1 00:00:38,710 --> 00:00:41,110 (සියලු චරිත, සංවිධාන, ස්ථාන, සිද්ධි සහ සිදුවීම්...) 2 00:00:41,110 --> 00:00:43,550 (මේ නාට්‍යයේ තියෙන්නේ මනංකල්පිතයි.) 3 00:01:32,000 --> 00:01:37,170 (අවසාන කථාංගය: මා මෘදු ලෙස උණු කිරීම) 4 00:01:40,840 --> 00:01:42,880 Mi Ran ඔබව බේරා නොගත්තේ නම්, 5 00:01:43,310 --> 00:01:45,080 ඔයා මැරෙන්න ඇති. 6 00:01:54,390 --> 00:01:56,620 (උසස්) 7 00:02:04,230 --> 00:02:06,700 (උසස්) 8 00:02:08,740 --> 00:02:10,870 - ආයුබෝවන්? - හෙලෝ, මිස්ටර් මයි ලව්. 9 00:02:12,040 --> 00:02:13,340 ඒ මම, Nam Tae. 10 00:02:14,010 --> 00:02:16,110 මේක Mi Ranගෙ phone එක. 11 00:02:16,740 --> 00:02:17,740 ඔව්. 12 00:02:18,910 --> 00:02:19,980 මම දන්නවා. 13 00:02:19,980 --> 00:02:23,280 ඔබ Mi Ran ගේ දුරකථනයේ "My Love" ලෙස සුරැකිණි. 14 00:02:23,620 --> 00:02:24,790 ඒ වගේම මම හිතුවා මම කතා කරන්න. 15 00:02:29,260 --> 00:02:30,360 ඇය එය කළාද? 16 00:02:30,860 --> 00:02:34,160 නමුත් ඔබේ හඬ... ඇත්තටම ඔබ ක්‍රයෝනික් මහතාද? 17 00:02:37,630 --> 00:02:38,700 ඔව්. 18 00:02:40,430 --> 00:02:41,440 ඒ මමයි. 19 00:02:41,440 --> 00:02:44,070 නෑ ඉන්න. ඔබ තවදුරටත් ක්‍රයෝනික් මිනිසෙක් නොවේ. 20 00:02:44,970 --> 00:02:47,540 මගේ සහෝදරිය ක්‍රයෝනික් මනුෂ්‍යයෙක්. 21 00:02:53,580 --> 00:02:56,380 මගේ යහපත. දෙයියනේ, අධ්‍යක්ෂක මා. 22 00:02:56,680 --> 00:03:00,090 මගේ පුතා කිසිම හේතුවක් නැතිව කතා කළා. එය ඔබට කරදර කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න. 23 00:03:18,370 --> 00:03:19,470 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 24 00:03:20,170 --> 00:03:22,910 ඇත්තටම මම හිතන්නේ නෑ ඔයා පහත් කෙනෙක් කියලා. 25 00:03:23,480 --> 00:03:24,910 ඉතින් මම ඔයාව බේරගත්තෙ වෙන දෙයක් විදියට. 26 00:03:24,910 --> 00:03:26,880 ඔබ මාව බේරාගත්තේ කුමක් සඳහාද? කෝ මම බලන්න. 27 00:03:26,880 --> 00:03:29,150 - නෑ - මම දන්නවා ඔයා මාව බේරගත්තෙ මොකක්ද කියලා. 28 00:03:30,020 --> 00:03:32,350 මම Cold-hearted Punk සිට උණුසුම් හදවත් ඇති Punk වෙත ගියා නේද? 29 00:03:32,350 --> 00:03:34,050 - නෑ - මට බොරු කියන්න එපා. 30 00:03:34,050 --> 00:03:35,660 - නැහැ, ඔබ වැරදියි. - එහෙනම් මට බලන්න දෙන්න. 31 00:03:35,660 --> 00:03:37,190 නැහැ, මම ඔබට ඊළඟ වතාවේ පෙන්වන්නම්. 32 00:03:54,470 --> 00:03:57,410 ඩොං චෑන්, ඔබ වාඩි විය යුතුයි. 33 00:03:59,780 --> 00:04:00,780 කෑම කන්න. 34 00:04:14,830 --> 00:04:15,900 මේ කොල්ලනේ. 35 00:04:18,430 --> 00:04:20,330 මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා. 36 00:04:22,600 --> 00:04:23,740 මම සිතනවා... 37 00:04:25,410 --> 00:04:27,470 මට ටිකක් දුරින් ඉන්න ඕන. 38 00:05:33,770 --> 00:05:37,040 අපි හයිපෝතර්මියාවෙන් පෙළෙන පුද්ගලයෙකු ශීත කළෙමු, 39 00:05:38,210 --> 00:05:40,480 ඒ නිසා අපි නැවත ආරම්භ කළ යුතුයි. 40 00:05:40,480 --> 00:05:41,850 අපිට ඒක කරන්න පුළුවන් මහාචාර්ය හ්වෑන්ග්. 41 00:05:44,150 --> 00:05:45,190 අපි ඒක වැඩ කරන්න ඕන. 42 00:05:46,150 --> 00:05:48,460 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. අපි සාර්ථක විය යුතුයි. 43 00:05:54,030 --> 00:05:55,130 - ඔබ එය අවසන් කළාද? - ඔව්. 44 00:06:13,910 --> 00:06:15,250 ඔබට අවශ්‍ය දේ කිරීමට ඔබට නිදහස තිබේ. 45 00:06:15,720 --> 00:06:17,450 අපි ව්‍යාපෘතිය කරගෙන යන්නෙ නැහැ. 46 00:06:21,820 --> 00:06:24,320 ඔබට වෙනත් කණ්ඩායමකට සම්බන්ධ වී වෙනත් ව්‍යාපෘතියක වැඩ කළ හැකිය. 47 00:06:25,690 --> 00:06:26,690 නැත. 48 00:06:27,260 --> 00:06:29,830 මට ඔබේ කණ්ඩායමේ රැඳී සිටීමට සහ ඔබගෙන් දිගටම ඉගෙන ගැනීමට අවශ්‍යයි. 49 00:06:55,390 --> 00:06:56,460 හේයි, මේ මම. 50 00:06:57,290 --> 00:06:59,960 වැරදිකාරයා අත් අඩංගුවට ගන්නවා දකින්න නොලැබීම ගැන මට නොසන්සුන් බවක් දැනේ. 51 00:07:00,530 --> 00:07:02,360 ඔබ ක්ෂණික ඇමතුම් අංකය විවෘතව තබා ගැනීමට වග බලා ගන්න. 52 00:07:02,360 --> 00:07:05,100 මොනවා උනත් ඒ වැරදිකාරයා හොයාගන්න ඕනේ. 53 00:07:07,130 --> 00:07:09,270 හරි, වාර්තාකරු උද්යානය. හොඳ වැඩේ දිගටම කරගෙන යන්න. 54 00:07:18,040 --> 00:07:19,310 දෙයියනේ මේ බලන්න. 55 00:07:19,310 --> 00:07:22,550 (Ko Mi Ran අනපේක්ෂිත අනතුරක් නිසා නැවතත් ශීත වී යයි) 56 00:07:27,020 --> 00:07:29,560 (ඔබ එහි රැඳී සිටිනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. මම ඔබ වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරමි.) 57 00:07:32,360 --> 00:07:33,990 Mi Ran ට නරක දෙයක් උනොත්? 58 00:07:33,990 --> 00:07:37,700 මේ ක්‍ෂේත්‍රයේ ඉන්න සියලුම මහාචාර්යවරු එකතු වෙලා වැඩ කරනවා... 59 00:07:37,700 --> 00:07:39,700 මෙම පර්යේෂණය කිරීමට. 60 00:07:40,030 --> 00:07:41,470 එය සාර්ථක වන බව මට විශ්වාසයි. 61 00:07:41,470 --> 00:07:43,770 සුභවාදී වෙමු. 62 00:07:43,770 --> 00:07:45,910 හරි. අපි විය යුතුයි. 63 00:07:46,770 --> 00:07:48,480 (Hwang Byung Sim) 64 00:07:52,510 --> 00:07:53,610 ආයුබෝවන්? 65 00:07:54,750 --> 00:07:56,350 මාව වැඩ තහනම් කළා. 66 00:07:56,980 --> 00:07:58,280 මෙය කළ නොහැක්කකි. 67 00:07:58,280 --> 00:08:00,320 ඔයා මොකක් හරි වැරැද්දක් කරලා ඇති. 68 00:08:00,320 --> 00:08:01,820 ඔවුන් කිව්වා මම ශිෂ්‍යාවක් ළඟට ගියා කියලා... 69 00:08:01,820 --> 00:08:03,160 පෞද්ගලික අභිප්රායන් සමඟ. 70 00:08:03,660 --> 00:08:06,190 ඒ "කාන්තා ශිෂ්‍යාව"... 71 00:08:06,190 --> 00:08:07,530 කෝ මි රන්. 72 00:08:07,760 --> 00:08:10,960 ඇය හුදු සිසුවියක් වන්නේ කෙසේද? ඇය මගේ පළමු ආදරයයි. 73 00:08:11,060 --> 00:08:13,000 ඒත් මම මොනවා කිව්වත් වැඩක් නෑ.. 74 00:08:13,000 --> 00:08:14,670 කිසිවෙකු මාව විශ්වාස කරන්නේ නැත. 75 00:08:16,470 --> 00:08:19,340 ඒ වගේම Mi Ran නැවතත් ඇතුලට... 76 00:08:21,440 --> 00:08:23,040 කොහොමහරි ඒක තමයි. 77 00:08:24,210 --> 00:08:27,010 මෙය තහවුරු කළ හැකි එකම පුද්ගලයා ඔබයි. 78 00:08:27,680 --> 00:08:29,750 ඔබ ඉක්මනින්ම නෙරපා හරිනු ඇත. 79 00:08:29,920 --> 00:08:31,790 මේ වගේ දේවල් සාකච්ඡා කරන්න මට කතා කරන්න එපා. 80 00:08:31,790 --> 00:08:34,050 මට කුතුහලයක්වත් උනන්දුවක්වත් නැහැ. 81 00:08:34,050 --> 00:08:35,490 තරුණ හිරු! 82 00:08:35,490 --> 00:08:37,560 ඔවුන් දන්නේ නැහැ ඔබ ඇයව ලුහුබැඳ ගිය බව ... 83 00:08:37,560 --> 00:08:39,390 ඇගේ නිවසට රිංගීමෙන්, එසේ නොවේද? 84 00:08:40,130 --> 00:08:41,360 "ඇයව ලුහුබැඳ ගියාද"? 85 00:08:41,360 --> 00:08:43,530 හේ, හොඳින් සවන් දෙන්න. 86 00:08:43,700 --> 00:08:46,100 මම ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් නෙවෙයි. 87 00:08:46,100 --> 00:08:48,000 මොනවා හරි වුණොත් මට ඔයාව විනාශ කරන්න පුළුවන්. 88 00:08:48,000 --> 00:08:50,640 මම පැටලුණොත් ඔයාව අයින් කරනවා විතරක් නෙවෙයි, 89 00:08:50,640 --> 00:08:52,470 නමුත් ඔබ අඩි හයක් යට සිටිනු ඇත, ජරා, 90 00:08:54,340 --> 00:08:56,910 තරුණ හිරු! තරුණ හිරු! 91 00:08:57,640 --> 00:08:59,250 ඔහු සේවයෙන් පහ කරනවාද? 92 00:09:01,850 --> 00:09:03,150 (Hwang Byung Sim) 93 00:09:03,250 --> 00:09:05,820 හේයි, එයා මට කතා කරනවා. 94 00:09:05,820 --> 00:09:07,320 ඔහු සාක්ෂිකරුවෙකු සඳහා මංමුලා සහගතය. 95 00:09:08,920 --> 00:09:11,260 එයා හරිම මෝඩයි. 96 00:09:12,560 --> 00:09:14,290 අපි galbi-tang කමුද? 97 00:09:18,670 --> 00:09:20,970 ඩොං චෑන්, අපි දිවා ආහාරය ගනිමු. 98 00:09:20,970 --> 00:09:23,440 නැහැ, මම හොඳින්. මාව නැතුව යන්න. 99 00:09:25,170 --> 00:09:26,310 ඔබත් යා යුතුයි. 100 00:09:29,740 --> 00:09:31,850 මට ඩොං චෑන් ගැන දුකක් දැනෙනවා. 101 00:09:31,950 --> 00:09:33,580 මට එයාව දැක්කම දරාගන්න බෑ. 102 00:09:33,580 --> 00:09:35,220 මම හිතන්නේ මෙම ව්යාපෘතිය වඩා දුෂ්කර ය. 103 00:09:35,220 --> 00:09:37,250 අඩු ශරීර උෂ්ණත්වයක් ඇති පුද්ගලයෙකුට පෙර නොවූ විරූ ... 