1 00:00:05,715 --> 00:00:09,636 СНУПИ В КОСМОСЕ В ПОИСКАХ ЖИЗНИ 2 00:00:10,679 --> 00:00:12,722 ВЕРТЬ ВЕРТЬ ВЕРТЬ ВЕРТЬ 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,308 РОБОТЫ 4 00:00:36,955 --> 00:00:39,833 Снупи, вижу, ты в восторге от роботов. 5 00:00:41,751 --> 00:00:45,130 Роботы – важный инструмент для космических исследований. 6 00:00:45,213 --> 00:00:48,300 Они могут добраться туда, куда не может человек. 7 00:00:50,510 --> 00:00:53,805 У них могут быть разные формы, размеры и функции. 8 00:00:53,889 --> 00:00:58,059 Они даже могут объединяться, чтобы выполнять невероятно трудные задания. 9 00:00:58,143 --> 00:01:01,938 Например, вместе работать над сбором и отправкой образцов с Марса. Например, вместе работать над сбором и отправкой образцов с Марса. 10 00:01:02,522 --> 00:01:06,359 У этих роботов впечатляющие навыки. 11 00:01:06,443 --> 00:01:09,404 Ладно. За дело. Следите за мячом. 12 00:01:09,487 --> 00:01:12,949 Не думаю, что они предназначены для этого, сэр. 13 00:01:19,331 --> 00:01:20,624 Да, я ошибалась. 14 00:01:20,707 --> 00:01:24,461 Берегитесь. Теперь лишь вопрос времени когда роботы захватят нас. 15 00:01:24,544 --> 00:01:25,837 Все мы смотрели фильмы. 16 00:01:26,463 --> 00:01:30,175 Мы очень хотим расширить ваши навыки и набор развлечений. 17 00:01:31,092 --> 00:01:33,678 Прежде чем отправиться на поиски жизни, 18 00:01:33,762 --> 00:01:36,973 все роботы НАСА должны пройти серьёзные испытания. 19 00:01:37,057 --> 00:01:40,143 А тех, которые прошли испытания, отправляют в космос? 20 00:01:40,227 --> 00:01:41,686 В основном, да. 21 00:01:48,026 --> 00:01:51,321 Спасибо, Лайнус. Приветствую на испытаниях! 22 00:01:52,155 --> 00:01:53,156 Здорово! 23 00:01:53,240 --> 00:01:56,326 Эй. А где Снупи? Он захочет это увидеть. 24 00:02:03,208 --> 00:02:07,712 Снупи, не хочу говорить тебе это, но твой костюм не производит впечатления. 25 00:02:07,796 --> 00:02:11,883 Ты действительно думаешь, что КАРА примет тебя в этом костюме за робота 26 00:02:11,967 --> 00:02:13,552 и отправит с миссией в космос? 27 00:02:16,930 --> 00:02:19,182 Первое задание: копать. 28 00:02:19,266 --> 00:02:23,770 Марсоходы вроде «Персеверанса» собирают пыль и камни для учёных. 29 00:02:23,853 --> 00:02:27,816 В этой материи мы можем найти химические строительные блоки жизни, 30 00:02:27,899 --> 00:02:30,277 из которых созданы и мы с вами. 31 00:02:31,194 --> 00:02:33,196 Ну, может, я и нет. 32 00:03:15,614 --> 00:03:17,365 Далее: восхождение. 33 00:03:17,449 --> 00:03:18,450 Вау. 34 00:03:19,159 --> 00:03:20,410 Интересно. 35 00:03:20,493 --> 00:03:25,999 РобоСимиан – это прототип, над которым инженеры работают до сих пор. 36 00:03:26,082 --> 00:03:28,460 Он создан для передвижения по неровной, 37 00:03:28,543 --> 00:03:31,129 непредсказуемой местности скалистых планет. 38 00:04:03,870 --> 00:04:06,414 И наконец: полёт. 39 00:04:06,498 --> 00:04:11,127 Индженьюити - первый летательный аппарат, созданный для полётов на других планетах. 40 00:04:11,211 --> 00:04:13,129 Это специальный вертолёт, 41 00:04:13,213 --> 00:04:16,341 который поможет нам узнать, как можно летать на Марсе. 