1 00:00:05,715 --> 00:00:09,636 अंतरिक्ष में स्नूपी नए जीवन की खोज 2 00:00:10,679 --> 00:00:12,722 चॉप चॉप चॉप चॉप 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,308 रोबॉट्स 4 00:00:36,955 --> 00:00:39,833 स्नूपी, मैं देख रही हूँ तुम हमारे रोबॉट्स की सराहना कर रहे हो। 5 00:00:41,751 --> 00:00:45,130 अंतरिक्ष के एक्सप्लोरेशन के लिए रोबॉट ज़रूरी उपकरण होते हैं 6 00:00:45,213 --> 00:00:48,300 क्योंकि वे ऐसे काम कर सकते हैं और ऐसी जगह जा सकते हैं जो इंसान नहीं कर सकते। 7 00:00:50,510 --> 00:00:53,805 वे अलग-अलग प्रकार, आकार और क्षमताओं के होते हैं। 8 00:00:53,889 --> 00:00:58,059 कुछ बेहद जटिल कार्यों को पूरा करने के लिए उनकी टीम भी बनाई जा सकती है। 9 00:00:58,143 --> 00:01:01,938 जैसे मंगल ग्रह से नमूने इकट्ठा करने और वापस लाने के लिए मिलकर काम करना। जैसे मंगल ग्रह से नमूने इकट्ठा करने और वापस लाने के लिए मिलकर काम करना। 10 00:01:02,522 --> 00:01:06,359 वाह! इन रोबॉट्स में वाक़ई बहुत शानदार क़ाबिलियत है। 11 00:01:06,443 --> 00:01:09,404 ठीक है, चलो। बॉल पर नज़र रखना। 12 00:01:09,487 --> 00:01:12,949 मुझे नहीं लगता इन्हें इस तरह इस्तेमाल करने के लिए बनाया गया है, सर। 13 00:01:19,331 --> 00:01:20,624 मैं ग़लत थी। 14 00:01:20,707 --> 00:01:24,461 ध्यान से। वह समय दूर नहीं जब रोबॉट कब्ज़ा कर लेंगे। 15 00:01:24,544 --> 00:01:25,837 हम सबने वह फ़िल्म देखी है। 16 00:01:26,463 --> 00:01:30,175 हमें वाक़ई कला और मनोरंजन के तुम्हारे विकल्पों का विस्तार करना चाहिए। 17 00:01:31,092 --> 00:01:33,678 अंतरिक्ष में जीवन की खोज में हमारी मदद करने से पहले, 18 00:01:33,762 --> 00:01:36,973 नासा के सभी रोबॉट्स की गहराई से जाँच होती है। 19 00:01:37,057 --> 00:01:40,143 और जो रोबॉट जाँच में पास होते हैं, वे मिशन पर जाते हैं? 20 00:01:40,227 --> 00:01:41,686 एक तरह से, हाँ। 21 00:01:48,026 --> 00:01:51,321 शुक्रिया, लाइनस। टेस्टिंग स्थल पर तुम्हारा स्वागत है। 22 00:01:52,155 --> 00:01:53,156 बढ़िया! 23 00:01:53,240 --> 00:01:56,326 अरे। स्नूपी कहाँ है? वह इसे देखने का मौका नहीं छोड़ना चाहेगा। 24 00:02:03,208 --> 00:02:07,712 स्नूपी, मुझे तुम्हें बताने में अफ़सोस हो रहा है, लेकिन तुम्हारी पोशाक बहुत विश्वसनीय नहीं है। 25 00:02:07,796 --> 00:02:11,883 तुम्हें वाक़ई लगता है इससे कैरा को लगेगा तुम एक रोबॉट हो 26 00:02:11,967 --> 00:02:13,552 और वह तुम्हें मिशन पर भेज देगी? 27 00:02:16,930 --> 00:02:19,182 पहला कार्य: गड्ढा खोदना। 28 00:02:19,266 --> 00:02:23,770 पर्सीवीरन्स जैसे रोवर वैज्ञानिकों के अध्ययन के लिए मिट्टी और पत्थर इकट्ठा करते हैं। 29 00:02:23,853 --> 00:02:27,816 इस सामग्री में, हमें जीवन के रासायनिक बिल्डिंग ब्लॉक मिल सकते हैं, 30 00:02:27,899 --> 00:02:30,277 जो कि वह तत्व हैं जिनसे तुम और मैं बने हैं। 31 00:02:31,194 --> 00:02:33,196 ख़ैर, शायद मैं नहीं। 32 00:03:15,614 --> 00:03:17,365 इसके बाद: चढ़ाई। 33 00:03:17,449 --> 00:03:18,450 गज़ब। 34 00:03:19,159 --> 00:03:20,410 दिलचस्प। 35 00:03:20,493 --> 00:03:25,999 रोबोसिमियन एक प्रोटोटाइप है, जिसका मतलब है कि हमारे इंजीनियर अभी भी इस पर काम कर रहे हैं। 36 00:03:26,082 --> 00:03:31,129 लेकिन इसे चट्टानी ग्रहों के उबड़-खाबड़ और अप्रत्याशित इलाके को पार करने के लिए डिज़ाइन किया गया है। 37 00:04:03,870 --> 00:04:06,414 और आख़िरकार: उड़ान। 38 00:04:06,498 --> 00:04:11,127 किसी अन्य ग्रह पर उड़ान भरने वाला पहला संचालित विमान बनने के लिए डिज़ाइन किया गया, 39 00:04:11,211 --> 00:04:13,129 इन्जिनुइटी एक विशेष हेलीकॉप्टर है 40 00:04:13,213 --> 00:04:16,341 जिससे हमें यह जानने में मदद मिलेगी कि मंगल ग्रह पर उड़ान भरने के लिए क्या चाहिए। 