1 00:00:05,799 --> 00:00:09,302 {\an8}スヌ︱ピ︱ 宇宙への道 生命の探査 2 00:00:12,806 --> 00:00:15,308 新たなミッション 3 00:00:23,775 --> 00:00:26,278 これが宇宙からの信号? 4 00:00:26,444 --> 00:00:28,280 間違まちがいないよ 5 00:00:30,198 --> 00:00:33,326 電池切れの人形みたいな音ね 6 00:00:33,577 --> 00:00:36,121 洗濯機せんたくきでボールを洗う音みたい 7 00:00:36,288 --> 00:00:38,832 犬の鳴き声にも聞こえる 8 00:00:41,001 --> 00:00:42,752 ねえ 考えてみて 9 00:00:42,878 --> 00:00:46,464 知的生命犬・からの 信号だったら? 10 00:01:11,031 --> 00:01:14,910 知的生命犬? そんなのいるわけない 11 00:01:16,703 --> 00:01:18,246 次はどうする? 12 00:01:18,371 --> 00:01:21,207 カーラにミッションを 提案しよう 13 00:01:21,499 --> 00:01:24,669 必要な資金の依頼いらいは私に任せて 14 00:01:24,794 --> 00:01:26,504 大好きなの 15 00:01:27,672 --> 00:01:29,090 知ってる 16 00:01:29,507 --> 00:01:30,508 スヌーピー… 17 00:01:31,218 --> 00:01:31,885 あれ? 18 00:01:32,802 --> 00:01:34,930 おバカな犬はどこ? 19 00:01:36,264 --> 00:01:37,641 あそこだ 20 00:01:37,974 --> 00:01:40,060 発射台に向かってる 21 00:01:44,898 --> 00:01:47,442 勝手に宇宙に行っちゃダメ! 22 00:01:50,362 --> 00:01:53,990 訓練を受けて 経験もある飛行士でもね 23 00:01:54,115 --> 00:01:57,410 ルールと手順って ものがあるんだ 24 00:01:57,535 --> 00:02:00,163 従わないとダメだよ 従わないとダメだよ 25 00:02:02,082 --> 00:02:04,000 信号が途切とぎれる 26 00:02:04,417 --> 00:02:07,379 ルール違反いはんなのは わかってる 27 00:02:07,546 --> 00:02:11,049 でも今を逃のがしたら チャンスはない 28 00:02:11,216 --> 00:02:15,303 スヌーピーが宇宙へ行く 手助けをする気? 29 00:02:15,428 --> 00:02:17,639 迷ってる時間はない 30 00:02:17,764 --> 00:02:19,599 発射準備をしよう 31 00:03:10,150 --> 00:03:11,568 ぼくはディレクタ 32 00:03:11,693 --> 00:03:12,319 マーシー 33 00:03:12,485 --> 00:03:15,113 またミッション科学者でいい? 34 00:03:18,283 --> 00:03:20,118 “いい”って 35 00:03:20,452 --> 00:03:22,370 ワクワクしない? 36 00:03:22,495 --> 00:03:26,541 宇宙人に会う瞬間しゅんかんを 想像するとね 37 00:03:29,419 --> 00:03:31,046 地球から来ました 38 00:03:31,171 --> 00:03:34,341 このボールは友情の印です 39 00:03:41,097 --> 00:03:44,476 地球でも 人に好かれないのに–– 40 00:03:44,601 --> 00:03:47,103 宇宙人に好かれるわけない 41 00:03:47,270 --> 00:03:51,274 わざわざ宇宙に行かなくても 宇宙人は… 42 00:03:51,608 --> 00:03:52,609 ここよ! 43 00:03:58,448 --> 00:04:00,909 掃除そうじ用具入れに隠かくれるなら–– 掃除そうじ用具入れに隠かくれるなら–– 44 00:04:01,034 --> 00:04:03,662 きっとホウキに化ける 45 00:04:03,912 --> 00:04:05,247 バレてるわよ 46 00:04:05,956 --> 00:04:07,832 みんな 集中して 47 00:04:07,999 --> 00:04:09,626 発射準備は? 48 00:04:09,960 --> 00:04:10,794 完了かんりょう 49 00:04:11,044 --> 00:04:12,045 完了 50 00:04:12,212 --> 00:04:13,255 完了 51 00:04:15,048 --> 00:04:17,341 先輩せんぱい 起きて 52 00:04:19,970 --> 00:04:21,137 準備完了! 53 00:04:21,304 --> 00:04:23,348 君はスヌーピーの親友だ 54 00:04:23,473 --> 00:04:26,643 だから彼かれとの通信役を頼たのむ 55 00:04:26,810 --> 00:04:28,520 本当にやるんだね 56 00:04:28,645 --> 00:04:30,438 スヌーピー 聞こえる? 57 00:04:35,110 --> 00:04:36,820 待って そこまで! 58 00:04:36,987 --> 00:04:39,197 何してるんですか? 