1
00:00:05,715 --> 00:00:09,636
SNOOPY VO VESMÍRE
HĽADANIE ŽIVOTA
2
00:00:12,806 --> 00:00:15,308
Nová misia
3
00:00:23,608 --> 00:00:26,361
Naozaj to ide z vesmíru?
4
00:00:26,444 --> 00:00:27,862
Áno, Charlie Brown.
5
00:00:30,115 --> 00:00:33,326
Znie to, ako keď moja bábika
nemá baterky.
6
00:00:33,410 --> 00:00:36,454
Alebo práčka plná bejzbalových loptičiek.
7
00:00:36,538 --> 00:00:38,832
Alebo štekajúci pes.
8
00:00:40,917 --> 00:00:45,964
Páni, teda. Inteligentný psí život
niekde medzi hviezdami.
9
00:01:11,114 --> 00:01:14,618
Ha! Inteligentný psí život?
To by bola novinka.
10
00:01:16,620 --> 00:01:18,330
A čo teraz?
11
00:01:18,413 --> 00:01:21,207
Pripravme návrh misie pre KARU.
12
00:01:21,291 --> 00:01:26,213
Á, požiadam o financovanie.
Moja najobľúbenejšia časť.
13
00:01:27,797 --> 00:01:28,798
Vieme.
14
00:01:29,799 --> 00:01:30,800
Snoopy, ty…
15
00:01:32,886 --> 00:01:34,930
Kam išiel ten pochabý pes?
16
00:01:36,306 --> 00:01:37,557
Asi viem.
17
00:01:38,099 --> 00:01:40,060
Ide na odpaľovaciu rampu!
18
00:01:44,814 --> 00:01:48,026
Snoopy, nemôžeš len tak
odletieť do vesmíru.
19
00:01:50,487 --> 00:01:54,115
Aj keď si skúsený astronaut
vycvičený v NASA.
20
00:01:54,199 --> 00:01:59,788
Presne. Na to existujú pravidlá
a protokoly. Pravidlá a protokoly!
21
00:02:02,165 --> 00:02:04,000
Strácame signál.
22
00:02:04,584 --> 00:02:05,794
Charlie Brown!
23
00:02:05,877 --> 00:02:11,216
Veľmi nezvyčajné, ale ak nezakročíme,
môžeme prísť o našu šancu.
24
00:02:11,299 --> 00:02:15,470
Počkať. Vravíš, že chceš Snoopymu
pomôcť vyletieť do vesmíru?
25
00:02:15,554 --> 00:02:19,391
Hovorím, že som unesený okamihom.
Do riadiaceho strediska!
26
00:03:10,275 --> 00:03:11,693
Budem riadiaci letu.
27
00:03:11,776 --> 00:03:15,030
Marcie, mohla by si pokračovať
ako vedkyňa misie?
28
00:03:18,408 --> 00:03:19,659
Podľa mňa áno.
29
00:03:20,368 --> 00:03:22,537
Nie je to vzrušujúce, Charlie Brown?
30
00:03:22,621 --> 00:03:26,291
Predstav si to, naše prvé stretnutie
s mimozemským životom.
31
00:03:29,586 --> 00:03:34,049
Pozdravujem zo Zeme. Prosím, prijmite
tento dar ako symbol priateľstva.
32
00:03:41,389 --> 00:03:44,643
Dosť, že sa trápim,
čo si o mne myslia na tejto planéte,
33
00:03:44,726 --> 00:03:47,103
nehovoriac o ostatných planétach.
34
00:03:47,187 --> 00:03:52,442
Načo chodiť do vesmíru za mimozemšťanmi?
Všetci vedia, že sú priamo… tu!
35
00:03:58,365 --> 00:04:03,370
Ak by sa tam skrýval mimozemšťan,
metla by bolo dokonalé prestrojenie.
Ak by sa tam skrýval mimozemšťan,
metla by bolo dokonalé prestrojenie.
36
00:04:04,037 --> 00:04:05,080
Sledujem ťa.
37
00:04:06,081 --> 00:04:09,626
Dobre všetci, sústreďme sa.
Pripravení na štart?
38
00:04:09,709 --> 00:04:10,794
Pripravený.
39
00:04:10,877 --> 00:04:12,045
Pripravená.
40
00:04:12,128 --> 00:04:13,213
Pripravená.
41
00:04:15,298 --> 00:04:17,132
Pane? Pane.
42
00:04:20,136 --> 00:04:21,137
Tu.
43
00:04:21,221 --> 00:04:23,640
Charlie Brown, Snoopyho poznáš najlepšie,
44
00:04:23,723 --> 00:04:26,643
máš na starosti komunikáciu s kabínou.
45
00:04:26,726 --> 00:04:28,270
Tak asi ideme na to.
46
00:04:28,770 --> 00:04:30,438
Snoopy, počuješ ma?