104 00:09:37,250 --> 00:09:38,820 නැවතත් ශීත කළ යුතුය. 105 00:09:38,820 --> 00:09:41,590 ඒ වගේම මහාචාර්ය හ්වෑන්ග්ට හතරැස් එකේ ඉඳන් පටන් ගන්න ඕන. 106 00:09:41,590 --> 00:09:43,090 ඒ නිසා එය යම් කාලයක් ගත වනු ඇත. 107 00:09:43,120 --> 00:09:44,390 ඒක භයානකයි. 108 00:09:44,390 --> 00:09:46,990 ඔහුට වයස අවුරුදු 70 දී ඔවුන් නැවත හමුවුවහොත් කුමක් කළ යුතුද? 109 00:09:48,460 --> 00:09:50,500 මෙය ඔබට විහිළුවක්ද? 110 00:09:52,770 --> 00:09:54,770 මම විහිළුවක් කළේ නැහැ. 111 00:09:54,770 --> 00:09:57,000 ඒක ඊටත් වඩා භයානකයි. 112 00:09:58,640 --> 00:09:59,840 මගේ දෙයියනේ. 113 00:10:00,810 --> 00:10:02,340 ඔහුගෙන් සමාව ඉල්ලන්න. 114 00:10:03,840 --> 00:10:05,110 මගේ කොන්ද කාටවත් නෑ. 115 00:11:17,950 --> 00:11:20,450 "මගේ නම කෝ මි රන්. මට වයස අවුරුදු 44 යි." 116 00:11:20,520 --> 00:11:22,120 "මම මේ මොහොතේ සම්බන්ධතාවයක සිටිමි." 117 00:11:24,290 --> 00:11:25,530 මේ මා ඩොං චෑන්, 118 00:11:25,530 --> 00:11:27,630 Mi Ran ආදරය කරන 52 හැවිරිදි තනිකඩයෙකි. 119 00:11:27,630 --> 00:11:28,760 මේ කුමක් ද? 120 00:11:30,200 --> 00:11:31,860 අපි අද දිනයකට යමු. 121 00:11:32,170 --> 00:11:33,670 මම ඔබට ස්ථානය කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්. 122 00:11:34,470 --> 00:11:35,800 එය අපේ පළමු දිනයයි. 123 00:11:54,920 --> 00:11:57,960 ඔබේ කාන්තාව ආරක්ෂා කිරීම සඳහා ඔබ නිරෝගී විය යුතුය. 124 00:12:04,530 --> 00:12:06,730 ඔබ ඔබේ සම්බන්ධතාවල ඇයගේ නම මිස් කෝ ලෙස වෙනස් කළාද? 125 00:12:06,730 --> 00:12:08,430 මම කලිනුත් ඒක එපා කිව්වා. 126 00:12:08,430 --> 00:12:10,200 මොන තරම් හිතුවක්කාර පොන්නයෙක්ද. 127 00:12:11,500 --> 00:12:12,640 මා මහතා. 128 00:12:13,010 --> 00:12:15,610 ඇය මෙය ඉවසා දරාවි... 129 00:12:15,610 --> 00:12:17,480 හා ආශ්චර්යමත් ලෙස අවදි වන්න. 130 00:12:23,580 --> 00:12:25,850 භාණ්ඩ ප්රවාහන කාර් වල? ඔබට විශ්වාසද? 131 00:12:26,520 --> 00:12:27,520 කමක් නැහැ. 132 00:12:27,620 --> 00:12:28,890 මම ටෙරී කිම්ව හොයාගත්තා. 133 00:12:28,990 --> 00:12:30,490 ගවේෂණ කණ්ඩායම ඉන්නවා. 134 00:12:30,490 --> 00:12:31,690 මම ගියා. 135 00:12:33,430 --> 00:12:35,630 මට මහාචාර්ය හ්වෑන්ග්ට රසායනාගාරය ළඟ නවතින්න තැනක් ලැබුණා... 136 00:12:35,630 --> 00:12:37,800 ඔහුට ව්‍යාපෘතිය කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීමට සිදු වූ නිසා. 137 00:12:40,330 --> 00:12:43,100 Nam Tae, ඔයා තනියම නිදාගත්තොත් හොඳයිද? 138 00:12:43,570 --> 00:12:45,840 මට ඒයාව දැනෙනවා. 139 00:12:45,870 --> 00:12:47,640 මම එයාට මේ සති අන්තයේ එන්න කියන්නම්. 140 00:12:48,710 --> 00:12:49,940 කෑම කන්න. 141 00:12:50,240 --> 00:12:52,010 මෙය රසවත් බව පෙනේ. 142 00:12:52,250 --> 00:12:53,380 කෑමට ස්තූතියි. 143 00:13:41,060 --> 00:13:43,100 මට සමාවෙන්න ඔයාව ඒ සීතල ස්ථානයේ තනියම ඉන්න සැලැස්සවීම ගැන. 144 00:13:59,810 --> 00:14:02,850 ("ආදරය ගැන සෑම දෙයක්ම") 145 00:14:02,850 --> 00:14:05,120 (කෝ මි රන්) 146 00:14:19,370 --> 00:14:24,340 ("සීතල කාන්තාවකගේ උණුසුම් හදවත", Ko Mi Ran විසින්) 147 00:14:29,440 --> 00:14:31,810 ("සීතල කාන්තාවකගේ උණුසුම් හදවත", Ko Mi Ran විසින්) 148 00:14:33,010 --> 00:14:35,520 මට මගේ පළමු ආදරය මුණගැසුණේ වයස අවුරුදු 44 දී ය. 149 00:14:35,850 --> 00:14:39,620 මම සෙල්සියස් අංශක 31.5 ක උෂ්ණත්වයක් සහිත සීතල කාන්තාවක්. 150 00:14:43,820 --> 00:14:45,360 මේ මහා විශ්වයේ, 151 00:14:45,560 --> 00:14:48,660 මා ආදරය කරන එකම මිනිසෙක් සිටී. 152 00:14:49,930 --> 00:14:52,000 අපි ආදරයෙන් බැඳුණා... 153 00:14:52,270 --> 00:14:54,230 හරියට හිරු නැඟෙනහිරෙන් නැඟෙන හැටි... 154 00:14:54,230 --> 00:14:56,470 සහ බටහිරින් චන්ද්රයා. 155 00:14:56,770 --> 00:14:58,940 එය ඉතා ස්වභාවික විය. 156 00:15:01,340 --> 00:15:04,080 අවුරුදු 20කට කලින් වගේ දැනෙනවා. 157 00:15:04,340 --> 00:15:06,380 අහසේ සියලුම තරු සැලසුම් කර ඇත ... 158 00:15:06,380 --> 00:15:08,010 අපිව ආදරයෙන් බැඳීමට. 159 00:15:09,550 --> 00:15:12,320 දෛවය තමයි අපි දෙන්නා වුනේ... 160 00:15:13,490 --> 00:15:14,990 ක්රියෝනික්ස්. 161 00:15:20,790 --> 00:15:24,700 මේ නිසා මම අවුරුදු 20කට කලින් ගත්ත තීරණය ගැන පසුතැවෙන්නේ නැහැ. 162 00:15:25,830 --> 00:15:28,430 ℃ 31.5 ක ශරීර උෂ්ණත්වයක් සමඟ ජීවත් වීම ... 163 00:15:28,430 --> 00:15:30,570 දුෂ්කර හා වේදනාකාරී වේ. 164 00:15:31,540 --> 00:15:34,970 කෙසේ වෙතත්, මම වර්තමානයට කැමතියි. 165 00:15:39,310 --> 00:15:43,150 කොච්චර අමාරු උනත් මම එයා එක්ක ගත කරන කාලය... 166 00:15:43,420 --> 00:15:45,080 ආශ්චර්යයක් ලෙස දැනේ. 167 00:15:45,650 --> 00:15:47,120 ඔහුට ස්තූතියි, 168 00:15:47,120 --> 00:15:49,890 මට ජීවිතය සම්පූර්ණයෙන්ම අගය කළ හැකිය. 169 00:15:52,730 --> 00:15:54,790 මට දැනෙන්නේ මම ඉපදුනා වගේ... 170 00:15:54,990 --> 00:15:57,130 ඔහුට ආදරය කිරීමට, 171 00:15:57,260 --> 00:15:59,570 ඔහු මාව සම්පූර්ණ කරයි. 172 00:16:00,030 --> 00:16:01,570 ඒ තරමට මම එයාට ආදරෙයි. 173 00:16:02,800 --> 00:16:04,970 ඔහු මගේ සියල්ල වී ඇත. 174 00:16:06,070 --> 00:16:08,170 ඔහු සමඟ සිටීම සඳහා, 175 00:16:10,210 --> 00:16:12,950 මම... 176 00:16:14,880 --> 00:16:16,220 බය නෑ... 177 00:16:17,650 --> 00:16:18,850 මැරෙන්න. 178 00:16:28,330 --> 00:16:29,330 සුභ උදෑසනක්. 179 00:16:29,330 --> 00:16:31,060 - උදේ, ඔබ හොඳින් නිදාගත්තාද? - ඔව්. 180 00:16:35,600 --> 00:16:37,900 මම කන්න යන්නේ නැහැ. මම ප්රමාදයි. 181 00:16:37,900 --> 00:16:39,740 ඔබ අනුභව කළ යුතුයි. මම ඔයාව බස්සවන්නම්. 182 00:16:39,740 --> 00:16:42,070 ඔව්. ඔබ අනුභව කළ යුතුයි. 183 00:16:42,170 --> 00:16:44,310 - හරි හරී. - ඩොං චෑන්. 184 00:16:44,310 --> 00:16:46,150 ඔබටත් බයිට් එකක් තිබිය යුතුයි. 185 00:16:46,150 --> 00:16:48,210 නැහැ, ස්තුතියි. මට බඩගිනි නැත. 186 00:16:48,210 --> 00:16:50,820 ඔයා ඊයේ ගොඩක් බිව්වා. සුප් ටිකක් බොන්න. 187 00:16:50,820 --> 00:16:54,090 ඔයා හැන්ගෝවර් සුප් එක හදලා දුන්නම මට බෑ කියන්න බෑ. 188 00:16:54,490 --> 00:16:55,690 හරි එහෙනම්. 189 00:16:55,690 --> 00:16:57,660 හරි අම්මේ. මට අද රෑ කම්පැනි ඩිනර් එකක් තියෙනවා. 190 00:16:57,660 --> 00:16:59,330 මම එනකම් ඉන්න එපා. 191 00:16:59,330 --> 00:17:01,160 ආයෙත් නෑ. 192 00:17:01,260 --> 00:17:02,560 මත්පැන් අඩු කරන්න. 193 00:17:04,060 --> 00:17:05,400 - කන්න. - කන්න. 194 00:17:05,400 --> 00:17:07,070 - කෑමට ස්තූතියි. - කෑමට ස්තූතියි. 195 00:17:07,070 --> 00:17:08,170 අපි කමු. 196 00:17:18,610 --> 00:17:20,850 ("TBO හි සභාපති කිම් හොං සුක් සේවයෙන් පහ කර ඇත") 197 00:17:25,150 --> 00:17:27,190 (Hwang Dong Hyuk මනෝවිද්‍යා උපදේශන මධ්‍යස්ථානය) 198 00:17:27,190 --> 00:17:31,520 ඔබ හරිත තණබිම් මත ඇවිදිනවා ... 199 00:17:31,820 --> 00:17:34,290 එක් පියවරක්. 200 00:17:34,290 --> 00:17:35,830 ඒ වගේ. 201 00:17:36,800 --> 00:17:38,260 මම ඇවිදින්නේ නැහැ. 202 00:17:39,830 --> 00:17:42,540 ඔබේ සපත්තු ගලවන්න. අඩි උස වැඩියි. 203 00:17:42,540 --> 00:17:44,540 ඔබ පාවහන් නොමැතිව ගමන් කරනවා. 204 00:17:47,570 --> 00:17:50,010 - ඔයා ඇවිදිනවා. - මම ඇවිදින්නේ නැහැ. 205 00:17:50,010 --> 00:17:52,680 ඇවිදීමට උත්සාහ කරන්න. ඔබට එය කළ හැකිය. 206 00:17:54,480 --> 00:17:55,680 මම කිව්වා, මට ඇවිදින්න බැහැ. 207 00:17:55,680 --> 00:17:57,320 ඇයි ඔයා දිගටම මට ඇවිදින්න කියන්නේ? 208 00:17:57,980 --> 00:17:59,550 මෝහනය කරන විට, 209 00:17:59,550 --> 00:18:01,490 සාන්ද්රණය සහ විශ්වාසය ඉතා වැදගත් වේ. 210 00:18:01,690 --> 00:18:03,460 ගැටලුව ඔබේ ආකල්පයයි. 211 00:18:03,460 --> 00:18:05,460 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? ඔයා මට විහිළු කරනව ද? 212 00:18:05,460 --> 00:18:07,290 - ඔයාට පිස්සු හැදෙන්නෙ නෑ. - මම කිව්වා, ඔයා මට විහිළු කරනවද? 