1
00:00:05,715 --> 00:00:09,636
СНУПИ В КОСМОСЕ
В ПОИСКАХ ЖИЗНИ
2
00:00:10,679 --> 00:00:12,722
ВЕРТЬ ВЕРТЬ ВЕРТЬ ВЕРТЬ
3
00:00:12,806 --> 00:00:15,308
РОБОТЫ
4
00:00:36,955 --> 00:00:39,833
Снупи, вижу, ты в восторге от роботов.
5
00:00:41,751 --> 00:00:45,130
Роботы – важный инструмент
для космических исследований.
6
00:00:45,213 --> 00:00:48,300
Они могут добраться туда,
куда не может человек.
7
00:00:50,510 --> 00:00:53,805
У них могут быть разные формы,
размеры и функции.
8
00:00:53,889 --> 00:00:58,059
Они даже могут объединяться, чтобы
выполнять невероятно трудные задания.
9
00:00:58,143 --> 00:01:01,938
Например, вместе работать над сбором
и отправкой образцов с Марса.
Например, вместе работать над сбором
и отправкой образцов с Марса.
10
00:01:02,522 --> 00:01:06,359
У этих роботов впечатляющие навыки.
11
00:01:06,443 --> 00:01:09,404
Ладно. За дело. Следите за мячом.
12
00:01:09,487 --> 00:01:12,949
Не думаю,
что они предназначены для этого, сэр.
13
00:01:19,331 --> 00:01:20,624
Да, я ошибалась.
14
00:01:20,707 --> 00:01:24,461
Берегитесь. Теперь лишь вопрос
времени когда роботы захватят нас.
15
00:01:24,544 --> 00:01:25,837
Все мы смотрели фильмы.
16
00:01:26,463 --> 00:01:30,175
Мы очень хотим расширить ваши навыки
и набор развлечений.
17
00:01:31,092 --> 00:01:33,678
Прежде чем отправиться на поиски жизни,
18
00:01:33,762 --> 00:01:36,973
все роботы НАСА должны пройти
серьёзные испытания.
19
00:01:37,057 --> 00:01:40,143
А тех, которые прошли испытания,
отправляют в космос?
20
00:01:40,227 --> 00:01:41,686
В основном, да.
21
00:01:48,026 --> 00:01:51,321
Спасибо, Лайнус.
Приветствую на испытаниях!
22
00:01:52,155 --> 00:01:53,156
Здорово!
23
00:01:53,240 --> 00:01:56,326
Эй. А где Снупи? Он захочет это увидеть.
24
00:02:03,208 --> 00:02:07,712
Снупи, не хочу говорить тебе это,
но твой костюм не производит впечатления.
25
00:02:07,796 --> 00:02:11,883
Ты действительно думаешь, что КАРА
примет тебя в этом костюме за робота
26
00:02:11,967 --> 00:02:13,552
и отправит с миссией в космос?
27
00:02:16,930 --> 00:02:19,182
Первое задание: копать.
28
00:02:19,266 --> 00:02:23,770
Марсоходы вроде «Персеверанса»
собирают пыль и камни для учёных.
29
00:02:23,853 --> 00:02:27,816
В этой материи мы можем найти
химические строительные блоки жизни,
30
00:02:27,899 --> 00:02:30,277
из которых созданы и мы с вами.
31
00:02:31,194 --> 00:02:33,196
Ну, может, я и нет.
32
00:03:15,614 --> 00:03:17,365
Далее: восхождение.
33
00:03:17,449 --> 00:03:18,450
Вау.
34
00:03:19,159 --> 00:03:20,410
Интересно.
35
00:03:20,493 --> 00:03:25,999
РобоСимиан – это прототип, над которым
инженеры работают до сих пор.
36
00:03:26,082 --> 00:03:28,460
Он создан для передвижения по неровной,
37
00:03:28,543 --> 00:03:31,129
непредсказуемой местности
скалистых планет.
38
00:04:03,870 --> 00:04:06,414
И наконец: полёт.
39
00:04:06,498 --> 00:04:11,127
Индженьюити - первый летательный аппарат,
созданный для полётов на других планетах.
40
00:04:11,211 --> 00:04:13,129
Это специальный вертолёт,
41
00:04:13,213 --> 00:04:16,341
который поможет нам узнать,
как можно летать на Марсе.
