1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,862 --> 00:01:54,239
Pridi sem.
4
00:01:54,948 --> 00:01:57,743
Zelo žal mi je.
- Vse bo v redu.
5
00:01:57,743 --> 00:02:00,162
Žal mi je,
da nisi mogla biti tu.
6
00:02:00,162 --> 00:02:03,957
Ne vem, kaj bova zdaj.
Kaj bova zdaj?
7
00:02:09,170 --> 00:02:10,547
Prav.
8
00:02:10,547 --> 00:02:13,175
O bog, rože morava izbrati.
- Ja.
9
00:02:13,175 --> 00:02:16,303
Ne morem verjeti,
da izbirava rože za očkov pogreb.
10
00:02:16,303 --> 00:02:17,596
Vem.
11
00:02:17,596 --> 00:02:20,265
Ne razumem,
zakaj si se preselila.
12
00:02:20,265 --> 00:02:25,062
Če bi imela tako službo kot ti...
Ubijala bi zanjo.
13
00:02:25,187 --> 00:02:28,982
Cenim tvojo podporo
in navdušenje, mami.
14
00:02:28,982 --> 00:02:31,860
Rada te imam.
Namestit se grem.
15
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
Lilije.
- Kaj?
16
00:02:33,695 --> 00:02:37,074
Za pogreb.
- Aja, lilije.
17
00:02:37,699 --> 00:02:40,410
Vesela sem, da si doma.
18
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
Jaz tudi.
19
00:03:30,961 --> 00:03:34,256
Zelo rad te je imel.
- Kdo?
20
00:03:35,257 --> 00:03:36,633
Tvoj oče.
21
00:03:39,636 --> 00:03:42,472
Vem... Ja, vem.
22
00:03:45,142 --> 00:03:46,977
Kako napreduje pogrebni govor?
23
00:03:47,728 --> 00:03:51,565
Česa tako lepega
še nisem ne napisala.
24
00:03:51,565 --> 00:03:54,651
Povej pet stvari,
ki so ti bile pri očetu všeč.
25
00:03:54,651 --> 00:03:56,862
Saj ni seznam za trgovino.
26
00:03:56,862 --> 00:03:59,156
Pet stvari.
27
00:03:59,990 --> 00:04:02,784
Preprosto. Iz srca.
28
00:04:02,784 --> 00:04:05,287
Super bo.
29
00:04:06,663 --> 00:04:11,793
To je poslednje slovo od uglednega,
radodarnega Andrewa Blooma.
30
00:04:13,086 --> 00:04:16,380
Bil je ljubljeni župan
našega lepega mesta.
31
00:04:16,882 --> 00:04:20,469
Mož ljube Jenny Bloom.
32
00:04:21,094 --> 00:04:24,264
In oče čudovite, prikupne Lily.
33
00:04:24,806 --> 00:04:27,309
Lily, pridi na oder.
34
00:04:36,109 --> 00:04:38,320
Pozdravljeni.
Hvala, da ste prišli.
35
00:04:40,489 --> 00:04:44,493
V spomin na očetovo življenje
bi rada povedala pet stvari,
36
00:04:44,618 --> 00:04:47,287
ki so mi bile
pri njem najbolj všeč.
37
00:04:54,920 --> 00:04:55,921
Bil...
38
00:05:15,357 --> 00:05:16,567
Oprosti.
39
00:05:25,158 --> 00:05:31,874
KONČA SE Z NAMA
40
00:06:52,454 --> 00:06:53,956
Robusten stol.
41
00:06:55,249 --> 00:06:56,250
Aja?
42
00:06:59,628 --> 00:07:00,838
Oprosti.
43
00:07:02,047 --> 00:07:03,966
Grozen dan je za mano.
44
00:07:08,136 --> 00:07:09,847
Greš lahko stran od tam?
45
00:07:10,430 --> 00:07:12,850
V redu je, hvala.
46
00:07:12,975 --> 00:07:14,977
Živčen sem,
ker sediš na robu.
47
00:07:17,771 --> 00:07:18,981
Prosim?
48
00:07:22,985 --> 00:07:24,278
Lepo prosim?
49
00:07:26,947 --> 00:07:28,073
V redu sem.
50
00:07:29,783 --> 00:07:31,159
Saj ni res.
51
00:07:50,971 --> 00:07:55,601
Brala sem, da višnje maraskino
ostanejo v želodcu do sedem let.
52
00:07:55,601 --> 00:07:57,978
Ali da povzročajo raka.
Pozabila sem.
53
00:08:01,398 --> 00:08:03,525
Tega nisem vedel.
54
00:08:04,735 --> 00:08:06,820
Mogoče pa sem si izmislila.
55
00:08:08,322 --> 00:08:11,241
Ogabne so.
- Oja, pa še kako.
56
00:08:11,241 --> 00:08:12,701
Kaj se je zgodilo?
57
00:08:13,535 --> 00:08:14,536
Prosim?
58
00:08:15,412 --> 00:08:17,915
Kaj je bilo tisto?
Nisem hotela...
59
00:08:20,542 --> 00:08:23,337
Zaradi ženske?
Ali moškega.
60
00:08:25,547 --> 00:08:27,007
Zaradi stola, ne?
61
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
Ja.
62
00:08:32,221 --> 00:08:34,847
Iz katerega nadstropja si?
- Najprej ti.
63
00:08:36,015 --> 00:08:38,268
Iz najvišjega,
ob sestri in njenem možu.
64
00:08:40,562 --> 00:08:43,649
S čim se ukvarjaš?
- Nevrokirurg sem.
65
00:08:47,361 --> 00:08:48,737
Se ti zdi smešno?
66
00:08:49,863 --> 00:08:51,949
O bog, resno misliš.
- Ja.
67
00:08:53,742 --> 00:08:56,954
Res? O bog.
Zelo žal mi je.
68
00:08:57,079 --> 00:08:59,957
Oprosti. Preveč časa...
69
00:09:00,958 --> 00:09:05,087
Preveč časa si preživel v šoli,
da bi se tako smejala.
70
00:09:05,087 --> 00:09:06,588
Grozna sem. Oprosti.
71
00:09:06,588 --> 00:09:08,966
Za kriptaša sem te imela.
72
00:09:09,091 --> 00:09:10,968
Za kriptaša?
- Ne, ne.
73
00:09:11,093 --> 00:09:13,887
Kaj pa vem,
ali pa za zelo dragega prostituta.
74
00:09:13,887 --> 00:09:17,474
Saj sem drag.
Pozabi na poljubljanje na usta.
75
00:09:22,688 --> 00:09:24,481
Zakaj te še nisem videl?
76
00:09:26,275 --> 00:09:28,986
Ker še nisem rabila
operacije možganov.
77
00:09:29,778 --> 00:09:31,780
In ker ne stanujem tu.
78
00:09:32,322 --> 00:09:35,576
Si vdrla v moj blok?
- Lep razgled imaš.
79
00:09:36,785 --> 00:09:37,911
Res je.
80
00:09:43,834 --> 00:09:44,835
Kako ti je ime?
81
00:09:45,794 --> 00:09:49,339
Lily. Tebi?
- Ryle.
82
00:09:49,339 --> 00:09:52,009
Priimek?
- Kincaid.
83
00:09:52,134 --> 00:09:53,635
To si si izmislil.
84
00:09:53,635 --> 00:09:57,139
Zakaj bi si izmislil priimek?
Kako se ti pišeš?
85
00:09:58,015 --> 00:09:59,766
V redu je. Ni nama treba...
86
00:09:59,766 --> 00:10:02,019
Samo vprašal sem.
- Veselilo me je.
87
00:10:02,019 --> 00:10:06,815
Previden bodi.
- Zelo me zanima. Ne bom te zalezoval.
88
00:10:06,940 --> 00:10:09,151
Malo neroden je.
89
00:10:09,151 --> 00:10:10,235
Povej.
90
00:10:10,819 --> 00:10:11,820
Bloom.
91
00:10:11,945 --> 00:10:15,365
Ime ti je "cvetoča lilija"?
- Ja. Še huje.
92
00:10:15,365 --> 00:10:17,367
Nemogoče.
- Ni.
93
00:10:17,367 --> 00:10:20,954
Huje kot Lily Bloom?
- Nočem govoriti o tem, nerodno mi je.
94
00:10:20,954 --> 00:10:22,748
Rada imam rože.
95
00:10:23,665 --> 00:10:26,043
Cvetličarno bom odprla.
- Cvetličarno?
96
00:10:26,043 --> 00:10:27,836
Moje dolgoletne sanje.
97
00:10:33,133 --> 00:10:35,594
Nehaj. Saj sem ti povedala.
98
00:10:35,594 --> 00:10:38,138
Lily Bloom, cvetličarka.
99
00:10:39,473 --> 00:10:44,353
Ne, sploh ne zveni izmišljeno.
Uporabi srednje ime, če ne bo šlo.
100
00:10:47,147 --> 00:10:48,315
Ne. Violet?
- Verjemi.
101
00:10:48,315 --> 00:10:49,566
Petunija.
- Nehaj.
102
00:10:49,691 --> 00:10:50,567
Turška lilija.
103
00:10:51,902 --> 00:10:53,695
Žabja lilija?
- Blossom, cvet.
104
00:10:53,695 --> 00:10:55,572
Mater, te starši sovražijo.
105
00:10:55,572 --> 00:11:00,077
Oče je umrl v ponedeljek,
zato ne bova nikoli vedela.
106
00:11:00,202 --> 00:11:02,079
Zato sem prišla sem gor.
107
00:11:02,079 --> 00:11:05,666
Da se zjokam
in srečam bogatega nevrokirurga.
108
00:11:06,792 --> 00:11:07,793
Zato...
109
00:11:09,795 --> 00:11:10,796
Moje sožalje.
110
00:11:13,590 --> 00:11:17,511
Lahko bi šla domov,
da bi ga še videla živega, pa...
111
00:11:22,182 --> 00:11:23,183
Pa nisem.
112
00:11:25,936 --> 00:11:26,937
Mater.
113
00:11:29,398 --> 00:11:30,399
Ja.
114
00:11:32,109 --> 00:11:35,195
Gola resnica ni vedno prijetna.
115
00:11:46,248 --> 00:11:48,125
Nocoj sem videl umreti otroka.
116
00:11:49,334 --> 00:11:50,919
Komaj šest let je imel.
117
00:11:51,044 --> 00:11:55,549
Njegov brat je našel pištolo staršev,
ki se je po nesreči sprožila.
118
00:11:56,925 --> 00:11:58,051
Vse sem naredil.
119
00:12:02,264 --> 00:12:03,724
Nihče ne bi smel...
120
00:12:05,350 --> 00:12:08,979
Ne predstavljam si,
kaj to pomeni za preživelega fantka.
121
00:12:10,731 --> 00:12:13,859
To mu bo uničilo življenje.
To pomeni zanj.
122
00:12:18,947 --> 00:12:21,074
Še eno povej.
123
00:12:22,242 --> 00:12:24,786
Golo resnico. To mi je všeč.
124
00:12:27,456 --> 00:12:29,416
Daj.
- Prav.
125
00:12:29,416 --> 00:12:31,960
Kaj pa vem...
126
00:12:37,090 --> 00:12:40,594
Prvi tip, s katerim sem seksala,
je bil brezdomec. -Nehaj!
127
00:12:40,594 --> 00:12:42,596
Resno. Na gimnaziji je bilo.
128
00:12:43,180 --> 00:12:44,097
Nadaljuj.
129
00:12:44,097 --> 00:12:47,684
Mislim, da je pravilen izraz
"trenutno brez doma".
130
00:12:47,684 --> 00:12:50,020
Ne bi smela...
- Izogibaš se vprašanju.
131
00:12:50,020 --> 00:12:52,481
Ne. Ni kaj povedati.
- Vse hočem slišati.
132
00:12:52,606 --> 00:12:54,441
Imela sem prijatelja Atlasa.
133
00:12:54,441 --> 00:12:58,320
Bil je prijazen in zelo sposoben.
134
00:12:58,320 --> 00:13:01,031
Samo smolo je imel.
135
00:13:01,031 --> 00:13:02,824
Na brezdomca sem ljubosumen.
136
00:13:02,824 --> 00:13:04,409
O, vau.
137
00:13:04,409 --> 00:13:06,411
Prav, dovolj.
138
00:13:06,411 --> 00:13:07,829
Ti si na vrsti.
139
00:13:07,829 --> 00:13:10,457
Ne morem te prekositi.
140
00:13:10,457 --> 00:13:12,709
To je bilo seksi in odbojno.
141
00:13:12,709 --> 00:13:15,712
Šokiraj me.
Lahko rečeš karkoli.
142
00:13:15,838 --> 00:13:17,422
Rad bi seksal s tabo.
143
00:13:21,218 --> 00:13:23,136
Kaj?
- Rekla si, naj te šokiram.
144
00:13:23,846 --> 00:13:24,930
Kaj?
145
00:13:29,560 --> 00:13:31,436
Koliko... Oprosti.
146
00:13:31,436 --> 00:13:33,355
Koliko žensk je padlo na to?
147
00:13:33,355 --> 00:13:35,065
Nisem tip za zveze.
148
00:13:35,065 --> 00:13:36,859
Vidim.
- Nisem dober v tem.
149
00:13:36,859 --> 00:13:40,737
Kako veš, če še nisi poskusil
zveze ali ogljikovih hidratov?
150
00:13:40,863 --> 00:13:43,282
Nisem rekel,
da ne jem hidratov.
151
00:13:43,282 --> 00:13:46,034
Vidi se, da paziš, kaj ješ.
- Hvala.
152
00:13:46,535 --> 00:13:48,161
Ljubezen ni zame.
153
00:13:49,538 --> 00:13:50,956
Sla pa mi je všeč.
154
00:13:52,958 --> 00:13:55,544
Zdi se mi, da veliko zamujaš.
- Res?
155
00:13:57,880 --> 00:13:59,965
Nisi mi odgovoril.
156
00:13:59,965 --> 00:14:02,676
Pozabil sem, kakšno je vprašanje.
157
00:14:02,676 --> 00:14:04,970
Koliko žensk je padlo na to?
158
00:14:06,847 --> 00:14:08,056
Vse.
159
00:14:15,689 --> 00:14:16,982
No...
160
00:14:18,567 --> 00:14:19,985
Ne morem...
161
00:14:22,487 --> 00:14:26,575
Morala bom prekiniti tvoj niz.
Za resne zveze sem.
162
00:14:26,700 --> 00:14:28,285
Kako daleč pa bi šla?
163
00:14:32,497 --> 00:14:34,917
Ne vem, nezanesljiva sem.
164
00:14:37,419 --> 00:14:38,629
Preizkusi me.
165
00:15:05,948 --> 00:15:07,407
Predaleč?
166
00:15:08,617 --> 00:15:09,618
Ne.
167
00:15:17,167 --> 00:15:18,168
To?
168
00:15:18,919 --> 00:15:20,963
Odvisno, kaj sledi.
169
00:15:24,675 --> 00:15:25,676
Drek.
170
00:15:29,555 --> 00:15:30,848
Ja.
171
00:15:32,474 --> 00:15:33,934
Ne, nisem...
172
00:15:37,437 --> 00:15:40,691
Pripravite operacijsko.
Tom bo rezal, jaz bom nadziral.
173
00:15:40,691 --> 00:15:42,359
Čez deset minut pridem.
174
00:15:45,362 --> 00:15:47,281
Mater.
- Vem. Oprosti.
175
00:15:47,281 --> 00:15:50,868
Hočem reči,
da sem šele zdaj res dojela,
176
00:15:50,993 --> 00:15:54,872
da si nevrokirurg.
177
00:15:54,997 --> 00:15:58,792
Opozoril sem te.
- Čestitam. Čudovito.
178
00:16:00,002 --> 00:16:01,795
To je... Veš...
179
00:16:03,589 --> 00:16:05,090
Se vidiva.
180
00:16:06,383 --> 00:16:07,509
Res?
181
00:16:08,218 --> 00:16:09,511
Ne.
182
00:16:20,898 --> 00:16:24,234
Veselilo me je,
Lily Blossom Bloom.
183
00:16:24,234 --> 00:16:27,237
Enako, Ryle Siegfried Kincaid.
184
00:16:29,198 --> 00:16:30,240
To mi je všeč.
185
00:17:06,902 --> 00:17:07,736
Sranje.
186
00:17:23,126 --> 00:17:25,170
{\an8}Draga Ellen!
Imam idejo
187
00:17:25,170 --> 00:17:27,964
{\an8}za tvojo oddajo.
Imenuje se "Ellen doma".
188
00:18:13,302 --> 00:18:14,303
Hvala.
189
00:19:56,280 --> 00:19:57,281
Hvala.
190
00:19:58,490 --> 00:20:00,200
Ne vem, o čem govoriš.
191
00:20:17,134 --> 00:20:18,635
Zakaj si v tisti hiši?
192
00:20:21,430 --> 00:20:22,806
Mama me je vrgla ven.
193
00:20:23,724 --> 00:20:24,933
Zakaj?
194
00:20:27,311 --> 00:20:31,940
Ker rada hodi s tipi,
ki jo pretepajo.
195
00:20:36,528 --> 00:20:40,157
Kaj si si naredil na roki?
- Do sem smrdi.
196
00:20:42,451 --> 00:20:44,244
Med njima sem se znašel.
197
00:20:49,041 --> 00:20:51,668
Starši pridejo iz službe
okoli petih.
198
00:20:51,668 --> 00:20:55,255
Če bi se rad oprhal
199
00:20:55,255 --> 00:20:58,759
ali si opral oblačila, izvoli.
- Ja.
200
00:20:59,760 --> 00:21:00,844
Itak.
201
00:21:02,554 --> 00:21:04,473
Tvoje navdušenje je nalezljivo.
202
00:21:13,899 --> 00:21:16,693
Ste čutili potres konec tedna?
- Ja.
203
00:21:19,696 --> 00:21:20,697
Živjo.
204
00:21:21,698 --> 00:21:23,784
Hvala za oblačila.
205
00:21:23,784 --> 00:21:24,910
Malenkost.
206
00:21:25,994 --> 00:21:29,498
Oče sploh ne bo opazil.
Kavbojk ne nosi pogosto.
207
00:21:34,127 --> 00:21:37,256
Staršev ne bo še eno uro.
208
00:21:37,256 --> 00:21:39,758
Bi gledal televizijo?
209
00:21:40,092 --> 00:21:42,386
Imel je moč 7,2.
210
00:21:42,511 --> 00:21:45,430
Središče je bilo v Mexicaliju,
južno od meje ZDA.
211
00:21:45,430 --> 00:21:48,100
Ko se zgodi kaj takega,
vsak pomisli:
212
00:21:48,100 --> 00:21:50,811
O bog, moj ta boljši porcelan!
213
00:21:52,688 --> 00:21:54,731
Cel je, preverila sem.
214
00:21:55,899 --> 00:21:58,318
Kaj boš počel po maturi?
215
00:21:58,902 --> 00:22:02,614
Maja grem na urjenje.
216
00:22:02,614 --> 00:22:04,116
Kakšno urjenje?
217
00:22:05,742 --> 00:22:06,743
K marincem.
218
00:22:20,465 --> 00:22:22,342
Oprosti.
219
00:22:23,343 --> 00:22:25,345
Oprosti. Oblačila so kriva.
220
00:22:25,345 --> 00:22:28,432
V očetovih oblačilih
si tak kot Ned Flanders.
221
00:22:31,476 --> 00:22:34,980
Ti pa si zaradi obleke
kot korenček. -O bog.
222
00:22:45,365 --> 00:22:46,658
Mami.
- Če ne bo šlo...
223
00:22:46,783 --> 00:22:48,702
Saj veš,
da imam rada izziv.
224
00:22:48,702 --> 00:22:49,912
Rekla sem "če".
225
00:22:49,912 --> 00:22:52,414
Statistika za cvetličarne...
226
00:22:52,414 --> 00:22:54,291
Zakaj misliš,
da ne bo šlo?
227
00:22:54,291 --> 00:22:57,085
Kar 45 %...
- Mami.
228
00:22:57,085 --> 00:22:59,171
A bereš z Googla?
229
00:22:59,296 --> 00:23:02,925
Jasno, kako bi sicer vedela?
Skrbi me zate. Googla skrbi zate.
230
00:23:02,925 --> 00:23:05,928
Prepozna sta. Po ključe grem.
- Prav.
231
00:23:05,928 --> 00:23:07,930
Rada te imam.
- Gospod!
232
00:23:07,930 --> 00:23:11,475
Bodi pogumna in drzna.
- Prav. Nehaj. Se slišiva.
233
00:23:11,600 --> 00:23:13,602
Živjo. Opravičujem se.
234
00:23:13,602 --> 00:23:16,813
Pravkar sem se preselila sem.
- Srečno, ljubica.
235
00:23:19,525 --> 00:23:20,526
Hvala.
236
00:23:27,991 --> 00:23:30,702
V NAJEM
237
00:24:22,963 --> 00:24:23,964
Živjo.
238
00:24:28,552 --> 00:24:29,887
Živjo.
239
00:24:30,470 --> 00:24:32,556
Oprosti.
- Zelo žal mi je.
240
00:24:32,681 --> 00:24:36,059
Ne slišim te. Živjo.
241
00:24:37,060 --> 00:24:39,271
Lahko kako pomagam?
- Lahko jaz pomagam?
242
00:24:39,271 --> 00:24:43,692
Prosim?
- Zunaj je znak, da iščeš pomoč.
243
00:24:43,692 --> 00:24:46,111
Oprosti, nisem ga jaz dala tja.
244
00:24:46,111 --> 00:24:48,572
Nova sem.
- Se mi je zdelo. Star je.
245
00:24:48,697 --> 00:24:51,533
Vsak dan grem mimo.
Obsedena sem s tem lokalom.
246
00:24:51,533 --> 00:24:55,787
Spraševala sem se, kako je notri
in kdo bo prišel sem.
247
00:24:55,913 --> 00:24:57,831
Pa si ti.
- Ja, jaz sem.
248
00:24:57,831 --> 00:24:59,708
Si ti lastnica?
- Ja, Lily.
249
00:24:59,708 --> 00:25:02,127
Allysa.
- Me veseli. Oprosti. Ogabno.
250
00:25:02,127 --> 00:25:04,421
Me veseli.
251
00:25:05,214 --> 00:25:07,799
Iščeš pomoč?
252
00:25:08,509 --> 00:25:12,221
Ne še. Pred nekaj dnevi
sem dobila ključe.
253
00:25:12,221 --> 00:25:16,308
Nimam še natančnega načrta.
254
00:25:16,433 --> 00:25:19,311
Smem vprašati, kaj bo tu?
255
00:25:19,311 --> 00:25:20,437
Cvetličarna.
256
00:25:23,732 --> 00:25:27,319
Oprosti. Težavo imam,
257
00:25:27,319 --> 00:25:30,030
obraz me izdaja.
Sovražim rože.
258
00:25:30,030 --> 00:25:31,323
Sovražiš rože?
259
00:25:31,448 --> 00:25:32,741
Ja.
260
00:25:32,741 --> 00:25:35,077
Raje mi daj nekaj živega,
261
00:25:35,077 --> 00:25:37,120
ne nekaj, kar umira.
262
00:25:37,246 --> 00:25:39,748
To bo pomenilo več dela zame.
263
00:25:39,748 --> 00:25:42,459
Ampak to je moje stališče.
264
00:25:42,459 --> 00:25:47,256
Cvetličarne se mi zdijo depresivne.
Ampak taka sem. Srečno. Oprosti.
265
00:25:47,256 --> 00:25:50,843
Tudi meni se zdijo depresivne.
266
00:25:51,552 --> 00:25:54,263
Ker je,
kot bi lepoto cveta...
267
00:25:54,263 --> 00:25:59,059
To je smešno.
Ker se lepota cveta izgubi.
268
00:25:59,685 --> 00:26:02,604
Danes jih naročamo
kot hrano za s sabo.
269
00:26:02,604 --> 00:26:04,147
O tem govoriš.
270
00:26:04,273 --> 00:26:07,276
Poudarjajo bolečino
in napetost in...
271
00:26:08,277 --> 00:26:11,280
To, da je minljivo
in pomenljivo.
272
00:26:11,780 --> 00:26:14,283
To mi je pri njem všeč.
273
00:26:14,283 --> 00:26:18,579
To bi rada ustvarila.
- Prelepo.
274
00:26:18,579 --> 00:26:22,165
Če to počneš, me zanima.
Čudovito.
275
00:26:22,291 --> 00:26:23,500
Hvala.
276
00:26:25,711 --> 00:26:28,297
Želim ti vse najboljše.
- Hvala.
277
00:26:29,590 --> 00:26:33,594
V bližini bom.
- Upam, da boš moja prva stranka.
278
00:26:33,594 --> 00:26:36,388
Ja, super. Zelo lepo je.
- Upam, da se vidiva.
279
00:26:36,513 --> 00:26:38,307
Ja. Adijo.
280
00:26:42,102 --> 00:26:43,520
Kaj pa vem.
281
00:26:44,980 --> 00:26:47,316
Res rabim pomoč.
Hočeš službo?
282
00:26:47,316 --> 00:26:50,903
Točno to sem hotela,
da se zgodi, ko sem vstopila.
283
00:26:50,903 --> 00:26:53,113
Ja.
- O bog, prav.
284
00:26:53,113 --> 00:26:56,825
Krasno. Ob petih moram končati,
ker grem na večerjo.
285
00:26:56,825 --> 00:26:58,202
Nocoj?
- Ja.
286
00:26:59,828 --> 00:27:03,332
Pravkar sem začela delati tu.
- Prav, super.
287
00:27:03,332 --> 00:27:06,627
Obrisati bom morala površino
za torbico. -Izvoli.
288
00:27:06,627 --> 00:27:08,837
Najlepša hvala.
289
00:27:08,837 --> 00:27:11,340
Lokal je
kot iz Izganjalcev duhov.
290
00:27:13,926 --> 00:27:14,927
IŠČEMO POMOČ
291
00:27:15,552 --> 00:27:16,720
Uokviri ga.
292
00:27:18,555 --> 00:27:19,932
Si videla?
293
00:27:21,016 --> 00:27:24,061
Še vedno se drži.
Ne morem gledati.
294
00:27:47,459 --> 00:27:49,294
V BOSTONU JE VSE BOLJŠE
295
00:27:50,796 --> 00:27:55,801
Si kot Frankenstein,
ampak z rožami.
296
00:27:56,385 --> 00:27:58,595
Ne, ne. Saj bo.
297
00:27:58,595 --> 00:28:00,305
Ne držim. Čakaj.
298
00:28:00,305 --> 00:28:02,391
Mož me kliče.
299
00:28:02,391 --> 00:28:04,893
Ga prosim, da nama pomaga?
- Ja, prosim.
300
00:28:04,893 --> 00:28:07,396
Držiš?
- Ne. Sploh ne.
301
00:28:07,396 --> 00:28:10,899
Tekma je končana. Kje si?
- V trgovini s šefinjo.
302
00:28:10,899 --> 00:28:14,236
Pomoč rabiva.
- Ni mi všeč, ko rečeš "šefinja".
303
00:28:14,236 --> 00:28:16,697
Kupiva lokal,
pa boš ti šefinja.
304
00:28:16,697 --> 00:28:19,283
Na zvočniku si.
- Živjo!
305
00:28:19,408 --> 00:28:22,703
Opozoriti te moram,
da bosta v kombinezonu.
306
00:28:22,703 --> 00:28:26,415
V baru piješ zastonj,
če si v pajacu, ko igrajo Bruinsi.
307
00:28:26,415 --> 00:28:29,501
Nista vedno v pajacu.
- Čez cesto sem.
308
00:28:29,501 --> 00:28:31,503
Ljubica, prelepa si.
309
00:28:31,503 --> 00:28:34,715
Še mojega brata pripelji.
Ne prevzemam odgovornosti
310
00:28:34,715 --> 00:28:37,801
za dvojico, ki pride.
311
00:28:38,802 --> 00:28:40,012
Živjo.
312
00:28:41,638 --> 00:28:42,764
Krasna si.
313
00:28:42,764 --> 00:28:44,933
To je Lily.
- Živjo, me veseli.
314
00:28:44,933 --> 00:28:47,144
Mož Marshall.
- Oprosti za "šefinjo".
315
00:28:47,144 --> 00:28:48,437
In moj brat Ryle.
316
00:28:56,945 --> 00:28:58,363
Živjo.
317
00:28:58,947 --> 00:29:01,241
Lily.
- Lily Bloom.
318
00:29:01,241 --> 00:29:02,534
Ja.
319
00:29:03,118 --> 00:29:04,786
Se poznata?
- Ne.
320
00:29:04,786 --> 00:29:06,163
Malo.
- Ne.
321
00:29:06,163 --> 00:29:10,250
Pred nekaj meseci sva se spoznala.
In delila gole resnice.
322
00:29:10,834 --> 00:29:12,252
To je...
323
00:29:12,252 --> 00:29:14,963
Odrasli smo.
- Slaba izbira besed.
324
00:29:14,963 --> 00:29:19,176
Ti si prva omenila "golo resnico".
- Samo klepetala sva.
325
00:29:19,176 --> 00:29:23,180
Tako temu rečemo danes:
klepet. Ves čas klepetava.
326
00:29:23,180 --> 00:29:25,265
Od tri- do petkrat na teden.
327
00:29:25,265 --> 00:29:27,559
Ti pokažem,
kaj sem naredila tu?
328
00:29:27,684 --> 00:29:29,478
Lahko poklepetava nocoj.
329
00:29:29,478 --> 00:29:32,064
Pridi.
- S tvojo sestro bom govoril.
330
00:29:38,695 --> 00:29:39,988
Pa se spet srečava.
331
00:29:40,572 --> 00:29:46,578
Lepo te je videti. Tu torej dela
moja sestra, ker je zdolgočasena.
332
00:29:46,578 --> 00:29:49,373
Bolj nama je všeč
izraz "navdihnjena".
333
00:29:50,082 --> 00:29:51,875
Ampak, ja, to je...
334
00:29:58,298 --> 00:30:01,718
Očitno se bova
pogosteje videvala.
335
00:30:01,718 --> 00:30:03,095
A tako?
336
00:30:07,683 --> 00:30:09,810
Podnevi si še strašnejša.
337
00:30:09,810 --> 00:30:10,936
Ti tudi.
338
00:30:10,936 --> 00:30:12,729
Predlog imam.
339
00:30:14,606 --> 00:30:16,316
Gremo se noro zabavat.
340
00:30:27,411 --> 00:30:30,747
Nekajkrat sem šel na streho
in upal, da boš tam.
341
00:30:32,040 --> 00:30:33,333
Rad bi te spet videl.
342
00:30:39,131 --> 00:30:40,757
Saj me vidiš.
343
00:30:42,259 --> 00:30:43,343
Veš, kaj mislim.
344
00:30:46,930 --> 00:30:48,640
Dajmo, dajmo.
345
00:30:49,766 --> 00:30:54,354
To ni pametno, ne?
Zaradi moje sestre in tvojega lokala.
346
00:30:54,354 --> 00:30:55,772
Dajmo, Lil!
347
00:30:55,772 --> 00:30:57,357
Ja, ni pametno.
348
00:30:57,941 --> 00:30:59,943
Ja, tvoja je.