213 00:18:07,290 --> 00:18:10,430 - ඔයාට පිස්සු හැදෙන්නෙ නෑ. - මට පිස්සු හැදුනේ කවදාද? 214 00:18:10,500 --> 00:18:11,600 ඔබට මේ සඳහා බලපත්‍රයක් තිබේද? 215 00:18:11,600 --> 00:18:13,330 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා එහෙම කරයි කියලා. ඔබ වංචාකාරයෙක් විය යුතුයි. 216 00:18:13,330 --> 00:18:14,370 ඔයා මට වංචාකාරයෙක් කිව්වද? 217 00:18:15,700 --> 00:18:18,000 ඔහු සමඟ ජීවත් වූ පසු, ඔහු කොතරම් කම්මැලිද කියා මට පෙනේ. 218 00:18:18,000 --> 00:18:20,740 එයා හිතනවා එයාට ලොකු විවේකයක් ලැබිලා පොහොසත් වෙයි කියලා. 219 00:18:20,740 --> 00:18:22,840 ඔහු සිතන්නේ මුදල් ඉපයීම ගැන පමණි ... 220 00:18:22,840 --> 00:18:25,110 ඩුබායි සහ රුසියාවේ ආයෝජනය කිරීමෙන්. 221 00:18:25,110 --> 00:18:26,580 ඔබ ඔහු සමඟ විවාහ වන විට ඔහු ගැන එය දැන සිටියේ නැද්ද? 222 00:18:26,580 --> 00:18:29,520 ඇත්තටම මට විවාහයන් ගැන නරක වාසනාවක් තියෙනවා. 223 00:18:29,920 --> 00:18:32,320 මා සමඟ ජීවත් වූ සෑම මිනිසෙකුම දුක්ඛිතයි. 224 00:18:33,590 --> 00:18:36,020 හේයි, ඔබට හෙට උදේ පාන්දර චිත්‍රපටයක් අල්ලා ගැනීමට අවශ්‍යද? 225 00:18:36,020 --> 00:18:38,460 හෙට මගේ පුතා හමුදා සේවයෙන් නිදහස් වෙනවා. 226 00:18:38,760 --> 00:18:40,960 දෙවියනේ, කාලය පියාසර කරයි. 227 00:18:41,130 --> 00:18:43,060 - මට ජි හූන් නැතුව පාලුයි. - මටත්. 228 00:18:46,030 --> 00:18:47,100 ඩාර්න්. 229 00:18:47,100 --> 00:18:48,500 (අපිරිසිදු ජලය) 230 00:18:51,440 --> 00:18:52,510 ඔව්? 231 00:18:53,610 --> 00:18:56,880 ඔබ ප්‍රධානියෙක් නොවේ, ඇයි ඔබ කාර්යබහුල? 232 00:18:57,940 --> 00:18:59,180 මට ඔයා නිසා ගොඩක් අසනීපයි. මම එල්ලෙනවා. 233 00:19:00,480 --> 00:19:01,580 එයා තමයි. 234 00:19:02,150 --> 00:19:03,980 ඔහු නපුරුයි. එයා නාන්නෙත් නෑ. 235 00:19:04,320 --> 00:19:05,450 එහෙනම් දික්කසාද වෙන්න. 236 00:19:05,790 --> 00:19:07,850 ඇයි මම හිතුවේ එයා මේ වගේ මී පැණියෙක් කියලා. 237 00:19:13,990 --> 00:19:15,860 ඔබ දිගු කලක් ජීවත් විය. 238 00:19:17,930 --> 00:19:19,030 මේක අසාධාරණයි. 239 00:19:19,500 --> 00:19:21,000 අපි හිඟයේ ඉන්නේ මගේ වරදක්ද? 240 00:19:21,130 --> 00:19:22,900 අඩු නරඹන්නන්ගේ ශ්‍රේණිගත කිරීම්වලට වගකිව යුතු යැයි ඔවුන් මට කියයි, 241 00:19:23,170 --> 00:19:24,300 නමුත් එය නිදහසට කරුණක් පමණක් බව මම දනිමි. 242 00:19:25,240 --> 00:19:26,570 බලයේ ඉන්න අය මාව එළියට දානවා. 243 00:19:26,570 --> 00:19:29,110 මේක ප්‍රවෘත්තියක් නෙවෙයි. ඇයි ඔච්චර කලබල වෙලා? 244 00:19:29,440 --> 00:19:30,580 කොරියාවට නව ජනාධිපතිවරයෙකු පත් වූ විට, 245 00:19:30,580 --> 00:19:32,410 අපේ ස්ටේෂන් එකටත් අලුත් ජනාධිපති කෙනෙක් ලැබෙනවා. 246 00:19:32,410 --> 00:19:34,310 ඔබ එතරම් අවබෝධයක් ඇති පුද්ගලයෙකි. 247 00:19:34,450 --> 00:19:36,420 ඔවුන් ඔබව ක්‍රමලේඛන කණ්ඩායමට දමා ඔබේ ප්‍රධාන තනතුර උදුරා ගත්තා, 248 00:19:36,420 --> 00:19:37,550 නමුත් ඔබ කලබල නොවන බව පෙනේ. 249 00:19:37,550 --> 00:19:39,420 එයින් ඇති වන වෙනස කුමක්ද? 250 00:19:39,420 --> 00:19:40,590 එය මට තවත් අවාසි ලබා දෙයි. 251 00:19:40,950 --> 00:19:42,320 ඔයා කොහොමද මේ වගේ තත්ත්වයකට පත් වුණේ? 252 00:19:42,320 --> 00:19:44,860 මේ මම ඉපදුණු ආකාරයයි. ඒක මගේ වාසනාවේ. 253 00:19:45,120 --> 00:19:47,060 ඉහළ තනතුරක සිටීම මට විෂ සහිතයි. 254 00:19:49,300 --> 00:19:51,230 අපි කොහේ හරි ගියොත් හොඳයි. 255 00:19:51,230 --> 00:19:52,930 - මුලින්ම මේක බලන්න. - හරි හරී. 256 00:19:53,170 --> 00:19:55,170 - එය කුමක් ද? - බීබීසී. 257 00:19:55,170 --> 00:19:57,970 සමහර විට අපිට BBC සම්බන්ධ දෙයක් කරන්න පුළුවන්. 258 00:19:57,970 --> 00:19:59,670 - හරි හරී. - මේක තිබ්බොත් වැඩේ හරි. 259 00:20:05,180 --> 00:20:06,880 - අපි රැස්වීම ආරම්භ කරමු. - හරි හරී. 260 00:20:08,780 --> 00:20:09,820 හරි. 261 00:20:10,120 --> 00:20:13,290 මේකට සමාන දෙයක් තිබුණා. මේක හරියන්නේ නෑ. 262 00:20:14,450 --> 00:20:16,760 කොහොමද අපේ 50 වැනි සංවත්සරයට විශේෂත්වයක්... 263 00:20:16,760 --> 00:20:18,060 සහ අපගේ Eskimo කථාංගය පුළුල් කරන්නද? 264 00:20:18,060 --> 00:20:19,860 අපි අවුරුදු දෙකකට කලින් ඒක කළා. 265 00:20:19,860 --> 00:20:22,290 - Candid කැමරාව නැවත පණ ගැන්වීම ගැන කෙසේද? - මොකක්ද කැන්ඩිඩ් කැමරාව? 266 00:20:22,290 --> 00:20:24,160 - අපිට ඒක කරන්න බෑ. - මෙය BBC හි පුදුමයට පත් විය. 267 00:20:24,160 --> 00:20:26,330 ඒ බීබීසී ය. වැඩක් වෙන්නේ නැහැ. 268 00:20:26,330 --> 00:20:28,670 - කොහොමද... - නෑ, ඔයා හොඳ නෑ. 269 00:20:29,870 --> 00:20:32,100 පැවැත්ම විගණන අයිතමය ගෙනාවේ කවුද? 270 00:20:32,440 --> 00:20:34,570 මෙය ක්‍රියාත්මක වේ යැයි ඔබ සිතනවාද? ගොඩක් තියෙනවා. 271 00:20:34,570 --> 00:20:37,180 Survival audition Show කීයක් තියෙනවද දන්නෙ නැද්ද? 272 00:20:39,650 --> 00:20:42,450 ("රන් අත් ඇති මිනිසා, මා ඩොං චෑන්,") 273 00:20:42,450 --> 00:20:44,820 ("ඔහුගේ පෙම්වතිය එනතුරු බලා සිටින අතරතුර TBO සඳහා දිගටම වැඩ කරයි") 274 00:20:47,650 --> 00:20:48,690 හරි. 275 00:21:01,600 --> 00:21:02,740 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 276 00:21:04,140 --> 00:21:05,200 මහාචාර්ය හ්වන්ග්! 277 00:21:06,370 --> 00:21:07,410 මහාචාර්ය හ්වන්ග්! 278 00:21:09,110 --> 00:21:11,410 - දෙවියනේ. - මහාචාර්ය Hwang. 279 00:21:19,520 --> 00:21:22,820 ඔබ පිළිස්සූ මෙම බේගල් ඇත්තෙන්ම රසවත්. 280 00:21:23,660 --> 00:21:26,530 මම මෙතෙක් රස බැලූ හොඳම එක එයයි. 281 00:21:26,960 --> 00:21:31,230 මහාචාර්ය Hwang, මගේ සහෝදරිය අවදි වන්නේ කවදාද? 282 00:21:36,300 --> 00:21:38,640 අපි දැනට වෙඩි තැබීම පරීක්ෂා කරමින් සිටිමු... 283 00:21:39,140 --> 00:21:42,710 ඔබේ සහෝදරියට තල්මසෙකු රැගෙන යා යුතුයි. 284 00:21:43,940 --> 00:21:46,610 කරුණාකර තව ටිකක් ඉන්න, Nam Tae. 285 00:21:47,080 --> 00:21:49,820 මට මගේ නංගි නැතුව පාලුයි. 286 00:21:52,320 --> 00:21:53,450 මගේ හදවත... 287 00:21:54,850 --> 00:21:56,860 නැවත රිදෙනවා. 288 00:22:20,950 --> 00:22:22,620 මම ගැන හැඟීම් වර්ධනය කරගන්න එපා. 289 00:22:22,980 --> 00:22:25,420 අද අපේ ජීවිතාන්තය අවසන් වූ දිනයයි. 290 00:22:25,420 --> 00:22:26,890 ඒ නිසා මම ඔබට සලකන්නම්. 291 00:22:26,890 --> 00:22:28,120 හරි හරී. 292 00:22:29,050 --> 00:22:31,160 මට මිල අධික දෙයක් ලබා ගත හැකිද? ඔබට දැන් රැකියාවක් තිබේ. 293 00:22:31,160 --> 00:22:33,290 ඔයාට ඩොලර් 20ට වැඩි දෙයක් ලැබුනොත් මම ඔයාව මරනවා. 294 00:22:40,030 --> 00:22:41,570 ඩොං චෑන් මේ දවස්වල කොහොමද? ඔහු හොඳින්ද? 295 00:22:41,570 --> 00:22:43,770 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. එයා නරක දෙයක් කරනවා. 296 00:22:44,570 --> 00:22:47,810 එයා මගේ ලොකු අයියා, ඒත් එයා මගේ මල්ලි වගේ. 297 00:22:48,910 --> 00:22:51,310 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු ආපසු පැමිණි දා සිට, 298 00:22:51,680 --> 00:22:53,610 මම ඔහුව සැලකුවේ අපේ බාලම සහෝදරයා ලෙසයි. 299 00:22:54,580 --> 00:22:55,980 මට ඔහු ගැන කණගාටුයි. 300 00:22:56,150 --> 00:22:58,520 මම හිතන්නේ ඔහු සදහටම මේ ආකාරයට බලා සිටිනු ඇත. 301 00:22:58,880 --> 00:23:00,920 ඔහුට වගකීමක් සහ කණගාටුවක් දැනේ. 302 00:23:01,550 --> 00:23:04,760 ඔහුගේ ආදරය මල් පිපුණේ එතැනින්. එහෙමයි මම ඒ දිහා බලන්නේ. 303 00:23:04,760 --> 00:23:05,920 ඔබ එසේ සිතන්නේ ඇයි? 304 00:23:05,920 --> 00:23:08,130 ඇය ඔහුගේ වර්ගය නොවේ. 305 00:23:08,130 --> 00:23:09,530 වර්ග වැඩක් නැහැ. 306 00:23:09,530 --> 00:23:11,160 මම කුඩා හා මිටි කාන්තාවන්ට කැමතියි, 307 00:23:11,160 --> 00:23:12,560 නමුත් පළමු බැල්මෙන්ම මම ඔබට ආදරය කළෙමි. 308 00:23:12,560 --> 00:23:15,170 මා මත චලනයන් නවත්වන්න. 309 00:23:15,670 --> 00:23:16,770 ඔබේ බිම හිටගන්න... 310 00:23:16,770 --> 00:23:19,170 අයියා අපිට ආයෙත් එකතු වෙන්න කියලා දිගින් දිගටම කිව්වත්. 311 00:23:19,370 --> 00:23:22,510 මම ඔබ සමඟ නැවත එකතු නොවනු ඇත. මම ගොඩක් වටිනවා. 312 00:23:22,510 --> 00:23:25,080 ඔබට කිසිවක් නොමැති විට ඔබ මෙතරම් ගෞරවාන්විත වන්නේ කෙසේද? 313 00:23:25,610 --> 00:23:27,750 - එය අද ඔබව ආකර්ෂණීය කරයි. - ඔබේ කට වහ ගන්න. 314 00:23:28,180 --> 00:23:29,820 ඔබ ජීවත් වීමට කුණු කසළ වගේ. 315 00:23:30,050 --> 00:23:32,550 ඔවුන් ඔබ සමඟ ජීවත් නොවන්නේ නම්, ඔබ කෙබඳුදැයි කිසිවෙකු දන්නේ නැත. 316 00:23:33,020 --> 00:23:36,290 ඩොං චෑන්ට කිසිම අදහසක් නැහැ. ඒකයි එයා දිගටම අපිව තල්ලු කරන්නේ. 317 00:23:36,290 --> 00:23:37,760 ඔබ පිටතින් පමණක් සාමාන්‍ය ලෙස පෙනේ. 318 00:23:37,760 --> 00:23:39,830 ඩොං චෑන් දක්ෂයි, ඒ නිසා ඔහු දන්නවා. 319 00:23:39,830 --> 00:23:41,890 ඔහු මට වඩා වැඩිමල්, නමුත් ඔහු දන්නේ කුමක්ද? 320 00:23:42,630 --> 00:23:45,160 ඔහු කෙතරම් අද්දැකීම් අඩුද යන්න පෙන්වයි. 321 00:23:45,530 --> 00:23:47,500 ඔබ නොමිලේ වයසට යන්නේ නැත. 322 00:23:48,100 --> 00:23:51,400 ඔබ ජීවත් වූ වසර ගණන ඔබේ ජීවිතයේ පෙන්වයි. 323 00:24:08,090 --> 00:24:09,090 ඔයාට ස්තූතියි. 324 00:24:15,560 --> 00:24:16,600 ඔයාට ස්තූතියි. 325 00:24:21,840 --> 00:24:23,510 ඔබ මෙහි ජීවත් වෙනවාද? 326 00:24:24,010 --> 00:24:27,340 ඔව්. ඔබ මෙහි ජීවත් වෙනවාද? 327 00:24:27,540 --> 00:24:30,680 ඔව්. මෙහෙට ඇවිත් මාස දෙකක් විතර වෙනවා. 328 00:24:36,590 --> 00:24:41,420 මම එක්සත් ජනපදයේ සිටියදී මගේ කුඩා සහෝදරයා මගේ ස්ථානයේ ජීවත් විය. 329 00:24:42,190 --> 00:24:44,760 ඔවුන් මාසයකට පෙර ඉවත්ව ගිය නිසා තැපැල් පෙට්ටිය අසුරා තිබුණි. 330 00:24:47,000 --> 00:24:48,700 ඉතින් ඔයා හිටියේ එක්සත් ජනපදයේ. 331 00:24:49,900 --> 00:24:52,370 වෙන කවුරුහරි ප්‍රවෘත්ති කිරීම පුදුමයක් නොවේ. 332 00:24:52,770 --> 00:24:56,040 මම මුලින් සැලසුම් කළේ අවුරුදු 2ක්, නමුත් මම තව අවුරුදු 1ක් හිටියා. 333 00:24:59,410 --> 00:25:00,540 මි රන්ද... 334 00:25:02,680 --> 00:25:03,750 හොඳින්? 335 00:25:04,450 --> 00:25:07,020 ඔව්. ඇය හොඳින්. 336 00:25:07,420 --> 00:25:08,580 මම යාච්ඤා කළා ... 337 00:25:10,090 --> 00:25:12,720 Mi Ran සඳහා සෑම දිනකම. 338 00:25:15,160 --> 00:25:16,460 කරුණාකර ඇයට උදව් කරන්න... 339 00:25:17,460 --> 00:25:19,390 නිරෝගීව නැවත එන්න. 340 00:25:19,860 --> 00:25:22,660 ඇගේ උෂ්ණත්වය අඩු වූ විට ඇයව ක්‍රයොනික් කැප්සියුලයකට දමා ඇත. 341 00:25:22,930 --> 00:25:24,570 එබැවින් අපි සායනික පරීක්ෂණ කිහිපයක් සිදු කළ යුතුය. 342 00:25:24,570 --> 00:25:25,770 අපි අපිට කරන්න පුළුවන් උපරිමය කරනවා. 343 00:25:29,000 --> 00:25:30,440 වැඩිය කලබල වෙන්න එපා. 344 00:25:37,450 --> 00:25:39,920 දෙවියනේ, ඔබේ කරපටි දෙස බලන්න. 345 00:25:42,450 --> 00:25:45,450 අම්මේ මට අද ගෙදර යන්න වෙනවා. අපේ පවුලේ රැස්වීමක් තියෙනවා. 346 00:25:46,660 --> 00:25:47,660 ඩොං චෑන්. 347 00:25:48,420 --> 00:25:49,890 ඔබ ආපසු ගෙදර යා යුතුය. 348 00:25:50,630 --> 00:25:52,660 ඔබ තවදුරටත් මෙහි සිටිය යුතු නැත. 349 00:25:53,000 --> 00:25:55,600 අපට එය තනිවම කළමනාකරණය කළ හැකිය. 350 00:25:55,800 --> 00:25:57,330 මට කරදරයක් නිසාද? 351 00:25:57,470 --> 00:25:59,470 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. 352 00:25:59,940 --> 00:26:02,300 ඔයාගේ අම්මා ගොඩක් කලබල වෙලා ඇති. 353 00:26:02,300 --> 00:26:04,610 ඒ නිසා මම හැම සති අන්තයකම ඔවුන් බලන්න යනවා. 354 00:26:04,610 --> 00:26:06,480 ඒ වගේම මගේ සහෝදර සහෝදරියන් දෙන්නත් ඉන්නවා. 355 00:26:06,940 --> 00:26:08,740 ඒක හොඳයි. කලබල වෙන්න එපා. 356 00:26:10,750 --> 00:26:12,180 ඔබ ඉතා විශ්වාසවන්තයි. 357 00:26:13,180 --> 00:26:15,850 මට පේනවා Mi Ran ඔයාට මෙච්චර කැමති ඇයි කියලා. 358 00:26:16,420 --> 00:26:19,690 Mi Ran උසස් ප්‍රමිතීන් ඇත. 359 00:26:21,020 --> 00:26:24,060 ඔයා හරි. ඇය ඇගේ මව හා සමාන නොවේ. 360 00:26:24,360 --> 00:26:26,030 මොනවා හරි උනොත් මට කතා කරන්න. 361 00:26:26,030 --> 00:26:27,500 - හරි හරී. - මම එළියට යනවා. 362 00:26:27,760 --> 00:26:29,670 - මම ආපසු එන්නම්. - හරි හරී. 363 00:26:35,500 --> 00:26:37,170 අපි බලමු. 364 00:26:46,980 --> 00:26:48,420 මගේ දෙයියනේ. 365 00:26:53,720 --> 00:26:55,090 ඔබ නැවත පාසලට යන්නද? 366 00:26:55,290 --> 00:26:57,490 - ඔව්. - ඔබේ ජීවිතය උපරිමයෙන් ගත කරන්න. 367 00:26:57,630 --> 00:27:00,100 ඔයාට මතකයි නේද මම කියපු දේ. ඔබට අවුරුදු 20 ක් ජීවත් වීමට ලැබෙන්නේ එක් වරක් පමණි. 368 00:27:00,860 --> 00:27:03,300 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. ඔබේ 30 ගණන්වලත් එය එසේමයි. 369 00:27:03,300 --> 00:27:04,700 මගේ යහපත. 370 00:27:06,640 --> 00:27:08,300 Mi Ran ගැන... 371 00:27:08,900 --> 00:27:09,970 ඔයා කිව්වේ මි රන් නැන්දා? 372 00:27:10,340 --> 00:27:11,340 ඇය හොඳින් ඉන්නවාද? 373 00:27:11,340 --> 00:27:13,580 ඔව්, ඇය හොඳින් ඉන්නවා. 374 00:27:16,280 --> 00:27:18,210 මම දවසින් දවස වයසට යනවා, 375 00:27:18,910 --> 00:27:21,350 නමුත් ඇගේ කාලය නතර වී ඇත. 376 00:27:22,220 --> 00:27:23,290 එය මට චකිතයක් ඇති කරයි. 377 00:27:24,520 --> 00:27:26,250 කාලය ගෙවී ගියත්... 378 00:27:26,490 --> 00:27:28,360 ඔබ මහලු මිනිසෙකු බවට පත් වේ, 379 00:27:29,120 --> 00:27:30,990 ඔබ කෙරෙහි ඇගේ හැඟීම් එලෙසම පවතිනු ඇත. 380 00:27:35,330 --> 00:27:38,600 අහසින් අපට දුන් එක සමාන දේ... 381 00:27:38,800 --> 00:27:40,870 සෑම දිනකම අපට ලැබෙන කාලයයි. 382 00:27:41,270 --> 00:27:43,070 දුප්පත් මිනිසෙක් සහ පොහොසත් මිනිසෙක් ... 383 00:27:43,070 --> 00:27:46,140 දෙදෙනාටම සෑම දිනකම එකම කාලය ලබා දෙනු ලැබේ. 384 00:27:46,810 --> 00:27:48,480 පටන් ගත්තට පස්සේ අම්මා දියුණු වෙලා... 385 00:27:48,480 --> 00:27:50,880 Lifelong අධ්‍යාපන මධ්‍යස්ථානයේ කවි පාඩම් ගනිමින්. 386 00:27:52,150 --> 00:27:55,380 අපේ පවුලේ හැමෝම සතුටින් ජීවත් වෙන්න ඕනේ... 387 00:27:55,380 --> 00:27:57,620 අප හැර ගිය කාලය තුළ. 388 00:27:57,620 --> 00:27:58,650 හරි. 389 00:27:58,920 --> 00:28:03,160 අපි හැමෝම අදහන දෙවිවරුන්ට යාච්ඤා කරමු... 390 00:28:03,760 --> 00:28:08,100 සහ Mi Ran හැකි ඉක්මනින් අවදි වීමට උදව් කරන ලෙස ඔවුන්ගෙන් ඉල්ලා සිටින්න. 391 00:28:15,070 --> 00:28:17,370 හරි එහෙනම්. අපි කමු. 392 00:28:17,370 --> 00:28:19,510 හරි අපි කමු. 393 00:28:23,350 --> 00:28:25,510 නව නිවසේ අභ්‍යන්තර ඉදිකිරීම් හොඳින් සිදුවේද... 394 00:28:25,510 --> 00:28:27,050 ඔබ ඇතුල් වීමට සැලසුම් කරනවාද? 395 00:28:27,050 --> 00:28:29,750 ඔව්, ඔවුන් ගෙවතු වැට ඉදි කළ පසු සියල්ල සිදු කරනු ඇත. 396 00:28:29,750 --> 00:28:32,820 මම දකියි. ඔබේ නිබන්ධනය ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඒකත් හරියනවද? 397 00:28:32,820 --> 00:28:33,960 මට Presbyopia තියෙනවා, 398 00:28:33,960 --> 00:28:36,090 ඒ නිසා තරුණ අයව අල්ලගන්න අමාරුයි. 399 00:28:36,090 --> 00:28:38,190 නමුත් මම සතුටු වෙනවා, දේවල් ඇත්තටම හොඳින් සිදුවෙමින් පවතිනවා. 400 00:28:38,290 --> 00:28:40,200 මමත් රචනා කරන්න පටන් අරන්. 401 00:28:40,200 --> 00:28:41,760 දෙයියනේ ඒක හොඳයි. 402 00:28:42,500 --> 00:28:44,730 ඔයාට කොහොම ද? ඔයා දැන් හතරේ පන්තියේ. 403 00:28:44,730 --> 00:28:46,070 ඉස්කෝලෙ කොහොමද? 404 00:28:46,970 --> 00:28:49,470 මම වඩාත් වගකීම් සහගත වී ඇති අතර එය ඉතා පීඩනයකි. 405 00:28:49,470 --> 00:28:51,070 මට තව ඉගෙන ගන්න විෂයන් තියෙනවා. 406 00:28:51,540 --> 00:28:53,210 මම මේ දවස්වල ඇත්තටම මානසික ආතතියෙන් ඉන්නේ. 407 00:28:53,210 --> 00:28:54,610 ඇත්තටම පාසල මගේ දෙයක් නොවේ. 408 00:28:57,450 --> 00:28:59,650 ඔබ තවමත් ඔබේ පෙම්වතා සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවාද? 409 00:28:59,650 --> 00:29:02,580 ඒ මීට වසර ගණනාවකට පෙරය. මම දැනටමත් ඔහු සමඟ වෙන් වී ඇත. 410 00:29:05,190 --> 00:29:06,420 මට සමාවෙන්න අංකල්. 411 00:29:06,620 --> 00:29:09,290 ඔබ ඔබේ පෙම්වතිය අවදි වන තෙක් බලා සිටී. 412 00:29:09,290 --> 00:29:10,990 මම එහෙම නොකියන්න තිබුණා. 413 00:29:11,960 --> 00:29:15,500 ඩොං චෑන්, ඔබ ආපසු පදිංචියට යන්නේ කවදාද? 414 00:29:15,800 --> 00:29:18,000 අපි පදිංචියට ගිය පසු, නිවසේ හිස් කාමර තිබේ. 415 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 ඔබ ආපසු ඇතුල් විය යුතුය. 416 00:29:23,000 --> 00:29:25,510 මම විවාහ වූ පසු මම පදිංචියට යන්නෙමි. 417 00:29:25,510 --> 00:29:27,440 ඒකයි මම ඔය ලොකු ගේ ගත්තේ. 418 00:29:43,090 --> 00:29:45,160 අපි අද අපේ අවසාන සායනික අත්හදා බැලීම සිදු කරන්නෙමු. 419 00:29:45,430 --> 00:29:47,530 මේක සාර්ථක උනොත් අපිට Mi Ran අවදි කරන්න පුළුවන්. 420 00:29:47,860 --> 00:29:50,370 නමුත් තවමත් අවදානම් සාධක කිහිපයක් තිබේ. 421 00:29:50,470 --> 00:29:52,100 කුමක් වගේ ද? 422 00:29:52,100 --> 00:29:53,770 ඒකි ඇහැරුන ගමන් එන්නත් දෙන්න ඕනේ... 423 00:29:53,770 --> 00:29:55,900 ඇයගේ ශරීර උෂ්ණත්වය සාමාන්‍ය තත්ත්වයට ගෙන ඒමට. 424 00:29:56,200 --> 00:29:58,110 නමුත් එය ඇයට දරා ගැනීමට අපහසු විය හැක. 425 00:29:58,740 --> 00:30:02,180 ඒ මදිවට ඇයට සැත්කමක් කරන්නත් ඕන. 426 00:30:19,190 --> 00:30:21,430 මට කාලය ආපසු හැරවිය හැකි නම්, 427 00:30:22,300 --> 00:30:23,870 මම ඔයාට බල කළා... 428 00:30:24,530 --> 00:30:26,470 එදා ෂොට් එක ගන්න කියලා. 429 00:30:27,800 --> 00:30:29,470 ඒ ගැන හිතන හැම වෙලාවකම, 430 00:30:29,970 --> 00:30:31,270 ඒක මාව පිස්සු වට්ටනවා. 431 00:30:32,510 --> 00:30:34,410 මම ගොඩක් උත්සහ කලා... 432 00:30:34,710 --> 00:30:36,280 මම හොඳින් වගේ හැසිරෙන්න. 433 00:30:38,050 --> 00:30:39,210 මි රන්. 434 00:30:40,020 --> 00:30:41,580 මට ඔයාව ගොඩාක් මතක් වෙනවා. 435 00:30:49,420 --> 00:30:53,700 Dong Chan, ඔබ එම cryonics ව්‍යාපෘතිය රූපවාහිනියේ විකාශය කරන්නේ නම්, 436 00:30:54,360 --> 00:30:56,400 මාව අයින් කරන්නේ නැහැ. 437 00:30:56,830 --> 00:30:58,830 එම ව්‍යාපෘතිය අපගේ විකාශන මධ්‍යස්ථානය සුරැකෙනු ඇත. 438 00:30:59,870 --> 00:31:01,340 කරුණාකර අපට ප්‍රසංගය විකාශය කළ හැකිද, ඩොං චෑන්? 439 00:31:03,340 --> 00:31:05,010 මම ව්‍යාපෘතිය විකාශය කරන්න යන්නේ නැහැ. 440 00:31:05,640 --> 00:31:09,540 හා කිම් මහත්මයා, ඔබ දැන් යන්න. 441 00:31:15,780 --> 00:31:16,890 එහෙත්... 442 00:31:22,490 --> 00:31:25,360 මටත් කියන්න දෙයක් නෑ. 443 00:31:45,610 --> 00:31:47,080 මට ආරංචි වුණා ඔයා ආපහු එනවා කියලා. 444 00:31:47,680 --> 00:31:48,850 ඔබගේ නැවත පැමිණීමට සුබ පැතුම්. 445 00:31:48,850 --> 00:31:49,950 ස්තුතියි. 446 00:31:50,720 --> 00:31:53,890 සමාගමට ඔබ ප්‍රධානියා වීමට අවශ්‍ය බව මට ආරංචි විය. 447 00:31:53,890 --> 00:31:55,460 නමුත් ඔබ රැකියාව භාර ගැනීම ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 448 00:31:57,760 --> 00:31:59,530 මම ප්‍රවෘත්තිය දැකලා අහලා තියෙනවා... 449 00:31:59,530 --> 00:32:01,400 අවදි වීමට හැකි වූ අනෙකුත් ක්‍රයෝනික් මිනිසුන් හය දෙනා. 450 00:32:02,100 --> 00:32:03,300 දැන් Mi Ran ගේ වාරය. 451 00:32:03,300 --> 00:32:06,200 මට විශ්වාසයි ඇයට අවදි වෙන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 452 00:32:11,210 --> 00:32:12,940 මම දන්නවා මේක ඔයාට කොච්චර අමාරු වෙයිද කියලා. 453 00:32:13,640 --> 00:32:15,440 නමුත් සෑම දෙයක්ම හොඳින් සිදුවනු ඇතැයි ඔබ විශ්වාස කළ යුතුය. 454 00:32:15,710 --> 00:32:16,910 මි රන්... 455 00:32:18,110 --> 00:32:19,780 කුමක් වුවත් මෙය ජය ගනු ඇත. 456 00:32:21,080 --> 00:32:22,180 හරි හරී. 457 00:32:33,030 --> 00:32:34,360 හියර් යූ ගෝ. 458 00:32:34,400 --> 00:32:35,430 හරි, ස්තුතියි. 459 00:32:36,430 --> 00:32:37,700 අපි... 460 00:32:39,800 --> 00:32:40,900 ආයුබෝවන්? 461 00:32:42,540 --> 00:32:44,310 සායනික පරීක්ෂණය සාර්ථක විය. 462 00:32:45,470 --> 00:32:47,680 ඉදිරි පැය 24 තුළ දේවල් වර්ධනය වන ආකාරය අපි බැලිය යුතුයි. 463 00:32:48,910 --> 00:32:51,080 ස්තූතියි, මහාචාර්ය හ්වන්ග්. ආයුබෝවන්. 464 00:32:52,880 --> 00:32:54,350 මට යාමට අවශ්යයි. 465 00:32:56,820 --> 00:32:58,650 අදහස් කරන්නේ එම... 466 00:32:58,850 --> 00:33:02,060 Mi Ran ට අවසානයේ අවදි වීමට හැකි වේවිද? 467 00:33:02,560 --> 00:33:03,590 ඔව්. 468 00:33:04,190 --> 00:33:05,660 නමුත් ගැටලුවක් තිබේ. 469 00:33:05,660 --> 00:33:08,600 Mi Ran ට හයිපෝතර්මියාව පමණක් නොව, 470 00:33:09,030 --> 00:33:10,930 නමුත් ඇයට ශල්‍යකර්මයක් කිරීමටද සිදුවේ. 471 00:33:11,330 --> 00:33:14,070 ඒ වගේම ප්‍රශ්නය තමයි ඇයට එය දරාගන්න පුළුවන් වෙයිද නැද්ද කියන එක. 472 00:33:14,900 --> 00:33:16,810 සාමාන්‍යයෙන් පුද්ගලයෙකුට සුවය ලැබීමට සතියක් ගතවේ... 473 00:33:16,810 --> 00:33:19,870 සහ ඔවුන්ගේ ශරීර උෂ්ණත්වය සාමාන්ය තත්ත්වයට පත් කිරීම. 474 00:33:20,680 --> 00:33:22,580 නමුත් ඇයට එය ගත වන්නේ දිනක් පමණි. 475 00:33:22,740 --> 00:33:24,350 ඒ නිසා පැහැදිලිවම ඇගේ ශරීරය මත පීඩනයක් ඇති කරයි. 476 00:33:25,850 --> 00:33:27,820 අප කළ යුත්තේ කුමක්ද? 477 00:33:29,650 --> 00:33:32,490 මම හිතුවා Mi Ran මොකද කරන්නේ කියලා. 478 00:33:33,120 --> 00:33:34,490 ඇයට තීරණය කිරීමට තේරීමක් තිබේ නම්, 479 00:33:35,620 --> 00:33:38,530 ඇය අවදි වී මෙය ජය ගැනීමට තෝරා ගනු ඇත. 480 00:33:41,660 --> 00:33:42,930 ඔව්, ඇය එය කරන්න තිබුණා. 481 00:33:44,670 --> 00:33:45,930 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 482 00:33:46,300 --> 00:33:47,340 ඔව්. 483 00:33:54,080 --> 00:33:56,440 රැහැන් රහිත හදිසි ස්විචයක් ඇයට සම්බන්ධ වනු ඇත ... 484 00:33:56,440 --> 00:33:57,550 ඉදිරි පැය 24 සඳහා. 485 00:33:57,780 --> 00:33:59,610 ඇය එම තත්ත්වය තුළ OR වෙත ඇතුළු විය යුතුය. 486 00:33:59,610 --> 00:34:01,880 අපි දැනටමත් වෛද්‍යවරුන් සමඟ කතා කර ඇති අතර ඔවුන් එකඟ වී ඇත ... 487 00:34:01,880 --> 00:34:04,720 මහාචාර්ය හ්වෑන්ග් සහ මහාචාර්ය ජෝ හට OR වෙත ඇතුළු වීමට ඉඩ දීමට. 488 00:34:05,290 --> 00:34:06,790 අපි එයාට ෂොට් එක දෙමු... 489 00:34:06,790 --> 00:34:08,660 අපි OR වෙත ඇතුළු වූ වහාම. 490 00:34:08,920 --> 00:34:11,030 මිනිත්තු 30 කට පසු ඇගේ ශරීර උෂ්ණත්වය සාමාන්ය තත්ත්වයට පත් වූ විට, 491 00:34:11,030 --> 00:34:12,160 ඇයව සාමාන්‍ය නිර්වින්දනයකට ලක් කරනවා... 492 00:34:12,160 --> 00:34:13,400 සහ ශල්‍යකර්මයකට භාජනය කරන්න. 493 00:34:13,400 --> 00:34:15,900 ඇගේ සිරුරේ උෂ්ණත්වය සාමාන්‍ය තත්ත්වයට පත් නොවන්නේ නම්… 494 00:34:15,900 --> 00:34:17,770 විනාඩි 30කින්? 495 00:34:18,000 --> 00:34:19,430 එහෙම වෙන්නේ නැහැ. 496 00:34:19,630 --> 00:34:21,340 අපි ඕනෑවට වඩා සායනික අත්හදා බැලීම් කර තිබෙනවා. 497 00:34:22,040 --> 00:34:23,300 ගැටලුව වන්නේ... 498 00:34:23,870 --> 00:34:26,780 ඇගේ සිරුරට එය දරාගත හැකිවේද නැද්ද යන්න. 499 00:34:31,610 --> 00:34:33,350 අපි ඒක කරන්නම්, මහාචාර්ය හ්වෑන්ග්. 500 00:35:03,080 --> 00:35:04,680 (මෙහෙයුම් කාලය) 501 00:35:32,970 --> 00:35:35,140 සැත්කම සිදු වූයේ කෙසේද? 502 00:35:37,310 --> 00:35:40,680 ඇයි ඩොක්ටර් එලියට එන්නේ නැත්තේ? 503 00:35:43,650 --> 00:35:46,990 ඇයට නිර්වින්දනයෙන් අවදි වීමට බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා වැඩි කාලයක් ගත වේ. 504 00:35:47,090 --> 00:35:49,590 අපි ඇයව දැඩි සත්කාර ඒකකයට ගෙන යනවා. 505 00:36:08,680 --> 00:36:09,810 අධ්‍යක්ෂක මා. 506 00:36:11,250 --> 00:36:12,810 මම හොඳින් ඉන්නම්. 507 00:36:12,980 --> 00:36:14,320 මම ඇහැරෙන්න යනවා. 508 00:36:15,050 --> 00:36:17,950 ඒ නිසා දුකෙන් ඉන්න එපා... 509 00:36:18,450 --> 00:36:19,550 සහ සතුටු කරන්න. 510 00:36:55,460 --> 00:36:59,830 (දැඩි සත්කාර ඒකකය) 511 00:37:04,300 --> 00:37:06,700 (දැඩි සත්කාර ඒකකයේ ආචාර විධි) 512 00:37:11,640 --> 00:37:13,140 ඇගේ සිසුන් ප්රතිචාර දක්වයි. 513 00:37:13,440 --> 00:37:14,680 අපි ඇය ගැන විමසිල්ලෙන් සිටිමු. 514 00:37:15,380 --> 00:37:17,880 අවදි වීමට ඇයගේ කැමැත්ත මේ වන විට වඩාත් වැදගත් වේ. 515 00:37:19,110 --> 00:37:20,110 ඩොක්ටර්. 516 00:37:21,850 --> 00:37:23,650 මට ඇයව බලන්න පුළුවන්ද? 517 00:37:23,650 --> 00:37:26,650 නෑ තවම නෑ. දූෂණය වේ යැයි බියෙන්, 518 00:37:26,650 --> 00:37:28,160 අපට තවමත් කිසිදු අමුත්තන්ට ඉඩ දිය නොහැක. 519 00:37:28,960 --> 00:37:29,960 මට තේරෙනවා. 520 00:37:49,010 --> 00:37:50,980 ඔබ එය තබා ගත යුතුය. 521 00:37:57,650 --> 00:38:00,390 කමක් නැහැ. වැඩිය කලබල වෙන්න එපා. 522 00:38:04,830 --> 00:38:08,600 Mi Ran ඉක්මනින්ම අවදි වනු ඇත, එබැවින් එහි රැඳී සිටින්න. 523 00:38:09,330 --> 00:38:10,370 හරි හරී? 524 00:38:15,500 --> 00:38:16,500 හරි හරී. 525 00:38:17,470 --> 00:38:18,640 ඔබටත්. 526 00:38:20,380 --> 00:38:22,440 එයා ඔයාට කොච්චර ආදරේද කියලා ඔයා දන්නවා නේද? 527 00:38:23,340 --> 00:38:26,450 මටත්. මම ඇයට ගොඩක් ආදරෙයි. 528 00:38:28,950 --> 00:38:29,950 යහපත. 529 00:38:52,310 --> 00:38:54,810 (දිනය) 530 00:38:58,150 --> 00:38:59,710 (දිනය) 531 00:39:07,320 --> 00:39:09,590 (රැකියාවේ පළමු දිනය, මම ඔහුව සිපගත් පළමු අවස්ථාව) 532 00:39:15,830 --> 00:39:17,100 (අපි අයිස්ක්‍රීම් මාරු කළ දවස, ඔහු උද්‍යානයේදී මට ප්‍රශංසා කළ දවස) 533 00:39:17,100 --> 00:39:19,230 පළමු වතාවට මම ඔහුව සිප ගත්තා. 534 00:39:25,670 --> 00:39:28,580 ඔහු උද්‍යානයේදී මට ප්‍රශංසා කළ දවස. 535 00:39:33,610 --> 00:39:35,750 අපේ සම්බන්ධතාවයේ පළමු දිනය. 536 00:39:40,250 --> 00:39:42,190 අපි හමුවීමට ගිය පළමු අවස්ථාව. 537 00:39:47,100 --> 00:39:51,000 (ස්කේටිං පිටියේ ආලය කිරීම, පළමු වතාවට මට පැටියෝ යැයි කීවේය) 538 00:40:07,550 --> 00:40:09,020 (ඩොං චෑන්ගේ මවගේ උපන් දිනය) 539 00:40:09,020 --> 00:40:10,720 ඩොං චෑන්ගේ මවගේ උපන් දිනය. 540 00:40:29,540 --> 00:40:32,270 ඔයාට ඇහුනද? Mi Ran ගේ සිසුන් ප්‍රතිචාර දැක්වීය. 541 00:40:32,270 --> 00:40:34,040 - ඒක හොඳ ආරංචියක් නේද? - ඇත්ත වශයෙන්. 542 00:40:34,180 --> 00:40:36,740 - ඇය ඉක්මනින් අවදි වනු ඇත, එවිට. - ඇය කල යුතු. 543 00:40:37,280 --> 00:40:38,710 ඇය හොඳින් සිටිනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 544 00:40:39,610 --> 00:40:42,080 - මට ඇය නැතුව පාලුයි. - මටත්. 545 00:40:45,590 --> 00:40:47,020 (දැඩි සත්කාර ඒකකය) 546 00:40:47,020 --> 00:40:49,920 ඇගේ උෂ්ණත්වය පහත වැටේ. මහාචාර්ය හ්වෑන්ග් ගෙන්න. 547 00:40:49,920 --> 00:40:51,930 කොහොමද... කොච්චර නරකද? 548 00:40:51,930 --> 00:40:54,000 එය අංශක 35.4 කි. ඇය අනතුරේ. 549 00:41:38,310 --> 00:41:40,540 මේකෙන් ඩොං චෑන්ට යන්න වෙන්නේ නැහැ. 550 00:41:40,540 --> 00:41:42,040 ඔහු ප්රතික්ෂේප කරන්නේ නම්, 551 00:41:42,040 --> 00:41:44,550 අපි ඔහුව පන්නා දැමිය යුතුයි. 552 00:41:45,080 --> 00:41:48,150 ඒ තරුණයාගේ ජීවිතය අපිට විනාශ කරන්න බැහැ. 553 00:41:48,620 --> 00:41:49,720 ඒක පිළිගත නොහැකි දෙයක්. 554 00:41:50,550 --> 00:41:51,620 මී පැණි. 555 00:41:52,550 --> 00:41:53,890 මී පැණි. 556 00:41:55,120 --> 00:41:56,890 අපිට මේක කරන්න බෑ. 557 00:41:57,760 --> 00:41:58,790 අපි ඔහුට යන්න දෙන්න ඕන. 558 00:42:00,190 --> 00:42:02,200 ඇයි ඔයා මෙහෙම ඉන්නේ? 559 00:42:03,530 --> 00:42:06,470 ඩොං චෑන් සිය සියල්ල ලබා දුන්නේය. 560 00:42:08,100 --> 00:42:11,310 ඔහු ඉතා කාරුණික හා අවංක බැවින්, 561 00:42:11,710 --> 00:42:15,710 මි රන් ඔහු වෙනුවෙන් ජීවිතය කැප කළා. 562 00:42:17,610 --> 00:42:19,610 ඇයටත් අවශ්‍ය මෙය බව මට විශ්වාසයි. 563 00:42:22,580 --> 00:42:23,750 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 564 00:42:26,490 --> 00:42:28,660 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - ඩොං චෑන්. 565 00:42:29,520 --> 00:42:31,530 - ඔබ යා යුතුයි. - කොහෙද යන්න? 566 00:42:32,190 --> 00:42:34,630 එයා ඇහැරෙනකොට Mi Ran මාව මරන්නයි හදන්නේ. ඉදිරියට එන්න. 567 00:42:35,460 --> 00:42:37,900 මෙහෙම වෙන්න එපා. මගේ දෙයියනේ. 568 00:42:38,300 --> 00:42:42,870 මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියේ මේවා වියලි පිරිසිදු කර ගැනීමට, 569 00:42:42,870 --> 00:42:44,410 නමුත් ඔබට තවමත් නැත. 570 00:42:45,670 --> 00:42:46,740 දෙවියනේ. 571 00:42:49,140 --> 00:42:50,210 තවද, 572 00:42:51,850 --> 00:42:53,650 මාව එලවන්න හදන්න එපා. 573 00:42:55,380 --> 00:42:58,290 ඔයා මේක දිගටම කරොත් මට කේන්ති යනවා. 574 00:43:02,820 --> 00:43:05,030 මම කෑම කාලා ආපහු හොස්පිට්ල් එකට යන්න ඕන. 575 00:43:07,700 --> 00:43:09,660 අපි කමු. 576 00:43:11,770 --> 00:43:12,930 මට බඩගිනියි. 577 00:43:13,030 --> 00:43:15,000 ඩොං චෑන්. 578 00:43:15,200 --> 00:43:16,840 මී පැණි. 579 00:43:17,970 --> 00:43:19,370 එයාට රෑ කෑම ටිකක් හදලා දෙන්න. 580 00:44:10,730 --> 00:44:13,260 අධ්‍යක්ෂක මාමා, මගේ උෂ්ණත්වය ඉහළ ගියා. 581 00:44:14,160 --> 00:44:16,830 මම හිතන්නේ මම හොඳ අතට හැරෙනවා. 582 00:44:17,530 --> 00:44:18,730 ඉක්මන් නොවන්න. 583 00:44:27,910 --> 00:44:30,380 මහාචාර්ය Hwang, ඔබට රෝහලට පැමිණිය හැකිද? 584 00:44:30,880 --> 00:44:32,180 ඇගේ උෂ්ණත්වය ඉහළ ගියේය. 585 00:44:32,780 --> 00:44:34,120 රෝහලෙන් ඔබට කතා කළාද? 586 00:44:35,380 --> 00:44:37,420 නෑ ඇත්තටම නෑ. 587 00:44:38,920 --> 00:44:40,190 මට ඇත්තේ හැඟීමක් පමණි. 588 00:44:40,990 --> 00:44:42,020 හරි හරී. 589 00:44:43,620 --> 00:44:45,260 මම දැන් මගේ ගමන යනවා. 590 00:44:46,830 --> 00:44:47,900 නැවත හමුවෙන්නම්. 591 00:44:55,670 --> 00:44:57,200 (දැඩි සත්කාර ඒකකය) 592 00:45:20,660 --> 00:45:23,630 (දැඩි සත්කාර ඒකකය) 593 00:45:24,830 --> 00:45:26,100 ඇයට සාමාන්‍ය ශරීර උෂ්ණත්වයක් ඇත. 594 00:45:26,970 --> 00:45:28,270 ඇය සුවය ලබයි. 595 00:46:01,070 --> 00:46:04,170 Dong Chan පරක්කු වෙනවා. ඔහු අද රෑ යමක් රූගත කරනවාද? 596 00:46:04,640 --> 00:46:07,110 ඔහු ජෙජු දූපතේ රාත්‍රිය ගත කරන බව පැවසීය. 597 00:46:07,580 --> 00:46:10,610 ඔහ්, හරි. එයා හෙට හවස ආපහු එනවා නේද? 598 00:46:10,780 --> 00:46:13,050 ආදරණීය මම. 599 00:46:18,450 --> 00:46:19,450 යහපත්කම. 600 00:46:21,220 --> 00:46:22,260 ආයුබෝවන්? 601 00:46:25,960 --> 00:46:28,160 මොකක්ද... මොකක්ද කිව්වේ? 602 00:46:30,830 --> 00:46:31,830 කළා... 603 00:46:32,000 --> 00:46:33,530 ඔයා කිව්වද අපේ Mi Ran... 604 00:46:34,200 --> 00:46:35,740 අවදි වුණා? 605 00:46:37,840 --> 00:46:38,870 දෙයියනේ... 606 00:46:44,310 --> 00:46:47,520 අපි ගිය තැන ගිනිකඳු කේතුවක් නිසා හුළං වැඩියි. 607 00:46:47,520 --> 00:46:51,320 එසේ ද? එහෙනම් හෙට උදේට තැනක් හොයාගන්න ඕනේ... 608 00:46:51,920 --> 00:46:53,390 - තත්පරයක්. - අපි තවත් එකක් බලන්න යමු. 609 00:46:53,690 --> 00:46:55,660 වෙනත් ස්ථාන මොනවාද? 610 00:46:55,920 --> 00:46:57,060 ආයුබෝවන්? 611 00:47:02,260 --> 00:47:03,330 ඔයාද... 612 00:47:04,470 --> 00:47:06,500 ඔයා බැරැරුම් ද? 613 00:47:09,740 --> 00:47:12,140 ඔව්. මට තේරෙනවා. 614 00:47:21,150 --> 00:47:22,250 මි රන්... 615 00:47:23,320 --> 00:47:24,590 මි රන් අවදි විය. 616 00:47:25,550 --> 00:47:26,990 - ඇත්තටම? - ඒක... 617 00:47:26,990 --> 00:47:28,290 එවැනි හොඳ ආරංචියක්. 618 00:47:28,290 --> 00:47:29,490 මට දැන්ම යන්න ඕන. 619 00:47:29,490 --> 00:47:32,060 ඩොං චෑන්! අපි ඉන්නේ ජෙජු දූපතේ. 620 00:47:32,060 --> 00:47:35,030 රෑ බෝ වෙලා. ගුවන් යානා හෝ බෝට්ටු නැත. 621 00:47:35,030 --> 00:47:36,130 හරි. 622 00:47:37,060 --> 00:47:38,170 ඔයා හරි. 623 00:47:38,470 --> 00:47:39,900 හායි, දැන් වෙලාව කීයද? 624 00:47:39,900 --> 00:47:41,070 - ඒක... - මම පරීක්ෂා කරන්නම් ... 625 00:47:41,070 --> 00:47:42,070 - යමක් තිබේ නම්. - හරි. 626 00:47:56,980 --> 00:47:58,220 ආයුබෝවන්? 627 00:47:58,420 --> 00:48:01,160 අම්මා ඇත්තටම ඇහැරුනාද? 628 00:48:01,160 --> 00:48:05,290 ඔව්. ඇය සිනාසෙමින් කතා කරයි. 629 00:48:05,490 --> 00:48:07,700 එය සිහිනයක් වැනිය, නමුත් ඇය අවදියෙන් සිටී. 630 00:48:08,230 --> 00:48:10,560 ඇය දැන් ඇවිදිනවා. ඔබට ඇය සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යද? 631 00:48:10,560 --> 00:48:13,070 නෑ නෑ. 632 00:48:14,270 --> 00:48:15,600 මම එතනට යන්නම්... 633 00:48:16,740 --> 00:48:18,040 සහ ඇය සමඟ පෞද්ගලිකව කතා කරන්න. 634 00:48:20,710 --> 00:48:21,740 හරි හරී. 635 00:48:27,310 --> 00:48:29,380 සමාවෙන්න සර්. 636 00:48:29,850 --> 00:48:31,150 ඔබට ඉක්මන් කළ හැකිද? 637 00:48:31,150 --> 00:48:32,190 ෂුවර්. 638 00:50:15,320 --> 00:50:16,490 ඔයාට හරි ද? 639 00:50:19,730 --> 00:50:22,400 ඔබ හොඳින් සිටියාද? 640 00:50:24,470 --> 00:50:25,530 ඔව්. 641 00:50:27,900 --> 00:50:30,140 එය ටිකක් දැඩි විය, නමුත්. 642 00:50:36,810 --> 00:50:39,780 ඔබ තවමත් ඉතා සිසිල්, ඩොං චෑන්. 643 00:50:45,490 --> 00:50:46,690 මම... 644 00:50:49,590 --> 00:50:51,020 මට ඔයාව ගොඩක් මතක් වුණා. 645 00:50:55,030 --> 00:50:56,430 මට සීතලයි. 646 00:50:57,600 --> 00:50:59,130 කරුණාකර මාව උණුසුම් කරන්න. 647 00:51:51,350 --> 00:51:53,590 වැඩසටහන් සංශෝධනය හෙටයි. රෑට නිදාගන්නේ කොහොමද? 648 00:51:53,990 --> 00:51:57,290 හේයි, ඔබ මෙය යෝජනාවක් ලෙස හඳුන්වනවාද? 649 00:51:57,290 --> 00:52:00,660 ඔබේ මාතෘකාව ගැන පුරසාරම් දෙඩීමට ඔබට හැක්කේ කෙසේද? 650 00:52:00,860 --> 00:52:02,200 ඔබ. මම ඔබ ගැන කතා කරනවා. 651 00:52:03,430 --> 00:52:04,630 කෝ මි රන්! 652 00:52:05,100 --> 00:52:07,530 - ඔව්. - ඔබට පහත වැටීමක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍යද? 653 00:52:07,900 --> 00:52:09,600 නෑ ඇත්තෙන්ම නෑ. 654 00:52:09,600 --> 00:52:12,710 ඔබ සීමාවාසිකයෙකු වූ විට ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළ අයෙකි. 655 00:52:12,710 --> 00:52:14,840 නමුත් ඔබේ උසස් වීමෙන් පසු ඔබේ මොළය අඳුරු වී ඇති බව පෙනේ. 656 00:52:15,210 --> 00:52:18,610 ඔබ මෙය යෝජනාවක් ලෙස හඳුන්වන්නේ කෙසේද? 657 00:52:18,610 --> 00:52:22,250 කාරණය නම්, මම ශීත කළ පසුව දිය වී, පසුව නැවත ශීත කළෙමි. 658 00:52:22,450 --> 00:52:25,090 මම එහාට මෙහාට ගිය නිසා මට නැවුම් අදහස් නැහැ. 659 00:52:25,120 --> 00:52:26,320 මට හිනා වෙන්න එපා. 660 00:52:26,320 --> 00:52:28,560 ඔබට එය නිදහසට කරුණක් ලෙස හැඳින්විය නොහැක. 661 00:52:28,560 --> 00:52:31,190 ගැටලුව ඔබේ ආකල්පයයි. 662 00:52:32,290 --> 00:52:33,890 මම මගේ උපරිමය කරන්නම්. 663 00:52:34,090 --> 00:52:35,200 යහපත. 664 00:52:36,330 --> 00:52:37,930 මම හැමෝටම සතියක් දෙන්නම්. 665 00:52:37,930 --> 00:52:39,370 ඔබේ සිහියට එන්න! 666 00:52:39,370 --> 00:52:40,500 - ඔව්, සර්! - ඔව්, සර්! 667 00:53:00,090 --> 00:53:01,120 මම අපිට බීම ගෙනාවා. 668 00:53:02,290 --> 00:53:03,290 එන්න. 669 00:53:04,930 --> 00:53:06,030 හරි හරී. 670 00:53:06,560 --> 00:53:08,330 මෙතන. එය කෝපි ය. 671 00:53:11,000 --> 00:53:13,770 මගේ මොලේ බොල් වෙලාද? 672 00:53:13,770 --> 00:53:16,500 නෑ නෑ. ඒක ඇත්ත නෙවෙයි. 673 00:53:16,500 --> 00:53:19,840 මට නිකන්... අනිත් අය ඉස්සරහ මට එහෙම කතා කරන්න වෙනවා. 674 00:53:19,910 --> 00:53:21,610 මට වෙන මොනවා කරන්නද? 675 00:53:22,640 --> 00:53:23,710 මම ඔබව කලබල කළාද? 676 00:53:23,710 --> 00:53:26,310 ඔව්. මම ටිකක් කලබල වුණා. 677 00:53:26,310 --> 00:53:27,380 ටිකක්? 678 00:53:28,950 --> 00:53:30,650 නෑ නෑ. 679 00:53:31,320 --> 00:53:34,250 අපි වැඩ කරන විට වෘත්තීය විය යුතුයි. 680 00:53:35,220 --> 00:53:36,460 මම එය දන්නවා. 681 00:53:38,030 --> 00:53:39,290 එහෙත්... 682 00:53:40,030 --> 00:53:42,660 මම හිතන්නේ මට වෙනසක් අවශ්‍යයි. 683 00:53:43,500 --> 00:53:45,870 ඔව් මට විශ්වාසයි. 684 00:53:46,000 --> 00:53:48,240 ඔබට අවුරුදු 24 ක් වයස අවුරුදු 23 කි. 685 00:53:49,940 --> 00:53:51,040 ඔව්. 686 00:53:51,340 --> 00:53:53,270 මෙන්න මේක මුලින්ම බොන්න. 687 00:53:54,110 --> 00:53:55,240 එය රස්ස්නෙයි. 688 00:54:05,590 --> 00:54:09,160 ඔයාලා දෙන්නා මොනවද කරන්න සැලසුම් කරන්නේ? 689 00:54:10,520 --> 00:54:11,960 මි රන්, 690 00:54:12,430 --> 00:54:15,500 ඔබ තවමත් විවාහ වීමට උනන්දු නැද්ද? 691 00:54:15,500 --> 00:54:17,700 මට වයස 24යි නෝනා. 692 00:54:17,700 --> 00:54:20,400 ඔබ දිගු කලක් 24 විය. 693 00:54:20,400 --> 00:54:22,640 ඔයාට තාම 24 කොහොමද? 694 00:54:22,640 --> 00:54:23,770 ඔයා හරි. 695 00:54:24,370 --> 00:54:27,010 මට වයසට යාමේ අවස්ථාව මට දිගින් දිගටම මග හැරේ. 696 00:54:27,010 --> 00:54:30,540 ඒ නිසා? ඔයා මට කියන්නෙ ඔයා කසාද බඳින්නෙ නෑ කියලද? 697 00:54:31,550 --> 00:54:32,610 ඔව්. 698 00:54:34,310 --> 00:54:38,790 ඇත්තටම මම පුහුණුවීම් සඳහා විදේශගත වීමට සැලසුම් කරමින් සිටියා. 699 00:54:38,790 --> 00:54:41,250 කුමක් ද? කුමක් ද? පිටරට යනවාද? 700 00:54:41,720 --> 00:54:44,290 අපගේ සමාගම පූර්ණ කාලීන කාර්ය මණ්ඩලයට සහාය දක්වයි ... 701 00:54:44,290 --> 00:54:46,290 පිටරට පුහුණු කරන්න. මම බලාපොරොත්තු වුණා මට අයදුම් කරන්න පුළුවන් කියලා. 702 00:54:46,290 --> 00:54:48,360 එතකොට... ඊට පස්සේ... 703 00:54:48,930 --> 00:54:50,730 මම ගැන කුමක් ද? 704 00:54:51,030 --> 00:54:54,130 ඔබ එසේ කරන්නේ නම්, මා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 705 00:54:55,000 --> 00:54:56,740 - මට කණගාටුයි? - ඉදිරියට එන්න. 706 00:54:57,000 --> 00:54:58,640 මම අවුරුදු තුනක් බලන් හිටියා... 707 00:54:58,640 --> 00:55:01,270 ඔබ එම කැප්සියුලයේ සිටියදී. ඔයාට මාව වැඩක් නැද්ද? 708 00:55:01,510 --> 00:55:04,240 මට ගෑණු තේරුම් ගන්න පුලුවන් උනා... 709 00:55:04,240 --> 00:55:06,450 හමුදාවට සේවය කරන විට තම පෙම්වතුන් එනතුරු බලා සිටින. 710 00:55:06,450 --> 00:55:08,080 නමුත් බලන්න. 711 00:55:08,080 --> 00:55:09,680 මේ දවස්වල අවුරුදු එකහමාරක් හමුදාවේ මිනිස්සු සේවය කරනවා. 712 00:55:09,680 --> 00:55:11,950 ඊට පස්සේ මම දෙගුණයක් කාලය ගත කළා. 713 00:55:11,950 --> 00:55:14,760 ඔබ මා ඉදිරියේ විදේශගත වීම ගැන කතා කළේ කෙසේද? 714 00:55:17,460 --> 00:55:18,560 ඔයා විහිළු කරනවා නේද? 715 00:55:18,690 --> 00:55:20,060 මම විහිළු කරන්නේ නැහැ. 716 00:55:21,460 --> 00:55:23,200 මට හරියට ඉගෙන ගන්න ඕන... 717 00:55:23,560 --> 00:55:25,200 ඒ වගේම හොඳ අධ්‍යක්ෂකවරයෙක් වෙනවා. 718 00:55:25,930 --> 00:55:27,830 මට පිටතට ගොස් අත්දැකීම් ගොඩනගා ගත යුතුය. 719 00:55:27,830 --> 00:55:29,970 මම නිතරම කුඩා ඉඩක් තුළ සිරවී සිටියෙමි. 720 00:55:30,270 --> 00:55:31,270 මට අවස්ථාවක් ඇත්නම්, 721 00:55:31,270 --> 00:55:33,740 මගේ ඉගෙනීම අවසන් වූ පසු මට ශාස්ත්‍රපති උපාධියක් ලබා ගැනීමටත් අවශ්‍යයි. 722 00:55:33,740 --> 00:55:37,610 ඒ වගේම මට ඒ හැමදේම ඉවර කරන්න අවුරුදු පහක් විතර ගත වෙන්න පුළුවන්. 723 00:55:38,710 --> 00:55:42,080 ඔයා ඇත්තටම ආත්මාර්ථකාමීයි. ඔබ ඔබ ගැන පමණක් සැලකිලිමත්ද? 724 00:55:42,220 --> 00:55:44,650 අවුරුදු 5කට පස්සේ මට 40 වෙනවා. 725 00:55:44,650 --> 00:55:46,390 නෑ, ඔයාට 60ක් වෙනවා. 726 00:55:46,550 --> 00:55:48,290 ඔව්, මට අවුරුදු 60ක් වෙනවා. 727 00:55:48,960 --> 00:55:52,060 ඔව්, ඔබ හරි. එතකොට ඔයාට 60 යි. 728 00:55:52,990 --> 00:55:54,830 ඔයා මාව ආයෙත් තරහා කරවනවා. 729 00:55:55,530 --> 00:55:58,870 සතුටු දවසක රණ්ඩු නොකර ඉමු. ඇයි අපි මුලින්ම කන්නේ නැත්තේ? 730 00:55:59,100 --> 00:56:00,800 මට අදහසක් තියෙනවා. 731 00:56:01,800 --> 00:56:03,870 ඩොං චෑන්, ඔබ ඇය සමඟ පිටරට ගොස් ඉගෙන ගත යුතුයි. 732 00:56:03,870 --> 00:56:07,070 අම්මේ මම දැන් ගොඩක් ව්‍යාපෘතිවල වැඩ කරනවා. 733 00:56:07,070 --> 00:56:10,040 මට පිටරට ඉගෙන ගන්න බෑ. මම මොනවද ඉගෙන ගන්න යන්නේ? 734 00:56:10,040 --> 00:56:11,180 නැත්නම් කොහොමද මේ ගැන? 735 00:56:12,250 --> 00:56:16,280 මි රන් කොහොමද විවාහ වෙන්නේ... 736 00:56:16,650 --> 00:56:18,090 සහ මුලින්ම බබෙක් ඉන්නවද? 737 00:56:18,420 --> 00:56:20,520 Dong Joo ඔබ වෙනුවෙන් දරුවා ඇති දැඩි කරයි. 738 00:56:20,520 --> 00:56:22,790 එතකොට කට්ටියට එකට පිටරට ගිහින් ඉගෙන ගන්න පුළුවන්. 739 00:56:22,790 --> 00:56:23,860 - කුමක් ද? - කුමක් ද? 740 00:56:23,860 --> 00:56:25,160 - කුමක් ද? - ඒ ගැන සිතන්න. 741 00:56:25,160 --> 00:56:28,960 මේ ගැටලුවට එකම විසඳුම එයයි. 742 00:56:29,160 --> 00:56:31,030 මම ඩොං චෑන්ගේ දරුවා ඇති දැඩි කරන්නේ ඇයි? 743 00:56:31,530 --> 00:56:34,630 අම්මේ, ඔබ සන්සුන් වී වඩා තර්කානුකූලව සිතන්න. 744 00:56:34,630 --> 00:56:37,900 අම්මපා ඔයා මේ විකාර කතා කියන්නේ. 745 00:56:37,900 --> 00:56:40,670 ඇය පිටරට අධ්‍යාපනය ලැබීමට පිස්සු යැයි ඔබෙන් පෙනේ. 746 00:56:40,670 --> 00:56:42,940 ඇයි එයා අපේ දරුවා මෙහෙ දාලා පිටරට ඉගෙන ගන්න ගියේ? 747 00:56:42,940 --> 00:56:45,680 ඒ වගේම ඇත්තටම ඔබත් මේ වගේ වෙන්න හොඳ නැහැ. 748 00:56:45,780 --> 00:56:47,810 ඒක මගේ අදහසක් නෙවෙයි. ඇයි ඔයා මාත් එක්ක තරහද? 749 00:56:48,050 --> 00:56:49,650 මොකක්ද අවුල. 750 00:56:50,280 --> 00:56:53,950 කොහොම උනත් මට පුද්ගලිකව ඔයාව ඕන යාලුවනේ... 751 00:56:53,950 --> 00:56:56,690 ගිම්හානය පැමිණීමට පෙර විවාහ වීමට. 752 00:56:57,020 --> 00:56:59,330 අම්මේ, මාව එයාලගේ දරුවව ඇති දැඩි කරනවා කියලා ඔයා කියපු දේ ආපහු ගන්න. 753 00:56:59,530 --> 00:57:02,260 Mi Ran දැන් මුකුත් නොකියා ඉන්න ඇති. 754 00:57:02,260 --> 00:57:05,130 ඒත් මට විශ්වාසයි එයා කැමති නෑ ඔයා එයාගෙ දරුවා හදනවට. 755 00:57:05,730 --> 00:57:08,140 - මම හරි නේද? - හොඳයි, මම ... 756 00:57:08,140 --> 00:57:10,000 මොකක්ද එයින් අදහස් කලේ? 757 00:57:10,000 --> 00:57:12,210 මම කවදාවත් එයාගේ දරුවා හදන්න එකඟ වුණේ නැහැ. 758 00:57:12,210 --> 00:57:14,980 එතකොට අයියට වයසට යන්න දෙනවද? 759 00:57:14,980 --> 00:57:16,740 පවුල් ගස ගෙන යාමට ඔහුට දරුවෙකු සිටිය යුතුය. 760 00:57:16,740 --> 00:57:18,250 අපි විනාඩියකට නවතිමු. 761 00:57:18,850 --> 00:57:20,810 අපි දැනට සබ්ජෙක්ට් එක දාලා ඉස්සෙල්ලාම කමු. 762 00:57:20,810 --> 00:57:24,320 මෙය සැහැල්ලු විෂයයක් නොවේ. අපි දැන් මේ ගැන කතා නොකළ යුතුයි. 763 00:57:24,550 --> 00:57:28,460 ඔබට ඇත්තටම ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්‍ය විය යුතුය, ඩොං චෑන්. 764 00:57:28,460 --> 00:57:31,020 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. ඇත්ත වශයෙන්ම, මම විවාහ විය යුතුයි. 765 00:57:31,390 --> 00:57:32,530 මම විවාහ වෙන්නයි යන්නේ. 766 00:57:35,130 --> 00:57:36,160 මම විවාහ වෙන්නයි යන්නේ. 767 00:57:44,070 --> 00:57:45,340 මම හිතන්නේ ඔයා තරහ නෑ කියලා. 768 00:57:46,710 --> 00:57:47,740 මම තරහින් සිටින්නේ. 769 00:57:47,740 --> 00:57:50,180 නැහැ, ඔබ නැහැ. ඔබ යමක් ගැන සිතනවා. 770 00:57:50,980 --> 00:57:53,710 ඔයා මාව දන්නව වගේ වැඩ කරන එක නවත්තන්න. ඔබ කිසිවක් දන්නේ නැත. 771 00:58:08,830 --> 00:58:09,830 මෙතන. 772 00:58:11,930 --> 00:58:13,970 මම මේ දිනපොත් ලිව්වේ ඔබ එනතුරු බලා සිටියදීය. 773 00:58:17,170 --> 00:58:20,770 මම හිතුවා ඔයා නිදාගෙන ඉද්දි වෙච්ච දේ දැනගන්න ඕන වෙයි කියලා. 774 00:58:21,070 --> 00:58:23,780 මම මෙය කළේ මට ඒ කාලය ඔබ සමඟ බෙදා ගැනීමටයි. 775 00:58:29,380 --> 00:58:31,750 ඔයා දන්නවද ඔයා නිදාගෙන ඉන්නකොට මට තේරුණ දේ? 776 00:58:34,450 --> 00:58:35,660 ඇත්තටම මේ මම වගේ නෙවෙයි. 777 00:58:37,890 --> 00:58:39,530 නමුත් මම දෛවය විශ්වාස කරන්න පටන් ගත්තා. 778 00:58:40,890 --> 00:58:42,660 අපේ ඉරණම අනුව සියල්ල සිදුවනු ඇත. 779 00:58:43,530 --> 00:58:45,900 එබැවින් එය දෛවයට පමණක් තබමු. 780 00:58:48,700 --> 00:58:49,700 හරි හරී. 781 00:58:51,440 --> 00:58:52,970 - ආරක්ෂිතව ධාවනය කරන්න. - හරි හරී. 782 00:59:30,940 --> 00:59:33,080 (ඔබ අද මගේ සිහිනයේ සිටියා. ඔබ මගේ සිහිනයේ කාන්තාව බවට පත් විය.) 783 00:59:33,080 --> 00:59:35,350 (මට හීනෙන්වත් ඔයාව අමතක කරන්න බෑ.) 784 00:59:39,120 --> 00:59:40,820 (අපේ ඉරණම දැන් කෙමෙන් දියවෙමින් පවතින බව මට විශ්වාසයි.) 785 00:59:52,170 --> 00:59:53,400 (ඔබ නොමැතිව මගේ ජීවිතය දිගටම පවතී.) 786 00:59:53,400 --> 00:59:55,170 (මට ඔයාව එපා වෙන එක ස්වභාවිකයි. ඒ නිසා මම දඟලන්න යන්නේ නැහැ.) 787 00:59:55,170 --> 00:59:56,870 (ඔබ නැතිවීම මගේ එදිනෙදා ජීවිතයේ කොටසකි.) 788 01:00:05,380 --> 01:00:07,410 මට කාලය ආපසු හැරවිය හැකි නම්, 789 01:00:08,450 --> 01:00:11,890 මම එදා ඔයාට වෙඩි තියන්න කියලා බල කළා. 790 01:00:13,450 --> 01:00:16,860 ඒ ගැන හිතන වාරයක් පාසා මට පිස්සු හැදෙනවා. 791 01:00:23,130 --> 01:00:24,130 මි රන්. 792 01:00:25,130 --> 01:00:26,500 මට ඔයාව ගොඩාක් මතක් වෙනවා. 793 01:00:43,580 --> 01:00:44,920 හෙලෝ, ප්රධානියා. 794 01:00:45,790 --> 01:00:46,950 ඔබගේ නැවත පැමිණීමට සුබ පැතුම්. 795 01:00:47,390 --> 01:00:48,720 නැවත පැමිණීම ගැන ඔබට ස්තුතියි. 796 01:00:49,590 --> 01:00:51,290 මා ගැන කරදර වීම ගැන ඔබට ස්තුතියි. 797 01:01:04,570 --> 01:01:06,540 - මි රන්. - ඔව්? 798 01:01:08,210 --> 01:01:10,040 ඔබට අවශ්ය දේ කළ හැකිය. 799 01:01:11,310 --> 01:01:12,650 මම ඔබේ සිහිනයට සහාය දෙමි. 800 01:01:14,280 --> 01:01:16,320 මම ඔබේ දිනපොත් කියෙව්වා. 801 01:01:17,320 --> 01:01:19,790 මට තවදුරටත් ඔබෙන් වෙන්ව සිටීමට අවශ්‍ය නැත. 802 01:01:24,220 --> 01:01:26,790 මට ඔයාව පිටිපස්සෙන් යන්න බෑ. 803 01:01:28,160 --> 01:01:30,760 ඔබ ඔබේ සිහිනය පසුපස හඹා යාමේ ක්‍රියාවලියක යෙදී සිටී. 804 01:01:30,760 --> 01:01:33,070 ඒත් මම ඉන්න තැන මහන්සි වෙන්න ඕන. 805 01:01:34,330 --> 01:01:36,500 අපි මැදදී හමුවිය යුතුයි. 806 01:01:37,070 --> 01:01:38,240 මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි. 807 01:01:38,440 --> 01:01:40,370 නෑ මට තවත් යන්න ඕන නෑ. 808 01:01:40,370 --> 01:01:41,370 නැත. 809 01:01:42,080 --> 01:01:44,640 මම නිසා ඔයාගෙ හීනය අතහරින්න මට බෑ. 810 01:01:45,010 --> 01:01:46,580 ඒත් මට ඔයාගෙන් වෙන් වෙන්න ඕන නෑ. 811 01:01:47,350 --> 01:01:48,480 මමත් නැහැ. 812 01:02:00,660 --> 01:02:02,600 මම හිතනවා විසඳුමක් තියෙන්න ඇති කියලා. 813 01:02:05,400 --> 01:02:06,870 - එය තේරුම් ගත හැකි ය. - මම එසේ උපකල්පනය කරනවා. 814 01:02:06,870 --> 01:02:08,100 - මොන දුකක් ද. - අපි ඔවුන්ට සහාය දිය යුතුයි. 815 01:02:08,800 --> 01:02:10,840 - හෙලෝ, සර්. - නායකයා, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 816 01:02:11,000 --> 01:02:12,340 මොකක් ද වෙන්නේ? 817 01:02:12,340 --> 01:02:15,140 අධ්‍යක්ෂක මා සහ මි රන් යන්න යනවා. 818 01:02:15,580 --> 01:02:16,610 කුමක් ද? 819 01:02:17,440 --> 01:02:21,010 (මාස 2 කට පසු) 820 01:02:26,420 --> 01:02:28,660 සැම දෙනාටම ආයුබෝවන්. ආයුබෝවන්. 821 01:02:29,020 --> 01:02:30,060 ආයුබෝවන්. 822 01:02:30,060 --> 01:02:31,460 (Dong Chan සහ Mi Ran's Travel Vlog) 823 01:02:34,390 --> 01:02:37,060 මාමේ, ඇයි ඔබ දේවල් මෙතරම් සංකීර්ණ ලෙස පෙනෙන්නේ? 824 01:02:37,430 --> 01:02:39,430 ඔබ ඇය සමඟ ගොස් YouTube නාලිකාවක් ආරම්භ කළ යුතුය. 825 01:02:40,000 --> 01:02:41,800 මම හිතනවා විසඳුමක් තියෙන්න ඇති කියලා. 826 01:02:43,040 --> 01:02:45,340 අපි දැනට ඉන්නේ සියැටල් වල. 827 01:02:45,440 --> 01:02:47,070 මෙතන හීතලයි. 828 01:02:47,970 --> 01:02:51,110 හැමෝම, ඔබ ඔබේ ජීවිතය උද්යෝගිමත් ලෙස ගත කළ යුතුයි. 829 01:02:51,580 --> 01:02:54,750 අපගේ ආදරණීයයන් සමඟ කාලය හා අවකාශය බෙදා ගැනීමට හැකි වීම... 830 01:02:54,750 --> 01:02:56,420 අපව සතුටු කරන්නේ ය. 831 01:02:56,620 --> 01:02:58,650 ඔබගේ සහයෝගයට ස්තූතියි. 832 01:02:59,050 --> 01:03:01,020 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 833 01:03:01,790 --> 01:03:02,790 ආයුබෝවන්. 834 01:03:05,290 --> 01:03:07,930 ඒ වගේම ක්‍රයෝනික් මිනිසුන් දෙදෙනා, ඩොං චෑන් සහ මි රන්, 835 01:03:08,390 --> 01:03:10,260 සතුටින් ජීවත් වුණා. 836 01:03:32,820 --> 01:03:35,520 ("ආදරය ගැන සෑම දෙයක්ම") 837 01:03:37,420 --> 01:03:39,930 (මාව මෘදු ලෙස උණු කිරීම) 838 01:04:45,960 --> 01:04:49,460 (Melting Me Softly නැරඹීම ගැන ඔබට ස්තුතියි.)