42
00:04:16,423 --> 00:04:20,470
Последние версии позволят нам
лучше узнать поверхность Марса
43
00:04:20,554 --> 00:04:23,765
и даже собрать образцы,
которые не соберут марсоходы.
44
00:05:00,510 --> 00:05:02,971
Прекрасно! Испытание завершено.
45
00:05:03,972 --> 00:05:06,683
Эта группа роботов подобрана оптимально
46
00:05:06,766 --> 00:05:10,604
и в скором времени отправится
в миссию НАСА по поиску жизни.
47
00:05:12,022 --> 00:05:13,023
Все они?
48
00:05:16,026 --> 00:05:19,821
Ну, не считая одного.
Очевидно, это Снупи в костюме робота.
49
00:05:23,325 --> 00:05:25,535
Мне так нравятся его розыгрыши.
50
00:05:25,619 --> 00:05:27,954
У него такое богатое воображение.
51
00:05:33,293 --> 00:05:36,671
Оо! Я очень ценю твой энтузиазм,
космонавт Снупи.
52
00:05:36,755 --> 00:05:40,884
Но в настоящее время нет
реалистичного и безопасного способа
53
00:05:40,967 --> 00:05:43,720
отправить живое существо
на столь дальнее расстояние.
54
00:05:45,931 --> 00:05:49,976
Думаю, если Снупи не отправится в миссию,
мы тоже не пригодимся.
55
00:05:50,727 --> 00:05:52,520
Не так быстро, Фрэнклин.
56
00:05:52,604 --> 00:05:57,150
Люди и бигли не могут делать всё,
на что способны роботы,
57
00:05:57,234 --> 00:06:00,946
но миссиями НАСА всё же
по-прежнему руководят люди.
но миссиями НАСА всё же
по-прежнему руководят люди.
58
00:06:01,529 --> 00:06:03,907
- Правда?
- Разумеется.
59
00:06:03,990 --> 00:06:07,953
Кто-то же должен подсказывать роботам,
куда идти и что искать.
60
00:06:08,036 --> 00:06:11,164
А вы хотели бы стать членами команды
61
00:06:11,248 --> 00:06:15,001
и помочь НАСА в поисках
признаков жизни во вселенной?
62
00:06:18,505 --> 00:06:20,257
Будем считать, что это «да».
63
00:06:26,346 --> 00:06:28,306
НАСА
64
00:06:28,390 --> 00:06:30,350
Это ваше новое рабочее место.
65
00:06:30,433 --> 00:06:32,018
Ура! Да!
66
00:06:32,602 --> 00:06:33,853
Я займусь роботами!
67
00:06:34,437 --> 00:06:35,689
Я возглавляю поиски.
68
00:06:35,772 --> 00:06:37,983
Я буду следить за мониторами.
69
00:06:38,066 --> 00:06:41,236
Я тренировалась это делать всю жизнь.
70
00:06:42,070 --> 00:06:43,321
Ввод данных.
71
00:06:44,948 --> 00:06:47,033
Я буду следить за общей картинкой.
72
00:06:48,118 --> 00:06:49,911
Снупи, где ты, приятель?
73
00:06:57,919 --> 00:06:59,337
О, я понимаю.
74
00:07:00,422 --> 00:07:04,509
Прости, КАРА, но Снупи не знает,
чем помочь.
75
00:07:04,593 --> 00:07:08,096
Что ж, науке очень нужны
учёные с воображением.
76
00:07:08,722 --> 00:07:13,101
Сила воображения помогает нам
творчески взглянуть на изучаемые проблемы
77
00:07:13,184 --> 00:07:14,895
и увидеть их в новом свете.
78
00:07:20,609 --> 00:07:24,362
Воображение?
У Снупи его точно хватает.
79
00:07:44,424 --> 00:07:47,802
Да, верно.
Воображение у него богатое.
80
00:07:51,973 --> 00:07:52,974
ПО МОТИВАМ КОМИКСОВ
ЧАРЛЬЗА М. ШУЛЬЦА
81
00:08:15,914 --> 00:08:17,916
Перевод субтитров: Пешкова Елена.
82
00:08:21,002 --> 00:08:21,920
СПАСИБО, СПАРКИ.
ТЫ ВСЕГДА В НАШИХ СЕРДЦАХ.