41 00:04:16,423 --> 00:04:20,470 बाद के वर्श़न हमें मंगल की सतह की बेहतर समझ दे सकते हैं 42 00:04:20,554 --> 00:04:23,765 और ऐसे नमूने भी इकट्ठे कर सकते हैं जो रोवर्स की पहुँच से बाहर हैं। 43 00:05:00,510 --> 00:05:02,971 शानदार! टेस्टिंग पूरी हुई। 44 00:05:03,972 --> 00:05:06,683 रोबॉट्स के इस समूह ने बेहतरीन प्रदर्शन किया है 45 00:05:06,766 --> 00:05:10,604 और जल्द ही जीवन की खोज में नासा के मिशन पर लॉन्च किए जाएँगे। 46 00:05:12,022 --> 00:05:13,023 सब के सब? 47 00:05:16,026 --> 00:05:19,821 ख़ैर, उसे छोड़कर जो साफ़ तौर पर रोबॉट पोशाक में स्नूपी है। 48 00:05:23,325 --> 00:05:25,535 मुझे उसके मज़ाक अच्छे लगते हैं। 49 00:05:25,619 --> 00:05:27,954 उसकी कल्पना कमाल की है। 50 00:05:33,293 --> 00:05:36,671 मैं तुम्हारे जोश की सराहना करती हूँ, एस्ट्रोनॉट स्नूपी। 51 00:05:36,755 --> 00:05:40,884 इस समय किसी के लिए भी इतनी लंबी दूरी की यात्रा करने का 52 00:05:40,967 --> 00:05:43,720 कोई यथार्थवादी या सुरक्षित रास्ता नहीं है। 53 00:05:45,931 --> 00:05:49,976 मेरे ख़्याल से अगर स्नूपी किसी मिशन पर नहीं जा रहा है, तो हमारी भी ज़रूरत नहीं पड़ेगी। 54 00:05:50,727 --> 00:05:52,520 इतनी जल्दी नहीं, फ्रैंकलिन। 55 00:05:52,604 --> 00:05:57,150 लोग और बीगल कुत्ते, चाहे हर जगह नहीं जा सकते जहाँ रोबोट जा सकते हैं, 56 00:05:57,234 --> 00:06:00,946 लेकिन नासा अभी भी मिशन का नेतृत्व करने के लिए इंसानों पर निर्भर है। लेकिन नासा अभी भी मिशन का नेतृत्व करने के लिए इंसानों पर निर्भर है। 57 00:06:01,529 --> 00:06:03,907 - वाक़ई? - बिल्कुल। 58 00:06:03,990 --> 00:06:07,953 किसी को तो रोबॉट्स को बताना होगा कि कहाँ जाना है और क्या ढूँढना है। 59 00:06:08,036 --> 00:06:11,164 बल्कि, ब्रह्मांड में जीवन के संकेतों की खोज में 60 00:06:11,248 --> 00:06:15,001 नासा की मदद करने के लिए तुम टीम में शामिल होना चाहोगे? 61 00:06:18,505 --> 00:06:20,257 मैं इसे "हाँ" समझूँगी। 62 00:06:26,346 --> 00:06:28,306 नासा 63 00:06:28,390 --> 00:06:30,350 तुम्हारे नए कार्यक्षेत्र में तुम्हारा स्वागत है। 64 00:06:30,433 --> 00:06:32,018 हुर्रे! बढ़िया! 65 00:06:32,602 --> 00:06:33,853 मैं रोबॉट्स की इंचार्ज हूँ! 66 00:06:34,437 --> 00:06:35,689 मैं शोध संभालूँगा। 67 00:06:35,772 --> 00:06:37,983 मैं मॉनिटर संभालूँगी। 68 00:06:38,066 --> 00:06:41,236 मैं अपनी पूरी ज़िंदगी इसकी तैयारी करती आ रही हूँ। 69 00:06:42,070 --> 00:06:43,321 डाटा एंट्री। 70 00:06:44,948 --> 00:06:47,033 और मैं कुल योजना और आंकड़ों पर नज़र रखूँगा। 71 00:06:48,118 --> 00:06:49,911 स्नूपी, तुम कहाँ चले गए, दोस्त? 72 00:06:57,919 --> 00:06:59,337 ओह, समझ गया। 73 00:07:00,422 --> 00:07:04,509 माफ़ करना, कैरा, लेकिन स्नूपी को समझ नहीं आ रहा वह कैसे शामिल होगा। 74 00:07:04,593 --> 00:07:08,096 ख़ैर, विज्ञान में, हमें अच्छी कल्पना की ज़रूरत होती है। 75 00:07:08,722 --> 00:07:13,101 कल्पना की शक्ति हमें समस्याओं के बारे में रचनात्मक रूप से सोचने 76 00:07:13,184 --> 00:07:14,895 और चीज़ों को नए तरीकों से देखने में मदद करती है। 77 00:07:20,609 --> 00:07:24,362 कल्पना? स्नूपी के पास तो बहुत सारी है। 78 00:07:44,424 --> 00:07:47,802 हाँ, वाक़ई। बहुत सारी कल्पना। 79 00:07:51,973 --> 00:07:52,974 चार्ल्स एम. शल्ज़ की "द पीनट्स" कॉमिक्स पर आधारित 80 00:08:15,914 --> 00:08:17,916 उपशीर्षक अनुवादक: मीनू 81 00:08:21,002 --> 00:08:21,920 शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहेंगे।