1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 अंतरिक्ष में स्नूपी जीवन की खोज 2 00:00:12,847 --> 00:00:15,267 हेरा 3 00:00:16,142 --> 00:00:17,394 नासा 4 00:00:17,477 --> 00:00:21,648 तो वीनस पर हमारे काम ने हमें दिखाया कि ब्रह्मांड आश्चर्यों से भरा है। 5 00:00:21,731 --> 00:00:24,317 जीवन का उन तरीकों से अस्तित्व में हो सकता है जिनकी हमने कल्पना ना की हो। 6 00:00:24,401 --> 00:00:28,113 इसका मतलब है कि हम उन जगहों के बारे में सोच सकते हैं जिन्हें हमने पहले नहीं आज़माया होगा। 7 00:00:28,196 --> 00:00:29,698 तो, इसके बाद क्या? 8 00:00:34,786 --> 00:00:36,746 लंच का समय! 9 00:00:37,414 --> 00:00:39,541 उसके लिए कोई समय नहीं है। 10 00:00:39,624 --> 00:00:41,626 लंच के लिए हमेशा समय होता है। 11 00:00:41,710 --> 00:00:45,046 हम भूखे पेट जीवन की खोज कैसे कर सकते हैं? 12 00:00:46,131 --> 00:00:49,676 सैली सही है। मैंने देखा है कि अगर इंसानों को नियमित अंतराल पर 13 00:00:49,759 --> 00:00:52,012 खाना नहीं दिया जाता है तो उन्हें ध्यान लगाने में मुश्किल होती है। 14 00:00:55,724 --> 00:00:56,766 समझ गया। 15 00:00:56,850 --> 00:01:00,020 याद रखना, नासा का परिसर बहुत बड़ा है। 16 00:01:00,103 --> 00:01:03,607 इसलिए बाहर जाने से पहले सुनिश्चित कर लेना कि तुम्हें पता है तुम कहाँ जा रहे हो। 17 00:01:05,233 --> 00:01:09,154 हैलो? कोई है? मेरे पास यहाँ एक नक़्शा है। 18 00:01:17,662 --> 00:01:19,414 कैफ़ेटेरिया इस तरफ़ है। 19 00:01:26,046 --> 00:01:28,006 यहीं इस इमारत में है। 20 00:01:34,221 --> 00:01:36,264 यह रहा। मेरे ख़्याल से। 21 00:01:42,145 --> 00:01:45,565 यह बहुत अजीब दिखने वाला कैफ़ेटेरिया है, बड़े भैया। 22 00:01:46,650 --> 00:01:47,984 चार्ली ब्राउन, 23 00:01:48,068 --> 00:01:49,653 सुनिश्चित करना कि दरवाज़ा कहीं 24 00:01:50,153 --> 00:01:51,238 बंद ना हो जाए। 25 00:01:54,241 --> 00:01:56,618 "हेरा मिशन का लॉन्च"? 26 00:01:56,701 --> 00:01:58,578 रुको। मिशन? 27 00:01:58,662 --> 00:01:59,829 लॉन्च? 28 00:01:59,913 --> 00:02:01,206 मैं अंतरिक्ष में नहीं जा सकता! मैं अंतरिक्ष में नहीं जा सकता! 29 00:02:01,289 --> 00:02:02,916 मेरे पास अपना टूथब्रश नहीं है। 30 00:02:08,212 --> 00:02:11,716 हम सबको एस्ट्रोनॉट प्रशिक्षण नहीं मिला था, स्नूपी। 31 00:02:11,800 --> 00:02:14,427 मैंने बस अभी अपने जूते बाँधने सीखे हैं। 32 00:02:17,931 --> 00:02:20,267 ठीक है। चलो शांत हो जाएँ। 33 00:02:21,810 --> 00:02:23,687 सब लोग, एक-एक स्टेशन संभाल लो। 34 00:02:24,980 --> 00:02:27,274 कंट्री संगीत? स्मूद जैज़? 35 00:02:27,357 --> 00:02:29,442 सब लोग क्या सुनने की इच्छा रखते हैं? 36 00:02:31,695 --> 00:02:33,613 मेरे जूते का फ़ीता फँस गया है। 37 00:02:39,077 --> 00:02:40,620 सब लोग अपनी जगह में हैं? 38 00:02:40,704 --> 00:02:41,580 हाँ। 39 00:02:41,663 --> 00:02:42,747 - हाँ। - अह-हँ। 40 00:02:42,831 --> 00:02:43,915 हाँ। 41 00:02:43,999 --> 00:02:45,333 नहीं। 42 00:02:50,005 --> 00:02:53,300 इसके मुताबिक, हम पृथ्वी के वायुमंडल से बाहर निकल भी चुके हैं। 43 00:02:53,884 --> 00:02:56,928 लेकिन हमारे पैर जमीन पर ऐसे टिके हैं जैसे अभी भी गुरुत्वाकर्षण हो। 44 00:03:04,144 --> 00:03:07,898 हाँ, हम सब देख सकते हैं कि गुरुत्वाकर्षण काम कर रहा है। 45 00:03:11,693 --> 00:03:12,944 यह रहे तुम लोग। 