяване. 19 00:01:45,899 --> 00:01:47,025 Но Марси е права. 20 00:01:47,108 --> 00:01:48,860 Всяка звезда е слънце. 21 00:01:48,944 --> 00:01:53,073 Планетите около далечните слънца са екзопланети, 22 00:01:53,156 --> 00:01:55,617 т.е. извън Слънчевата система. 23 00:01:56,201 --> 00:01:58,703 НАСА ги търси от години. 24 00:01:58,787 --> 00:02:02,624 Издирването им е един от най-интересните й проекти. Издирването им е един от най-интересните й проекти. 25 00:02:03,208 --> 00:02:07,963 {\an8}Оглеждаме далечни звезди за места с намаляваща яркост. 26 00:02:08,045 --> 00:02:09,046 {\an8}СВЕТЛИНА/ВРЕМЕ 27 00:02:09,129 --> 00:02:13,635 {\an8}По-тъмно място е сигнал за преминаваща в орбита планета. 28 00:02:13,718 --> 00:02:17,806 Друг телескоп проследява колебанията в светлината, 29 00:02:17,889 --> 00:02:20,267 причинявани също от планета. 30 00:02:20,350 --> 00:02:21,768 Намерим ли планета, 31 00:02:21,851 --> 00:02:28,775 използваме изключително мощни телескопи като "Хъбъл" или "Джеймс Уеб", 32 00:02:28,858 --> 00:02:30,944 за да я проучим по-отблизо 33 00:02:31,027 --> 00:02:33,697 и да видим има ли условия за живот. 34 00:02:35,657 --> 00:02:38,702 Вече имаме списък с доста екзопланети. 35 00:02:38,785 --> 00:02:39,786 Погледнете! 36 00:02:52,966 --> 00:02:57,220 Тази планета се завърта около слънцето на всеки 18 ч. 37 00:02:57,304 --> 00:03:00,849 Годината е дълга само 18 ч.! Годината е дълга само 18 ч.! 38 00:03:00,932 --> 00:03:03,268 Всеки ден ще имаш рожден ден! 39 00:03:04,936 --> 00:03:08,023 Честит рожден ден на мен! 40 00:03:14,112 --> 00:03:16,072 Честит рожден ден на мен! 41 00:03:18,617 --> 00:03:20,785 Честит рожден ден на мен! 42 00:03:21,828 --> 00:03:23,538 Честит рожден ден! 43 00:03:28,084 --> 00:03:31,796 За съжаление, тази планета е непоносимо гореща, 44 00:03:31,880 --> 00:03:34,132 а повърхността й е от газ. 45 00:03:34,216 --> 00:03:36,593 Не е идеалното място за купон. 46 00:03:36,676 --> 00:03:40,722 Добре, бездруго от толкова торта ще ме боли корем. 47 00:03:41,348 --> 00:03:43,934 Тази екзопланета има две слънца. 48 00:03:44,643 --> 00:03:47,229 Градинката ми ще процъфти бързо! 49 00:03:54,527 --> 00:03:58,448 Ах! Няма по-хубаво нещо от слънчев ден и работа в градината. 50 00:04:02,953 --> 00:04:04,955 Изтощих се само като си представих. 51 00:04:05,038 --> 00:04:07,249 Не се подвеждай по двете слънца. 52 00:04:07,332 --> 00:04:11,711 Средната температура там е доста по-ниска, не е за градина. 53 00:04:11,795 --> 00:04:14,256 И една дреболия - няма почва. 54 00:04:16,550 --> 00:04:20,345 Тези екзопланети не дават особени надежди. 55 00:04:20,428 --> 00:04:25,517 Това са само две, а тук се казва, че НАСА е открила над 4000. 56 00:04:26,518 --> 00:04:27,936 Четири хиляди? 57 00:04:31,189 --> 00:04:35,902 Толкова са тези, които знаем, действителният им брой е близо... 58 00:04:35,986 --> 00:04:37,320 Космолиард? 59 00:04:38,238 --> 00:04:40,031 Няма такова число. 60 00:04:40,115 --> 00:04:41,908 По-скоро сто милиарда. 61 00:04:43,285 --> 00:04:45,495 И то само в Млечния път. 62 00:04:45,579 --> 00:04:48,957 А той е една от милиардите галактики. 