1 00:00:05,715 --> 00:00:09,636 SNOOPY VO VESMÍRE HĽADANIE ŽIVOTA 2 00:00:12,806 --> 00:00:15,308 Nová misia 3 00:00:23,608 --> 00:00:26,361 Naozaj to ide z vesmíru? 4 00:00:26,444 --> 00:00:27,862 Áno, Charlie Brown. 5 00:00:30,115 --> 00:00:33,326 Znie to, ako keď moja bábika nemá baterky. 6 00:00:33,410 --> 00:00:36,454 Alebo práčka plná bejzbalových loptičiek. 7 00:00:36,538 --> 00:00:38,832 Alebo štekajúci pes. 8 00:00:40,917 --> 00:00:45,964 Páni, teda. Inteligentný psí život niekde medzi hviezdami. 9 00:01:11,114 --> 00:01:14,618 Ha! Inteligentný psí život? To by bola novinka. 10 00:01:16,620 --> 00:01:18,330 A čo teraz? 11 00:01:18,413 --> 00:01:21,207 Pripravme návrh misie pre KARU. 12 00:01:21,291 --> 00:01:26,213 Á, požiadam o financovanie. Moja najobľúbenejšia časť. 13 00:01:27,797 --> 00:01:28,798 Vieme. 14 00:01:29,799 --> 00:01:30,800 Snoopy, ty… 15 00:01:32,886 --> 00:01:34,930 Kam išiel ten pochabý pes? 16 00:01:36,306 --> 00:01:37,557 Asi viem. 17 00:01:38,099 --> 00:01:40,060 Ide na odpaľovaciu rampu! 18 00:01:44,814 --> 00:01:48,026 Snoopy, nemôžeš len tak odletieť do vesmíru. 19 00:01:50,487 --> 00:01:54,115 Aj keď si skúsený astronaut vycvičený v NASA. 20 00:01:54,199 --> 00:01:59,788 Presne. Na to existujú pravidlá a protokoly. Pravidlá a protokoly! 21 00:02:02,165 --> 00:02:04,000 Strácame signál. 22 00:02:04,584 --> 00:02:05,794 Charlie Brown! 23 00:02:05,877 --> 00:02:11,216 Veľmi nezvyčajné, ale ak nezakročíme, môžeme prísť o našu šancu. 24 00:02:11,299 --> 00:02:15,470 Počkať. Vravíš, že chceš Snoopymu pomôcť vyletieť do vesmíru? 25 00:02:15,554 --> 00:02:19,391 Hovorím, že som unesený okamihom. Do riadiaceho strediska! 26 00:03:10,275 --> 00:03:11,693 Budem riadiaci letu. 27 00:03:11,776 --> 00:03:15,030 Marcie, mohla by si pokračovať ako vedkyňa misie? 28 00:03:18,408 --> 00:03:19,659 Podľa mňa áno. 29 00:03:20,368 --> 00:03:22,537 Nie je to vzrušujúce, Charlie Brown? 30 00:03:22,621 --> 00:03:26,291 Predstav si to, naše prvé stretnutie s mimozemským životom. 31 00:03:29,586 --> 00:03:34,049 Pozdravujem zo Zeme. Prosím, prijmite tento dar ako symbol priateľstva. 32 00:03:41,389 --> 00:03:44,643 Dosť, že sa trápim, čo si o mne myslia na tejto planéte, 33 00:03:44,726 --> 00:03:47,103 nehovoriac o ostatných planétach. 34 00:03:47,187 --> 00:03:52,442 Načo chodiť do vesmíru za mimozemšťanmi? Všetci vedia, že sú priamo… tu! 35 00:03:58,365 --> 00:04:03,370 Ak by sa tam skrýval mimozemšťan, metla by bolo dokonalé prestrojenie. Ak by sa tam skrýval mimozemšťan, metla by bolo dokonalé prestrojenie. 36 00:04:04,037 --> 00:04:05,080 Sledujem ťa. 37 00:04:06,081 --> 00:04:09,626 Dobre všetci, sústreďme sa. Pripravení na štart? 38 00:04:09,709 --> 00:04:10,794 Pripravený. 39 00:04:10,877 --> 00:04:12,045 Pripravená. 40 00:04:12,128 --> 00:04:13,213 Pripravená. 41 00:04:15,298 --> 00:04:17,132 Pane? Pane. 42 00:04:20,136 --> 00:04:21,137 Tu. 43 00:04:21,221 --> 00:04:23,640 Charlie Brown, Snoopyho poznáš najlepšie, 44 00:04:23,723 --> 00:04:26,643 máš na starosti komunikáciu s kabínou. 