46 00:03:13,028 --> 00:03:15,864 - हमारी लॉन्च करने की मंशा नहीं थी। - चार्ली ब्राउन ने दरवाज़ा बंद कर दिया। 47 00:03:15,947 --> 00:03:18,700 - हमें बस भूख लगी थी। - चिंता मत करो। 48 00:03:18,783 --> 00:03:20,452 तुम अंतरिक्ष में नहीं हो। 49 00:03:20,535 --> 00:03:22,621 तुम नासा के हेरा सिम्युलेटर में हो। 50 00:03:22,704 --> 00:03:24,915 सिम्युलेटर? वह क्या होता है? 51 00:03:24,998 --> 00:03:28,168 एक सिम्युलेटर हमें किसी स्थिति में होने का नाटक करने देता है, 52 00:03:28,251 --> 00:03:30,503 ताकि हम देख सकें कि लोग कैसे प्रतिक्रिया करते हैं। 53 00:03:30,587 --> 00:03:35,467 {\an8}यह सिम्युलेटर नासा का मानव अन्वेषण और अनुसंधान एनालॉग 54 00:03:35,550 --> 00:03:36,927 या हेरा है, 55 00:03:37,010 --> 00:03:40,680 जो लंबी अवधि की अंतरिक्ष उड़ान की अनूठी चुनौतियों का अध्ययन करता है, 56 00:03:40,764 --> 00:03:44,684 जैसे कि दूसरे अंतरिक्ष यात्रियों के साथ बहुत करीब रहना, 57 00:03:44,768 --> 00:03:47,812 लंबे समय तक पृथ्वी से दूर रहना। 58 00:03:47,896 --> 00:03:49,522 हम यह भी देखना चाहते हैं कि अंतरिक्ष यात्री 59 00:03:49,606 --> 00:03:52,025 कैसे साथ काम करेंगे, समस्या का समाधान करेंगे और टीमवर्क का इस्तेमाल करेंगे… 60 00:03:52,108 --> 00:03:53,109 नासा हेरा 61 00:03:53,193 --> 00:03:55,403 ...अपने मिशन के दौरान। 62 00:03:55,487 --> 00:03:59,783 क्या यह ये सिमुलेट कर सकता है कि अगर मुझे लंच नहीं मिला तो मैं कितनी गुस्से में आ जाऊँगी? 63 00:03:59,866 --> 00:04:03,161 अरे, सुनो! मुझे यहाँ कुछ खाना मिला है। अरे, सुनो! मुझे यहाँ कुछ खाना मिला है। 64 00:04:03,245 --> 00:04:04,329 - खाना! - मुझे चाहिए! 65 00:04:04,412 --> 00:04:06,331 - मुझे बहुत भूख लगी है। - मुझे भी! 66 00:04:12,629 --> 00:04:14,005 यह थोड़ा सूखा है। 67 00:04:16,173 --> 00:04:19,386 चार्ली ब्राउन की बात सुनने का यही नतीजा होता है। 68 00:04:20,136 --> 00:04:21,930 ठीक है, सब लोग, निराश मत हो। 69 00:04:22,013 --> 00:04:26,059 यह तुम्हारे लिए उस तरह की रचनात्मक सोच का अभ्यास करने का एक शानदार मौका है 70 00:04:26,142 --> 00:04:30,355 जो तुम्हें पृथ्वी के बाहर जीवन खोजने में मदद कर सकती है। या लंच खोजने में। 71 00:04:31,565 --> 00:04:32,566 इस तरफ़ आओ। 72 00:04:34,192 --> 00:04:38,363 इस प्रयोग के लिए तुम्हें जो कुछ भी चाहिए वह सब इस डब्बे में है। 73 00:04:38,446 --> 00:04:39,781 गुड लक। 74 00:04:43,952 --> 00:04:45,996 ओह, बढ़िया। रोबॉट का खाना। 75 00:04:47,330 --> 00:04:51,042 माफ़ करना, सर, क्या तुम थोड़ी कम मेज़ का इस्तेमाल कर सकती हो? 76 00:04:51,126 --> 00:04:55,046 मुझे जगह चाहिए, मार्सी। मिस औथमार कहती हैं कि मैं एक स्पर्श से सीखती हूँ। 77 00:04:56,214 --> 00:04:58,884 लूसी, तुम्हारी कोहनी मेरे चेहरे के सामने है। 78 00:04:58,967 --> 00:05:01,636 तुम्हारा चेहरा मेरी कोहनी के सामने है। तुम्हारा चेहरा मेरी कोहनी के सामने है। 79 00:05:01,720 --> 00:05:04,973 - चलो भी, सब लोग। हमें काम करना है... - क्या किसी के पास रिंच है? 80 00:05:06,516 --> 00:05:08,518 मैं इसका इस्तेमाल कर रही हूँ! 81 00:05:08,602 --> 00:05:11,313 बंद करो! तुम मेरे कानों को चोट पहुँचा रही हो। 82 00:05:12,188 --> 00:05:13,398 माफ़ करना। 83 00:05:13,481 --> 00:05:16,651 - लेकिन क्या हम शायद... - अभी नहीं। मैं ध्यान लगाने की कोशिश कर रही हूँ! 