1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,862 --> 00:01:54,239 Pridi sem. 4 00:01:54,948 --> 00:01:57,743 Zelo žal mi je. - Vse bo v redu. 5 00:01:57,743 --> 00:02:00,162 Žal mi je, da nisi mogla biti tu. 6 00:02:00,162 --> 00:02:03,957 Ne vem, kaj bova zdaj. Kaj bova zdaj? 7 00:02:09,170 --> 00:02:10,547 Prav. 8 00:02:10,547 --> 00:02:13,175 O bog, rože morava izbrati. - Ja. 9 00:02:13,175 --> 00:02:16,303 Ne morem verjeti, da izbirava rože za očkov pogreb. 10 00:02:16,303 --> 00:02:17,596 Vem. 11 00:02:17,596 --> 00:02:20,265 Ne razumem, zakaj si se preselila. 12 00:02:20,265 --> 00:02:25,062 Če bi imela tako službo kot ti... Ubijala bi zanjo. 13 00:02:25,187 --> 00:02:28,982 Cenim tvojo podporo in navdušenje, mami. 14 00:02:28,982 --> 00:02:31,860 Rada te imam. Namestit se grem. 15 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 Lilije. - Kaj? 16 00:02:33,695 --> 00:02:37,074 Za pogreb. - Aja, lilije. 17 00:02:37,699 --> 00:02:40,410 Vesela sem, da si doma. 18 00:02:40,410 --> 00:02:41,870 Jaz tudi. 19 00:03:30,961 --> 00:03:34,256 Zelo rad te je imel. - Kdo? 20 00:03:35,257 --> 00:03:36,633 Tvoj oče. 21 00:03:39,636 --> 00:03:42,472 Vem... Ja, vem. 22 00:03:45,142 --> 00:03:46,977 Kako napreduje pogrebni govor? 23 00:03:47,728 --> 00:03:51,565 Česa tako lepega še nisem ne napisala. 24 00:03:51,565 --> 00:03:54,651 Povej pet stvari, ki so ti bile pri očetu všeč. 25 00:03:54,651 --> 00:03:56,862 Saj ni seznam za trgovino. 26 00:03:56,862 --> 00:03:59,156 Pet stvari. 27 00:03:59,990 --> 00:04:02,784 Preprosto. Iz srca. 28 00:04:02,784 --> 00:04:05,287 Super bo. 29 00:04:06,663 --> 00:04:11,793 To je poslednje slovo od uglednega, radodarnega Andrewa Blooma. 30 00:04:13,086 --> 00:04:16,380 Bil je ljubljeni župan našega lepega mesta. 31 00:04:16,882 --> 00:04:20,469 Mož ljube Jenny Bloom. 32 00:04:21,094 --> 00:04:24,264 In oče čudovite, prikupne Lily. 33 00:04:24,806 --> 00:04:27,309 Lily, pridi na oder. 34 00:04:36,109 --> 00:04:38,320 Pozdravljeni. Hvala, da ste prišli. 35 00:04:40,489 --> 00:04:44,493 V spomin na očetovo življenje bi rada povedala pet stvari, 36 00:04:44,618 --> 00:04:47,287 ki so mi bile pri njem najbolj všeč. 37 00:04:54,920 --> 00:04:55,921 Bil... 38 00:05:15,357 --> 00:05:16,567 Oprosti. 39 00:05:25,158 --> 00:05:31,874 KONČA SE Z NAMA 40 00:06:52,454 --> 00:06:53,956 Robusten stol. 41 00:06:55,249 --> 00:06:56,250 Aja? 42 00:06:59,628 --> 00:07:00,838 Oprosti. 43 00:07:02,047 --> 00:07:03,966 Grozen dan je za mano. 44 00:07:08,136 --> 00:07:09,847 Greš lahko stran od tam? 45 00:07:10,430 --> 00:07:12,850 V redu je, hvala. 46 00:07:12,975 --> 00:07:14,977 Živčen sem, ker sediš na robu. 47 00:07:17,771 --> 00:07:18,981 Prosim? 48 00:07:22,985 --> 00:07:24,278 Lepo prosim? 49 00:07:26,947 --> 00:07:28,073 V redu sem. 50 00:07:29,783 --> 00:07:31,159 Saj ni res. 51 00:07:50,971 --> 00:07:55,601 Brala sem, da višnje maraskino ostanejo v želodcu do sedem let. 52 00:07:55,601 --> 00:07:57,978 Ali da povzročajo raka. Pozabila sem. 53 00:08:01,398 --> 00:08:03,525 Tega nisem vedel. 54 00:08:04,735 --> 00:08:06,820 Mogoče pa sem si izmislila. 55 00:08:08,322 --> 00:08:11,241 Ogabne so. - Oja, pa še kako. 56 00:08:11,241 --> 00:08:12,701 Kaj se je zgodilo? 57 00:08:13,535 --> 00:08:14,536 Prosim? 58 00:08:15,412 --> 00:08:17,915 Kaj je bilo tisto? Nisem hotela... 59 00:08:20,542 --> 00:08:23,337 Zaradi ženske? Ali moškega. 60 00:08:25,547 --> 00:08:27,007 Zaradi stola, ne? 61 00:08:29,051 --> 00:08:30,052 Ja. 62 00:08:32,221 --> 00:08:34,847 Iz katerega nadstropja si? - Najprej ti. 63 00:08:36,015 --> 00:08:38,268 Iz najvišjega, ob sestri in njenem možu. 64 00:08:40,562 --> 00:08:43,649 S čim se ukvarjaš? - Nevrokirurg sem. 65 00:08:47,361 --> 00:08:48,737 Se ti zdi smešno? 66 00:08:49,863 --> 00:08:51,949 O bog, resno misliš. - Ja. 67 00:08:53,742 --> 00:08:56,954 Res? O bog. Zelo žal mi je. 68 00:08:57,079 --> 00:08:59,957 Oprosti. Preveč časa... 69 00:09:00,958 --> 00:09:05,087 Preveč časa si preživel v šoli, da bi se tako smejala. 70 00:09:05,087 --> 00:09:06,588 Grozna sem. Oprosti. 71 00:09:06,588 --> 00:09:08,966 Za kriptaša sem te imela. 72 00:09:09,091 --> 00:09:10,968 Za kriptaša? - Ne, ne. 73 00:09:11,093 --> 00:09:13,887 Kaj pa vem, ali pa za zelo dragega prostituta. 74 00:09:13,887 --> 00:09:17,474 Saj sem drag. Pozabi na poljubljanje na usta. 75 00:09:22,688 --> 00:09:24,481 Zakaj te še nisem videl? 76 00:09:26,275 --> 00:09:28,986 Ker še nisem rabila operacije možganov. 77 00:09:29,778 --> 00:09:31,780 In ker ne stanujem tu. 78 00:09:32,322 --> 00:09:35,576 Si vdrla v moj blok? - Lep razgled imaš. 79 00:09:36,785 --> 00:09:37,911 Res je. 80 00:09:43,834 --> 00:09:44,835 Kako ti je ime? 81 00:09:45,794 --> 00:09:49,339 Lily. Tebi? - Ryle. 82 00:09:49,339 --> 00:09:52,009 Priimek? - Kincaid. 83 00:09:52,134 --> 00:09:53,635 To si si izmislil. 84 00:09:53,635 --> 00:09:57,139 Zakaj bi si izmislil priimek? Kako se ti pišeš? 85 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 V redu je. Ni nama treba... 86 00:09:59,766 --> 00:10:02,019 Samo vprašal sem. - Veselilo me je. 87 00:10:02,019 --> 00:10:06,815 Previden bodi. - Zelo me zanima. Ne bom te zalezoval. 88 00:10:06,940 --> 00:10:09,151 Malo neroden je. 89 00:10:09,151 --> 00:10:10,235 Povej. 90 00:10:10,819 --> 00:10:11,820 Bloom. 91 00:10:11,945 --> 00:10:15,365 Ime ti je "cvetoča lilija"? - Ja. Še huje. 92 00:10:15,365 --> 00:10:17,367 Nemogoče. - Ni. 93 00:10:17,367 --> 00:10:20,954 Huje kot Lily Bloom? - Nočem govoriti o tem, nerodno mi je. 94 00:10:20,954 --> 00:10:22,748 Rada imam rože. 95 00:10:23,665 --> 00:10:26,043 Cvetličarno bom odprla. - Cvetličarno? 96 00:10:26,043 --> 00:10:27,836 Moje dolgoletne sanje. 97 00:10:33,133 --> 00:10:35,594 Nehaj. Saj sem ti povedala. 98 00:10:35,594 --> 00:10:38,138 Lily Bloom, cvetličarka. 99 00:10:39,473 --> 00:10:44,353 Ne, sploh ne zveni izmišljeno. Uporabi srednje ime, če ne bo šlo. 100 00:10:47,147 --> 00:10:48,315 Ne. Violet? - Verjemi. 101 00:10:48,315 --> 00:10:49,566 Petunija. - Nehaj. 102 00:10:49,691 --> 00:10:50,567 Turška lilija. 103 00:10:51,902 --> 00:10:53,695 Žabja lilija? - Blossom, cvet. 104 00:10:53,695 --> 00:10:55,572 Mater, te starši sovražijo. 105 00:10:55,572 --> 00:11:00,077 Oče je umrl v ponedeljek, zato ne bova nikoli vedela. 106 00:11:00,202 --> 00:11:02,079 Zato sem prišla sem gor. 107 00:11:02,079 --> 00:11:05,666 Da se zjokam in srečam bogatega nevrokirurga. 108 00:11:06,792 --> 00:11:07,793 Zato... 109 00:11:09,795 --> 00:11:10,796 Moje sožalje. 110 00:11:13,590 --> 00:11:17,511 Lahko bi šla domov, da bi ga še videla živega, pa... 111 00:11:22,182 --> 00:11:23,183 Pa nisem. 112 00:11:25,936 --> 00:11:26,937 Mater. 113 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 Ja. 114 00:11:32,109 --> 00:11:35,195 Gola resnica ni vedno prijetna. 115 00:11:46,248 --> 00:11:48,125 Nocoj sem videl umreti otroka. 116 00:11:49,334 --> 00:11:50,919 Komaj šest let je imel. 117 00:11:51,044 --> 00:11:55,549 Njegov brat je našel pištolo staršev, ki se je po nesreči sprožila. 118 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 Vse sem naredil. 119 00:12:02,264 --> 00:12:03,724 Nihče ne bi smel... 120 00:12:05,350 --> 00:12:08,979 Ne predstavljam si, kaj to pomeni za preživelega fantka. 121 00:12:10,731 --> 00:12:13,859 To mu bo uničilo življenje. To pomeni zanj. 122 00:12:18,947 --> 00:12:21,074 Še eno povej. 123 00:12:22,242 --> 00:12:24,786 Golo resnico. To mi je všeč. 124 00:12:27,456 --> 00:12:29,416 Daj. - Prav. 125 00:12:29,416 --> 00:12:31,960 Kaj pa vem... 126 00:12:37,090 --> 00:12:40,594 Prvi tip, s katerim sem seksala, je bil brezdomec. -Nehaj! 127 00:12:40,594 --> 00:12:42,596 Resno. Na gimnaziji je bilo. 128 00:12:43,180 --> 00:12:44,097 Nadaljuj. 129 00:12:44,097 --> 00:12:47,684 Mislim, da je pravilen izraz "trenutno brez doma". 130 00:12:47,684 --> 00:12:50,020 Ne bi smela... - Izogibaš se vprašanju. 131 00:12:50,020 --> 00:12:52,481 Ne. Ni kaj povedati. - Vse hočem slišati. 132 00:12:52,606 --> 00:12:54,441 Imela sem prijatelja Atlasa. 133 00:12:54,441 --> 00:12:58,320 Bil je prijazen in zelo sposoben. 134 00:12:58,320 --> 00:13:01,031 Samo smolo je imel. 135 00:13:01,031 --> 00:13:02,824 Na brezdomca sem ljubosumen. 136 00:13:02,824 --> 00:13:04,409 O, vau. 137 00:13:04,409 --> 00:13:06,411 Prav, dovolj. 138 00:13:06,411 --> 00:13:07,829 Ti si na vrsti. 139 00:13:07,829 --> 00:13:10,457 Ne morem te prekositi. 140 00:13:10,457 --> 00:13:12,709 To je bilo seksi in odbojno. 141 00:13:12,709 --> 00:13:15,712 Šokiraj me. Lahko rečeš karkoli. 142 00:13:15,838 --> 00:13:17,422 Rad bi seksal s tabo. 143 00:13:21,218 --> 00:13:23,136 Kaj? - Rekla si, naj te šokiram. 144 00:13:23,846 --> 00:13:24,930 Kaj? 145 00:13:29,560 --> 00:13:31,436 Koliko... Oprosti. 146 00:13:31,436 --> 00:13:33,355 Koliko žensk je padlo na to? 147 00:13:33,355 --> 00:13:35,065 Nisem tip za zveze. 148 00:13:35,065 --> 00:13:36,859 Vidim. - Nisem dober v tem. 149 00:13:36,859 --> 00:13:40,737 Kako veš, če še nisi poskusil zveze ali ogljikovih hidratov? 150 00:13:40,863 --> 00:13:43,282 Nisem rekel, da ne jem hidratov. 151 00:13:43,282 --> 00:13:46,034 Vidi se, da paziš, kaj ješ. - Hvala. 152 00:13:46,535 --> 00:13:48,161 Ljubezen ni zame. 153 00:13:49,538 --> 00:13:50,956 Sla pa mi je všeč. 154 00:13:52,958 --> 00:13:55,544 Zdi se mi, da veliko zamujaš. - Res? 155 00:13:57,880 --> 00:13:59,965 Nisi mi odgovoril. 156 00:13:59,965 --> 00:14:02,676 Pozabil sem, kakšno je vprašanje. 157 00:14:02,676 --> 00:14:04,970 Koliko žensk je padlo na to? 158 00:14:06,847 --> 00:14:08,056 Vse. 159 00:14:15,689 --> 00:14:16,982 No... 160 00:14:18,567 --> 00:14:19,985 Ne morem... 161 00:14:22,487 --> 00:14:26,575 Morala bom prekiniti tvoj niz. Za resne zveze sem. 162 00:14:26,700 --> 00:14:28,285 Kako daleč pa bi šla? 163 00:14:32,497 --> 00:14:34,917 Ne vem, nezanesljiva sem. 164 00:14:37,419 --> 00:14:38,629 Preizkusi me. 165 00:15:05,948 --> 00:15:07,407 Predaleč? 166 00:15:08,617 --> 00:15:09,618 Ne. 167 00:15:17,167 --> 00:15:18,168 To? 168 00:15:18,919 --> 00:15:20,963 Odvisno, kaj sledi. 169 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 Drek. 170 00:15:29,555 --> 00:15:30,848 Ja. 171 00:15:32,474 --> 00:15:33,934 Ne, nisem... 172 00:15:37,437 --> 00:15:40,691 Pripravite operacijsko. Tom bo rezal, jaz bom nadziral. 173 00:15:40,691 --> 00:15:42,359 Čez deset minut pridem. 174 00:15:45,362 --> 00:15:47,281 Mater. - Vem. Oprosti. 175 00:15:47,281 --> 00:15:50,868 Hočem reči, da sem šele zdaj res dojela, 176 00:15:50,993 --> 00:15:54,872 da si nevrokirurg. 177 00:15:54,997 --> 00:15:58,792 Opozoril sem te. - Čestitam. Čudovito. 178 00:16:00,002 --> 00:16:01,795 To je... Veš... 179 00:16:03,589 --> 00:16:05,090 Se vidiva. 