1 00:00:05,715 --> 00:00:09,636 SNOOPY DI LUAR ANGKASA PENCARIAN KEHIDUPAN 2 00:00:12,806 --> 00:00:15,308 PENCARIAN DIMULAI 3 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 GEDEBUK! 4 00:00:44,671 --> 00:00:45,922 Asyik! Hore! 5 00:00:46,006 --> 00:00:49,593 Apakah anjing Charlie Brown menceritakan kisah itu lagi? 6 00:00:49,676 --> 00:00:51,595 Dia memang pergi ke bulan. 7 00:00:51,678 --> 00:00:53,680 Dia tak akan membiarkan orang lupa. 8 00:00:53,763 --> 00:00:57,100 Hei! Kau menginjak bunga serunaiku! 9 00:00:59,561 --> 00:01:02,355 Tapi aku tak ingat bagian yang itu dari misi itu. Tapi aku tak ingat bagian yang itu dari misi itu. 10 00:01:06,735 --> 00:01:09,654 Asyik! Jadi makin bagus setiap kali kau ceritakan. 11 00:01:15,994 --> 00:01:20,790 Ini tambahan sempurna untuk dinding astronaut terkenalku. 12 00:01:25,295 --> 00:01:29,674 Hei! Buku geografiku! Itu yang ketiga kalinya minggu ini. 13 00:01:29,758 --> 00:01:32,677 Snoopy, ada surat untukmu. Sally! 14 00:01:33,678 --> 00:01:35,805 Peppermint Patty! Marcie! 15 00:01:35,889 --> 00:01:38,600 Franklin! Snoopy dapat surat dari NASA. 16 00:01:39,601 --> 00:01:41,561 Hei, di mana Franklin? 17 00:01:42,812 --> 00:01:44,940 Mungkin kucoba frekuensi baru? 18 00:01:47,567 --> 00:01:49,069 Dimengerti, Charlie Brown. 19 00:01:51,071 --> 00:01:52,572 "Kepada Astronaut Snoopy, 20 00:01:52,656 --> 00:01:56,076 sebagai tanda terima kasih atas kerjamu di Stasiun Antariksa Internasional, 21 00:01:56,159 --> 00:01:59,037 juga atas prestasimu sebagai beagle pertama di bulan, 22 00:01:59,120 --> 00:02:01,831 NASA akan mendedikasikan sebuah patung untuk menghormatimu." NASA akan mendedikasikan sebuah patung untuk menghormatimu." 23 00:02:08,504 --> 00:02:10,715 - Hebat! - Bagus, Snoopy! 24 00:02:10,799 --> 00:02:12,425 Patung? 25 00:02:12,509 --> 00:02:15,470 Cerita ini tak akan ada habisnya. 26 00:02:15,554 --> 00:02:16,763 Hei, lihat! 27 00:02:17,722 --> 00:02:22,185 Katanya akan ada upacara khusus juga. Kita semua diundang. 28 00:02:22,269 --> 00:02:24,604 Aku tak sabar melihat penemuan mereka. 29 00:02:24,688 --> 00:02:26,940 Seperti alien yang mereka sembunyikan di basemen? 30 00:02:27,023 --> 00:02:31,236 Lucy, NASA tak mengurung alien di basemen. 31 00:02:31,319 --> 00:02:33,071 Kau benar. Terlalu kentara. 32 00:02:33,154 --> 00:02:35,115 Mereka mungkin di lemari sapu. 33 00:02:35,198 --> 00:02:39,578 Aku tak sabar menunjukkan pada NASA radio jarak jauh baru yang kukerjakan. 34 00:02:43,039 --> 00:02:45,875 Tunggu. Bukan ini. 35 00:02:48,795 --> 00:02:53,383 Sejauh ini, aku bisa dapat transmisi dari Stasiun Antariksa Internasional. 36 00:02:53,466 --> 00:02:56,970 Tapi aku harap dapat sesuatu yang lebih jauh di luar angkasa. 37 00:02:58,138 --> 00:03:00,473 Aku senang di perjalanan ini, Aku senang di perjalanan ini, 38 00:03:00,557 --> 00:03:04,853 yang perlu kucemaskan hanyalah dapat kursi baris depan di upacara itu. 39 00:03:04,936 --> 00:03:07,022 Kau harus duduk di belakang, Charlie Brown. 40 00:03:07,105 --> 00:03:09,524 Agar kepalamu tak menghalangi pandangan. 41 00:03:10,901 --> 00:03:12,110 Ya ampun. 42 00:03:49,689 --> 00:03:53,151 Snoopy, aku tahu kau kesulitan menentukan bawaanmu, 43 00:03:53,235 --> 00:03:56,154 tapi bukankah itu terlalu banyak untuk satu hari? 44 00:04:12,921 --> 00:04:15,090 Rumahku istanaku. 45 00:04:19,134 --> 00:04:23,557 Senang bertemu kau, Teman Lama. Kau tak berubah sama sekali. 46 00:04:58,174 --> 00:05:02,053 Berhenti main-main, Charlie Brown! Nanti kau ketinggalan pembukaan! Berhenti main-main, Charlie Brown! Nanti kau ketinggalan pembukaan! 47 00:05:02,554 --> 00:05:03,638 Sebentar. 48 00:05:19,738 --> 00:05:21,072 Selamat datang kembali di... 49 00:05:24,409 --> 00:05:25,660 Terima kasih, Snoopy. 50 00:05:25,744 --> 00:05:29,331 Selamat datang di Badan Penerbangan dan Antariksa Amerika Serikat. 51 00:05:29,414 --> 00:05:32,125 Pihak yang mencetak prestasi hebat seperti: 52 00:05:32,792 --> 00:05:34,044 manusia di bulan, 53 00:05:34,127 --> 00:05:36,087 Teleskop Luar Angkasa Hubble, 54 00:05:36,171 --> 00:05:37,881 dan banyak lagi. 55 00:05:37,964 --> 00:05:39,090 Hebat! 56 00:05:40,342 --> 00:05:46,181 Kalian sudah tahu, aku Konsultan Rekrutmen Astronaut Terkomputerisasi NASA, CARA. 57 00:05:46,264 --> 00:05:50,185 Melatih Astronaut Snoopy adalah salah satu hal paling menantang, 58 00:05:50,268 --> 00:05:53,230 tapi sangat memuaskan dalam karierku. 59 00:05:53,730 --> 00:05:57,901 Mari kita mengucapkan selamat kepada beagle pertama di bulan. 60 00:05:58,735 --> 00:05:59,945 Ya! 61 00:06:00,445 --> 00:06:02,989 - Itu jagoanku. - Bagus, Snoopy. 62 00:06:06,159 --> 00:06:11,498 Dan sekarang, tanpa berlama-lama lagi, kupersembahkan Astronaut Snoopy! 63 00:06:13,124 --> 00:06:14,251 Bagus, Nak. 64 00:06:14,334 --> 00:06:16,419 Astronaut Snoopy! 65 00:06:25,762 --> 00:06:27,681 Tak perlu khawatir, Snoopy. 66 00:06:27,764 --> 00:06:32,352 Semua patung NASA dibuat sesuai dimensi ukuran yang asli. 67 00:06:36,398 --> 00:06:41,528 Sebagai tanda terima kasih atas dukungan kalian semua untuk misi Snoopy, 68 00:06:41,611 --> 00:06:43,697 NASA ingin memberikan kalian 69 00:06:43,780 --> 00:06:48,201 foto bertanda tangan gratis dari tamu kehormatan kita. 70 00:06:50,120 --> 00:06:51,413 Menyebalkan. 71 00:06:51,913 --> 00:06:56,042 Senang bertemu kalian. Waktunya kembali bekerja. 72 00:06:56,126 --> 00:06:57,752 Luar angkasa harus dijelajahi. 73 00:07:05,677 --> 00:07:06,887 Ayo, Kawan. 74 00:07:07,804 --> 00:07:10,765 Jangan bilang kau kecewa dengan ukuran patungmu. 75 00:07:12,309 --> 00:07:16,563 Menurutku, itu bagus. Lagi pula, senyuman kalian sama. 76 00:07:21,109 --> 00:07:25,864 Berhasil! Teman-teman, aku dapat sinyal di radioku. Asalnya dari... 77 00:07:25,947 --> 00:07:29,784 - Bu Othmar? - Bukan. Kurasa dari luar angkasa! 78 00:07:29,868 --> 00:07:32,245 - Ini mungkin... - Kehidupan alien! 79 00:07:32,329 --> 00:07:34,414 Sebenarnya, ya. 80 00:07:34,998 --> 00:07:36,458 Wow. 81 00:07:36,541 --> 00:07:39,711 Apa pun itu, kitalah yang harus menemukannya. 82 00:07:41,421 --> 00:07:43,340 Kau yakin itu bukan Bu Othmar? 83 00:07:43,423 --> 00:07:44,591 Ya! 84 00:07:48,803 --> 00:07:49,804 BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 85 00:08:12,744 --> 00:08:14,746 Terjemahan subtitle oleh Cindy N 86 00:08:17,832 --> 00:08:18,750 TERIMA KASIH, SPARKY. KAU SELALU DI HATI KAMI.