47
00:04:35,193 --> 00:04:36,820
Hej, hej, hej!
48
00:04:36,903 --> 00:04:39,197
Čo sa tu deje?
49
00:04:39,281 --> 00:04:44,035
Nemôžete si len tak požičať
najmodernejšiu kozmickú loď na povozenie.
50
00:04:46,413 --> 00:04:50,333
Aj keď ste skúsení astronauti
vycvičení v NASA,
51
00:04:50,417 --> 00:04:53,587
existujú pravidlá a protokoly!
52
00:04:54,379 --> 00:04:55,881
Prepáč, KARA.
53
00:04:56,756 --> 00:05:00,010
Za normálnych okolností
by sme to nikdy neurobili,
54
00:05:00,093 --> 00:05:03,722
no možno sme našli signál
inteligentného mimozemského života!
55
00:05:04,681 --> 00:05:07,642
No, to by bol obrovský objav.
56
00:05:07,726 --> 00:05:10,854
Alebo je mimozemský život priamo… tu!
57
00:05:13,481 --> 00:05:14,691
Kurník.
58
00:05:22,115 --> 00:05:23,533
Počúvaj, KARA.
59
00:05:28,121 --> 00:05:33,043
Dobrý tip, ale obávam sa,
že nejde o signál mimozemskej civilizácie.
60
00:05:35,795 --> 00:05:37,964
Je to mikrovlnka v kuchynke.
61
00:05:39,132 --> 00:05:41,468
Vždy tak znie, keď niekto robí pukance.
62
00:05:48,975 --> 00:05:51,394
Nemá zmysel mrhať dobrými pukancami.
63
00:05:52,729 --> 00:05:56,024
Mimozemský život je teda asi len sci-fi.
64
00:05:56,107 --> 00:05:58,485
Práve naopak, Charlie Brown,
65
00:05:58,568 --> 00:06:02,864
hľadanie života mimo Zeme
patrí medzi najväčšie ciele NASA.
hľadanie života mimo Zeme
patrí medzi najväčšie ciele NASA.
66
00:06:03,448 --> 00:06:06,284
Hľadáte teda malých zelených ľudí?
67
00:06:06,368 --> 00:06:08,703
Alebo už sú tu?
68
00:06:11,539 --> 00:06:12,791
Nie tak úplne.
69
00:06:12,874 --> 00:06:18,255
Naše hľadanie sa sústredí prevažne
na hľadanie mikroorganizmov,
70
00:06:18,338 --> 00:06:23,051
čo sú také maličké formy života,
že na ne musíme pozerať cez mikroskop.
71
00:06:23,134 --> 00:06:25,845
Nevieme s istotou,
čo môžeme objaviť,
72
00:06:25,929 --> 00:06:27,597
no máme už veľa indícií,
73
00:06:27,681 --> 00:06:32,185
ktoré naznačujú, že niekde vo vesmíre
by mohol existovať život,
74
00:06:32,269 --> 00:06:35,564
možno dokonca aj v našej slnečnej sústave.
75
00:06:41,319 --> 00:06:43,029
Chýba tomu maslo.
76
00:06:45,699 --> 00:06:48,076
Fakt som si myslel, že niečo mám.
77
00:06:48,577 --> 00:06:50,161
Netráp sa, Franklin.
78
00:06:50,245 --> 00:06:52,872
Možno to nebol pokrok,
ktorý si čakal,
79
00:06:52,956 --> 00:06:56,459
ale ďalší objav
by mohol byť hneď za obzorom.
80
00:06:57,294 --> 00:07:02,757
Koniec koncov, hľadanie života
bude celoživotnou cestou pre…
Koniec koncov, hľadanie života
bude celoživotnou cestou pre…
81
00:07:04,426 --> 00:07:06,595
týchto šťastných robotov!
82
00:07:08,013 --> 00:07:09,514
- Úžasné.
- Páni!
83
00:07:10,098 --> 00:07:12,017
Kto by im mohol konkurovať?
84
00:07:19,232 --> 00:07:21,192
Ach, hlavu hore, Snoopy.
85
00:07:21,776 --> 00:07:25,655
Kým budeme mať odolné systémy
umožňujúce ľudské skúmanie,
86
00:07:25,739 --> 00:07:30,452
je jednoducho praktickejšie skúmať
iné planéty pomocou robotov.
87
00:07:40,462 --> 00:07:42,214
A máš to, automatizácia.
88
00:07:51,348 --> 00:07:52,349
PODĽA KOMIKSU PEANUTS
OD CHARLESA M. SCHULZA
89
00:08:15,288 --> 00:08:17,290
Preklad titulkov: Jozef Ferencz
90
00:08:20,377 --> 00:08:21,294
ĎAKUJEME, SPARKY.
NAVŽDY V SRDCI.