45 00:04:26,726 --> 00:04:28,270 Tak asi ideme na to. 46 00:04:28,770 --> 00:04:30,438 Snoopy, počuješ ma? 47 00:04:35,193 --> 00:04:36,820 Hej, hej, hej! 48 00:04:36,903 --> 00:04:39,197 Čo sa tu deje? 49 00:04:39,281 --> 00:04:44,035 Nemôžete si len tak požičať najmodernejšiu kozmickú loď na povozenie. 50 00:04:46,413 --> 00:04:50,333 Aj keď ste skúsení astronauti vycvičení v NASA, 51 00:04:50,417 --> 00:04:53,587 existujú pravidlá a protokoly! 52 00:04:54,379 --> 00:04:55,881 Prepáč, KARA. 53 00:04:56,756 --> 00:05:00,010 Za normálnych okolností by sme to nikdy neurobili, 54 00:05:00,093 --> 00:05:03,722 no možno sme našli signál inteligentného mimozemského života! 55 00:05:04,681 --> 00:05:07,642 No, to by bol obrovský objav. 56 00:05:07,726 --> 00:05:10,854 Alebo je mimozemský život priamo… tu! 57 00:05:13,481 --> 00:05:14,691 Kurník. 58 00:05:22,115 --> 00:05:23,533 Počúvaj, KARA. 59 00:05:28,121 --> 00:05:33,043 Dobrý tip, ale obávam sa, že nejde o signál mimozemskej civilizácie. 60 00:05:35,795 --> 00:05:37,964 Je to mikrovlnka v kuchynke. 61 00:05:39,132 --> 00:05:41,468 Vždy tak znie, keď niekto robí pukance. 62 00:05:48,975 --> 00:05:51,394 Nemá zmysel mrhať dobrými pukancami. 63 00:05:52,729 --> 00:05:56,024 Mimozemský život je teda asi len sci-fi. 64 00:05:56,107 --> 00:05:58,485 Práve naopak, Charlie Brown, 65 00:05:58,568 --> 00:06:02,864 hľadanie života mimo Zeme patrí medzi najväčšie ciele NASA. hľadanie života mimo Zeme patrí medzi najväčšie ciele NASA. 66 00:06:03,448 --> 00:06:06,284 Hľadáte teda malých zelených ľudí? 67 00:06:06,368 --> 00:06:08,703 Alebo už sú tu? 68 00:06:11,539 --> 00:06:12,791 Nie tak úplne. 69 00:06:12,874 --> 00:06:18,255 Naše hľadanie sa sústredí prevažne na hľadanie mikroorganizmov, 70 00:06:18,338 --> 00:06:23,051 čo sú také maličké formy života, že na ne musíme pozerať cez mikroskop. 71 00:06:23,134 --> 00:06:25,845 Nevieme s istotou, čo môžeme objaviť, 72 00:06:25,929 --> 00:06:27,597 no máme už veľa indícií, 73 00:06:27,681 --> 00:06:32,185 ktoré naznačujú, že niekde vo vesmíre by mohol existovať život, 74 00:06:32,269 --> 00:06:35,564 možno dokonca aj v našej slnečnej sústave. 75 00:06:41,319 --> 00:06:43,029 Chýba tomu maslo. 76 00:06:45,699 --> 00:06:48,076 Fakt som si myslel, že niečo mám. 77 00:06:48,577 --> 00:06:50,161 Netráp sa, Franklin. 78 00:06:50,245 --> 00:06:52,872 Možno to nebol pokrok, ktorý si čakal, 79 00:06:52,956 --> 00:06:56,459 ale ďalší objav by mohol byť hneď za obzorom. 80 00:06:57,294 --> 00:07:02,757 Koniec koncov, hľadanie života bude celoživotnou cestou pre… Koniec koncov, hľadanie života bude celoživotnou cestou pre… 81 00:07:04,426 --> 00:07:06,595 týchto šťastných robotov! 82 00:07:08,013 --> 00:07:09,514 - Úžasné. - Páni! 83 00:07:10,098 --> 00:07:12,017 Kto by im mohol konkurovať? 84 00:07:19,232 --> 00:07:21,192 Ach, hlavu hore, Snoopy. 85 00:07:21,776 --> 00:07:25,655 Kým budeme mať odolné systémy umožňujúce ľudské skúmanie, 86 00:07:25,739 --> 00:07:30,452 je jednoducho praktickejšie skúmať iné planéty pomocou robotov. 87 00:07:40,462 --> 00:07:42,214 A máš to, automatizácia. 88 00:07:51,348 --> 00:07:52,349 PODĽA KOMIKSU PEANUTS OD CHARLESA M. SCHULZA 89 00:08:15,288 --> 00:08:17,290 Preklad titulkov: Jozef Ferencz 90 00:08:20,377 --> 00:08:21,294 ĎAKUJEME, SPARKY. NAVŽDY V SRDCI.