- Ti si, ljubica.
349
00:31:05,574 --> 00:31:09,161
Ne, ej.
Ni na voljo. Moja je.
350
00:31:09,161 --> 00:31:12,206
Vidim te.
- Res je.
351
00:31:12,206 --> 00:31:14,082
Pa bodiva samo prijatelja.
352
00:31:14,082 --> 00:31:15,459
Všeč mi je.
353
00:31:18,462 --> 00:31:19,796
Ja, prijatelja.
354
00:31:23,467 --> 00:31:24,968
Na prijateljstvo.
355
00:31:27,971 --> 00:31:30,098
Nekje je že konec tedna.
356
00:31:30,098 --> 00:31:32,392
Prosim, počakajte.
Uber bo odpeljal.
357
00:31:32,392 --> 00:31:33,936
Rada te imam. Domov grem.
358
00:31:33,936 --> 00:31:35,812
Ne, v Singapurju je poldne.
359
00:31:35,812 --> 00:31:37,606
Pospremil te bom.
- Ni treba.
360
00:31:37,606 --> 00:31:39,525
Blizu stanujem.
- Na poti mi je.
361
00:31:39,525 --> 00:31:41,985
Pri naju stanuješ.
- Ne bodi pikolovska.
362
00:31:42,110 --> 00:31:44,696
Prav, ker bi ti bilo grozno,
če bi me ubili.
363
00:31:44,696 --> 00:31:48,492
Ne ribari, kjer plavam, Ryle.
Se vidiva jutri, Lil.
364
00:31:49,326 --> 00:31:53,121
Hvala, da me spremljaš, ampak...
- Ves čas mislim nate.
365
00:31:54,331 --> 00:31:55,707
Saj sem tu.
366
00:31:57,626 --> 00:31:59,628
To je težava.
367
00:32:02,005 --> 00:32:05,008
Nisva rekla, da bova prijatelja?
- Sva.
368
00:32:06,510 --> 00:32:08,512
To je bilo pred več urami.
369
00:32:11,431 --> 00:32:12,850
Te lahko poljubim?
370
00:32:12,850 --> 00:32:15,352
Si pa res vsiljiv.
- Samo enkrat.
371
00:32:15,352 --> 00:32:17,271
Samo to rabim,
da pozabim nate.
372
00:32:17,271 --> 00:32:20,941
To bo pomagalo?
Prav. Veliko sreče.
373
00:32:20,941 --> 00:32:22,025
Torej smem?
374
00:32:23,819 --> 00:32:25,654
Samo enkrat?
375
00:32:25,863 --> 00:32:26,864
Samo enkrat.
376
00:32:32,369 --> 00:32:33,370
Prav.
377
00:32:38,250 --> 00:32:39,251
Prav.
378
00:33:01,106 --> 00:33:02,900
Si zdaj pozabil name?
379
00:33:05,986 --> 00:33:08,113
Sama bom šla domov.
380
00:33:09,198 --> 00:33:10,199
Adijo, prijatelj.
381
00:33:23,504 --> 00:33:26,798
Je tu dovolj?
- Ja. Mogoče tu dodaj še malo.
382
00:33:26,798 --> 00:33:31,512
Tako korenine zaščitiš
pred snegom. Če bi zmrzovalo.
383
00:33:31,512 --> 00:33:34,014
Korenine so
najpomembnejši del rastline.
384
00:33:34,014 --> 00:33:35,849
- Res?
- Ja
385
00:33:35,849 --> 00:33:37,726
Tega nisem vedel. Super.
386
00:33:38,727 --> 00:33:39,728
Boš malo?
387
00:33:42,606 --> 00:33:44,024
Hvala, jaz bom.
388
00:33:44,733 --> 00:33:46,818
Zakaj si začela
gojiti rastline?
389
00:33:46,818 --> 00:33:49,821
Če lepo skrbim zanje,
390
00:33:49,821 --> 00:33:52,699
me nagradijo
s cvetjem in plodovi.
391
00:33:52,824 --> 00:33:55,702
Če pa ne, ovenijo in umrejo.
392
00:33:56,912 --> 00:33:57,746
Kot ljudje.
393
00:34:08,507 --> 00:34:10,132
Pa ta hrast?
394
00:34:11,134 --> 00:34:13,219
Ne potrebuje nege.
395
00:34:13,344 --> 00:34:15,556
Ker zna skrbeti zase.
396
00:34:16,723 --> 00:34:18,559
Kljubuje vsemu.
397
00:34:19,268 --> 00:34:20,853
Močan je, robusten in...
398
00:34:23,272 --> 00:34:26,440
Ja, preživi,
ker je presneti hrast.
399
00:34:52,551 --> 00:34:56,679
Sramotno je. Sramoto mi delaš.
- Dragi, prosim.
400
00:34:56,679 --> 00:34:59,391
Rada imaš pozornost.
- Lily spi zgoraj.
401
00:35:00,684 --> 00:35:03,395
Dragi, prosim, ne.
402
00:35:04,688 --> 00:35:06,773
Slišal sem,
kaj je bilo sinoči.
403
00:35:08,275 --> 00:35:10,402
S tvojim očetom in mamo.
404
00:35:13,113 --> 00:35:14,406
Nočem... Ja.
405
00:35:15,490 --> 00:35:16,909
Se pogosto dogaja?
406
00:35:30,839 --> 00:35:32,299
Žal mi je.
407
00:35:49,233 --> 00:35:50,651
Ej, Lily.
408
00:35:51,318 --> 00:35:55,447
Boš ti?
- Kar ti daj. Občudovala bom od tukaj.
409
00:35:56,323 --> 00:35:58,116
Upala sem, da boš to rekla.
410
00:36:00,744 --> 00:36:02,538
Prav.
411
00:36:02,663 --> 00:36:04,831
Čakaj.
412
00:36:06,333 --> 00:36:08,627
O bog.
413
00:36:09,336 --> 00:36:11,588
To je noro.
- Čestitam.
414
00:36:11,588 --> 00:36:14,675
Brez tebe ne bi zmogla.
- O bog.
415
00:36:14,675 --> 00:36:17,344
Ne vem, kje sem imela glavo.
O bog.
416
00:36:17,970 --> 00:36:22,683
Neverjetno je.
- Popolno je. To si ti.
417
00:36:22,683 --> 00:36:26,603
Kaj, če ne bo nobene stranke?
- Ne govori tako. Tvoja mama pride.
418
00:36:26,603 --> 00:36:28,564
Z letalom bo prišla.
419
00:36:28,689 --> 00:36:32,901
Ja, ampak ne bi bilo depresivno,
če bi bila mama edina stranka?
420
00:36:32,901 --> 00:36:36,780
Marshall pride popoldne,
torej sta že dva, kar je dobro.
421
00:36:39,283 --> 00:36:41,577
Pa smo tam.
422
00:36:44,788 --> 00:36:47,791
Kot bi bil drug lokal.
Čestitam.
423
00:36:48,375 --> 00:36:51,587
Kako gre?
- Saj sva pravkar odprli.
424
00:36:51,712 --> 00:36:55,507
Torej je tvoj brat
prva uradna stranka?
425
00:36:55,507 --> 00:36:57,843
Da bi bil stranka,
moraš kaj kupiti.
426
00:36:57,843 --> 00:36:59,887
Zaenkrat samo postopaš.
427
00:37:00,512 --> 00:37:03,140
Dobro jutro, Lily.
- Dobro jutro.
428
00:37:03,140 --> 00:37:05,726
Te bom vzel.
429
00:37:06,727 --> 00:37:08,312
Pošiljate tudi na dom?
430
00:37:08,896 --> 00:37:12,524
Je to za punco?
- Ja.
431
00:37:12,524 --> 00:37:15,444
Lahko jih tudi vrne,
kolikor jo poznam.
432
00:37:15,444 --> 00:37:19,114
Prav. Na voščilnico
napiši sporočilo,
433
00:37:19,239 --> 00:37:22,367
na hrbtno stran pa napiši
ime in naslov.
434
00:37:22,367 --> 00:37:25,245
Pride v petek
na mojo rojstnodnevno zabavo?
435
00:37:25,245 --> 00:37:28,040
Ker moram
take stvari načrtovati.
436
00:37:28,040 --> 00:37:30,417
Ne vem. Prideš, Lily?
437
00:37:31,835 --> 00:37:33,879
Ja, seveda.
- Ja.
438
00:37:33,879 --> 00:37:36,632
Seveda,
moja najboljša prijateljica je.
439
00:37:37,758 --> 00:37:39,718
Prav.
- Hvala.
440
00:37:41,637 --> 00:37:42,721
Koliko dolgujem?
441
00:37:43,639 --> 00:37:44,640
Točno 51.
442
00:37:45,557 --> 00:37:46,850
Izvoli.
- Hvala.
443
00:37:46,850 --> 00:37:48,477
Pomemben trenutek.
- Ja.
444
00:37:48,477 --> 00:37:51,855
Najlepša hvala za storitev,
hočem reči nakup.
445
00:37:53,232 --> 00:37:54,399
Hvala.
446
00:37:54,399 --> 00:37:58,070
Čestitam.
- Spelji se. Hvala.
447
00:37:58,070 --> 00:38:00,280
Lepo te je bilo videti.
- Adijo.
448
00:38:00,280 --> 00:38:01,448
Adijo.
449
00:38:02,574 --> 00:38:05,869
O bog, kakšen tepec.
450
00:38:05,869 --> 00:38:10,374
Za naslov je navedel
to cvetličarno.
451
00:38:11,792 --> 00:38:13,001
Čudna prva stranka.
452
00:38:15,087 --> 00:38:16,672
Ves čas mislim nate.
Prijatelj
453
00:38:43,323 --> 00:38:44,408
Lily.
454
00:38:45,117 --> 00:38:46,952
O bog.
- Vse najboljše.
455
00:38:46,952 --> 00:38:49,913
Zelo si lepa.
- Nekaj pomembnega sem zamudila.
456
00:38:49,913 --> 00:38:52,332
Kaj je to?
- Dolga zgodba.
457
00:38:52,332 --> 00:38:55,752
Dobrodošla v najinem domu.
- Vajin dom...
458
00:38:55,752 --> 00:38:58,255
Noro je.
- Najino skromno bivališče.
459
00:38:58,255 --> 00:39:01,633
Za svojo ljubico sem hotel
ustvariti nekaj skromnega.
460
00:39:02,634 --> 00:39:06,346
Pa se sploh nisem poročila z njim
zaradi denarja. -Ne, nisi.
461
00:39:06,346 --> 00:39:07,723
Si moja trdna opora.
462
00:39:07,848 --> 00:39:10,559
Ko sva začela, sem bil reven,
imel sem toyoto camry.
463
00:39:10,559 --> 00:39:12,853
Saj jo imaš še vedno.
464
00:39:12,853 --> 00:39:17,065
Najboljši avto na svetu.
Ne boš me prepričala o nasprotnem.
465
00:39:17,065 --> 00:39:21,236
Počuti se bliže navadnemu človeku.
- Saj sem navaden človek.
466
00:39:21,361 --> 00:39:25,240
Vse najboljše, po pijačo grem.
Takoj se vrnem. -Prav.
467
00:39:25,365 --> 00:39:27,367
Ja, človek iz množice si.
468
00:39:39,171 --> 00:39:40,464
Hvala.
469
00:39:43,383 --> 00:39:46,053
Ti rože niso bile všeč?
- Nehaj flirtati z mano.
470
00:39:46,970 --> 00:39:49,181
Viski, prosim. Hvala.
471
00:39:49,973 --> 00:39:51,391
Ne morem.
472
00:39:55,062 --> 00:39:57,481
Nisva prijatelja?
- Saj sva prijatelja.
473
00:40:00,776 --> 00:40:04,404
Prav.
Oprosti, na roki mi sloniš.
474
00:40:17,417 --> 00:40:18,585
Živjo.
- Daj no.
475
00:40:18,710 --> 00:40:20,629
Kaj?
- Kaj delaš?
476
00:40:22,714 --> 00:40:26,009
Nič.
- Nehaj to početi.
477
00:40:27,219 --> 00:40:28,512
Prosim.
- Kaj?
478
00:40:28,512 --> 00:40:32,307
Nehaj me tako gledati.
479
00:40:32,432 --> 00:40:35,811
Samo gledam te.
- Prav, samo gledaš me.
480
00:40:35,811 --> 00:40:39,231
Nehaj hoditi v cvetličarno.
- Moja sestra dela tam.
481
00:40:39,231 --> 00:40:42,109
Nehaj mi slediti na zabavi.
482
00:40:42,234 --> 00:40:45,320
Počutim se...
- Lahko za trenutek utihneš?
483
00:40:46,321 --> 00:40:47,322
Prav.
484
00:40:48,615 --> 00:40:51,326
Všeč si mi.
- Koliko si pa star? Pet?
485
00:40:54,830 --> 00:40:56,415
Trudim se.
486
00:40:57,457 --> 00:40:58,458
Nadaljuj.
487
00:41:09,553 --> 00:41:11,972
Greva kam, kjer je manj ljudi?
488
00:41:13,557 --> 00:41:14,850
Klepetat?
489
00:41:17,853 --> 00:41:19,062
Klepetat.
490
00:41:20,272 --> 00:41:21,273
Prav.
491
00:41:42,002 --> 00:41:43,378
Ne, nehaj.
492
00:41:44,880 --> 00:41:46,089
Hočeš, da neham?
493
00:41:48,717 --> 00:41:49,968
Ne.
494
00:41:51,386 --> 00:41:52,513
Ne.
495
00:41:54,890 --> 00:41:57,309
Ampak nočem seksati.
Ne nocoj.
496
00:41:58,685 --> 00:42:03,440
Vem. Ampak nisem
za neresne zveze, ti pa si.
497
00:42:03,440 --> 00:42:06,985
Ne bom si premislila.
Oprosti.
498
00:42:08,195 --> 00:42:09,613
Tega ne morem.
499
00:42:19,122 --> 00:42:20,832
Si v redu? Kaj delaš?
500
00:42:22,042 --> 00:42:24,419
Spat grem. Spala bova.
501
00:42:25,754 --> 00:42:27,923
Prosim?
502
00:42:29,216 --> 00:42:30,509
Spat grem.
503
00:42:32,427 --> 00:42:33,846
O bog.
504
00:42:35,556 --> 00:42:36,849
Se lahko obrneš?
505
00:42:41,645 --> 00:42:43,230
Imaš pižamo zame?
506
00:43:27,191 --> 00:43:29,401
Tega še nisem počela.
507
00:43:29,401 --> 00:43:31,403
V moji glavi
je bilo bolj seksi.
508
00:43:35,782 --> 00:43:36,617
Hlače?
509
00:43:58,138 --> 00:43:59,431
Saj bo šlo.
510
00:44:08,357 --> 00:44:09,441
Pametnjakovička.
511
00:44:24,331 --> 00:44:25,666
Lahko noč, Lily Bloom.
512
00:44:49,565 --> 00:44:52,484
Ryle, ker sem prijazna,
sem ti prinesla kavo.
513
00:44:55,070 --> 00:44:58,866
Živjo.
- Ne. O ne.
514
00:44:59,700 --> 00:45:02,494
Ni tako hudo, kot zgleda.
515
00:45:02,494 --> 00:45:04,413
Precej slabo zgleda.
- Ker je.
516
00:45:04,413 --> 00:45:07,791
Prav, to ni moja stvar.
517
00:45:09,001 --> 00:45:11,211
Šla bom.
518
00:45:12,296 --> 00:45:13,714
Samo nekaj bom rekla.
519
00:45:14,381 --> 00:45:17,926
Ta tip menja ženske kot gate.
520
00:45:17,926 --> 00:45:19,928
To je drugače.
- Res? Super.
