1
00:00:05,715 --> 00:00:09,636
SNOOPY DI LUAR ANGKASA
PENCARIAN KEHIDUPAN
2
00:00:12,806 --> 00:00:15,308
PENCARIAN DIMULAI
3
00:00:41,418 --> 00:00:42,419
GEDEBUK!
4
00:00:44,671 --> 00:00:45,922
Asyik! Hore!
5
00:00:46,006 --> 00:00:49,593
Apakah anjing Charlie Brown
menceritakan kisah itu lagi?
6
00:00:49,676 --> 00:00:51,595
Dia memang pergi ke bulan.
7
00:00:51,678 --> 00:00:53,680
Dia tak akan membiarkan orang lupa.
8
00:00:53,763 --> 00:00:57,100
Hei! Kau menginjak bunga serunaiku!
9
00:00:59,561 --> 00:01:02,355
Tapi aku tak ingat bagian yang itu
dari misi itu.
Tapi aku tak ingat bagian yang itu
dari misi itu.
10
00:01:06,735 --> 00:01:09,654
Asyik! Jadi makin bagus
setiap kali kau ceritakan.
11
00:01:15,994 --> 00:01:20,790
Ini tambahan sempurna
untuk dinding astronaut terkenalku.
12
00:01:25,295 --> 00:01:29,674
Hei! Buku geografiku!
Itu yang ketiga kalinya minggu ini.
13
00:01:29,758 --> 00:01:32,677
Snoopy, ada surat untukmu. Sally!
14
00:01:33,678 --> 00:01:35,805
Peppermint Patty! Marcie!
15
00:01:35,889 --> 00:01:38,600
Franklin! Snoopy dapat surat dari NASA.
16
00:01:39,601 --> 00:01:41,561
Hei, di mana Franklin?
17
00:01:42,812 --> 00:01:44,940
Mungkin kucoba frekuensi baru?
18
00:01:47,567 --> 00:01:49,069
Dimengerti, Charlie Brown.
19
00:01:51,071 --> 00:01:52,572
"Kepada Astronaut Snoopy,
20
00:01:52,656 --> 00:01:56,076
sebagai tanda terima kasih atas kerjamu
di Stasiun Antariksa Internasional,
21
00:01:56,159 --> 00:01:59,037
juga atas prestasimu
sebagai beagle pertama di bulan,
22
00:01:59,120 --> 00:02:01,831
NASA akan mendedikasikan sebuah patung
untuk menghormatimu."
NASA akan mendedikasikan sebuah patung
untuk menghormatimu."
23
00:02:08,504 --> 00:02:10,715
- Hebat!
- Bagus, Snoopy!
24
00:02:10,799 --> 00:02:12,425
Patung?
25
00:02:12,509 --> 00:02:15,470
Cerita ini tak akan ada habisnya.
26
00:02:15,554 --> 00:02:16,763
Hei, lihat!
27
00:02:17,722 --> 00:02:22,185
Katanya akan ada upacara khusus juga.
Kita semua diundang.
28
00:02:22,269 --> 00:02:24,604
Aku tak sabar melihat penemuan mereka.
29
00:02:24,688 --> 00:02:26,940
Seperti alien yang mereka sembunyikan
di basemen?
30
00:02:27,023 --> 00:02:31,236
Lucy, NASA tak mengurung alien di basemen.
31
00:02:31,319 --> 00:02:33,071
Kau benar. Terlalu kentara.
32
00:02:33,154 --> 00:02:35,115
Mereka mungkin di lemari sapu.
33
00:02:35,198 --> 00:02:39,578
Aku tak sabar menunjukkan pada NASA
radio jarak jauh baru yang kukerjakan.
34
00:02:43,039 --> 00:02:45,875
Tunggu. Bukan ini.
35
00:02:48,795 --> 00:02:53,383
Sejauh ini, aku bisa dapat transmisi
dari Stasiun Antariksa Internasional.
36
00:02:53,466 --> 00:02:56,970
Tapi aku harap dapat sesuatu
yang lebih jauh di luar angkasa.
37
00:02:58,138 --> 00:03:00,473
Aku senang di perjalanan ini,
Aku senang di perjalanan ini,
38
00:03:00,557 --> 00:03:04,853
yang perlu kucemaskan hanyalah
dapat kursi baris depan di upacara itu.
39
00:03:04,936 --> 00:03:07,022
Kau harus duduk di belakang,
Charlie Brown.
40
00:03:07,105 --> 00:03:09,524
Agar kepalamu tak menghalangi pandangan.
41
00:03:10,901 --> 00:03:12,110
Ya ampun.
42
00:03:49,689 --> 00:03:53,151
Snoopy, aku tahu kau kesulitan
menentukan bawaanmu,
43
00:03:53,235 --> 00:03:56,154
tapi bukankah itu terlalu banyak
untuk satu hari?
44
00:04:12,921 --> 00:04:15,090
Rumahku istanaku.
45
00:04:19,134 --> 00:04:23,557
Senang bertemu kau, Teman Lama.
Kau tak berubah sama sekali.
46
00:04:58,174 --> 00:05:02,053
Berhenti main-main, Charlie Brown!
Nanti kau ketinggalan pembukaan!
Berhenti main-main, Charlie Brown!
Nanti kau ketinggalan pembukaan!
47
00:05:02,554 --> 00:05:03,638
Sebentar.
48
00:05:19,738 --> 00:05:21,072
Selamat datang kembali di...
49
00:05:24,409 --> 00:05:25,660
Terima kasih, Snoopy.
50
00:05:25,744 --> 00:05:29,331
Selamat datang di Badan Penerbangan
dan Antariksa Amerika Serikat.
51
00:05:29,414 --> 00:05:32,125
Pihak yang mencetak
prestasi hebat seperti:
52
00:05:32,792 --> 00:05:34,044
manusia di bulan,
53
00:05:34,127 --> 00:05:36,087
Teleskop Luar Angkasa Hubble,
54
00:05:36,171 --> 00:05:37,881
dan banyak lagi.
55
00:05:37,964 --> 00:05:39,090
Hebat!
56
00:05:40,342 --> 00:05:46,181
Kalian sudah tahu, aku Konsultan Rekrutmen
Astronaut Terkomputerisasi NASA, CARA.
57
00:05:46,264 --> 00:05:50,185
Melatih Astronaut Snoopy
adalah salah satu hal paling menantang,
58
00:05:50,268 --> 00:05:53,230
tapi sangat memuaskan dalam karierku.
59
00:05:53,730 --> 00:05:57,901
Mari kita mengucapkan selamat
kepada beagle pertama di bulan.
60
00:05:58,735 --> 00:05:59,945
Ya!
61
00:06:00,445 --> 00:06:02,989
- Itu jagoanku.
- Bagus, Snoopy.
62
00:06:06,159 --> 00:06:11,498
Dan sekarang, tanpa berlama-lama lagi,
kupersembahkan Astronaut Snoopy!
63
00:06:13,124 --> 00:06:14,251
Bagus, Nak.
64
00:06:14,334 --> 00:06:16,419
Astronaut Snoopy!
65
00:06:25,762 --> 00:06:27,681
Tak perlu khawatir, Snoopy.
66
00:06:27,764 --> 00:06:32,352
Semua patung NASA dibuat
sesuai dimensi ukuran yang asli.
67
00:06:36,398 --> 00:06:41,528
Sebagai tanda terima kasih atas dukungan
kalian semua untuk misi Snoopy,
68
00:06:41,611 --> 00:06:43,697
NASA ingin memberikan kalian
69
00:06:43,780 --> 00:06:48,201
foto bertanda tangan gratis
dari tamu kehormatan kita.
70
00:06:50,120 --> 00:06:51,413
Menyebalkan.
71
00:06:51,913 --> 00:06:56,042
Senang bertemu kalian.
Waktunya kembali bekerja.
72
00:06:56,126 --> 00:06:57,752
Luar angkasa harus dijelajahi.
73
00:07:05,677 --> 00:07:06,887
Ayo, Kawan.
74
00:07:07,804 --> 00:07:10,765
Jangan bilang kau kecewa
dengan ukuran patungmu.
75
00:07:12,309 --> 00:07:16,563
Menurutku, itu bagus.
Lagi pula, senyuman kalian sama.
76
00:07:21,109 --> 00:07:25,864
Berhasil! Teman-teman, aku dapat sinyal
di radioku. Asalnya dari...
77
00:07:25,947 --> 00:07:29,784
- Bu Othmar?
- Bukan. Kurasa dari luar angkasa!
78
00:07:29,868 --> 00:07:32,245
- Ini mungkin...
- Kehidupan alien!
79
00:07:32,329 --> 00:07:34,414
Sebenarnya, ya.
80
00:07:34,998 --> 00:07:36,458
Wow.
81
00:07:36,541 --> 00:07:39,711
Apa pun itu,
kitalah yang harus menemukannya.
82
00:07:41,421 --> 00:07:43,340
Kau yakin itu bukan Bu Othmar?
83
00:07:43,423 --> 00:07:44,591
Ya!
84
00:07:48,803 --> 00:07:49,804
BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ
85
00:08:12,744 --> 00:08:14,746
Terjemahan subtitle oleh Cindy N
86
00:08:17,832 --> 00:08:18,750
TERIMA KASIH, SPARKY.
KAU SELALU DI HATI KAMI.