180 00:16:06,383 --> 00:16:07,509 Res? 181 00:16:08,218 --> 00:16:09,511 Ne. 182 00:16:20,898 --> 00:16:24,234 Veselilo me je, Lily Blossom Bloom. 183 00:16:24,234 --> 00:16:27,237 Enako, Ryle Siegfried Kincaid. 184 00:16:29,198 --> 00:16:30,240 To mi je všeč. 185 00:17:06,902 --> 00:17:07,736 Sranje. 186 00:17:23,126 --> 00:17:25,170 {\an8}Draga Ellen! Imam idejo 187 00:17:25,170 --> 00:17:27,964 {\an8}za tvojo oddajo. Imenuje se "Ellen doma". 188 00:18:13,302 --> 00:18:14,303 Hvala. 189 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Hvala. 190 00:19:58,490 --> 00:20:00,200 Ne vem, o čem govoriš. 191 00:20:17,134 --> 00:20:18,635 Zakaj si v tisti hiši? 192 00:20:21,430 --> 00:20:22,806 Mama me je vrgla ven. 193 00:20:23,724 --> 00:20:24,933 Zakaj? 194 00:20:27,311 --> 00:20:31,940 Ker rada hodi s tipi, ki jo pretepajo. 195 00:20:36,528 --> 00:20:40,157 Kaj si si naredil na roki? - Do sem smrdi. 196 00:20:42,451 --> 00:20:44,244 Med njima sem se znašel. 197 00:20:49,041 --> 00:20:51,668 Starši pridejo iz službe okoli petih. 198 00:20:51,668 --> 00:20:55,255 Če bi se rad oprhal 199 00:20:55,255 --> 00:20:58,759 ali si opral oblačila, izvoli. - Ja. 200 00:20:59,760 --> 00:21:00,844 Itak. 201 00:21:02,554 --> 00:21:04,473 Tvoje navdušenje je nalezljivo. 202 00:21:13,899 --> 00:21:16,693 Ste čutili potres konec tedna? - Ja. 203 00:21:19,696 --> 00:21:20,697 Živjo. 204 00:21:21,698 --> 00:21:23,784 Hvala za oblačila. 205 00:21:23,784 --> 00:21:24,910 Malenkost. 206 00:21:25,994 --> 00:21:29,498 Oče sploh ne bo opazil. Kavbojk ne nosi pogosto. 207 00:21:34,127 --> 00:21:37,256 Staršev ne bo še eno uro. 208 00:21:37,256 --> 00:21:39,758 Bi gledal televizijo? 209 00:21:40,092 --> 00:21:42,386 Imel je moč 7,2. 210 00:21:42,511 --> 00:21:45,430 Središče je bilo v Mexicaliju, južno od meje ZDA. 211 00:21:45,430 --> 00:21:48,100 Ko se zgodi kaj takega, vsak pomisli: 212 00:21:48,100 --> 00:21:50,811 O bog, moj ta boljši porcelan! 213 00:21:52,688 --> 00:21:54,731 Cel je, preverila sem. 214 00:21:55,899 --> 00:21:58,318 Kaj boš počel po maturi? 215 00:21:58,902 --> 00:22:02,614 Maja grem na urjenje. 216 00:22:02,614 --> 00:22:04,116 Kakšno urjenje? 217 00:22:05,742 --> 00:22:06,743 K marincem. 218 00:22:20,465 --> 00:22:22,342 Oprosti. 219 00:22:23,343 --> 00:22:25,345 Oprosti. Oblačila so kriva. 220 00:22:25,345 --> 00:22:28,432 V očetovih oblačilih si tak kot Ned Flanders. 221 00:22:31,476 --> 00:22:34,980 Ti pa si zaradi obleke kot korenček. -O bog. 222 00:22:45,365 --> 00:22:46,658 Mami. - Če ne bo šlo... 223 00:22:46,783 --> 00:22:48,702 Saj veš, da imam rada izziv. 224 00:22:48,702 --> 00:22:49,912 Rekla sem "če". 225 00:22:49,912 --> 00:22:52,414 Statistika za cvetličarne... 226 00:22:52,414 --> 00:22:54,291 Zakaj misliš, da ne bo šlo? 227 00:22:54,291 --> 00:22:57,085 Kar 45 %... - Mami. 228 00:22:57,085 --> 00:22:59,171 A bereš z Googla? 229 00:22:59,296 --> 00:23:02,925 Jasno, kako bi sicer vedela? Skrbi me zate. Googla skrbi zate. 230 00:23:02,925 --> 00:23:05,928 Prepozna sta. Po ključe grem. - Prav. 231 00:23:05,928 --> 00:23:07,930 Rada te imam. - Gospod! 232 00:23:07,930 --> 00:23:11,475 Bodi pogumna in drzna. - Prav. Nehaj. Se slišiva. 233 00:23:11,600 --> 00:23:13,602 Živjo. Opravičujem se. 234 00:23:13,602 --> 00:23:16,813 Pravkar sem se preselila sem. - Srečno, ljubica. 235 00:23:19,525 --> 00:23:20,526 Hvala. 236 00:23:27,991 --> 00:23:30,702 V NAJEM 237 00:24:22,963 --> 00:24:23,964 Živjo. 238 00:24:28,552 --> 00:24:29,887 Živjo. 239 00:24:30,470 --> 00:24:32,556 Oprosti. - Zelo žal mi je. 240 00:24:32,681 --> 00:24:36,059 Ne slišim te. Živjo. 241 00:24:37,060 --> 00:24:39,271 Lahko kako pomagam? - Lahko jaz pomagam? 242 00:24:39,271 --> 00:24:43,692 Prosim? - Zunaj je znak, da iščeš pomoč. 243 00:24:43,692 --> 00:24:46,111 Oprosti, nisem ga jaz dala tja. 244 00:24:46,111 --> 00:24:48,572 Nova sem. - Se mi je zdelo. Star je. 245 00:24:48,697 --> 00:24:51,533 Vsak dan grem mimo. Obsedena sem s tem lokalom. 246 00:24:51,533 --> 00:24:55,787 Spraševala sem se, kako je notri in kdo bo prišel sem. 247 00:24:55,913 --> 00:24:57,831 Pa si ti. - Ja, jaz sem. 248 00:24:57,831 --> 00:24:59,708 Si ti lastnica? - Ja, Lily. 249 00:24:59,708 --> 00:25:02,127 Allysa. - Me veseli. Oprosti. Ogabno. 250 00:25:02,127 --> 00:25:04,421 Me veseli. 251 00:25:05,214 --> 00:25:07,799 Iščeš pomoč? 252 00:25:08,509 --> 00:25:12,221 Ne še. Pred nekaj dnevi sem dobila ključe. 253 00:25:12,221 --> 00:25:16,308 Nimam še natančnega načrta. 254 00:25:16,433 --> 00:25:19,311 Smem vprašati, kaj bo tu? 255 00:25:19,311 --> 00:25:20,437 Cvetličarna. 256 00:25:23,732 --> 00:25:27,319 Oprosti. Težavo imam, 257 00:25:27,319 --> 00:25:30,030 obraz me izdaja. Sovražim rože. 258 00:25:30,030 --> 00:25:31,323 Sovražiš rože? 259 00:25:31,448 --> 00:25:32,741 Ja. 260 00:25:32,741 --> 00:25:35,077 Raje mi daj nekaj živega, 261 00:25:35,077 --> 00:25:37,120 ne nekaj, kar umira. 262 00:25:37,246 --> 00:25:39,748 To bo pomenilo več dela zame. 263 00:25:39,748 --> 00:25:42,459 Ampak to je moje stališče. 264 00:25:42,459 --> 00:25:47,256 Cvetličarne se mi zdijo depresivne. Ampak taka sem. Srečno. Oprosti. 265 00:25:47,256 --> 00:25:50,843 Tudi meni se zdijo depresivne. 266 00:25:51,552 --> 00:25:54,263 Ker je, kot bi lepoto cveta... 267 00:25:54,263 --> 00:25:59,059 To je smešno. Ker se lepota cveta izgubi. 268 00:25:59,685 --> 00:26:02,604 Danes jih naročamo kot hrano za s sabo. 269 00:26:02,604 --> 00:26:04,147 O tem govoriš. 270 00:26:04,273 --> 00:26:07,276 Poudarjajo bolečino in napetost in... 271 00:26:08,277 --> 00:26:11,280 To, da je minljivo in pomenljivo. 272 00:26:11,780 --> 00:26:14,283 To mi je pri njem všeč. 273 00:26:14,283 --> 00:26:18,579 To bi rada ustvarila. - Prelepo. 274 00:26:18,579 --> 00:26:22,165 Če to počneš, me zanima. Čudovito. 275 00:26:22,291 --> 00:26:23,500 Hvala. 276 00:26:25,711 --> 00:26:28,297 Želim ti vse najboljše. - Hvala. 277 00:26:29,590 --> 00:26:33,594 V bližini bom. - Upam, da boš moja prva stranka. 278 00:26:33,594 --> 00:26:36,388 Ja, super. Zelo lepo je. - Upam, da se vidiva. 279 00:26:36,513 --> 00:26:38,307 Ja. Adijo. 280 00:26:42,102 --> 00:26:43,520 Kaj pa vem. 281 00:26:44,980 --> 00:26:47,316 Res rabim pomoč. Hočeš službo? 282 00:26:47,316 --> 00:26:50,903 Točno to sem hotela, da se zgodi, ko sem vstopila. 283 00:26:50,903 --> 00:26:53,113 Ja. - O bog, prav. 284 00:26:53,113 --> 00:26:56,825 Krasno. Ob petih moram končati, ker grem na večerjo. 285 00:26:56,825 --> 00:26:58,202 Nocoj? - Ja. 286 00:26:59,828 --> 00:27:03,332 Pravkar sem začela delati tu. - Prav, super. 287 00:27:03,332 --> 00:27:06,627 Obrisati bom morala površino za torbico. -Izvoli. 288 00:27:06,627 --> 00:27:08,837 Najlepša hvala. 289 00:27:08,837 --> 00:27:11,340 Lokal je kot iz Izganjalcev duhov. 290 00:27:13,926 --> 00:27:14,927 IŠČEMO POMOČ 291 00:27:15,552 --> 00:27:16,720 Uokviri ga. 292 00:27:18,555 --> 00:27:19,932 Si videla? 293 00:27:21,016 --> 00:27:24,061 Še vedno se drži. Ne morem gledati. 294 00:27:47,459 --> 00:27:49,294 V BOSTONU JE VSE BOLJŠE 295 00:27:50,796 --> 00:27:55,801 Si kot Frankenstein, ampak z rožami. 296 00:27:56,385 --> 00:27:58,595 Ne, ne. Saj bo. 297 00:27:58,595 --> 00:28:00,305 Ne držim. Čakaj. 298 00:28:00,305 --> 00:28:02,391 Mož me kliče. 299 00:28:02,391 --> 00:28:04,893 Ga prosim, da nama pomaga? - Ja, prosim. 300 00:28:04,893 --> 00:28:07,396 Držiš? - Ne. Sploh ne. 301 00:28:07,396 --> 00:28:10,899 Tekma je končana. Kje si? - V trgovini s šefinjo. 302 00:28:10,899 --> 00:28:14,236 Pomoč rabiva. - Ni mi všeč, ko rečeš "šefinja". 303 00:28:14,236 --> 00:28:16,697 Kupiva lokal, pa boš ti šefinja. 304 00:28:16,697 --> 00:28:19,283 Na zvočniku si. - Živjo! 305 00:28:19,408 --> 00:28:22,703 Opozoriti te moram, da bosta v kombinezonu. 306 00:28:22,703 --> 00:28:26,415 V baru piješ zastonj, če si v pajacu, ko igrajo Bruinsi. 307 00:28:26,415 --> 00:28:29,501 Nista vedno v pajacu. - Čez cesto sem. 308 00:28:29,501 --> 00:28:31,503 Ljubica, prelepa si. 309 00:28:31,503 --> 00:28:34,715 Še mojega brata pripelji. Ne prevzemam odgovornosti 310 00:28:34,715 --> 00:28:37,801 za dvojico, ki pride. 311 00:28:38,802 --> 00:28:40,012 Živjo. 312 00:28:41,638 --> 00:28:42,764 Krasna si. 313 00:28:42,764 --> 00:28:44,933 To je Lily. - Živjo, me veseli. 314 00:28:44,933 --> 00:28:47,144 Mož Marshall. - Oprosti za "šefinjo". 315 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 In moj brat Ryle. 316 00:28:56,945 --> 00:28:58,363 Živjo. 317 00:28:58,947 --> 00:29:01,241 Lily. - Lily Bloom. 318 00:29:01,241 --> 00:29:02,534 Ja. 319 00:29:03,118 --> 00:29:04,786 Se poznata? - Ne. 320 00:29:04,786 --> 00:29:06,163 Malo. - Ne. 321 00:29:06,163 --> 00:29:10,250 Pred nekaj meseci sva se spoznala. In delila gole resnice. 322 00:29:10,834 --> 00:29:12,252 To je... 323 00:29:12,252 --> 00:29:14,963 Odrasli smo. - Slaba izbira besed. 324 00:29:14,963 --> 00:29:19,176 Ti si prva omenila "golo resnico". - Samo klepetala sva. 325 00:29:19,176 --> 00:29:23,180 Tako temu rečemo danes: klepet. Ves čas klepetava. 326 00:29:23,180 --> 00:29:25,265 Od tri- do petkrat na teden. 327 00:29:25,265 --> 00:29:27,559 Ti pokažem, kaj sem naredila tu? 328 00:29:27,684 --> 00:29:29,478 Lahko poklepetava nocoj. 329 00:29:29,478 --> 00:29:32,064 Pridi. - S tvojo sestro bom govoril. 330 00:29:38,695 --> 00:29:39,988 Pa se spet srečava. 331 00:29:40,572 --> 00:29:46,578 Lepo te je videti. Tu torej dela moja sestra, ker je zdolgočasena. 332 00:29:46,578 --> 00:29:49,373 Bolj nama je všeč izraz "navdihnjena". 333 00:29:50,082 --> 00:29:51,875 Ampak, ja, to je... 334 00:29:58,298 --> 00:30:01,718 Očitno se bova pogosteje videvala. 335 00:30:01,718 --> 00:30:03,095 A tako? 336 00:30:07,683 --> 00:30:09,810 Podnevi si še strašnejša. 337 00:30:09,810 --> 00:30:10,936 Ti tudi. 338 00:30:10,936 --> 00:30:12,729 Predlog imam. 339 00:30:14,606 --> 00:30:16,316 Gremo se noro zabavat. 340 00:30:27,411 --> 00:30:30,747 Nekajkrat sem šel na streho in upal, da boš tam. 341 00:30:32,040 --> 00:30:33,333 Rad bi te spet videl. 342 00:30:39,131 --> 00:30:40,757 Saj me vidiš. 343 00:30:42,259 --> 00:30:43,343 Veš, kaj mislim. 344 00:30:46,930 --> 00:30:48,640 Dajmo, dajmo. 345 00:30:49,766 --> 00:30:54,354 To ni pametno, ne? Zaradi moje sestre in tvojega lokala. 346 00:30:54,354 --> 00:30:55,772 Dajmo, Lil! 347 00:30:55,772 --> 00:30:57,357 Ja, ni pametno. 348 00:30:57,941 --> 00:30:59,943 Ja, tvoja je. - Ti si, ljubica. 349 00:31:05,574 --> 00:31:09,161 Ne, ej. Ni na voljo. Moja je. 350 00:31:09,161 --> 00:31:12,206 Vidim te. - Res je. 351 00:31:12,206 --> 00:31:14,082 Pa bodiva samo prijatelja. 352 00:31:14,082 --> 00:31:15,459 Všeč mi je. 353 00:31:18,462 --> 00:31:19,796 Ja, prijatelja. 354 00:31:23,467 --> 00:31:24,968 Na prijateljstvo. 355 00:31:27,971 --> 00:31:30,098 Nekje je že konec tedna. 356 00:31:30,098 --> 00:31:32,392 Prosim, počakajte. Uber bo odpeljal. 357 00:31:32,392 --> 00:31:33,936 Rada te imam. Domov grem. 358 00:31:33,936 --> 00:31:35,812 Ne, v Singapurju je poldne. 359 00:31:35,812 --> 00:31:37,606 Pospremil te bom. - Ni treba. 360 00:31:37,606 --> 00:31:39,525 Blizu stanujem. - Na poti mi je. 361 00:31:39,525 --> 00:31:41,985 Pri naju stanuješ. - Ne bodi pikolovska. 362 00:31:42,110 --> 00:31:44,696 Prav, ker bi ti bilo grozno, če bi me ubili. 363 00:31:44,696 --> 00:31:48,492 Ne ribari, kjer plavam, Ryle. Se vidiva jutri, Lil. 364 00:31:49,326 --> 00:31:53,121 Hvala, da me spremljaš, ampak... - Ves čas mislim nate. 365 00:31:54,331 --> 00:31:55,707 Saj sem tu. 366 00:31:57,626 --> 00:31:59,628 To je težava. 367 00:32:02,005 --> 00:32:05,008 Nisva rekla, da bova prijatelja? - Sva. 368 00:32:06,510 --> 00:32:08,512 To je bilo pred več urami. 369 00:32:11,431 --> 00:32:12,850 Te lahko poljubim? 370 00:32:12,850 --> 00:32:15,352 Si pa res vsiljiv. - Samo enkrat. 371 00:32:15,352 --> 00:32:17,271 Samo to rabim, da pozabim nate. 372 00:32:17,271 --> 00:32:20,941 To bo pomagalo? Prav. Veliko sreče. 373 00:32:20,941 --> 00:32:22,025 Torej smem? 374 00:32:23,819 --> 00:32:25,654 Samo enkrat? 375 00:32:25,863 --> 00:32:26,864 Samo enkrat. 376 00:32:32,369 --> 00:32:33,370 Prav. 377 00:32:38,250 --> 00:32:39,251 Prav. 378 00:33:01,106 --> 00:33:02,900 Si zdaj pozabil name? 379 00:33:05,986 --> 00:33:08,113 Sama bom šla domov. 380 00:33:09,198 --> 00:33:10,199 Adijo, prijatelj. 381 00:33:23,504 --> 00:33:26,798 Je tu dovolj? - Ja. Mogoče tu dodaj še malo. 382 00:33:26,798 --> 00:33:31,512 Tako korenine zaščitiš pred snegom. Če bi zmrzovalo. 383 00:33:31,512 --> 00:33:34,014 Korenine so najpomembnejši del rastline. 384 00:33:34,014 --> 00:33:35,849 - Res? - Ja 385 00:33:35,849 --> 00:33:37,726 Tega nisem vedel. Super. 386 00:33:38,727 --> 00:33:39,728 Boš malo? 387 00:33:42,606 --> 00:33:44,024 Hvala, jaz bom. 388 00:33:44,733 --> 00:33:46,818 Zakaj si začela gojiti rastline? 389 00:33:46,818 --> 00:33:49,821 Če lepo skrbim zanje, 390 00:33:49,821 --> 00:33:52,699 me nagradijo s cvetjem in plodovi. 391 00:33:52,824 --> 00:33:55,702 Če pa ne, ovenijo in umrejo. 392 00:33:56,912 --> 00:33:57,746 Kot ljudje. 393 00:34:08,507 --> 00:34:10,132 Pa ta hrast? 394 00:34:11,134 --> 00:34:13,219 Ne potrebuje nege. 395 00:34:13,344 --> 00:34:15,556 Ker zna skrbeti zase. 396 00:34:16,723 --> 00:34:18,559 Kljubuje vsemu. 397 00:34:19,268 --> 00:34:20,853 Močan je, robusten in... 398 00:34:23,272 --> 00:34:26,440 Ja, preživi, ker je presneti hrast. 399 00:34:52,551 --> 00:34:56,679 Sramotno je. Sramoto mi delaš. - Dragi, prosim. 400 00:34:56,679 --> 00:34:59,391 Rada imaš pozornost. - Lily spi zgoraj. 401 00:35:00,684 --> 00:35:03,395 Dragi, prosim, ne. 402 00:35:04,688 --> 00:35:06,773 Slišal sem, kaj je bilo sinoči. 403 00:35:08,275 --> 00:35:10,402 S tvojim očetom in mamo. 404 00:35:13,113 --> 00:35:14,406 Nočem... Ja. 405 00:35:15,490 --> 00:35:16,909 Se pogosto dogaja? 406 00:35:30,839 --> 00:35:32,299 Žal mi je. 407 00:35:49,233 --> 00:35:50,651 Ej, Lily. 408 00:35:51,318 --> 00:35:55,447 Boš ti? - Kar ti daj. Občudovala bom od tukaj. 409 00:35:56,323 --> 00:35:58,116 Upala sem, da boš to rekla. 410 00:36:00,744 --> 00:36:02,538 Prav. 411 00:36:02,663 --> 00:36:04,831 Čakaj. 412 00:36:06,333 --> 00:36:08,627 O bog. 413 00:36:09,336 --> 00:36:11,588 To je noro. - Čestitam. 414 00:36:11,588 --> 00:36:14,675 Brez tebe ne bi zmogla. - O bog. 415 00:36:14,675 --> 00:36:17,344 Ne vem, kje sem imela glavo. O bog. 416 00:36:17,970 --> 00:36:22,683 Neverjetno je. - Popolno je. To si ti. 417 00:36:22,683 --> 00:36:26,603 Kaj, če ne bo nobene stranke? - Ne govori tako. Tvoja mama pride. 418 00:36:26,603 --> 00:36:28,564 Z letalom bo prišla. 419 00:36:28,689 --> 00:36:32,901 Ja, ampak ne bi bilo depresivno, če bi bila mama edina stranka? 420 00:36:32,901 --> 00:36:36,780 Marshall pride popoldne, torej sta že dva, kar je dobro. 421 00:36:39,283 --> 00:36:41,577 Pa smo tam. 422 00:36:44,788 --> 00:36:47,791 Kot bi bil drug lokal. Čestitam. 423 00:36:48,375 --> 00:36:51,587 Kako gre? - Saj sva pravkar odprli. 424 00:36:51,712 --> 00:36:55,507 Torej je tvoj brat prva uradna stranka? 425 00:36:55,507 --> 00:36:57,843 Da bi bil stranka, moraš kaj kupiti. 426 00:36:57,843 --> 00:36:59,887 Zaenkrat samo postopaš. 427 00:37:00,512 --> 00:37:03,140 Dobro jutro, Lily. - Dobro jutro. 428 00:37:03,140 --> 00:37:05,726 Te bom vzel. 429 00:37:06,727 --> 00:37:08,312 Pošiljate tudi na dom? 430 00:37:08,896 --> 00:37:12,524 Je to za punco? - Ja. 431 00:37:12,524 --> 00:37:15,444 Lahko jih tudi vrne, kolikor jo poznam. 432 00:37:15,444 --> 00:37:19,114 Prav. Na voščilnico napiši sporočilo, 433 00:37:19,239 --> 00:37:22,367 na hrbtno stran pa napiši ime in naslov. 434 00:37:22,367 --> 00:37:25,245 Pride v petek na mojo rojstnodnevno zabavo? 435 00:37:25,245 --> 00:37:28,040 Ker moram take stvari načrtovati. 436 00:37:28,040 --> 00:37:30,417 Ne vem. Prideš, Lily? 437 00:37:31,835 --> 00:37:33,879 Ja, seveda. - Ja. 438 00:37:33,879 --> 00:37:36,632 Seveda, moja najboljša prijateljica je. 439 00:37:37,758 --> 00:37:39,718 Prav. - Hvala. 440 00:37:41,637 --> 00:37:42,721 Koliko dolgujem? 441 00:37:43,639 --> 00:37:44,640 Točno 51. 442 00:37:45,557 --> 00:37:46,850 Izvoli. - Hvala. 443 00:37:46,850 --> 00:37:48,477 Pomemben trenutek. - Ja. 444 00:37:48,477 --> 00:37:51,855 Najlepša hvala za storitev, hočem reči nakup. 445 00:37:53,232 --> 00:37:54,399 Hvala. 446 00:37:54,399 --> 00:37:58,070 Čestitam. - Spelji se. Hvala. 447 00:37:58,070 --> 00:38:00,280 Lepo te je bilo videti. - Adijo. 448 00:38:00,280 --> 00:38:01,448 Adijo. 449 00:38:02,574 --> 00:38:05,869 O bog, kakšen tepec. 450 00:38:05,869 --> 00:38:10,374 Za naslov je navedel to cvetličarno. 451 00:38:11,792 --> 00:38:13,001 Čudna prva stranka. 452 00:38:15,087 --> 00:38:16,672 Ves čas mislim nate. Prijatelj 453 00:38:43,323 --> 00:38:44,408 Lily. 454 00:38:45,117 --> 00:38:46,952 O bog. - Vse najboljše. 455 00:38:46,952 --> 00:38:49,913 Zelo si lepa. - Nekaj pomembnega sem zamudila. 456 00:38:49,913 --> 00:38:52,332 Kaj je to? - Dolga zgodba. 457 00:38:52,332 --> 00:38:55,752 Dobrodošla v najinem domu. - Vajin dom... 458 00:38:55,752 --> 00:38:58,255 Noro je. - Najino skromno bivališče. 459 00:38:58,255 --> 00:39:01,633 Za svojo ljubico sem hotel ustvariti nekaj skromnega. 460 00:39:02,634 --> 00:39:06,346 Pa se sploh nisem poročila z njim zaradi denarja. -Ne, nisi. 461 00:39:06,346 --> 00:39:07,723 Si moja trdna opora. 462 00:39:07,848 --> 00:39:10,559 Ko sva začela, sem bil reven, imel sem toyoto camry. 463 00:39:10,559 --> 00:39:12,853 Saj jo imaš še vedno. 464 00:39:12,853 --> 00:39:17,065 Najboljši avto na svetu. Ne boš me prepričala o nasprotnem. 465 00:39:17,065 --> 00:39:21,236 Počuti se bliže navadnemu človeku. - Saj sem navaden človek. 466 00:39:21,361 --> 00:39:25,240 Vse najboljše, po pijačo grem. Takoj se vrnem. -Prav. 467 00:39:25,365 --> 00:39:27,367 Ja, človek iz množice si. 468 00:39:39,171 --> 00:39:40,464 Hvala. 469 00:39:43,383 --> 00:39:46,053 Ti rože niso bile všeč? - Nehaj flirtati z mano. 470 00:39:46,970 --> 00:39:49,181 Viski, prosim. Hvala. 471 00:39:49,973 --> 00:39:51,391 Ne morem. 472 00:39:55,062 --> 00:39:57,481 Nisva prijatelja? - Saj sva prijatelja. 473 00:40:00,776 --> 00:40:04,404 Prav. Oprosti, na roki mi sloniš. 474 00:40:17,417 --> 00:40:18,585 Živjo. - Daj no. 475 00:40:18,710 --> 00:40:20,629 Kaj? - Kaj delaš? 476 00:40:22,714 --> 00:40:26,009 Nič. - Nehaj to početi. 477 00:40:27,219 --> 00:40:28,512 Prosim. - Kaj? 478 00:40:28,512 --> 00:40:32,307 Nehaj me tako gledati. 479 00:40:32,432 --> 00:40:35,811 Samo gledam te. - Prav, samo gledaš me. 480 00:40:35,811 --> 00:40:39,231 Nehaj hoditi v cvetličarno. - Moja sestra dela tam. 481 00:40:39,231 --> 00:40:42,109 Nehaj mi slediti na zabavi. 482 00:40:42,234 --> 00:40:45,320 Počutim se... - Lahko za trenutek utihneš? 483 00:40:46,321 --> 00:40:47,322 Prav. 484 00:40:48,615 --> 00:40:51,326 Všeč si mi. - Koliko si pa star? Pet? 485 00:40:54,830 --> 00:40:56,415 Trudim se. 486 00:40:57,457 --> 00:40:58,458 Nadaljuj. 487 00:41:09,553 --> 00:41:11,972 Greva kam, kjer je manj ljudi? 488 00:41:13,557 --> 00:41:14,850 Klepetat? 489 00:41:17,853 --> 00:41:19,062 Klepetat. 490 00:41:20,272 --> 00:41:21,273 Prav. 491 00:41:42,002 --> 00:41:43,378 Ne, nehaj. 492 00:41:44,880 --> 00:41:46,089 Hočeš, da neham? 493 00:41:48,717 --> 00:41:49,968 Ne. 494 00:41:51,386 --> 00:41:52,513 Ne. 495 00:41:54,890 --> 00:41:57,309 Ampak nočem seksati. Ne nocoj. 496 00:41:58,685 --> 00:42:03,440 Vem. Ampak nisem za neresne zveze, ti pa si. 497 00:42:03,440 --> 00:42:06,985 Ne bom si premislila. Oprosti. 498 00:42:08,195 --> 00:42:09,613 Tega ne morem. 499 00:42:19,122 --> 00:42:20,832 Si v redu? Kaj delaš? 500 00:42:22,042 --> 00:42:24,419 Spat grem. Spala bova. 501 00:42:25,754 --> 00:42:27,923 Prosim? 502 00:42:29,216 --> 00:42:30,509 Spat grem. 503 00:42:32,427 --> 00:42:33,846 O bog. 504 00:42:35,556 --> 00:42:36,849 Se lahko obrneš? 505 00:42:41,645 --> 00:42:43,230 Imaš pižamo zame? 506 00:43:27,191 --> 00:43:29,401 Tega še nisem počela. 507 00:43:29,401 --> 00:43:31,403 V moji glavi je bilo bolj seksi. 508 00:43:35,782 --> 00:43:36,617 Hlače? 509 00:43:58,138 --> 00:43:59,431 Saj bo šlo. 510 00:44:08,357 --> 00:44:09,441 Pametnjakovička. 511 00:44:24,331 --> 00:44:25,666 Lahko noč, Lily Bloom. 512 00:44:49,565 --> 00:44:52,484 Ryle, ker sem prijazna, sem ti prinesla kavo. 513 00:44:55,070 --> 00:44:58,866 Živjo. - Ne. O ne. 514 00:44:59,700 --> 00:45:02,494 Ni tako hudo, kot zgleda. 515 00:45:02,494 --> 00:45:04,413 Precej slabo zgleda. - Ker je. 516 00:45:04,413 --> 00:45:07,791 Prav, to ni moja stvar. 517 00:45:09,001 --> 00:45:11,211 Šla bom. 518 00:45:12,296 --> 00:45:13,714 Samo nekaj bom rekla. 519 00:45:14,381 --> 00:45:17,926 Ta tip menja ženske kot gate. 520 00:45:17,926 --> 00:45:19,928 To je drugače. - Res? Super. 521 00:45:19,928 --> 00:45:22,055 Ampak če mogoče očitno ni, 522 00:45:22,055 --> 00:45:26,643 ti moram povedati, da je super, če ne pričakuješ nič od njega. 523 00:45:26,643 --> 00:45:27,728 Prav. 524 00:45:27,728 --> 00:45:31,106 Če pa iščeš ljubezen in zvezo, 525 00:45:31,231 --> 00:45:33,525 ni pravi zate. Nič osebnega ni. 526 00:45:33,525 --> 00:45:36,028 Rada te imam, ampak reči moram... 527 00:45:36,028 --> 00:45:37,112 Hodi z mano. 528 00:45:38,822 --> 00:45:39,823 Kaj? 529 00:45:40,449 --> 00:45:41,450 Hodi z mano. 530 00:45:46,038 --> 00:45:50,167 Kaj to pomeni? - Kar šla bom. 531 00:45:50,167 --> 00:45:55,047 Oprosti, samo kavo sem prinesla. 532 00:45:55,047 --> 00:45:58,050 Zelo nerodno mi je. 533 00:45:58,675 --> 00:46:01,261 Kava je zanjo, ne zate. 534 00:46:01,261 --> 00:46:06,141 Grem. Normalen človek bi samo odšel in šel na terapijo. 535 00:46:09,061 --> 00:46:10,854 Kaj pa govoriš? 536 00:46:12,356 --> 00:46:13,690 Rad bi poskusil. 537 00:46:19,988 --> 00:46:21,073 Rad bi poskusil. 538 00:46:25,494 --> 00:46:27,079 Misliš, da boš zmogel? 539 00:46:27,079 --> 00:46:28,997 Večerja, kjer sva se spoznala. Lepo se obleci. 540 00:46:35,212 --> 00:46:36,588 Sploh nisem vedel. 541 00:46:44,388 --> 00:46:46,515 Vsekakor pa bi te rad spet poljubil. 542 00:46:47,391 --> 00:46:48,684 To pa lahko. 543 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 Prav. 544 00:46:54,606 --> 00:46:56,400 Glej, da ne bom obžalovala. 545 00:48:41,213 --> 00:48:42,214 Dobro jutro. 546 00:48:46,593 --> 00:48:49,096 Ni pošteno, ti si si že umil zobe. 547 00:48:50,806 --> 00:48:52,516 Žal mi je, v službo moram. 548 00:48:53,100 --> 00:48:54,434 Se vidiva nocoj? 549 00:48:58,230 --> 00:49:00,774 Ne nocoj, mama je v mestu. 550 00:49:00,774 --> 00:49:05,237 V novo restavracijo hoče. Root. Pred smrtjo me hoče peljati tja. 551 00:49:05,237 --> 00:49:07,155 Tvoja mama je v mestu? 552 00:49:07,155 --> 00:49:10,742 Ja. Ampak ne umira. 553 00:49:10,742 --> 00:49:16,123 Samo tako sem rekla. - Nisi mi povedala. 554 00:49:19,042 --> 00:49:21,336 Oprosti, nisem mislila, da te zanima. 555 00:49:21,461 --> 00:49:23,547 Se vama lahko pridružim? 556 00:49:26,133 --> 00:49:28,844 Kaj? Mojo mamo bi rad spoznal? 557 00:49:28,969 --> 00:49:32,347 Je to težava? - Ne zdi se mi pametno. 558 00:49:34,683 --> 00:49:37,269 Ne, hočem reči... 559 00:49:38,270 --> 00:49:41,481 Ni zaradi tebe, ampak zaradi nje. Ta ženska... 560 00:49:41,481 --> 00:49:44,193 Rad bi spoznal mamo ženske, ki jo ljubim. 561 00:50:03,795 --> 00:50:07,382 Oprosti, to si pozabil. 562 00:50:09,092 --> 00:50:10,719 To ni moje. 563 00:50:11,386 --> 00:50:12,513 Vem. 564 00:50:14,806 --> 00:50:16,683 Tudi jaz te ljubim. 565 00:50:25,234 --> 00:50:26,902 Zamudil boš. 566 00:50:27,027 --> 00:50:29,196 Pozabi že name. O bog. 567 00:50:30,030 --> 00:50:31,532 Zasedena sem. 568 00:50:53,345 --> 00:50:54,471 Si to ti naredil? 569 00:50:55,138 --> 00:50:59,434 Ja. Iz veje starega hrasta. 570 00:51:00,227 --> 00:51:01,728 Da ne pozabiš. 571 00:51:03,730 --> 00:51:05,274 Močan in robusten. 572 00:51:08,360 --> 00:51:09,361 Hvala. 573 00:51:21,874 --> 00:51:24,668 Ogabno. Gotovo je dobila garje. 574 00:51:30,174 --> 00:51:31,175 Vstani. 575 00:51:32,384 --> 00:51:34,595 Vstani. - Nehaj. Ne. 576 00:51:35,387 --> 00:51:36,388 Daj. 577 00:51:56,325 --> 00:51:59,203 Rad kuhaš? - Ja, zelo. 578 00:51:59,203 --> 00:52:01,914 Nuja je mati izumov. 579 00:52:03,207 --> 00:52:04,499 Lepo diši. Kaj je to? 580 00:52:04,625 --> 00:52:08,212 Kakavovi piškoti. Črna čokolada s pečenimi penicami. 581 00:52:09,004 --> 00:52:09,963 Fino. 582 00:52:09,963 --> 00:52:12,925 Mama naju je za božič razvajala s kakavom. 583 00:52:13,425 --> 00:52:14,927 Te je imela najraje. 584 00:52:21,433 --> 00:52:26,063 Si me poljubila, ker si to res hotela? 585 00:52:26,647 --> 00:52:29,733 Ali predvsem zato, da bi se maščevala Katie? 586 00:52:32,528 --> 00:52:36,949 Moram vedeti. 587 00:52:45,457 --> 00:52:46,875 Hotela sem. 588 00:53:01,682 --> 00:53:04,101 Oče je prišel. Iti moraš. - Kaj? 589 00:53:04,101 --> 00:53:06,270 Takoj. - Ne pozabi na piškote. 590 00:53:06,395 --> 00:53:09,690 Prav. Takoj moraš stran. Zadaj. - Dvanajst minut. 591 00:53:09,690 --> 00:53:11,066 Pojdi. 592 00:53:16,488 --> 00:53:17,990 Živjo. 593 00:53:17,990 --> 00:53:21,285 Kako si, ljubica? Kako je bilo v šoli? - Dobro. Ja. 594 00:53:21,285 --> 00:53:23,996 Super. - Dobro. Naporno? 595 00:53:23,996 --> 00:53:26,999 Ja. - To je dobro. 596 00:53:31,587 --> 00:53:32,880 Piškote pečem. 597 00:53:35,215 --> 00:53:38,719 Začela sem... - Saj ne morem verjeti. 598 00:53:41,096 --> 00:53:43,932 Preveč te imam rad. - Enako. 599 00:53:44,808 --> 00:53:49,021 Mi boš kakšnega prihranila? - Seveda. Obljubim. 600 00:53:52,733 --> 00:53:55,068 Glej to. - Prelepo je. 601 00:53:55,068 --> 00:53:56,612 Z njo sva zmenjena. 602 00:53:56,737 --> 00:53:59,239 Vnaprej se opravičujem. - Nehaj. 603 00:53:59,239 --> 00:54:01,450 Pripravi se. Živjo, mama. 604 00:54:01,450 --> 00:54:04,244 Čudovit lokal. - Ni lepo? 605 00:54:04,244 --> 00:54:06,246 Prečudovit je. 606 00:54:06,246 --> 00:54:08,457 Naročimo koktajl. - Ja. 607 00:54:09,625 --> 00:54:13,837 To je moj prijatelj Ryle, s katerim zdaj spim. 608 00:54:14,755 --> 00:54:17,591 Ryle Kincaid, me veseli. - Enako. 609 00:54:17,591 --> 00:54:20,052 Veš, da si rekla naglas? - Vem. 610 00:54:20,052 --> 00:54:23,180 To je brat moje sodelavke Allyse. 611 00:54:23,180 --> 00:54:25,766 Zdaj vidim podobnost. 612 00:54:25,766 --> 00:54:29,269 Oba sva podobna mami. - Pa smo tam. 613 00:54:29,269 --> 00:54:31,772 To pravijo za naju z Lily. 614 00:54:31,772 --> 00:54:34,566 Zdaj vidim. - Ja. 615 00:54:34,566 --> 00:54:36,652 Jabolko ne pade daleč od drevesa. 616 00:54:36,777 --> 00:54:39,112 Srečo imaš. - Zelo veliko srečo. 617 00:54:39,112 --> 00:54:42,407 Kaj šele jaz! - O bog. 618 00:54:42,407 --> 00:54:45,869 Oprostita. Roke si grem umit. To pogosto počnem. 619 00:54:45,869 --> 00:54:49,456 Poberi se. Pusti naju pri miru. -Prav. 620 00:54:52,376 --> 00:54:56,004 O bog. - Mama ne delajva tega. 621 00:54:56,004 --> 00:54:59,383 Nisi mi povedala, da hodiš z najlepšim moškim. 