1 00:00:05,715 --> 00:00:09,636 SNOOPY NO ESPAÇO À PROCURA DE VIDA 2 00:00:12,806 --> 00:00:15,308 Uma nova missão 3 00:00:23,608 --> 00:00:26,361 O sinal vem mesmo do espaço? 4 00:00:26,444 --> 00:00:27,862 Sim, Charlie Brown! 5 00:00:30,115 --> 00:00:33,326 Parece quando a minha boneca está a ficar sem pilhas. 6 00:00:33,410 --> 00:00:36,454 Ou uma máquina de lavar cheia de bolas de beisebol. 7 00:00:36,538 --> 00:00:38,832 Ou um cão a ladrar. 8 00:00:40,917 --> 00:00:45,964 Imaginem só! Vida canina inteligente algures entre as estrelas. 9 00:01:11,114 --> 00:01:14,618 Vida canina inteligente? Isso seria uma novidade. 10 00:01:16,620 --> 00:01:18,330 Que fazemos agora? 11 00:01:18,413 --> 00:01:21,207 Vamos mostrar uma proposta de missão à Cara. 12 00:01:21,291 --> 00:01:26,213 Eu faço um pedido de financiamento. É a minha parte favorita. 13 00:01:27,797 --> 00:01:28,798 Nós sabemos. 14 00:01:29,799 --> 00:01:30,800 Snoopy, tu… 15 00:01:32,886 --> 00:01:34,930 Para onde foi aquele cão pateta? 16 00:01:36,306 --> 00:01:37,557 Acho que sei! 17 00:01:38,099 --> 00:01:40,060 Vai para a rampa de lançamento. 18 00:01:44,814 --> 00:01:48,026 Snoopy, não podes ir para o espaço. 19 00:01:50,487 --> 00:01:54,115 Mesmo que sejas um astronauta experiente e treinado pela NASA. 20 00:01:54,199 --> 00:01:59,788 Sim! Há regras e protocolos para estas coisas. Regras e protocolos! 21 00:02:02,165 --> 00:02:04,000 Estamos a perder o sinal! 22 00:02:04,584 --> 00:02:05,794 Charlie Brown! 23 00:02:05,877 --> 00:02:11,216 Não é ortodoxo, mas, se não agirmos agora, podemos perder a nossa oportunidade. 24 00:02:11,299 --> 00:02:15,470 Espera! Queres ajudar o Snoopy a ir para o espaço? 25 00:02:15,554 --> 00:02:19,391 Estou focado no objetivo. Para a sala de controlo! 26 00:03:10,275 --> 00:03:11,693 Serei o diretor de voo. 27 00:03:11,776 --> 00:03:15,030 Marcie, retomas os teus deveres de cientista? 28 00:03:18,408 --> 00:03:19,659 É um sim. 29 00:03:20,368 --> 00:03:22,537 Não é empolgante, Charlie Brown? 30 00:03:22,621 --> 00:03:26,291 É o nosso primeiro encontro com vida alienígena. 31 00:03:29,586 --> 00:03:34,049 Saudações da Terra. Por favor, aceitem esta prenda como sinal de amizade. 32 00:03:41,389 --> 00:03:44,643 Já é mau preocupar-me com o que pensam de mim neste planeta, 33 00:03:44,726 --> 00:03:47,103 não preciso de o fazer com os restantes. 34 00:03:47,187 --> 00:03:52,442 Porquê ir ao espaço procurar alienígenas? Todos sabem que estão… aqui! 35 00:03:58,365 --> 00:04:03,370 Se um alienígena estivesse escondido aqui, uma vassoura seria o disfarce perfeito. Se um alienígena estivesse escondido aqui, uma vassoura seria o disfarce perfeito. 36 00:04:04,037 --> 00:04:05,080 Já te topei. 37 00:04:06,081 --> 00:04:09,626 Concentrem-se, malta. Prontos para o lançamento? 38 00:04:09,709 --> 00:04:10,794 Pronto. 39 00:04:10,877 --> 00:04:12,045 Pronta. 40 00:04:12,128 --> 00:04:13,213 Pronta! 41 00:04:15,298 --> 00:04:17,132 Meu senhor? 42 00:04:20,136 --> 00:04:21,137 Presente! 43 00:04:21,221 --> 00:04:26,643 Tu és quem melhor conhece o Snoopy. Estás encarregado das comunicações. 44 00:04:26,726 --> 00:04:28,270 Vamos mesmo fazê-lo. 45 00:04:28,770 --> 00:04:30,438 Snoopy, estás a ouvir? 46 00:04:36,903 --> 00:04:39,197 Que se passa aqui? 47 00:04:39,281 --> 00:04:44,035 Não podem levar emprestada uma nave espacial para dar uma voltinha. 48 00:04:46,413 --> 00:04:50,333 Mesmo que sejam astronautas experientes e treinados pela NASA, 49 00:04:50,417 --> 00:04:53,587 há regras e protocolos! 50 00:04:54,379 --> 00:04:55,881 Desculpa, CARA. 51 00:04:56,756 --> 00:05:00,010 Nunca o faríamos sob circunstâncias normais, 52 00:05:00,093 --> 00:05:03,722 mas achamos que encontrámos um sinal de vida inteligente! 53 00:05:04,681 --> 00:05:07,642 Isso seria uma grande descoberta. 54 00:05:07,726 --> 00:05:10,854 Ou, então, há vida alienígena… aqui! 55 00:05:13,481 --> 00:05:14,691 Raios! 56 00:05:22,115 --> 00:05:23,533 Ouve isto, CARA. 57 00:05:28,121 --> 00:05:33,043 Bom palpite, mas temo que não seja um sinal de uma civilização alienígena. 58 00:05:35,795 --> 00:05:37,964 É o micro-ondas na sala de descanso. 59 00:05:39,132 --> 00:05:41,468 É sempre assim quando se faz pipocas. 60 00:05:48,975 --> 00:05:51,394 Não vale a pena desperdiçar boas pipocas. 61 00:05:52,729 --> 00:05:56,024 Então, a vida alienígena é mesmo ficção científica. 62 00:05:56,107 --> 00:05:58,485 Pelo contrário, Charlie Brown. 63 00:05:58,568 --> 00:06:02,864 Procurar vida fora da Terra é um dos maiores objetivos da NASA. Procurar vida fora da Terra é um dos maiores objetivos da NASA. 64 00:06:03,448 --> 00:06:06,284 Estão à procura de extraterrestres verdinhos? 65 00:06:06,368 --> 00:06:08,703 Ou eles já estão aqui? 66 00:06:11,539 --> 00:06:12,791 Não exatamente. 67 00:06:12,874 --> 00:06:18,255 A nossa investigação centra-se em procurar microrganismos, 68 00:06:18,338 --> 00:06:23,051 que são tão pequenos que precisamos de um microscópio para os ver. 69 00:06:23,134 --> 00:06:25,845 Não sabemos bem o que podemos descobrir, 70 00:06:25,929 --> 00:06:32,185 mas já encontrámos pistas que sugerem que pode haver vida no Universo, 71 00:06:32,269 --> 00:06:35,564 talvez até no nosso sistema solar. 72 00:06:41,319 --> 00:06:43,029 Falta manteiga. 73 00:06:45,699 --> 00:06:48,076 Pensava mesmo ter encontrado algo. 74 00:06:48,577 --> 00:06:50,161 Não te preocupes, Franklin. 75 00:06:50,245 --> 00:06:52,872 Pode não ter sido a descoberta que pensavas, 76 00:06:52,956 --> 00:06:56,459 mas a próxima descoberta pode estar para breve. 77 00:06:57,294 --> 00:07:02,757 Afinal, a procura de vida será a viagem de uma vida para… Afinal, a procura de vida será a viagem de uma vida para… 78 00:07:04,426 --> 00:07:06,595 … estes robôs sortudos! 79 00:07:08,013 --> 00:07:09,514 Incrível! 80 00:07:10,098 --> 00:07:12,017 Quem pode competir contra aquilo? 81 00:07:19,232 --> 00:07:21,192 Anima-te, Snoopy. 82 00:07:21,776 --> 00:07:25,655 Até termos sistemas robustos que permitam a exploração humana, 83 00:07:25,739 --> 00:07:30,452 é mais prático a exploração de outros planetas ser feita por robôs. 84 00:07:40,462 --> 00:07:42,214 A automação é assim. 85 00:07:51,348 --> 00:07:52,349 BASEADO NA BANDA DESENHADA "PEANUTS" DE CHARLES M. SCHULZ 86 00:08:15,288 --> 00:08:17,290 Legendas: Lara Kahrel 87 00:08:20,377 --> 00:08:21,294 OBRIGADO, SPARKY. ADORAMOS-TE.