521
00:45:19,928 --> 00:45:22,055
Ampak če mogoče očitno ni,
522
00:45:22,055 --> 00:45:26,643
ti moram povedati, da je super,
če ne pričakuješ nič od njega.
523
00:45:26,643 --> 00:45:27,728
Prav.
524
00:45:27,728 --> 00:45:31,106
Če pa iščeš ljubezen
in zvezo,
525
00:45:31,231 --> 00:45:33,525
ni pravi zate.
Nič osebnega ni.
526
00:45:33,525 --> 00:45:36,028
Rada te imam,
ampak reči moram...
527
00:45:36,028 --> 00:45:37,112
Hodi z mano.
528
00:45:38,822 --> 00:45:39,823
Kaj?
529
00:45:40,449 --> 00:45:41,450
Hodi z mano.
530
00:45:46,038 --> 00:45:50,167
Kaj to pomeni?
- Kar šla bom.
531
00:45:50,167 --> 00:45:55,047
Oprosti,
samo kavo sem prinesla.
532
00:45:55,047 --> 00:45:58,050
Zelo nerodno mi je.
533
00:45:58,675 --> 00:46:01,261
Kava je zanjo, ne zate.
534
00:46:01,261 --> 00:46:06,141
Grem. Normalen človek
bi samo odšel in šel na terapijo.
535
00:46:09,061 --> 00:46:10,854
Kaj pa govoriš?
536
00:46:12,356 --> 00:46:13,690
Rad bi poskusil.
537
00:46:19,988 --> 00:46:21,073
Rad bi poskusil.
538
00:46:25,494 --> 00:46:27,079
Misliš, da boš zmogel?
539
00:46:27,079 --> 00:46:28,997
Večerja, kjer sva se spoznala.
Lepo se obleci.
540
00:46:35,212 --> 00:46:36,588
Sploh nisem vedel.
541
00:46:44,388 --> 00:46:46,515
Vsekakor pa bi te rad
spet poljubil.
542
00:46:47,391 --> 00:46:48,684
To pa lahko.
543
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
Prav.
544
00:46:54,606 --> 00:46:56,400
Glej, da ne bom obžalovala.
545
00:48:41,213 --> 00:48:42,214
Dobro jutro.
546
00:48:46,593 --> 00:48:49,096
Ni pošteno,
ti si si že umil zobe.
547
00:48:50,806 --> 00:48:52,516
Žal mi je, v službo moram.
548
00:48:53,100 --> 00:48:54,434
Se vidiva nocoj?
549
00:48:58,230 --> 00:49:00,774
Ne nocoj, mama je v mestu.
550
00:49:00,774 --> 00:49:05,237
V novo restavracijo hoče. Root.
Pred smrtjo me hoče peljati tja.
551
00:49:05,237 --> 00:49:07,155
Tvoja mama je v mestu?
552
00:49:07,155 --> 00:49:10,742
Ja. Ampak ne umira.
553
00:49:10,742 --> 00:49:16,123
Samo tako sem rekla.
- Nisi mi povedala.
554
00:49:19,042 --> 00:49:21,336
Oprosti, nisem mislila,
da te zanima.
555
00:49:21,461 --> 00:49:23,547
Se vama lahko pridružim?
556
00:49:26,133 --> 00:49:28,844
Kaj?
Mojo mamo bi rad spoznal?
557
00:49:28,969 --> 00:49:32,347
Je to težava?
- Ne zdi se mi pametno.
558
00:49:34,683 --> 00:49:37,269
Ne, hočem reči...
559
00:49:38,270 --> 00:49:41,481
Ni zaradi tebe, ampak zaradi nje.
Ta ženska...
560
00:49:41,481 --> 00:49:44,193
Rad bi spoznal
mamo ženske, ki jo ljubim.
561
00:50:03,795 --> 00:50:07,382
Oprosti, to si pozabil.
562
00:50:09,092 --> 00:50:10,719
To ni moje.
563
00:50:11,386 --> 00:50:12,513
Vem.
564
00:50:14,806 --> 00:50:16,683
Tudi jaz te ljubim.
565
00:50:25,234 --> 00:50:26,902
Zamudil boš.
566
00:50:27,027 --> 00:50:29,196
Pozabi že name. O bog.
567
00:50:30,030 --> 00:50:31,532
Zasedena sem.
568
00:50:53,345 --> 00:50:54,471
Si to ti naredil?
569
00:50:55,138 --> 00:50:59,434
Ja. Iz veje starega hrasta.
570
00:51:00,227 --> 00:51:01,728
Da ne pozabiš.
571
00:51:03,730 --> 00:51:05,274
Močan in robusten.
572
00:51:08,360 --> 00:51:09,361
Hvala.
573
00:51:21,874 --> 00:51:24,668
Ogabno.
Gotovo je dobila garje.
574
00:51:30,174 --> 00:51:31,175
Vstani.
575
00:51:32,384 --> 00:51:34,595
Vstani.
- Nehaj. Ne.
576
00:51:35,387 --> 00:51:36,388
Daj.
577
00:51:56,325 --> 00:51:59,203
Rad kuhaš?
- Ja, zelo.
578
00:51:59,203 --> 00:52:01,914
Nuja je mati izumov.
579
00:52:03,207 --> 00:52:04,499
Lepo diši. Kaj je to?
580
00:52:04,625 --> 00:52:08,212
Kakavovi piškoti.
Črna čokolada s pečenimi penicami.
581
00:52:09,004 --> 00:52:09,963
Fino.
582
00:52:09,963 --> 00:52:12,925
Mama naju je za božič
razvajala s kakavom.
583
00:52:13,425 --> 00:52:14,927
Te je imela najraje.
584
00:52:21,433 --> 00:52:26,063
Si me poljubila,
ker si to res hotela?
585
00:52:26,647 --> 00:52:29,733
Ali predvsem zato,
da bi se maščevala Katie?
586
00:52:32,528 --> 00:52:36,949
Moram vedeti.
587
00:52:45,457 --> 00:52:46,875
Hotela sem.
588
00:53:01,682 --> 00:53:04,101
Oče je prišel. Iti moraš.
- Kaj?
589
00:53:04,101 --> 00:53:06,270
Takoj.
- Ne pozabi na piškote.
590
00:53:06,395 --> 00:53:09,690
Prav. Takoj moraš stran. Zadaj.
- Dvanajst minut.
591
00:53:09,690 --> 00:53:11,066
Pojdi.
592
00:53:16,488 --> 00:53:17,990
Živjo.
593
00:53:17,990 --> 00:53:21,285
Kako si, ljubica? Kako je bilo v šoli?
- Dobro. Ja.
594
00:53:21,285 --> 00:53:23,996
Super.
- Dobro. Naporno?
595
00:53:23,996 --> 00:53:26,999
Ja.
- To je dobro.
596
00:53:31,587 --> 00:53:32,880
Piškote pečem.
597
00:53:35,215 --> 00:53:38,719
Začela sem...
- Saj ne morem verjeti.
598
00:53:41,096 --> 00:53:43,932
Preveč te imam rad.
- Enako.
599
00:53:44,808 --> 00:53:49,021
Mi boš kakšnega prihranila?
- Seveda. Obljubim.
600
00:53:52,733 --> 00:53:55,068
Glej to.
- Prelepo je.
601
00:53:55,068 --> 00:53:56,612
Z njo sva zmenjena.
602
00:53:56,737 --> 00:53:59,239
Vnaprej se opravičujem.
- Nehaj.
603
00:53:59,239 --> 00:54:01,450
Pripravi se.
Živjo, mama.
604
00:54:01,450 --> 00:54:04,244
Čudovit lokal.
- Ni lepo?
605
00:54:04,244 --> 00:54:06,246
Prečudovit je.
606
00:54:06,246 --> 00:54:08,457
Naročimo koktajl.
- Ja.
607
00:54:09,625 --> 00:54:13,837
To je moj prijatelj Ryle,
s katerim zdaj spim.
608
00:54:14,755 --> 00:54:17,591
Ryle Kincaid, me veseli.
- Enako.
609
00:54:17,591 --> 00:54:20,052
Veš, da si rekla naglas?
- Vem.
610
00:54:20,052 --> 00:54:23,180
To je brat
moje sodelavke Allyse.
611
00:54:23,180 --> 00:54:25,766
Zdaj vidim podobnost.
612
00:54:25,766 --> 00:54:29,269
Oba sva podobna mami.
- Pa smo tam.
613
00:54:29,269 --> 00:54:31,772
To pravijo za naju z Lily.
614
00:54:31,772 --> 00:54:34,566
Zdaj vidim.
- Ja.
615
00:54:34,566 --> 00:54:36,652
Jabolko ne pade
daleč od drevesa.
616
00:54:36,777 --> 00:54:39,112
Srečo imaš.
- Zelo veliko srečo.
617
00:54:39,112 --> 00:54:42,407
Kaj šele jaz!
- O bog.
618
00:54:42,407 --> 00:54:45,869
Oprostita. Roke si grem umit.
To pogosto počnem.
619
00:54:45,869 --> 00:54:49,456
Poberi se.
Pusti naju pri miru. -Prav.
620
00:54:52,376 --> 00:54:56,004
O bog.
- Mama ne delajva tega.
621
00:54:56,004 --> 00:54:59,383
Nisi mi povedala,
da hodiš z najlepšim moškim.
622
00:54:59,508 --> 00:55:02,386
Je pa zato
zelo dober po duši.
623
00:55:02,511 --> 00:55:05,013
Prav.
Kdo je? Kje dela?
624
00:55:05,013 --> 00:55:09,017
Ne delaj tega.
- Česa? Tvoja mama sem.
625
00:55:10,102 --> 00:55:11,645
V Bostonski bolnišnici.
626
00:55:11,645 --> 00:55:13,146
O ne.
- Nehaj.
627
00:55:13,146 --> 00:55:14,815
Dobrodošli.
- Nehaj.
628
00:55:14,815 --> 00:55:17,442
Kaj bosta spili?
- Hvala. Alkohol rabim.
629
00:55:17,442 --> 00:55:20,654
Rada bi pokusila negroni.
Menda je super.
630
00:55:20,654 --> 00:55:22,823
Negroni.
- Hvala.
631
00:55:22,823 --> 00:55:24,241
Pa vi?
632
00:55:44,052 --> 00:55:45,721
Presenetite me.
633
00:55:53,437 --> 00:55:54,438
Kaj sem zamudil?
634
00:55:54,438 --> 00:55:56,440
Si mogoče zdravnik?
635
00:55:56,565 --> 00:56:00,152
Kmalu bom opravil operacijo,
ki jo imaš enkrat v življenju.
636
00:56:00,152 --> 00:56:02,070
Je nevarna?
637
00:56:02,070 --> 00:56:05,073
Tvegana je.
- Osupljivo.
638
00:56:05,073 --> 00:56:06,950
On je osupljiv.
639
00:56:07,075 --> 00:56:08,368
Pet let sta stara.
640
00:56:17,586 --> 00:56:19,171
Povej mi kaj o Bostonu.
641
00:56:19,963 --> 00:56:22,257
Tam sem preživel
najlepša leta.
642
00:56:23,383 --> 00:56:25,886
Hrana je odlična.
- Ja?
643
00:56:25,886 --> 00:56:29,681
In pristanišče. Stric me je
včasih peljal tja lovit ribe.
644
00:56:30,390 --> 00:56:32,226
Vidim, da to pogrešaš.
645
00:56:32,226 --> 00:56:35,771
Ja. Ko opravim pri marincih,
se bom preselil tja.
646
00:56:36,980 --> 00:56:38,774
V Bostonu je vse boljše.
647
00:56:41,318 --> 00:56:42,319
Razen punc.
648
00:56:44,196 --> 00:56:45,697
V Bostonu ni tebe.
649
00:56:49,826 --> 00:56:51,328
Pogrešala te bom.
650
00:56:54,915 --> 00:56:55,916
Jaz pa tebe.
651
00:56:57,584 --> 00:56:59,419
Ne vem, kako ti je uspelo...
652
00:57:01,338 --> 00:57:03,924
Ampak postala
si moj najljubši človek.
653
00:57:08,637 --> 00:57:09,638
Ti pa moj.
654
00:57:30,450 --> 00:57:33,078
Kaj?
- Si prepričana?
655
00:57:33,078 --> 00:57:34,162
Ja.
656
00:57:49,469 --> 00:57:50,971
Nimam kondoma.
657
00:57:51,555 --> 00:57:53,390
Jaz ga imam.
- Res?
658
00:57:54,558 --> 00:57:55,976
Zdravstvena vzgoja.
659
00:58:00,689 --> 00:58:02,357
Tega še nisem počela.
660
00:58:03,275 --> 00:58:07,905
V redu je, nisem strokovnjak.
To sem počel samo enkrat.
661
00:58:16,580 --> 00:58:18,707
Preučujem ju,
odkar sta se rodila.
662
00:58:18,707 --> 00:58:21,293
Samo na vece skočim.
663
00:58:23,086 --> 00:58:25,797
Spoznajta se, takoj se vrnem.
664
00:58:49,196 --> 00:58:50,197
Lily Bloom.
665
00:58:52,533 --> 00:58:53,534
Atlas.
666
00:58:57,204 --> 00:58:58,539
Tak si...
667
00:58:58,539 --> 00:59:01,917
Ti pa...
- Hvala.
668
00:59:02,042 --> 00:59:04,419
Mama te ni prepoznala.
669
00:59:05,128 --> 00:59:08,423
Najbrž je tako bolje.
- Ja.
670
00:59:11,134 --> 00:59:12,553
Kaj delaš?
671
00:59:13,136 --> 00:59:15,430
Delam, živim.
- Jaz tudi.
672
00:59:16,557 --> 00:59:18,851
Si šel v vojsko?
673
00:59:18,851 --> 00:59:21,770
Ja, osem let sem bil tam.
674
00:59:21,770 --> 00:59:23,939
Potem sem se preselil v Boston.
675
00:59:24,982 --> 00:59:25,983
Kaj...
676
00:59:27,234 --> 00:59:31,572
Kaj delaš v Bostonu?
Si na obisku?
677
00:59:31,572 --> 00:59:32,781
Tu živim.
678
00:59:35,868 --> 00:59:38,662
Ja. Tu je vse boljše.
679
00:59:41,999 --> 00:59:44,501
Je to tvoj moški?
680
00:59:44,501 --> 00:59:48,881
Ja, Ryle. Krasen je.
681
00:59:48,881 --> 00:59:50,424
Všeč bi ti bil.
682
00:59:50,424 --> 00:59:52,676
Veseli me zate.
- Hvala.
683
00:59:52,676 --> 00:59:54,803
Si poročen?
684
00:59:54,803 --> 00:59:57,806
Imaš punco?
685
00:59:57,806 --> 01:00:00,976
Ja, Cassie. Super je.
686
01:00:02,394 --> 01:00:03,687
Krasno.
687
01:00:05,981 --> 01:00:09,109
Krasno zgledaš.
Nočem ti nakopati težav.
688
01:00:09,109 --> 01:00:10,527
Kako te najdem?
689
01:00:11,778 --> 01:00:15,324
Če bi te hotel najti.
- Cvetličarno sem odprla.
690
01:00:15,991 --> 01:00:17,701
Pri Lily Bloom.
691
01:00:18,410 --> 01:00:21,205
Jasno.
- V Back Bayu.
692
01:00:21,330 --> 01:00:24,833
Lahko me obiščeš.
693
01:00:28,420 --> 01:00:31,715
Iti moram.
694
01:00:31,715 --> 01:00:33,842
V službi sem.
- Ja, pojdi.
695
01:00:34,551 --> 01:00:36,345
Grem.
- Prav.
696
01:01:09,920 --> 01:01:11,713
...edinstvena operacija.
697
01:01:11,713 --> 01:01:14,299
Kaj piješ?
- Vino, prosim.