84 00:05:16,735 --> 00:05:17,777 वह मुझे चाहिए! 85 00:05:17,861 --> 00:05:19,112 - वह मेरे पास था... - नहीं, मुझे चाहिए! 86 00:05:19,195 --> 00:05:20,614 - वह मेरा है! - वह पहले मेरे पास था! 87 00:05:20,697 --> 00:05:22,782 - पहले मैंने माँगा था। - पहले मेरे पास था! 88 00:05:22,866 --> 00:05:23,867 चुप! 89 00:05:25,327 --> 00:05:26,745 चुप हो जाओ! 90 00:05:27,954 --> 00:05:30,916 यह प्रयोग टीमवर्क, दृढ़ संकल्प 91 00:05:30,999 --> 00:05:33,877 और समस्या सुलझाने के बारे में है। 92 00:05:33,960 --> 00:05:36,630 अगर हम कभी भी पृथ्वी के बाहर जीवन की खोज करेंगे, 93 00:05:36,713 --> 00:05:41,134 तो हमें एक साथ काम करने की ज़रूरत होगी। अभी हार मानने का समय नहीं है। 94 00:05:42,761 --> 00:05:46,389 ठीक है, सब लोग, मेरे बड़े भैया कहते हैं कि हमें बस हार मान लेनी चाहिए। 95 00:05:50,268 --> 00:05:52,562 नहीं। मैंने ऐसा बिल्कुल नहीं कहा। 96 00:05:56,983 --> 00:05:58,151 एक सेकंड रुको। 97 00:06:00,237 --> 00:06:02,656 यह लगभग ऐसा लगता है जैसे ये एक साथ फिट होते हैं। 98 00:06:03,156 --> 00:06:04,157 चलो। 99 00:06:08,787 --> 00:06:10,163 यक़ीन नहीं हो रहा। 100 00:06:10,914 --> 00:06:14,292 इसमें अभी भी कोई कमी लग रही है, चार्ली ब्राउन। 101 00:06:23,385 --> 00:06:24,678 वाह! 102 00:06:25,262 --> 00:06:28,056 बधाई हो! तुमने एक साथ काम किया 103 00:06:28,139 --> 00:06:33,770 और अपने सभी प्रोजेक्ट्स को एक नतीजे में बदल दिया: एक फ़ूड रिहाइड्रेटर। 104 00:06:33,853 --> 00:06:36,481 हाँ! एक क्या? 105 00:06:36,565 --> 00:06:40,318 एक रिहाइड्रेटर पानी को वापस खाने में डालता है, ताकि तुम उसे खा सको। 106 00:06:40,402 --> 00:06:44,364 सही कहा। ठीक वैसे ही जैसे इंटरनेशनल स्पेस स्टेशन के किचन में होता है। 107 00:06:44,447 --> 00:06:45,824 चलो इसे आज़माकर देखते हैं। 108 00:06:49,619 --> 00:06:50,996 आख़िरकार। 109 00:06:51,079 --> 00:06:52,080 - बढ़िया लग रहा है। - वाह! 110 00:06:52,163 --> 00:06:54,457 मैं भूख से मर रही हूँ। 111 00:06:58,795 --> 00:06:59,796 छी। 112 00:07:00,714 --> 00:07:02,966 ख़ैर, यह एक प्रोटोटाइप है। 113 00:07:05,302 --> 00:07:07,429 क्या कोई दरवाज़ा खोलेगा? 114 00:07:07,512 --> 00:07:09,514 मैं खोलता, लेकिन उसका ताला बंद है। 115 00:07:09,598 --> 00:07:11,391 उस दरवाज़े में ताला है ही नहीं। 116 00:07:11,474 --> 00:07:13,894 वह किसी इमरजेंसी में ख़तरे की बात हो जाएगी। 117 00:07:13,977 --> 00:07:16,771 मैंने दरवाज़े को धक्का देने की कोशिश की थी, लेकिन उससे बात नहीं बनी। 118 00:07:17,522 --> 00:07:18,857 तुम खींचने की कोशिश की थी? 119 00:07:20,650 --> 00:07:22,485 चार्ली ब्राउन। 120 00:07:26,281 --> 00:07:27,574 पिज़्ज़ा! 121 00:07:27,657 --> 00:07:30,076 स्नूपी, तुमने हमारे लिए पिज़्ज़ा मँगाया? 122 00:07:36,875 --> 00:07:38,084 शुक्रिया, दोस्त। 123 00:07:42,422 --> 00:07:47,093 तुम्हारे सफल हेरा मिशन का जश्न मनाने के लिए, आओ एक क्रू फ़ोटो लें। 124 00:07:47,177 --> 00:07:49,763 - बोलो, "हेरा।" - हेरा! 125 00:07:52,849 --> 00:07:53,892 चार्ल्स एम. शल्ज़ की "द पीनट्स" कॉमिक्स पर आधारित 126 00:08:16,790 --> 00:08:18,792 उपशीर्षक अनुवादक: मीनू 127 00:08:21,878 --> 00:08:22,796 शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहेंगे।