1 00:00:05,715 --> 00:00:09,636 "우주로 간 스누피 생명을 찾아서" 2 00:00:10,679 --> 00:00:12,722 "휭, 휭, 휭, 휭" 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,308 "로봇" 4 00:00:36,955 --> 00:00:39,833 스누피 로봇에 감탄한 것 같네요 5 00:00:41,751 --> 00:00:45,130 로봇은 우주 탐사에 중요한 도구예요 6 00:00:45,213 --> 00:00:48,300 인간이 할 수 없는 일을 하고 어떤 곳도 가니까요 7 00:00:50,510 --> 00:00:53,805 형태와 크기, 능력이 모두 다르죠 8 00:00:53,889 --> 00:00:58,059 엄청나게 복잡한 임무를 위해 서로 힘을 합치기도 해요 9 00:00:58,143 --> 00:01:01,938 화성에서 샘플을 수집해서 돌아올 때처럼요 화성에서 샘플을 수집해서 돌아올 때처럼요 10 00:01:02,522 --> 00:01:06,359 와! 이 로봇은 정말 놀라운 기술이 있어요 11 00:01:06,443 --> 00:01:09,404 좋아, 해보자, 공을 잘 봐 12 00:01:09,487 --> 00:01:12,949 저렇게 사용하는 게 아닌 것 같아, 대장 13 00:01:19,331 --> 00:01:20,624 내 말이 맞아 14 00:01:20,707 --> 00:01:24,461 조심해, 로봇이 지배하는 건 시간문제일 뿐이야 15 00:01:24,544 --> 00:01:25,837 영화에서 다 봤잖아 16 00:01:26,463 --> 00:01:30,175 네가 다른 예술과 오락에도 관심을 두도록 해야겠어 17 00:01:31,092 --> 00:01:33,678 우주에서 생명을 찾도록 돕기 전에 18 00:01:33,762 --> 00:01:36,973 나사의 모든 로봇은 철저히 검사하죠 19 00:01:37,057 --> 00:01:40,143 검사에 통과한 로봇이 임무를 수행하러 가나요? 20 00:01:40,227 --> 00:01:41,686 네, 그런 셈이에요 21 00:01:48,026 --> 00:01:51,321 고마워요, 라이너스 검사장에 온 걸 환영해요 22 00:01:52,155 --> 00:01:53,156 멋지다! 23 00:01:53,240 --> 00:01:56,326 스누피는 어디 있지? 이런 걸 놓칠 리 없는데 24 00:02:03,208 --> 00:02:07,712 스누피, 이런 말 하긴 싫지만 네 의상이 너무 조잡해 25 00:02:07,796 --> 00:02:11,883 널 로봇이라고 카라를 속여서 우주에 갈 수 있다고 26 00:02:11,967 --> 00:02:13,552 정말로 믿고 있는 거야? 27 00:02:16,930 --> 00:02:19,182 첫 번째 임무, 땅 파기 28 00:02:19,266 --> 00:02:23,770 퍼스피어런스 같은 월면차는 과학자들이 연구할 흙과 돌을 수집해요 29 00:02:23,853 --> 00:02:27,816 그런 것들에서 생명의 화학적 구성 요소를 발견하죠 30 00:02:27,899 --> 00:02:30,277 여러분과 저를 구성하는 성분들이에요 31 00:02:31,194 --> 00:02:33,196 아마도 저는 아니겠죠 32 00:03:15,614 --> 00:03:17,365 다음, 오르기 33 00:03:17,449 --> 00:03:18,450 우와 34 00:03:19,159 --> 00:03:20,410 흥미롭네요 35 00:03:20,493 --> 00:03:25,999 로보시미언은 공학자들이 아직 연구 중인 시제품이지만 36 00:03:26,082 --> 00:03:31,129 험한 행성의 거칠고 예측할 수 없는 지표면을 가도록 고안됐죠 37 00:04:03,870 --> 00:04:06,414 마지막은 날기 38 00:04:06,498 --> 00:04:11,127 다른 행성에서 날도록 고안된 첫 번째 동력 비행기인 39 00:04:11,211 --> 00:04:13,129 인지누이티는 특별한 헬리콥터로 40 00:04:13,213 --> 00:04:16,341 화성에서 날기 위해 뭐가 필요한지 알려줄 거예요 41 00:04:16,423 --> 00:04:20,470 최신 모델이 화성의 표면을 더 잘 이해하게 해주고 42 00:04:20,554 --> 00:04:23,765 월면차가 닿지 못하는 곳의 샘플을 수집하겠죠 43 00:05:00,510 --> 00:05:02,971 훌륭해요! 검사가 끝났어요 44 00:05:03,972 --> 00:05:06,683 이 로봇들은 최적의 상태로 기능하고 있고 45 00:05:06,766 --> 00:05:10,604 생명을 찾는 나사의 임무를 위해 곧 우주로 발사될 거예요 46 00:05:12,022 --> 00:05:13,023 전부 다요? 47 00:05:16,026 --> 00:05:19,821 로봇 의상을 입은 스누피만 제외하고요 48 00:05:23,325 --> 00:05:25,535 스누피의 장난이 너무 즐겁네요 49 00:05:25,619 --> 00:05:27,954 상상력이 정말 풍부하죠 50 00:05:33,293 --> 00:05:36,671 열정은 존중해요 스누피 비행사 51 00:05:36,755 --> 00:05:40,884 지금은 누구도 그런 장거리 여행을 하는 게 52 00:05:40,967 --> 00:05:43,720 현실적이지 않고 안전하지도 않죠 53 00:05:45,931 --> 00:05:49,976 스누피가 임무를 맡지 않으면 우리도 필요 없겠네요 54 00:05:50,727 --> 00:05:52,520 서두르지 말아요, 프랭클린 55 00:05:52,604 --> 00:05:57,150 인간과 비글 강아지가 로봇처럼 모든 곳에 갈 수 없지만 56 00:05:57,234 --> 00:06:00,946 나사에서 임무를 주도하는 건 여전히 사람들이죠 나사에서 임무를 주도하는 건 여전히 사람들이죠 57 00:06:01,529 --> 00:06:03,907 - 정말요? - 당연해요 58 00:06:03,990 --> 00:06:07,953 누군가는 로봇이 어디로 가고 뭘 찾는지 말해줘야 해요 59 00:06:08,036 --> 00:06:11,164 여러분들이 팀에 합류해서 외계 생명체를 찾는 60 00:06:11,248 --> 00:06:15,001 나사의 임무를 도와주면 어떨까요? 61 00:06:18,505 --> 00:06:20,257 좋다는 뜻으로 받아들일게요 62 00:06:26,346 --> 00:06:28,306 "미 항공 우주국" 63 00:06:28,390 --> 00:06:30,350 새 작업장에 온 걸 환영해요 64 00:06:30,433 --> 00:06:32,018 만세! 이야! 65 00:06:32,602 --> 00:06:33,853 내가 로봇을 조종해 66 00:06:34,437 --> 00:06:35,689 난 연구를 맡을 거야 67 00:06:35,772 --> 00:06:37,983 난 모니터를 지켜볼게 68 00:06:38,066 --> 00:06:41,236 평생 이걸 훈련해왔거든 69 00:06:42,070 --> 00:06:43,321 데이터 입력 70 00:06:44,948 --> 00:06:47,033 난 전체적인 계획을 확인할 거야 71 00:06:48,118 --> 00:06:49,911 스누피, 어디 갔어, 친구? 72 00:06:57,919 --> 00:06:59,337 알겠다 73 00:07:00,422 --> 00:07:04,509 실례해요, 카라 스누피가 뭘 할지 모르겠어요 74 00:07:04,593 --> 00:07:08,096 과학에서는 훌륭한 상상력이 필요하죠 75 00:07:08,722 --> 00:07:13,101 상상력의 힘이 문제를 창의적이고 76 00:07:13,184 --> 00:07:14,895 새로운 방식으로 보도록 해줘요 77 00:07:20,609 --> 00:07:24,362 상상력이라고요? 스누피는 풍부하죠 78 00:07:44,424 --> 00:07:47,802 네, 물론이에요 너무 많아요 79 00:07:51,973 --> 00:07:52,974 "찰스 M. 슐츠의 만화 '피너츠' 원작" 80 00:08:15,914 --> 00:08:17,916 자막: 이철영 81 00:08:21,002 --> 00:08:21,920 "고마워요, 스파키 영원히 기억할게요"