59 00:04:39,364 --> 00:04:44,035 最新式ロケットを 許可なく使おうなんて! 60 00:04:46,288 --> 00:04:50,333 訓練を受けて 経験もある飛行士でも–– 61 00:04:50,500 --> 00:04:53,920 ルールと手順に従ってください 62 00:04:54,462 --> 00:04:56,089 ごめんなさい 63 00:04:56,631 --> 00:04:59,843 ふつうなら こんなことしないけど–– 64 00:04:59,968 --> 00:05:03,722 宇宙人の信号を 拾ったみたいなんだ 宇宙人の信号を 拾ったみたいなんだ 65 00:05:04,556 --> 00:05:07,642 それが本当なら 大発見です 66 00:05:07,809 --> 00:05:10,228 それとも宇宙人は… 67 00:05:10,353 --> 00:05:11,396 ここかも! 68 00:05:13,398 --> 00:05:14,566 何よ 69 00:05:22,032 --> 00:05:23,783 これを聞いて カーラ 70 00:05:26,536 --> 00:05:29,039 なるほど 見事な推測です 71 00:05:29,164 --> 00:05:33,043 でもそれは 宇宙人の信号じゃない 72 00:05:35,670 --> 00:05:37,964 電子レンジの音です 73 00:05:39,049 --> 00:05:41,468 ポップコーンを作る時のね 74 00:05:48,850 --> 00:05:51,645 ポップコーンに罪はない 75 00:05:52,479 --> 00:05:56,024 やっぱり宇宙人は作り話なのか 76 00:05:56,191 --> 00:05:58,235 そうとは限らない 77 00:05:58,360 --> 00:06:02,864 地球外生命の発見は NASAナサの目標です 地球外生命の発見は NASAナサの目標です 78 00:06:03,114 --> 00:06:06,117 緑色の宇宙人を探してるの? 79 00:06:06,243 --> 00:06:07,744 それとも 宇宙人は… 80 00:06:07,869 --> 00:06:08,870 ここ? 81 00:06:11,623 --> 00:06:12,582 少し違います 82 00:06:12,707 --> 00:06:16,086 現在 我々の探査対象は–– 83 00:06:16,211 --> 00:06:18,129 微生物びせいぶつです 84 00:06:18,255 --> 00:06:22,884 小さすぎて顕微鏡けんびきょうでしか 見られませんけどね 85 00:06:23,009 --> 00:06:25,637 未解明の部分は多いですが–– 86 00:06:25,804 --> 00:06:31,977 地球外生命の存在を示す 手がかりは見つかっています 87 00:06:32,102 --> 00:06:35,438 この太陽系にも存在するかも 88 00:06:35,564 --> 00:06:37,732 すごい 89 00:06:41,194 --> 00:06:42,737 バター ないかな 90 00:06:45,615 --> 00:06:48,243 大発見だと思ったのに 91 00:06:48,660 --> 00:06:49,995 元気出して 92 00:06:50,120 --> 00:06:52,664 今回は残念でしたが–– 93 00:06:52,789 --> 00:06:56,626 大発見の日は きっと近いでしょう 94 00:06:57,127 --> 00:07:03,008 いずれにせよ 生命の探査は 最高の任務になります いずれにせよ 生命の探査は 最高の任務になります 95 00:07:04,509 --> 00:07:06,678 ロボットたちにとって! 96 00:07:08,305 --> 00:07:09,431 カッコいい 97 00:07:09,973 --> 00:07:12,434 ロボットには勝てない 98 00:07:19,149 --> 00:07:21,318 ガッカリしないで 99 00:07:21,651 --> 00:07:25,655 人が安全に 探査できるようになるまで–– 100 00:07:25,822 --> 00:07:30,869 ロボットに任せたほうが 現実的なだけです 101 00:07:40,337 --> 00:07:42,380 ロボットって便利ね 102 00:07:51,348 --> 00:07:52,307 原作:チャールズ・M・シュルツ 「ピーナッツ」 103 00:08:17,457 --> 00:08:20,293 日本語字幕 安本 真理 104 00:08:20,460 --> 00:08:21,294 スパーキーに捧ささげる