698
01:01:14,299 --> 01:01:17,928
Ne boš pila vina. V pajacu si.
Ne točijo zastonj vina.
699
01:01:17,928 --> 01:01:19,805
Prav imaš.
Pila bom enako kot vi.
700
01:01:19,930 --> 01:01:21,849
Tri piva in vodo za mojo gospo.
701
01:01:21,849 --> 01:01:23,433
Si rekel vodo?
702
01:01:27,604 --> 01:01:30,440
Prav, ja.
Nisva vama hotela povedati tukaj.
703
01:01:30,440 --> 01:01:31,733
Nehaj.
704
01:01:32,901 --> 01:01:35,821
Vesta...
- Oče bom!
705
01:01:38,448 --> 01:01:39,825
Jaz pa mama.
706
01:01:40,617 --> 01:01:42,327
Oče bom!
707
01:01:43,662 --> 01:01:46,957
Kaj?
- To je noro, vem.
708
01:01:50,752 --> 01:01:51,753
Očka sem.
709
01:01:53,046 --> 01:01:54,840
Najboljša mama na svetu boš.
710
01:01:55,549 --> 01:01:57,634
Na Allyso,
ki je 11 mesecev mlajša,
711
01:01:57,759 --> 01:02:00,262
pa me še vedno uči,
kako biti odrasel.
712
01:02:00,262 --> 01:02:02,472
Na zdravje!
713
01:02:02,472 --> 01:02:05,601
Nisem vedela,
da je med vama tako malo razlike.
714
01:02:05,601 --> 01:02:08,854
Trije otroci v treh letih.
Uboga mama.
715
01:02:08,979 --> 01:02:10,647
Trije ste?
716
01:02:13,692 --> 01:02:14,860
Ja.
717
01:02:14,985 --> 01:02:17,988
Starejšega brata sva imela.
Emersona.
718
01:02:19,865 --> 01:02:21,491
Umrl je, ko smo bili majhni.
719
01:02:26,079 --> 01:02:27,789
Zelo žal mi je.
720
01:02:28,874 --> 01:02:30,667
Gol!
721
01:02:51,230 --> 01:02:52,231
Dobro jutro.
722
01:02:53,315 --> 01:02:54,608
Imaš rada fritato?
723
01:02:54,608 --> 01:02:59,530
Kaj se dogaja?
Zdi se mi, kot bi bila v porniču.
724
01:03:00,739 --> 01:03:02,324
Nisem vedela, da kuhaš.
725
01:03:03,200 --> 01:03:04,159
Saj ne.
726
01:03:04,159 --> 01:03:07,162
Dobro, ker sem se že ustrašila.
727
01:03:07,162 --> 01:03:10,916
Malo predobro, da bi bilo res.
- Izvoli.
728
01:03:11,708 --> 01:03:14,503
Rada spijem malo alkohola
po prekrokani noči.
729
01:03:15,337 --> 01:03:19,550
Praznujem svojo
pomembno operacijo jutri.
730
01:03:22,719 --> 01:03:25,639
O bog. Oprosti.
731
01:03:25,639 --> 01:03:28,141
Ne vem, kaj sem mislila...
- Nič hudega.
732
01:03:28,934 --> 01:03:30,269
Ni v redu, oprosti.
733
01:03:30,269 --> 01:03:33,063
Kaj je to? Srce.
734
01:03:33,856 --> 01:03:36,567
Nič ni.
735
01:03:36,567 --> 01:03:38,569
Ena tistih neumnosti...
736
01:03:38,569 --> 01:03:41,572
Vsaka tetovaža nekaj pomeni.
737
01:03:42,072 --> 01:03:43,073
Vem.
738
01:03:43,073 --> 01:03:47,870
To je gimnazijska norost.
Ne vem, zakaj jo še imam.
739
01:03:50,581 --> 01:03:52,040
Ne.
740
01:03:52,875 --> 01:03:55,252
To je eden mojih najljubših
delov tebe.
741
01:03:57,963 --> 01:04:00,674
Prav. Srček?
742
01:04:01,258 --> 01:04:04,595
Nekaj ti moram povedati.
Fritata se ti smodi.
743
01:04:07,598 --> 01:04:08,682
Super bo.
744
01:04:10,767 --> 01:04:13,604
Pa drugi najljubši deli mene?
745
01:04:22,487 --> 01:04:23,614
Tvoja glabela.
746
01:04:30,204 --> 01:04:33,832
Tvoja flagina.
- Nehaj.
747
01:04:37,419 --> 01:04:40,297
Sranje.
- Saj sem ti rekla. Oprosti.
748
01:04:41,298 --> 01:04:43,717
Krpo rabiš.
- Sranje.
749
01:04:43,717 --> 01:04:45,511
Boš dal roko noter?
750
01:04:56,230 --> 01:04:57,814
Ljubica.
751
01:05:01,818 --> 01:05:04,321
Kaj je bilo to? Ne, ne.
- V redu si.
752
01:05:04,446 --> 01:05:06,156
Me pustiš malo?
753
01:05:06,156 --> 01:05:07,658
Samo trenutek.
- Sranje.
754
01:05:09,034 --> 01:05:10,452
Si dobro? Oprosti.
755
01:05:11,036 --> 01:05:13,038
O bog, tvoja roka.
- Pusti roko.
756
01:05:13,664 --> 01:05:15,457
Srček, tvoja operacija.
757
01:05:17,376 --> 01:05:20,963
Si dobro?
- Mislim, da. Ne vem.
758
01:05:21,547 --> 01:05:22,673
Pokaži.
759
01:05:24,258 --> 01:05:26,093
Sranje.
- Ranila sem se.
760
01:05:26,093 --> 01:05:27,636
Vedel sem, da bo sranje.
761
01:05:28,679 --> 01:05:31,974
Zelo žal mi je.
- Nesreča je bila.
762
01:05:33,183 --> 01:05:35,352
Kaj sva naredila?
- Nesreča je bila.
763
01:05:38,272 --> 01:05:39,273
Dobro sem.
764
01:05:42,359 --> 01:05:44,194
Oprosti.
- Živjo.
765
01:05:44,194 --> 01:05:47,865
Hvala, da si prišel. Oprosti za zamudo.
- Mislim, da imam vse.
766
01:05:47,990 --> 01:05:50,284
Hvala. Prav.
767
01:05:50,284 --> 01:05:51,785
Kako je bilo na poroki?
768
01:05:51,785 --> 01:05:53,704
Grozno.
- Ne.
769
01:05:53,704 --> 01:05:56,498
V redu je.
- Kako je lahko poroka grozna?
770
01:05:56,498 --> 01:05:59,626
Njun zakon je verjetno grozen,
onadva sta v redu.
771
01:05:59,626 --> 01:06:02,838
Zaslužita si drug drugega.
- Rože pa so bile lepe, ne?
772
01:06:02,838 --> 01:06:04,381
Ja, prelepe.
773
01:06:04,506 --> 01:06:07,217
Oprosti, kakšna je bila...
774
01:06:07,217 --> 01:06:09,803
Kako je šlo na operaciji?
Kako roka?
775
01:06:10,512 --> 01:06:12,097
Super je bila.
- Res?
776
01:06:12,222 --> 01:06:15,934
Res?
- Ja. V nekem trenutku...
777
01:06:17,311 --> 01:06:20,898
Allysa in Marshall sta zamočila.
V Root gremo.
778
01:06:21,023 --> 01:06:23,025
Kjer sva bila s tvojo mamo.
779
01:06:23,525 --> 01:06:26,612
V nekem trenutku...
- Čakaj malo. Zakaj?
780
01:06:26,737 --> 01:06:29,740
Ne vem.
- Hotela sem preizkusiti nov lokal.
781
01:06:29,740 --> 01:06:34,119
Slišala sta... -Tam sem že bila.
Lahko ju pokličeva.
782
01:06:34,119 --> 01:06:36,413
Sta že tam.
Naročila sta 14 predjedi.
783
01:06:36,538 --> 01:06:39,374
Hotela sem v nov lokal.
- Saj poznaš mojo sestro.
784
01:06:39,374 --> 01:06:41,877
Drugič greva tja.
- Rada imam hrano.
785
01:06:41,877 --> 01:06:44,880
Človek navade sem.
Naročil bom enako kot zadnjič.
786
01:06:44,880 --> 01:06:47,925
Hrana je zelo dobra.
787
01:06:52,137 --> 01:06:54,473
Kaj?
- Živjo.
788
01:06:55,432 --> 01:06:57,643
Oprosti, naporen teden je bil.
789
01:06:58,560 --> 01:07:01,772
Ne bom jamrala.
Tudi tvoj je bil naporen.
790
01:07:01,772 --> 01:07:02,856
Ja.
791
01:07:03,857 --> 01:07:06,652
Vse hočem slišati.
- Prav.
792
01:07:17,996 --> 01:07:20,457
Živjo.
793
01:07:21,792 --> 01:07:24,378
Oprosti za zamudo.
- Sedita, ne sekirajta se.
794
01:07:24,378 --> 01:07:25,921
Lahko sedem sem?
- Seveda.
795
01:07:25,921 --> 01:07:28,382
Naročila sva kupe hrane.
796
01:07:28,382 --> 01:07:29,800
Jaz sem kriva.
797
01:07:29,800 --> 01:07:32,803
Ryle mi je omenil,
da se je nekaj zgodilo.
798
01:07:32,803 --> 01:07:35,013
Ni pa povedal, da je tako.
799
01:07:35,013 --> 01:07:36,390
Poglej se, no.
800
01:07:36,390 --> 01:07:38,684
V redu je, sploh ne boli.
801
01:07:38,684 --> 01:07:42,396
Grozno je bilo.
- Tudi on si je poškodoval roko.
802
01:07:44,523 --> 01:07:48,819
Krivega se počutim.
Lepa zmešnjava je bila.
803
01:07:48,819 --> 01:07:49,736
Ja.
804
01:07:49,736 --> 01:07:51,697
Kako je bilo z operacijo?
805
01:07:52,531 --> 01:07:56,827
To je bil verjetno
moj najpomembnejši dan. 27 ur.
806
01:07:56,827 --> 01:07:58,620
27 ur?
807
01:07:58,620 --> 01:08:01,206
27 ur skupaj
sem samo igral Call of Duty.
808
01:08:01,206 --> 01:08:05,127
Imata že ime za otroka?
Oprosti, nisem te hotela prekiniti.
809
01:08:05,919 --> 01:08:10,632
Ime za otroka?
- Močno ime hočeva.
810
01:08:11,216 --> 01:08:13,260
Imena pisateljev.
- To...
811
01:08:13,260 --> 01:08:14,344
R. L. Stine.
812
01:08:15,345 --> 01:08:18,015
Judy Blume.
- To bo uničilo najin zakon.
813
01:08:18,140 --> 01:08:21,435
Kako ste? So vam všeč predjedi?
- Odlične so.
814
01:08:21,435 --> 01:08:24,145
To je že zdaj
moja najljubša restavracija.
815
01:08:24,145 --> 01:08:26,481
Kaj pa?
- Brstični ohrovt.
816
01:08:26,481 --> 01:08:29,734
Brstični ohrovt.
Kaj je všeč vam?
817
01:08:30,319 --> 01:08:32,571
Ne morem se odločiti.
818
01:08:32,571 --> 01:08:34,363
Čestitke kuharju.
819
01:08:34,363 --> 01:08:36,950
Hvala. Mamin recept je.
820
01:08:36,950 --> 01:08:38,660
Zelo lepo.
821
01:08:38,660 --> 01:08:41,246
Moja prva restavracija.
- To mi je všeč.
822
01:08:41,371 --> 01:08:45,000
Ustvarjalnost mi je všeč.
Tudi jaz sem podjetnik.
823
01:08:45,000 --> 01:08:46,752
S čim se ukvarjate?
824
01:08:46,877 --> 01:08:50,380
Trenutno poskušamo razporediti
kapital v bostonska podjetja.
825
01:08:50,380 --> 01:08:52,174
Tak lokal bi bil super za to.
826
01:08:53,550 --> 01:08:55,801
Kakšen dobiček imate?
827
01:08:55,801 --> 01:08:58,055
Zelo obiskan je. 13 %? 15?
828
01:08:58,971 --> 01:09:01,475
Všeč mi je zgodba
o vaši mami.
829
01:09:01,475 --> 01:09:03,602
Ustvarjamo prvo skupino.
830
01:09:05,854 --> 01:09:07,064
Dragi.
- Sem ga užalil?
831
01:09:08,357 --> 01:09:11,401
Ne, kar ponavljaj
"razporediti kapital".
832
01:09:11,401 --> 01:09:15,197
Že dolgo me tišči.
Na stranišče grem, takoj se vrnem.
833
01:09:15,197 --> 01:09:17,282
Grem s tabo?
- Ni treba.
834
01:09:17,282 --> 01:09:19,910
Kar pogovarjajte se.
Takoj pridem.
835
01:09:31,587 --> 01:09:33,799
Daj no.
- Kaj se je zgodilo?
836
01:09:36,593 --> 01:09:37,928
Kaj je bilo?
837
01:09:37,928 --> 01:09:40,930
Nič. Roko si je opekel,
jaz pa sem padla.
838
01:09:41,807 --> 01:09:44,600
Vem. Ampak nesreča je bila.
839
01:09:44,725 --> 01:09:46,310
Nesreča je bila?
- Ja.
840
01:09:51,316 --> 01:09:52,317
Pusti ga.
841
01:09:53,944 --> 01:09:55,445
O bog.
- Moraš ga pustiti.
842
01:09:55,445 --> 01:09:58,240
Nisem tvoja mama, Atlas.
- Pusti ga.
843
01:10:00,158 --> 01:10:01,535
Postajaš svoja mama?
844
01:10:06,039 --> 01:10:07,332
Spusti me ven.
845
01:10:09,751 --> 01:10:11,253
Takoj.
- Lily.
846
01:10:11,253 --> 01:10:12,337
Nehaj.
847
01:10:17,259 --> 01:10:18,260
Kaj je to?
848
01:10:19,553 --> 01:10:20,554
Atlas, nehaj.
849
01:10:20,554 --> 01:10:24,266
Če se je še enkrat dotakneš,
ti bom odsekal roke, gnoj.
850
01:10:24,266 --> 01:10:25,851
Nehaj!
851
01:10:26,852 --> 01:10:27,853
Nehaj.
852
01:10:29,146 --> 01:10:30,480
To je torej Atlas.
853
01:10:30,981 --> 01:10:34,484
Brezdomec,
za katerega si zapravila nedolžnost.
854
01:10:37,362 --> 01:10:39,615
Nehajta!
855
01:10:39,615 --> 01:10:43,493
Ne, prosim.
- Nehajta.
856
01:10:43,493 --> 01:10:45,162
Ne, prosim.
857
01:10:45,287 --> 01:10:47,789
Prosim, nehajta!
- Ven iz moje restavracije!
858
01:10:47,789 --> 01:10:51,126
Nehaj. Gremo.
- Ven iz moje restavracije!
859
01:10:51,126 --> 01:10:53,295
Nehajta, prosim. Pojdiva.
860
01:10:53,295 --> 01:10:55,589
Ven!
- Nehaj, takoj!
861
01:10:59,510 --> 01:11:01,970
Ryle. Oprostite. Ryle!
862
01:11:04,181 --> 01:11:06,308
Ryle, čakaj.
863
01:11:06,308 --> 01:11:09,394
Prosim, počakaj.
- Kaj je počel na stranišču?
864
01:11:09,520 --> 01:11:11,897
Moje oko je videl
in tvojo roko.
865
01:11:12,022 --> 01:11:14,608
Povedala sem mu,
da je bila nesreča.
866
01:11:16,610 --> 01:11:17,611
Lily.
867
01:11:19,613 --> 01:11:20,614
Kaj?
868
01:11:24,493 --> 01:11:26,745
Ne poznam ga.
869
01:11:27,496 --> 01:11:30,332
Mlada sva bila. Zdaj ga ne poznam.
- Samo on ne.
870
01:11:32,042 --> 01:11:33,210
Samo on ne.
871
01:11:34,419 --> 01:11:36,755
Ne razumem te.
- Poznam te. Samo on ne.
872
01:11:42,219 --> 01:11:43,428
Obljubi mi.
873
01:11:45,055 --> 01:11:46,139
Prav.
874
01:11:46,640 --> 01:11:48,016
Prav?
875
01:11:49,226 --> 01:11:51,728
Ja. Ne vem.
876
01:11:55,524 --> 01:11:57,150
Prav, prav.
877
01:11:57,150 --> 01:11:58,861
S tem nimam izkušenj.
878
01:12:02,364 --> 01:12:05,784
Imaš me. Čisto tvoj sem.
- Vem, vem.
879
01:12:05,784 --> 01:12:08,453
Če nisem to, kar hočeš...
- Ne, v redu je.
880
01:12:08,579 --> 01:12:10,080
Nehaj, nehaj.
881
01:12:10,873 --> 01:12:12,374
Nehaj, nehaj.
882
01:12:12,875 --> 01:12:14,751
Nehaj.
883
01:12:15,586 --> 01:12:17,212
Nehaj.
- Ljubim te.
884
01:12:17,212 --> 01:12:19,882
Vem, vem.
885
01:12:20,591 --> 01:12:21,967
Vem.
886
01:12:23,468 --> 01:12:24,803
Ljubim te, Lily.
887
01:12:27,264 --> 01:12:28,599
Jaz pa tebe.
888
01:12:37,107 --> 01:12:39,526
Ne, prosim, nehaj.
889
01:12:39,526 --> 01:12:41,778
Lily! Odpri!
890
01:12:42,321 --> 01:12:43,697
Takoj moraš stran.
891
01:12:43,697 --> 01:12:44,990
Že grem!
- Odpri!
892
01:12:45,115 --> 01:12:47,993
Takoj moraš stran. Obleci se.
- Kdo je tu?
893
01:12:48,118 --> 01:12:49,119
Odpri!
894
01:13:24,613 --> 01:13:27,741
Hvala. Uživajte v cvetju.
- Hvala za obisk.
895
01:13:28,534 --> 01:13:31,036
Adijo.
- Hvala, da ste prišli.
896
01:13:31,161 --> 01:13:32,454
Veliko dela?
- Ja.
897
01:13:36,458 --> 01:13:37,876
Ta je zadnja.
898
01:13:37,876 --> 01:13:40,671
Kako gre, mami?
- Gre.
899
01:13:42,256 --> 01:13:44,258
Gre.
- Lepo oblekico imaš.
900
01:13:44,258 --> 01:13:49,054
Lahko za hip vidim otroka?
- Ja, kar obišči ga.
901
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
Živjo, mišek, kako si?
Velik si.
902
01:13:52,057 --> 01:13:57,145
Vprašanje. Če ne smemo več
v tisto restavracijo...
903
01:13:58,146 --> 01:14:01,358
Zakaj potem on sme
v najino trgovino?
904
01:14:07,197 --> 01:14:11,410
Ne...
- Kavo. Po kavo grem. Boš?
905
01:14:12,202 --> 01:14:13,996
Ne, hvala.
906
01:14:13,996 --> 01:14:16,415
Oprostite. Živjo.
907
01:14:17,207 --> 01:14:20,002
Hvala.
- Veselilo me je.
908
01:14:27,593 --> 01:14:29,595
To je noro.
909
01:14:29,720 --> 01:14:33,390
Hvala.
- Tako, kot sem si predstavljal.
910
01:14:36,018 --> 01:14:37,019
Tvoj lokal tudi.
911
01:14:38,228 --> 01:14:39,313
Hvala.
912
01:14:40,731 --> 01:14:41,815
Poglej naju.
913
01:14:45,027 --> 01:14:46,320
Veš...
914
01:14:49,031 --> 01:14:51,116
Dan po pretepu sem prišel sem,
915
01:14:53,035 --> 01:14:56,622
ampak je bil tu,
zato raje nisem vstopil.
916
01:14:58,415 --> 01:15:00,459
Samo opravičiti sem se hotel.
917
01:15:00,459 --> 01:15:05,047
Znorel sem
in se vedel kot bedak.
918
01:15:05,047 --> 01:15:06,965
Zelo mi je žal za to.
919
01:15:06,965 --> 01:15:08,967
Vse je v redu.
920
01:15:09,718 --> 01:15:11,845
Nesporazum je bil.
921
01:15:11,845 --> 01:15:14,973
Kaj pa vem. Ne, ni bil.
922
01:15:14,973 --> 01:15:16,266
Mislim, da ni bil.
923
01:15:21,355 --> 01:15:25,275
Kaj delaš tu?
Naslov sem ti dala že pred meseci.
924
01:15:25,275 --> 01:15:27,069
Že naslednji dan sem prišel.
925
01:15:33,659 --> 01:15:36,453
Pogosto se vozim po tej ulici.
926
01:15:52,094 --> 01:15:53,512
Žal mi je.
927
01:15:57,599 --> 01:15:59,101
Si srečna?
928
01:16:01,687 --> 01:16:02,813
Ja.
929
01:16:06,692 --> 01:16:08,402
Srečnejša ne bi mogla biti.
930
01:16:10,821 --> 01:16:11,989
Pa ti?
931
01:16:14,992 --> 01:16:16,201
Ne.
932
01:16:21,290 --> 01:16:22,332
Žal mi je.
933
01:16:35,345 --> 01:16:37,723
Je to tvoj telefon?
- Ja.
934
01:16:40,851 --> 01:16:42,019
Kaj delaš?
935
01:16:47,065 --> 01:16:49,735
Moja številka,
če jo boš kdaj rabila.
936
01:16:53,530 --> 01:16:55,365
Ne bom.
937
01:16:56,450 --> 01:16:58,744
Vseeno hvala.
- Upam, da ne.
938
01:17:08,545 --> 01:17:09,838
Tisto...
939
01:17:10,672 --> 01:17:14,176
Tisto, kar je rekel o naju...
940
01:17:15,469 --> 01:17:16,762
Ni bilo zapravljeno.
941
01:17:17,596 --> 01:17:19,056
Vem.
942
01:17:21,266 --> 01:17:22,267
Tam sem bil.
943
01:17:37,908 --> 01:17:38,909
Živjo.
944
01:17:51,713 --> 01:17:54,508
Lepo diši.
- Hvala.
945
01:17:59,221 --> 01:18:00,430
Si srečen?
946
01:18:05,936 --> 01:18:07,020
Si v redu?
947
01:18:08,146 --> 01:18:11,441
Ja, samo zanima me.
948
01:18:16,238 --> 01:18:17,364
Nisem bil.
949
01:18:19,741 --> 01:18:21,243
Ti me osrečuješ, Lily.
950
01:18:22,870 --> 01:18:23,871
Si ti srečna?
951
01:18:25,163 --> 01:18:28,333
Nihče ni
ves čas srečen, ampak...
952
01:18:29,376 --> 01:18:32,754
Ne vem, ali mi je to všeč.
- Ni to. Ampak, veš...
953
01:18:32,754 --> 01:18:36,258
Seveda imam svoje težave.
954
01:18:36,258 --> 01:18:40,971
Življenje, tiktakajoča ura,
955
01:18:40,971 --> 01:18:45,475
pa vse te odločitve,
ki mučijo ženske.
956
01:18:45,475 --> 01:18:48,103
Ampak mislim,
da sem po naravi srečna.
957
01:18:48,103 --> 01:18:53,066
Najbrž je to mehanizem,
ki sem ga pobrala od mame.
958
01:18:53,192 --> 01:18:54,193
Kaj misliš s tem?
959
01:18:57,571 --> 01:18:59,406
Oče je tepel mamo.
960
01:19:09,208 --> 01:19:11,001
Sranje. Zelo žal mi je.
961
01:19:12,377 --> 01:19:14,379
Tega mi še nisi povedala.
962
01:19:15,297 --> 01:19:17,508
O tem ljudje ne govorijo.
963
01:19:18,425 --> 01:19:20,219
Je kdaj udaril tebe?
964
01:19:21,512 --> 01:19:24,181
Ne, je pa skoraj ubil Atlasa.
965
01:19:29,811 --> 01:19:31,605
O bog. Zelo žal mi je.
966
01:19:36,235 --> 01:19:37,611
O bog.
967
01:19:40,030 --> 01:19:41,532
Zelo sram me je.
968
01:19:42,616 --> 01:19:44,826
Tisto sranje v restavraciji...
969
01:19:46,537 --> 01:19:49,748
Nisem vedel. Najbrž ti je bilo grozno.
- Ja, je.
970
01:19:50,916 --> 01:19:54,211
Vse življenje hočem paziti nate.
To veš, ne?
971
01:19:54,837 --> 01:20:00,133
Ko si se po nesreči udarila
v prst na nogi, sem krivil sebe.
972
01:20:00,259 --> 01:20:03,679
Kot bi bil jaz kriv,
da je bil tam zid.
973
01:20:03,679 --> 01:20:07,266
Nehaj.
- Najsrečnejši moški na svetu sem.
974
01:20:09,935 --> 01:20:13,939
Pa bi lahko imel marsikatero.
- Prav, to me ne zanima preveč.
975
01:20:14,064 --> 01:20:16,859
Ne? Samo malo?
- Ne.
976
01:20:17,651 --> 01:20:19,903
Mišičast nevrokirurg sem, hudiča.
977
01:20:19,903 --> 01:20:23,782
Si kdaj videla tako čednega,
kot sem jaz, pa ne v žajfarici?
978
01:20:23,782 --> 01:20:26,869
Nisem, če prav pomislim.
979
01:20:26,869 --> 01:20:29,663
Pa bogatega.
- In skromnega.
980
01:20:32,165 --> 01:20:33,584
To lahko izboljšava.
981
01:20:34,585 --> 01:20:36,461
O bog, kako sem nor nate.
982
01:20:36,587 --> 01:20:39,590
Tudi jaz te ljubim.
To je težava.
983
01:20:41,508 --> 01:20:42,801
Velika težava.
984
01:20:44,011 --> 01:20:45,679
Res velika težava.
985
01:21:06,408 --> 01:21:07,409
Nehaj.
986
01:21:15,334 --> 01:21:17,794
Poglej jo.
Kot majhen vesoljček je.
987
01:21:18,420 --> 01:21:21,006
Popolna je.
988
01:21:25,052 --> 01:21:26,303
Bi jo pestoval?
989
01:21:28,514 --> 01:21:30,641
Ja.
- Vedela sem.
990
01:21:30,641 --> 01:21:31,934
Takole.
991
01:21:34,353 --> 01:21:37,731
Živjo.
- Takole.
992
01:21:37,731 --> 01:21:41,276
Prelepa si. Živjo.
993
01:21:41,276 --> 01:21:43,862
Mama si.
- Ja.
994
01:21:43,862 --> 01:21:45,781
Moja sestra je mamica.
995
01:21:45,781 --> 01:21:47,241
Ti pa stric.
996
01:21:54,039 --> 01:21:55,457
Uspelo ti je.
997
01:21:56,959 --> 01:21:59,253
Hormoni so krivi.
Ne glejte me.
998
01:22:00,337 --> 01:22:02,089
Bosta imela otroke?
999
01:22:02,089 --> 01:22:04,758
Nič ne siliva.
Ni treba takoj odgovoriti.
1000
01:22:04,758 --> 01:22:07,678
Bilo bi super
za varstvo otrok in podobno.
1001
01:22:09,054 --> 01:22:12,766
Ne bom je oblekel v belo
in ji delal otroke.
1002
01:22:14,059 --> 01:22:15,686
Razen če bi hotela.
1003
01:22:17,396 --> 01:22:19,398
Potem bi se že nocoj
poročil z njo.
1004
01:22:24,611 --> 01:22:26,071
Resno misli.
- O bog.
1005
01:22:26,196 --> 01:22:28,323
Zadet si zaradi
vonja po dojenčku.
1006
01:22:28,323 --> 01:22:30,701
Resen sem kot anevrizem.
1007
01:22:30,701 --> 01:22:33,495
Pusti nevrokirurški humor,
ko snubiš...
1008
01:22:33,495 --> 01:22:35,998
Če me snubiš. Je to?
1009
01:22:35,998 --> 01:22:37,791
K njej gre.
1010
01:22:37,916 --> 01:22:39,501
Daj mi otroka.
1011
01:22:39,501 --> 01:22:41,003
Nehaj.
- Čakaj.
1012
01:22:42,880 --> 01:22:44,923
Je že začel.
- O bog.
1013
01:22:48,302 --> 01:22:51,722
A lahko...
- Lahko vzameš otroka?
1014
01:22:51,722 --> 01:22:54,725
Dajta sem, najin je.
- Izvolita.
1015
01:22:54,725 --> 01:22:57,728
Pojdi nazaj dol, takoj.
1016
01:23:04,651 --> 01:23:07,613
Bi se poročila z mano,
Lily Blossom Bloom?
1017
01:23:13,619 --> 01:23:16,538
Res je to naredil.
- Čudež.
1018
01:23:17,164 --> 01:23:18,165
Hvala bogu.
1019
01:23:19,124 --> 01:23:20,459
O bog.
1020
01:23:29,635 --> 01:23:32,346
Prava poroka še bo.
- Brez mene si se poročila.
1021
01:23:32,471 --> 01:23:36,600
Večno bom obžalovala,
ampak enkrat mi boš odpustila.
1022
01:23:36,600 --> 01:23:38,060
Popustila boš.
1023
01:23:38,060 --> 01:23:39,978
Moja žena je vztrajna.
- Ne bom.
1024
01:23:39,978 --> 01:23:42,147
Nikoli ji ne bi smela odpustiti.
1025
01:23:42,272 --> 01:23:44,691
Dovolj.
Mi daš polniti telefon?
1026
01:23:44,691 --> 01:23:49,196
Vse življenje sanjam
o tvoji poroki.
1027
01:23:49,196 --> 01:23:51,573
Ogoljufano se počutim.
1028
01:23:51,573 --> 01:23:54,785
Razumem. Hvala, mami.
Naprej morava.
1029
01:23:54,785 --> 01:23:59,164
Če te nisem gledala, kako greš
k oltarju, hočem gledati, kako trpiš.
1030
01:23:59,289 --> 01:24:01,500
Bi se mi rada oddolžila?
- Ja.
1031
01:24:01,500 --> 01:24:04,920
Daj mi vnuka.
Ne, tri vnuke. Trojčke.
1032
01:24:04,920 --> 01:24:08,298
Lahko govoriva
o čem drugem?
1033
01:24:10,509 --> 01:24:11,510
Si dobro?
1034
01:24:12,719 --> 01:24:16,139
Kaj je bilo?
- Nazaj te bom poklicala.
1035
01:24:16,139 --> 01:24:17,224
Prekini.
1036
01:24:20,310 --> 01:24:21,478
Kaj se je zgodilo?
1037
01:24:26,525 --> 01:24:27,901
Si dobro?
1038
01:24:34,408 --> 01:24:36,118
Tvoj telefon mi je padel.
1039
01:24:38,203 --> 01:24:39,913
Ovitek je padel dol.
1040
01:24:51,133 --> 01:24:52,634
In našel sem to.
1041
01:24:58,849 --> 01:25:00,559
Poklical sem to številko.
1042
01:25:11,445 --> 01:25:13,363
Ni bilo...
- Obljubila si mi.
1043
01:25:14,072 --> 01:25:15,949
Vem.
- Nikoli ti ne bi lagal.
1044
01:25:15,949 --> 01:25:19,286
To ni nič.
- Nič?
1045
01:25:19,870 --> 01:25:21,079
Ja.
1046
01:25:21,079 --> 01:25:23,790
Nič ni?
- Ja, prisežem.
1047
01:25:28,670 --> 01:25:29,671
Prav?
1048
01:25:38,096 --> 01:25:39,097
Nič ni.
1049
01:25:50,317 --> 01:25:51,318
Ryle.
1050
01:25:52,194 --> 01:25:55,322
Srček, prisežem,
da se nisem hotela dobiti z njim.
1051
01:25:55,322 --> 01:25:58,325
Nehaj. Ne, ne.
Lily, nehaj.
1052
01:25:58,325 --> 01:26:00,118
Prosim, poslušaj me.
1053
01:26:00,118 --> 01:26:02,704
Obljubila si.
- Nisem vedela, da bo prišel.
1054
01:26:02,704 --> 01:26:04,289
Govori z mano.
- Nehaj.
1055
01:26:04,414 --> 01:26:06,500
Nehaj!
1056
01:26:12,840 --> 01:26:14,800
Miruj.
1057
01:26:15,801 --> 01:26:17,010
Pri miru bodi.
1058
01:26:20,806 --> 01:26:23,517
Opravljeno. Tu sem.
- Nehaj.
1059
01:26:25,435 --> 01:26:28,105
Kaj se je zgodilo?
1060
01:26:29,022 --> 01:26:30,816
Po stopnicah si padla.
1061
01:26:32,943 --> 01:26:34,862
Ne dotikaj se.
1062
01:26:35,737 --> 01:26:37,865
Spotaknila si se...
1063
01:26:37,865 --> 01:26:40,826
Hotel sem te ujeti.
1064
01:26:40,951 --> 01:26:43,453
Ne, Ryle.
- Dobro si.
1065
01:26:46,456 --> 01:26:47,541
Ne.
- Boli.
1066
01:26:47,666 --> 01:26:50,669
Vem, da boli. V redu si.
- Prav.
1067
01:26:53,255 --> 01:26:54,631
Veš, kdo si?
1068
01:26:55,465 --> 01:26:58,177
Lily Bloom.
- Dobro. Kje si?
1069
01:26:59,261 --> 01:27:01,388
V najinem stanovanju.
- Kdo sem jaz?
1070
01:27:02,556 --> 01:27:03,891
Moj mož.
1071
01:27:05,475 --> 01:27:06,977
Kaj počnem zdaj?
1072
01:27:08,270 --> 01:27:09,980
Pomagaš mi.
1073
01:27:12,566 --> 01:27:14,276
Koliko prstov kažem?
1074
01:27:16,570 --> 01:27:17,571
Pet.
1075
01:27:17,696 --> 01:27:19,698
In zdaj?
- Dva.
1076
01:27:20,282 --> 01:27:21,700
Reci, da ni nič.
1077
01:27:25,704 --> 01:27:26,997
Nič ni.
1078
01:27:28,999 --> 01:27:30,000
Ja, pridi.
1079
01:27:31,710 --> 01:27:33,170
Hvala.
1080
01:27:37,799 --> 01:27:40,385
Sem v redu?
- Ja, dobro si.
1081
01:27:41,011 --> 01:27:42,221
Prav.
1082
01:28:32,980 --> 01:28:34,398
Lily, o bog.
1083
01:28:34,398 --> 01:28:36,775
Si videla revijo?
1084
01:28:36,775 --> 01:28:38,569
Uspelo ti je. Poglej.
1085
01:28:38,569 --> 01:28:40,362
Med prvimi desetimi smo.
1086
01:28:40,362 --> 01:28:42,656
Uspelo ti je.
- Kje pa je?
1087
01:28:42,656 --> 01:28:44,908
Tukaj. Poglej.
1088
01:28:44,908 --> 01:28:47,911
Tu si.
O bog, Ryla bom poklicala.
1089
01:28:47,911 --> 01:28:50,664
50 izvodov bo kupil.
1090
01:29:21,111 --> 01:29:22,112
Živjo.
1091
01:29:23,030 --> 01:29:24,031
Živjo.
1092
01:29:31,788 --> 01:29:32,789
Si videl?
1093
01:29:34,499 --> 01:29:36,335
Čestitam.
- Hvala.
1094
01:29:36,335 --> 01:29:39,838
Nisem vedela, da je
"najboljši v Bostonu" taka reč.
1095
01:29:39,838 --> 01:29:41,215
Najboljši v Bostonu.
1096
01:29:47,804 --> 01:29:48,805
Živjo.
1097
01:29:51,225 --> 01:29:52,226
Prav.
1098
01:29:56,730 --> 01:29:58,649
Ta tetovaža mi je zelo všeč.
1099
01:29:59,650 --> 01:30:01,860
Kaj že pomeni?
1100
01:30:06,448 --> 01:30:07,741
Saj sem ti povedala.
1101
01:30:08,659 --> 01:30:10,160
Res nič ne pomeni?
1102
01:30:14,164 --> 01:30:15,457
Si že prebrala?
1103
01:30:16,875 --> 01:30:18,043
Ja, pa ti?
1104
01:30:20,254 --> 01:30:21,463
Mi prebereš?
1105
01:30:21,964 --> 01:30:23,882
Te stvari mi niso všeč.
- Prosim.
1106
01:30:23,882 --> 01:30:26,051
Večerjo sem skuhala,
ohladila se bo.
1107
01:30:26,176 --> 01:30:30,180
Preberi.
- Pa te stvari mi niso všeč.
1108
01:30:34,268 --> 01:30:38,897
Sedma je Lily Bloom.
- Preskoči na prvega.
1109
01:30:38,897 --> 01:30:41,692
Najina najljubša restavracija.
1110
01:30:49,074 --> 01:30:50,492
Srček...
1111
01:30:51,493 --> 01:30:52,494
Preberi.
1112
01:30:59,585 --> 01:31:01,503
Zmagovalec ni presenečenje.
1113
01:31:01,503 --> 01:31:03,213
Na koncu.
1114
01:31:06,008 --> 01:31:10,929
Lastnik Atlas Corrigan nam je zaupal
ozadje uspešne restavracije Root.
1115
01:31:11,513 --> 01:31:13,432
Kot otrok sem izrezljal...
1116
01:31:17,811 --> 01:31:19,354
Kaj?
- Nočem brati...
1117
01:31:19,354 --> 01:31:20,731
Beri.
1118
01:31:25,319 --> 01:31:27,571
Votlo srce iz hrasta
za neko dekle.
1119
01:31:27,571 --> 01:31:30,032
Ime pomeni nekaj,
kar mi je rekla
1120
01:31:30,032 --> 01:31:31,867
in bo ostalo med nama.
1121
01:31:31,867 --> 01:31:36,955
Ni bilo drugega imena za Root.
Vedno je bilo zanjo.
1122
01:31:36,955 --> 01:31:38,040
Srček.
1123
01:31:39,124 --> 01:31:40,959
Še zadnji odstavek.
1124
01:31:41,543 --> 01:31:42,753
Še bolje je.
1125
01:31:45,964 --> 01:31:47,341
Nočem.
- Preberi.
1126
01:31:53,055 --> 01:31:55,599
Ko so ga vprašali,
ali jo je še kdaj videl,
1127
01:31:55,599 --> 01:31:57,893
je odgovoril:
1128
01:31:57,893 --> 01:32:00,646
"Ja. Naslednje vprašanje."
1129
01:32:11,573 --> 01:32:12,574
Ga ljubiš?
1130
01:32:13,951 --> 01:32:15,994
Ljubila sem ga.
- Ga še ljubiš?
1131
01:32:16,703 --> 01:32:19,206
Tebe ljubim.
- Nisem tega vprašal.
1132
01:32:32,594 --> 01:32:33,595
Ne vem.
1133
01:32:54,616 --> 01:32:55,617
Hvala.
1134
01:33:07,921 --> 01:33:09,339
Oprosti.
1135
01:33:10,215 --> 01:33:11,758
Večerjajva.
- Ne.
1136
01:33:11,758 --> 01:33:16,680
Prosim.
Ne, ne zdaj. Prosim.
1137
01:33:16,680 --> 01:33:19,850
Prosim, nehaj.
1138
01:33:19,850 --> 01:33:21,268
Nehaj.
1139
01:33:21,268 --> 01:33:24,646
Hočeš, da neham?
- Ne zdaj.
1140
01:33:25,355 --> 01:33:27,733
Nehaj.
1141
01:33:27,858 --> 01:33:29,735
Nehaj, prosim.
1142
01:33:34,031 --> 01:33:35,240
Nehaj.
1143
01:33:35,365 --> 01:33:40,370
Nehaj.
1144
01:33:40,370 --> 01:33:42,873
Kaj delaš? Nehaj.
1145
01:33:42,873 --> 01:33:44,958
Kaj delaš?
1146
01:33:44,958 --> 01:33:47,252
Nehaj.
1147
01:33:51,465 --> 01:33:52,591
Ljubim te.
1148
01:33:54,968 --> 01:33:57,095
Nisem ti še pokazal,
kako rad te imam.
1149
01:33:57,095 --> 01:33:58,305
Si.
1150
01:33:59,056 --> 01:34:00,390
Si.
- Ne.
1151
01:34:00,974 --> 01:34:02,184
Si.
1152
01:34:02,768 --> 01:34:06,188
Ljubica.
- Prosim. Si, srček, si.
1153
01:34:18,283 --> 01:34:20,410
Zelo te ljubim.
- Jaz pa tebe.
1154
01:34:20,994 --> 01:34:22,913
Zelo te ljubim.
- Jaz pa tebe.
1155
01:34:22,913 --> 01:34:25,916
Srček, prosim, nehaj.
1156
01:34:25,916 --> 01:34:27,334
Prosim, nehaj.
1157
01:34:27,334 --> 01:34:30,504
Prosim. Nehaj.
1158
01:34:30,629 --> 01:34:32,130
Nehaj. Poglej me.
1159
01:34:32,130 --> 01:34:34,758
Tako zelo te ljubim.
- Ne, poglej me.
1160
01:34:34,758 --> 01:34:37,135
Hočem, da veš,
da te ljubim dovolj.
1161
01:34:37,135 --> 01:34:38,804
Saj si...
1162
01:34:38,929 --> 01:34:40,806
Poglej me. Ljubim te.
1163
01:34:40,931 --> 01:34:42,516
Srček, poglej me, prosim.
1164
01:34:42,641 --> 01:34:44,351
Poglej me.
- Ta tetovaža.
1165
01:34:44,351 --> 01:34:47,229
Prosim, poglej me.
1166
01:34:47,229 --> 01:34:51,024
Prosim. Ljubim te.
1167
01:34:54,653 --> 01:34:56,321
Nehaj!
1168
01:35:20,470 --> 01:35:23,056
Ne izkazujem ti dovolj
svoje ljubezni.
1169
01:35:23,182 --> 01:35:25,184
Pa mi jo. Jaz sem.
1170
01:35:25,184 --> 01:35:26,685
Ne, ti je ne.
1171
01:35:43,827 --> 01:35:44,870
Odnesi.
- Takoj.
1172
01:36:29,581 --> 01:36:31,500
Nisem hotela postati ona.
1173
01:36:34,002 --> 01:36:35,504
Saj nisi.
1174
01:36:36,505 --> 01:36:38,215
Niti ne pomisli na to.
1175
01:36:39,424 --> 01:36:40,425
Jasno?
1176
01:36:42,302 --> 01:36:43,595
Nisi.
1177
01:36:55,107 --> 01:36:56,441
Je to to, kar mislim?
1178
01:37:00,112 --> 01:37:01,238
Ja.
1179
01:37:06,535 --> 01:37:09,246
Nekaj bi rekel.
Ne vem, ali je čas pravi.
1180
01:37:09,246 --> 01:37:11,623
Oprostite, da ste morali čakati.
1181
01:37:11,748 --> 01:37:13,417
Nocoj je veliko dela.
1182
01:37:14,751 --> 01:37:17,588
Pri takih primerih
imamo neko preiskavo.
1183
01:37:17,588 --> 01:37:21,633
Imenuje se SANE.
Seveda ni nujna.
1184
01:37:22,968 --> 01:37:24,261
Ni me...
1185
01:37:25,762 --> 01:37:27,973
Nisem bila...
- Je poskusil?
1186
01:37:29,349 --> 01:37:31,768
Ne potrebujem pregleda, hvala.
1187
01:37:33,478 --> 01:37:36,481
Smem?
- Seveda.
1188
01:37:41,153 --> 01:37:42,154
Vas to boli?
1189
01:37:43,780 --> 01:37:44,865
Pa to?
1190
01:37:44,865 --> 01:37:47,201
Samo koža je.
1191
01:37:47,201 --> 01:37:48,660
Po navadi
1192
01:37:49,494 --> 01:37:52,998
bi vas slikala
zaradi možnosti zloma.
1193
01:37:52,998 --> 01:37:56,376
Zaradi vašega stanja
pa bova rano očistili,
1194
01:37:56,376 --> 01:37:59,296
sestra pa vas bo cepila
proti tetanusu.
1195
01:37:59,796 --> 01:38:02,132
Ne razumem.
1196
01:38:02,132 --> 01:38:05,219
Nosečnic ne slikamo,
če ni nujno.
1197
01:38:06,011 --> 01:38:06,887
Prav?
1198
01:38:10,307 --> 01:38:12,893
Ja.
- Takoj se vrnem.
1199
01:38:35,040 --> 01:38:37,042
Cassie ne obstaja, ne?
1200
01:38:37,751 --> 01:38:38,752
Ne.
1201
01:38:41,213 --> 01:38:42,339
Ne, ne obstaja.
1202
01:38:46,051 --> 01:38:49,137
To je moje stanovanje.
1203
01:38:56,144 --> 01:38:57,646
Kuhinja, dnevna soba.
1204
01:38:59,273 --> 01:39:00,941
Oblačila ti bom prinesel.
1205
01:39:11,243 --> 01:39:14,079
Hvala.
- Oče ne bo opazil, da jih ni.
1206
01:39:18,083 --> 01:39:19,376
Spalnica je tvoja.
1207
01:39:19,376 --> 01:39:24,006
Ne bom ti zasedla spalnice.
- Prosim. Zgodaj moram v službo.
1208
01:39:24,006 --> 01:39:26,466
Kavč imam zelo rad.
Odličen je.
1209
01:39:27,384 --> 01:39:29,469
Ostani, kolikor hočeš.
1210
01:39:30,179 --> 01:39:31,513
Hvala.
1211
01:39:31,513 --> 01:39:32,973
Odpočij se.
1212
01:39:35,309 --> 01:39:36,476
Se vidva zjutraj.
1213
01:40:52,469 --> 01:40:56,849
Nisem vedel, ali si lačna. Nekaj
najbolj priljubljenih sem prinesel.
1214
01:41:03,188 --> 01:41:05,274
Katero pesem hočeš za pogreb?
1215
01:41:08,694 --> 01:41:11,989
Če bi morala izbirati.
Nisi premišljevala o tem?
1216
01:41:11,989 --> 01:41:14,700
Katero pesem boš vrtel
na mojem pogrebu?
1217
01:41:14,700 --> 01:41:19,496
Na svojem?
With Arms Wide Open od Creedov.
1218
01:41:21,373 --> 01:41:23,083
Ko bojo spuščali krsto.
1219
01:41:33,886 --> 01:41:35,220
Vse bo v redu.
1220
01:41:39,016 --> 01:41:40,517
Pa se mi ne zdi.
1221
01:41:41,518 --> 01:41:42,519
Vem.
1222
01:41:43,687 --> 01:41:44,730
Ampak bo.
1223
01:41:46,190 --> 01:41:48,817
Mislim, da je tokrat drugače.
1224
01:41:52,696 --> 01:41:55,199
Še sama zase
ne morem skrbeti.
1225
01:41:56,825 --> 01:41:59,536
Kako naj potem
skrbim za otroka?
1226
01:42:15,052 --> 01:42:19,431
Tistega večera nisem šel
v zapuščeno hišo, da bi tam živel.
1227
01:42:19,932 --> 01:42:21,475
Hotel sem se ubiti.
1228
01:42:24,436 --> 01:42:26,480
Sedel sem v dnevni sobi
1229
01:42:26,480 --> 01:42:28,857
in te zagledal skozi okno.
1230
01:42:28,857 --> 01:42:32,694
Prižgala si luč
in pomolila glavo med zavesami.
1231
01:42:32,694 --> 01:42:36,281
Ko sem zagledal tvoj obraz,
tega nisem mogel narediti.
1232
01:42:37,866 --> 01:42:40,577
Naslednji dan
si mi prinesla hrano.
1233
01:42:47,501 --> 01:42:48,585
Rešila...
1234
01:42:50,462 --> 01:42:53,507
Življenje si mi rešila.
To bi ti rad povedal.
1235
01:42:55,300 --> 01:42:56,385
To si ti.
1236
01:42:57,261 --> 01:43:03,267
Če ga boš obdržala,
boš čudovita mama.
1237
01:43:05,477 --> 01:43:07,980
Ta otrok ima veliko srečo.
1238
01:43:13,485 --> 01:43:14,695
Zmogla boš.
1239
01:43:41,930 --> 01:43:42,931
Lily.
1240
01:44:18,258 --> 01:44:22,471
Če boš lahko še kdaj ljubila,
se zaljubi vame.
1241
01:44:29,186 --> 01:44:30,979
Prav.
1242
01:45:07,307 --> 01:45:09,101
Zelo žal mi je.
1243
01:45:11,603 --> 01:45:16,650
Že vse življenje ga gledam
in videla sem,
1244
01:45:18,944 --> 01:45:24,658
kako se boji odpreti srce.
1245
01:45:26,743 --> 01:45:28,453
Odkar je bil otrok.
1246
01:45:30,414 --> 01:45:34,751
Zdelo se mi je,
da nekaj v njem umira.
1247
01:45:36,753 --> 01:45:39,339
Vsak dan po malem.
1248
01:45:41,258 --> 01:45:42,759
Potem je spoznal tebe.
1249
01:45:45,470 --> 01:45:48,265
Ne opravičujem ga...
1250
01:45:50,058 --> 01:45:54,646
Ampak nisem mislila,
da je sposoben tega.
1251
01:46:01,778 --> 01:46:05,782
Smem vprašati,
kaj se je zgodilo z Emersonom?
1252
01:46:07,075 --> 01:46:08,285
Seveda.
1253
01:46:11,663 --> 01:46:14,082
Prav je, da veš.
Del družine si.
1254
01:46:21,590 --> 01:46:23,217
Oče je imel pištolo.
1255
01:46:24,718 --> 01:46:28,222
Ryle in Emerson
sta se igrala v hiši.
1256
01:46:28,805 --> 01:46:31,391
Pretvarjala sta se,
da sta kavboja.
1257
01:46:32,601 --> 01:46:33,685
Našla sta jo.
1258
01:46:35,187 --> 01:46:37,189
Ryle je imel šest let.
1259
01:46:37,898 --> 01:46:40,025
Šestleten fantek je bil.
1260
01:46:43,028 --> 01:46:44,821
Ni vedel,
da je pištola prava.
1261
01:46:44,821 --> 01:46:46,532
Mislil je, da je lažna.
1262
01:46:48,534 --> 01:46:51,703
Dokler ni bilo prepozno.
1263
01:46:54,748 --> 01:46:58,919
Emerson je bil najin brat.
Njegov najboljši prijatelj.
1264
01:47:02,047 --> 01:47:03,757
Od takrat je drugačen.
1265
01:47:07,427 --> 01:47:09,555
Tisti pogreb...
1266
01:47:19,064 --> 01:47:21,942
Včasih sem imela
rada rože.
1267
01:47:24,152 --> 01:47:25,445
Kaj pa govorim!
1268
01:47:26,154 --> 01:47:28,073
Kot njegova sestra
1269
01:47:28,073 --> 01:47:32,369
si najbolj želim,
da bi mu lahko kako odpustila.
1270
01:47:35,080 --> 01:47:37,457
Kot tvoja
najboljša prijateljica pa...
1271
01:47:38,584 --> 01:47:43,255
Če ga boš vzela nazaj,
ne bom več govorila s tabo.
1272
01:47:49,553 --> 01:47:51,513
Zelo žal mi je.
1273
01:47:51,513 --> 01:47:54,308
Moja najboljša prijateljica si.
1274
01:47:55,100 --> 01:47:57,186
Še boljša teta bom.
1275
01:48:02,107 --> 01:48:03,483
Ljubica.
1276
01:48:24,630 --> 01:48:25,631
{\an8}Za najino družno
1277
01:48:25,631 --> 01:48:26,798
{\an8}Dovoli, da te vidim
1278
01:48:26,924 --> 01:48:28,133
{\an8}Vem, da si jezna
1279
01:48:53,325 --> 01:48:55,452
Žal mi je.
- Saj je prav.
1280
01:48:55,452 --> 01:48:57,538
Take stvari
je počel tvoj oče.
1281
01:48:57,663 --> 01:48:59,748
Gotovo si tudi ti
kaj sestavila.
1282
01:48:59,748 --> 01:49:02,751
Ne, to je bila
njegova domena.
1283
01:49:06,171 --> 01:49:08,340
Ne gre noter.
1284
01:49:14,137 --> 01:49:15,764
Zakaj si ostala z njim?
1285
01:49:23,981 --> 01:49:26,149
Ker bi bilo teže oditi.
1286
01:49:30,571 --> 01:49:31,864
Pa rada sem ga imela.
1287
01:49:33,782 --> 01:49:34,992
Jaz tudi.
1288
01:49:37,286 --> 01:49:38,579
Mislim, da vem.
1289
01:49:41,290 --> 01:49:43,584
To je bitje srčka.
1290
01:49:44,293 --> 01:49:46,879
Bi radi vedeli?
1291
01:49:47,004 --> 01:49:49,173
Se že vidi?
- Ja.
1292
01:49:52,926 --> 01:49:54,595
Prav.
1293
01:49:54,720 --> 01:49:55,721
Ja.
1294
01:49:58,599 --> 01:49:59,600
Prav.
1295
01:50:01,518 --> 01:50:03,312
Vidite to?
1296
01:50:03,312 --> 01:50:05,105
To je njena glavica.
1297
01:50:11,820 --> 01:50:12,905
Živjo.
1298
01:50:13,739 --> 01:50:15,407
Punčka.
1299
01:50:16,617 --> 01:50:18,035
Punčka, a?
1300
01:50:23,040 --> 01:50:24,249
Živjo.
1301
01:50:25,959 --> 01:50:27,753
Živjo, moja punčka.
1302
01:51:06,166 --> 01:51:07,292
Vedno...
1303
01:51:11,380 --> 01:51:12,297
Hvala.
1304
01:51:24,476 --> 01:51:25,686
Brca?
1305
01:51:26,311 --> 01:51:28,689
Ja.
1306
01:51:34,111 --> 01:51:35,320
Prav.
1307
01:51:35,988 --> 01:51:37,322
Trdna je.
1308
01:51:37,322 --> 01:51:39,116
Primi za tisto stran.
1309
01:51:41,410 --> 01:51:42,411
Hvala.
1310
01:51:43,704 --> 01:51:45,622
Jaz bom pospravila.
1311
01:52:02,347 --> 01:52:06,351
Bi rad potipal,
preden greš? Če hočeš.
1312
01:52:09,229 --> 01:52:13,025
Brca?
- Vedno. Ja.
1313
01:52:13,859 --> 01:52:14,860
Ja.
1314
01:52:18,363 --> 01:52:20,157
Kar daj.
1315
01:52:23,035 --> 01:52:24,328
Tukaj.
1316
01:52:26,747 --> 01:52:28,832
Tu je.
- Ja.
1317
01:52:29,833 --> 01:52:33,879
Glavica. Čutiš?
Tu ima peto. Jo čutiš?
1318
01:52:34,963 --> 01:52:37,466
Razteguje se.
1319
01:52:45,057 --> 01:52:46,475
Vrni se domov.
1320
01:52:49,269 --> 01:52:50,854
Ne bom...
1321
01:52:51,480 --> 01:52:53,273
Nikoli več se ne bo zgodilo.
1322
01:52:54,066 --> 01:52:56,276
Obljubim.
Pomoč bom poiskal.
1323
01:52:58,904 --> 01:53:00,405
Prosim, vrni se domov.
1324
01:53:08,997 --> 01:53:10,999
V službo boš zamudil.
1325
01:54:21,486 --> 01:54:24,114
Pridi. Bi se nama pridružil?
1326
01:54:27,284 --> 01:54:29,203
Še za enega je prostor.
1327
01:54:30,495 --> 01:54:31,872
Ja?
1328
01:54:33,207 --> 01:54:36,293
V redu je, pri meni si.
1329
01:54:39,296 --> 01:54:41,089
Živjo.
- Bi jo pestoval?
1330
01:54:43,217 --> 01:54:44,218
Ja.
1331
01:54:44,218 --> 01:54:48,222
Izvoli.
- Živjo.
1332
01:54:48,889 --> 01:54:51,725
Mamica te drži.
1333
01:54:51,725 --> 01:54:54,228
Še sem tu.
Mamica te drži.
1334
01:54:54,228 --> 01:54:56,897
Vem, vem. V redu je.
1335
01:54:57,731 --> 01:54:59,149
Nežno.
1336
01:55:00,442 --> 01:55:01,735
Živjo.
- Takole.
1337
01:55:02,528 --> 01:55:04,738
Živjo, lepotička.
1338
01:55:05,405 --> 01:55:06,532
Tvoj očka sem.
1339
01:55:06,532 --> 01:55:09,743
Ja, si.
1340
01:55:10,536 --> 01:55:11,745
Ja.
1341
01:55:13,247 --> 01:55:15,040
Kako ji bova dala ime?
1342
01:55:16,041 --> 01:55:18,669
Mogoče bi jo imenovala
po tvojem bratu.
1343
01:55:25,926 --> 01:55:28,971
Emerson.
- Ja. Emerson.
1344
01:55:28,971 --> 01:55:31,265
Lahko jo bova klicala Emmy.
1345
01:55:33,976 --> 01:55:35,269
Kaj praviš?
1346
01:55:37,145 --> 01:55:40,148
To je najlepše,
kar je kdo naredil zame.
1347
01:55:42,860 --> 01:55:44,278
Hvala.
1348
01:55:50,659 --> 01:55:53,370
V redu je, očka je tu.
1349
01:55:53,495 --> 01:55:55,497
Očka je tu, Emmy.
1350
01:55:59,084 --> 01:56:02,087
Živjo, lepotička.
Tvoj očka sem.
1351
01:56:08,010 --> 01:56:09,678
Varoval te bom, Emmy.
1352
01:56:11,305 --> 01:56:13,098
Varoval te bom.
1353
01:56:21,523 --> 01:56:22,900
Rada bi se ločila.
1354
01:56:25,485 --> 01:56:28,030
Ej. Ne.
1355
01:56:28,030 --> 01:56:29,698
Ej, ja.
1356
01:56:35,120 --> 01:56:37,915
Ne zaradi tebe ali mene,
ampak zaradi nje.
1357
01:56:38,707 --> 01:56:40,417
Ja, razumeš?
1358
01:56:41,627 --> 01:56:42,753
Poglej jo.
1359
01:56:42,753 --> 01:56:46,673
Kaj, če bi ti nekega dne rekla,
da jo je fant udaril?
1360
01:56:46,673 --> 01:56:48,050
Kaj bi...
1361
01:56:49,718 --> 01:56:51,220
Kaj bi ji rekel?
1362
01:56:54,556 --> 01:56:58,268
Ali če bi ti rekla: "Oči,
mož me je porinili po stopnicah,
1363
01:56:58,268 --> 01:57:01,438
ampak je rekel, da je bila nesreča,
zato je v redu."
1364
01:57:04,066 --> 01:57:07,736
Ali da jo je mož pritisnil ob tla,
pa ga je prosila, naj neha.
1365
01:57:08,362 --> 01:57:10,739
Ampak je prisegel,
da ne bo več.
1366
01:57:13,158 --> 01:57:14,868
Kaj bi ji rekel?
1367
01:57:17,454 --> 01:57:19,748
Če bi jo nekdo, ki ga ljubi,
1368
01:57:21,458 --> 01:57:26,046
tepel, kaj bi rekel?
1369
01:57:36,473 --> 01:57:38,475
Prosil bi jo, naj ga pusti.
1370
01:57:40,185 --> 01:57:41,061
Ja.
1371
01:57:42,396 --> 01:57:44,481
In da se nikoli ne vrne.
1372
01:57:53,282 --> 01:57:56,410
Bi šla rada k mami?
Dobro mamo imaš.
1373
01:57:56,410 --> 01:57:57,494
Izvoli.
1374
01:58:01,498 --> 01:58:04,126
Držim te. Ja, ljubica.
1375
01:58:04,126 --> 01:58:05,919
Prav...
1376
01:58:39,244 --> 01:58:41,747
Pri mamici si.
1377
01:58:43,540 --> 01:58:45,167
Pri mamici si.
1378
01:58:53,175 --> 01:58:55,844
Konča se z nama, ljubica.
1379
01:58:59,264 --> 01:59:01,058
Konča se z nama.
1380
01:59:02,893 --> 01:59:04,144
Prav?
1381
01:59:06,563 --> 01:59:08,148
Konča se z nama.
1382
01:59:32,589 --> 01:59:33,590
Hvala.
1383
01:59:34,091 --> 01:59:35,509
Rada te imam, mama.
1384
01:59:38,095 --> 01:59:39,429
Ponosna sem nate.
1385
01:59:48,188 --> 01:59:49,940
Prav.
- Prav.
1386
01:59:50,524 --> 01:59:52,192
Takoj se vrnem.
1387
01:59:57,739 --> 01:59:59,700
Dedka ti bom predstavila.
1388
02:00:07,749 --> 02:00:10,961
LJUBLJENI MOŽ IN OČE
1389
02:00:15,257 --> 02:00:16,633
Adijo, oči.
1390
02:00:20,762 --> 02:00:22,139
Prav.
1391
02:00:24,933 --> 02:00:26,476
Dovolj tega.
1392
02:00:29,354 --> 02:00:30,439
Pridi.
1393
02:02:13,250 --> 02:02:14,668
Živjo.
1394
02:02:16,086 --> 02:02:18,547
Kako si?
- Je bila tisto tvoja hči?
1395
02:02:20,048 --> 02:02:22,009
Ja, Emmy.
1396
02:02:22,009 --> 02:02:24,970
Videl sem vas.
Nisem hotel...
1397
02:02:28,974 --> 02:02:30,392
Lepa je.
1398
02:02:31,351 --> 02:02:32,561
Hvala.
1399
02:02:34,396 --> 02:02:36,690
Si še vedno z...
1400
02:02:36,690 --> 02:02:40,194
Ne. Sami sva.
1401
02:02:52,372 --> 02:02:54,791
Kako trgovina?
- Si s kom?
1402
02:02:59,129 --> 02:03:00,297
Ne.
1403
02:03:03,008 --> 02:03:04,301
Ne še.
1404
02:03:12,935 --> 02:03:18,565
KONČA SE Z NAMA
1405
02:03:33,413 --> 02:03:37,251
Po romanu
1406
02:09:53,669 --> 02:09:55,671
Prevod podnapisov: Lorena Dobrila