42 00:04:16,423 --> 00:04:20,470 Последние версии позволят нам лучше узнать поверхность Марса 43 00:04:20,554 --> 00:04:23,765 и даже собрать образцы, которые не соберут марсоходы. 44 00:05:00,510 --> 00:05:02,971 Прекрасно! Испытание завершено. 45 00:05:03,972 --> 00:05:06,683 Эта группа роботов подобрана оптимально 46 00:05:06,766 --> 00:05:10,604 и в скором времени отправится в миссию НАСА по поиску жизни. 47 00:05:12,022 --> 00:05:13,023 Все они? 48 00:05:16,026 --> 00:05:19,821 Ну, не считая одного. Очевидно, это Снупи в костюме робота. 49 00:05:23,325 --> 00:05:25,535 Мне так нравятся его розыгрыши. 50 00:05:25,619 --> 00:05:27,954 У него такое богатое воображение. 51 00:05:33,293 --> 00:05:36,671 Оо! Я очень ценю твой энтузиазм, космонавт Снупи. 52 00:05:36,755 --> 00:05:40,884 Но в настоящее время нет реалистичного и безопасного способа 53 00:05:40,967 --> 00:05:43,720 отправить живое существо на столь дальнее расстояние. 54 00:05:45,931 --> 00:05:49,976 Думаю, если Снупи не отправится в миссию, мы тоже не пригодимся. 55 00:05:50,727 --> 00:05:52,520 Не так быстро, Фрэнклин. 56 00:05:52,604 --> 00:05:57,150 Люди и бигли не могут делать всё, на что способны роботы, 57 00:05:57,234 --> 00:06:00,946 но миссиями НАСА всё же по-прежнему руководят люди. но миссиями НАСА всё же по-прежнему руководят люди. 58 00:06:01,529 --> 00:06:03,907 - Правда? - Разумеется. 59 00:06:03,990 --> 00:06:07,953 Кто-то же должен подсказывать роботам, куда идти и что искать. 60 00:06:08,036 --> 00:06:11,164 А вы хотели бы стать членами команды 61 00:06:11,248 --> 00:06:15,001 и помочь НАСА в поисках признаков жизни во вселенной? 62 00:06:18,505 --> 00:06:20,257 Будем считать, что это «да». 63 00:06:26,346 --> 00:06:28,306 НАСА 64 00:06:28,390 --> 00:06:30,350 Это ваше новое рабочее место. 65 00:06:30,433 --> 00:06:32,018 Ура! Да! 66 00:06:32,602 --> 00:06:33,853 Я займусь роботами! 67 00:06:34,437 --> 00:06:35,689 Я возглавляю поиски. 68 00:06:35,772 --> 00:06:37,983 Я буду следить за мониторами. 69 00:06:38,066 --> 00:06:41,236 Я тренировалась это делать всю жизнь. 70 00:06:42,070 --> 00:06:43,321 Ввод данных. 71 00:06:44,948 --> 00:06:47,033 Я буду следить за общей картинкой. 72 00:06:48,118 --> 00:06:49,911 Снупи, где ты, приятель? 73 00:06:57,919 --> 00:06:59,337 О, я понимаю. 74 00:07:00,422 --> 00:07:04,509 Прости, КАРА, но Снупи не знает, чем помочь. 75 00:07:04,593 --> 00:07:08,096 Что ж, науке очень нужны учёные с воображением. 76 00:07:08,722 --> 00:07:13,101 Сила воображения помогает нам творчески взглянуть на изучаемые проблемы 77 00:07:13,184 --> 00:07:14,895 и увидеть их в новом свете. 78 00:07:20,609 --> 00:07:24,362 Воображение? У Снупи его точно хватает. 79 00:07:44,424 --> 00:07:47,802 Да, верно. Воображение у него богатое. 80 00:07:51,973 --> 00:07:52,974 ПО МОТИВАМ КОМИКСОВ ЧАРЛЬЗА М. ШУЛЬЦА 81 00:08:15,914 --> 00:08:17,916 Перевод субтитров: Пешкова Елена. 82 00:08:21,002 --> 00:08:21,920 СПАСИБО, СПАРКИ. ТЫ ВСЕГДА В НАШИХ СЕРДЦАХ.