63 00:04:54,504 --> 00:04:56,464 Милиарди ли? 64 00:04:56,548 --> 00:04:59,384 Тъкмо решиш, че разбираш Вселената... 65 00:05:04,723 --> 00:05:07,475 Това е контролният пулт на мощен телескоп. 66 00:05:07,559 --> 00:05:09,185 Чарли Браун! 67 00:05:09,269 --> 00:05:10,270 ЕКСПЕРТЪТ РАБОТИ 68 00:05:10,353 --> 00:05:12,355 Дано не съм го счупил. 69 00:05:12,439 --> 00:05:16,151 Джобните ми едва ли ще покрият цената на телескоп. 70 00:05:20,280 --> 00:05:21,364 Момент. 71 00:05:23,742 --> 00:05:25,535 Много интересно. 72 00:05:29,998 --> 00:05:32,000 Може да греша, 73 00:05:32,083 --> 00:05:35,587 но светлината на тази звезда не е постоянна. 74 00:05:35,670 --> 00:05:37,088 Проверка на координати. 75 00:05:37,172 --> 00:05:39,090 Би-боп-бу-буп-би-боп-буп. 76 00:05:39,841 --> 00:05:41,635 Извънредно! 77 00:05:41,718 --> 00:05:42,928 Чарли Браун, 78 00:05:43,011 --> 00:05:47,641 ти току-що откри напълно неизвестна досега екзопланета. 79 00:05:48,516 --> 00:05:50,143 Поздравления! 80 00:05:51,311 --> 00:05:53,271 Лично моя екзопланета? 81 00:05:53,772 --> 00:05:55,607 - Браво, Чарли Браун! - Страхотно! 82 00:05:55,690 --> 00:05:56,983 Страхотно! 83 00:05:57,067 --> 00:05:58,068 Време беше. 84 00:05:58,151 --> 00:06:00,403 Чарли Браун пак успя! Чарли Браун пак успя! 85 00:06:01,446 --> 00:06:04,241 По размери е почти колкото Земята. 86 00:06:04,324 --> 00:06:08,453 Разстоянието до звездата й е колкото от нас до Слънцето. 87 00:06:08,536 --> 00:06:12,040 А това я прави идеална за живот. 88 00:06:12,582 --> 00:06:14,334 Идеалната планета? 89 00:06:19,839 --> 00:06:23,426 Бате, всички тези валентинки за теб ли са? 90 00:06:23,510 --> 00:06:26,346 Има дори от Малката червенокоска! 91 00:06:27,305 --> 00:06:28,890 ПСИХИАТЪР ОТВОРЕНО 92 00:06:28,974 --> 00:06:32,936 Преди да започнем, нека ти кажа, че много те ценя. 93 00:06:33,019 --> 00:06:34,354 Няма да ми плащаш. 94 00:06:37,857 --> 00:06:41,695 Каквото и да говорят за Чарли, бива го с хвърчилата. 95 00:06:44,072 --> 00:06:46,700 Трети удар. Вън си! 96 00:06:46,783 --> 00:06:50,829 Това беше идеалната игра, Чарли Браун! 97 00:06:50,912 --> 00:06:52,289 Победихме! 98 00:06:52,372 --> 00:06:54,791 Чарли Браун! Чарли Браун! 99 00:06:54,874 --> 00:06:57,210 Чарли Браун! 100 00:07:00,463 --> 00:07:04,426 Искам да кажа... Екзопланета! 101 00:07:04,509 --> 00:07:06,136 Кога ще стигнем там? 102 00:07:06,219 --> 00:07:09,556 Да стигнем ли? Ще отнеме векове. 103 00:07:09,639 --> 00:07:11,349 Поколения. 104 00:07:11,850 --> 00:07:15,145 Чарли Браун, откритието ти е невероятно! 105 00:07:15,228 --> 00:07:19,065 Наличните технологии не ни позволяват да отидем там. 106 00:07:19,149 --> 00:07:20,150 Гадост. 107 00:07:39,336 --> 00:07:40,629 Ей! 108 00:07:41,630 --> 00:07:44,132 Да сте ми виждали галактическата карта? 109 00:07:44,758 --> 00:07:46,968 Как се губи цяла галактика? 110 00:07:50,263 --> 00:07:51,306 ПО "ПИЙНЪТС" НА ЧАРЛС М. ШУЛЦ 111 00:08:14,204 --> 00:08:16,206 Превод на субтитрите Анна Делчева 112 00:08:19,292 --> 00:08:20,210 БЛАГОДАРИМ, СПАРКИ. ОБИЧАМЕ ТЕ.