622 00:54:59,508 --> 00:55:02,386 Je pa zato zelo dober po duši. 623 00:55:02,511 --> 00:55:05,013 Prav. Kdo je? Kje dela? 624 00:55:05,013 --> 00:55:09,017 Ne delaj tega. - Česa? Tvoja mama sem. 625 00:55:10,102 --> 00:55:11,645 V Bostonski bolnišnici. 626 00:55:11,645 --> 00:55:13,146 O ne. - Nehaj. 627 00:55:13,146 --> 00:55:14,815 Dobrodošli. - Nehaj. 628 00:55:14,815 --> 00:55:17,442 Kaj bosta spili? - Hvala. Alkohol rabim. 629 00:55:17,442 --> 00:55:20,654 Rada bi pokusila negroni. Menda je super. 630 00:55:20,654 --> 00:55:22,823 Negroni. - Hvala. 631 00:55:22,823 --> 00:55:24,241 Pa vi? 632 00:55:44,052 --> 00:55:45,721 Presenetite me. 633 00:55:53,437 --> 00:55:54,438 Kaj sem zamudil? 634 00:55:54,438 --> 00:55:56,440 Si mogoče zdravnik? 635 00:55:56,565 --> 00:56:00,152 Kmalu bom opravil operacijo, ki jo imaš enkrat v življenju. 636 00:56:00,152 --> 00:56:02,070 Je nevarna? 637 00:56:02,070 --> 00:56:05,073 Tvegana je. - Osupljivo. 638 00:56:05,073 --> 00:56:06,950 On je osupljiv. 639 00:56:07,075 --> 00:56:08,368 Pet let sta stara. 640 00:56:17,586 --> 00:56:19,171 Povej mi kaj o Bostonu. 641 00:56:19,963 --> 00:56:22,257 Tam sem preživel najlepša leta. 642 00:56:23,383 --> 00:56:25,886 Hrana je odlična. - Ja? 643 00:56:25,886 --> 00:56:29,681 In pristanišče. Stric me je včasih peljal tja lovit ribe. 644 00:56:30,390 --> 00:56:32,226 Vidim, da to pogrešaš. 645 00:56:32,226 --> 00:56:35,771 Ja. Ko opravim pri marincih, se bom preselil tja. 646 00:56:36,980 --> 00:56:38,774 V Bostonu je vse boljše. 647 00:56:41,318 --> 00:56:42,319 Razen punc. 648 00:56:44,196 --> 00:56:45,697 V Bostonu ni tebe. 649 00:56:49,826 --> 00:56:51,328 Pogrešala te bom. 650 00:56:54,915 --> 00:56:55,916 Jaz pa tebe. 651 00:56:57,584 --> 00:56:59,419 Ne vem, kako ti je uspelo... 652 00:57:01,338 --> 00:57:03,924 Ampak postala si moj najljubši človek. 653 00:57:08,637 --> 00:57:09,638 Ti pa moj. 654 00:57:30,450 --> 00:57:33,078 Kaj? - Si prepričana? 655 00:57:33,078 --> 00:57:34,162 Ja. 656 00:57:49,469 --> 00:57:50,971 Nimam kondoma. 657 00:57:51,555 --> 00:57:53,390 Jaz ga imam. - Res? 658 00:57:54,558 --> 00:57:55,976 Zdravstvena vzgoja. 659 00:58:00,689 --> 00:58:02,357 Tega še nisem počela. 660 00:58:03,275 --> 00:58:07,905 V redu je, nisem strokovnjak. To sem počel samo enkrat. 661 00:58:16,580 --> 00:58:18,707 Preučujem ju, odkar sta se rodila. 662 00:58:18,707 --> 00:58:21,293 Samo na vece skočim. 663 00:58:23,086 --> 00:58:25,797 Spoznajta se, takoj se vrnem. 664 00:58:49,196 --> 00:58:50,197 Lily Bloom. 665 00:58:52,533 --> 00:58:53,534 Atlas. 666 00:58:57,204 --> 00:58:58,539 Tak si... 667 00:58:58,539 --> 00:59:01,917 Ti pa... - Hvala. 668 00:59:02,042 --> 00:59:04,419 Mama te ni prepoznala. 669 00:59:05,128 --> 00:59:08,423 Najbrž je tako bolje. - Ja. 670 00:59:11,134 --> 00:59:12,553 Kaj delaš? 671 00:59:13,136 --> 00:59:15,430 Delam, živim. - Jaz tudi. 672 00:59:16,557 --> 00:59:18,851 Si šel v vojsko? 673 00:59:18,851 --> 00:59:21,770 Ja, osem let sem bil tam. 674 00:59:21,770 --> 00:59:23,939 Potem sem se preselil v Boston. 675 00:59:24,982 --> 00:59:25,983 Kaj... 676 00:59:27,234 --> 00:59:31,572 Kaj delaš v Bostonu? Si na obisku? 677 00:59:31,572 --> 00:59:32,781 Tu živim. 678 00:59:35,868 --> 00:59:38,662 Ja. Tu je vse boljše. 679 00:59:41,999 --> 00:59:44,501 Je to tvoj moški? 680 00:59:44,501 --> 00:59:48,881 Ja, Ryle. Krasen je. 681 00:59:48,881 --> 00:59:50,424 Všeč bi ti bil. 682 00:59:50,424 --> 00:59:52,676 Veseli me zate. - Hvala. 683 00:59:52,676 --> 00:59:54,803 Si poročen? 684 00:59:54,803 --> 00:59:57,806 Imaš punco? 685 00:59:57,806 --> 01:00:00,976 Ja, Cassie. Super je. 686 01:00:02,394 --> 01:00:03,687 Krasno. 687 01:00:05,981 --> 01:00:09,109 Krasno zgledaš. Nočem ti nakopati težav. 688 01:00:09,109 --> 01:00:10,527 Kako te najdem? 689 01:00:11,778 --> 01:00:15,324 Če bi te hotel najti. - Cvetličarno sem odprla. 690 01:00:15,991 --> 01:00:17,701 Pri Lily Bloom. 691 01:00:18,410 --> 01:00:21,205 Jasno. - V Back Bayu. 692 01:00:21,330 --> 01:00:24,833 Lahko me obiščeš. 693 01:00:28,420 --> 01:00:31,715 Iti moram. 694 01:00:31,715 --> 01:00:33,842 V službi sem. - Ja, pojdi. 695 01:00:34,551 --> 01:00:36,345 Grem. - Prav. 696 01:01:09,920 --> 01:01:11,713 ...edinstvena operacija. 697 01:01:11,713 --> 01:01:14,299 Kaj piješ? - Vino, prosim. 698 01:01:14,299 --> 01:01:17,928 Ne boš pila vina. V pajacu si. Ne točijo zastonj vina. 699 01:01:17,928 --> 01:01:19,805 Prav imaš. Pila bom enako kot vi. 700 01:01:19,930 --> 01:01:21,849 Tri piva in vodo za mojo gospo. 701 01:01:21,849 --> 01:01:23,433 Si rekel vodo? 702 01:01:27,604 --> 01:01:30,440 Prav, ja. Nisva vama hotela povedati tukaj. 703 01:01:30,440 --> 01:01:31,733 Nehaj. 704 01:01:32,901 --> 01:01:35,821 Vesta... - Oče bom! 705 01:01:38,448 --> 01:01:39,825 Jaz pa mama. 706 01:01:40,617 --> 01:01:42,327 Oče bom! 707 01:01:43,662 --> 01:01:46,957 Kaj? - To je noro, vem. 708 01:01:50,752 --> 01:01:51,753 Očka sem. 709 01:01:53,046 --> 01:01:54,840 Najboljša mama na svetu boš. 710 01:01:55,549 --> 01:01:57,634 Na Allyso, ki je 11 mesecev mlajša, 711 01:01:57,759 --> 01:02:00,262 pa me še vedno uči, kako biti odrasel. 712 01:02:00,262 --> 01:02:02,472 Na zdravje! 713 01:02:02,472 --> 01:02:05,601 Nisem vedela, da je med vama tako malo razlike. 714 01:02:05,601 --> 01:02:08,854 Trije otroci v treh letih. Uboga mama. 715 01:02:08,979 --> 01:02:10,647 Trije ste? 716 01:02:13,692 --> 01:02:14,860 Ja. 717 01:02:14,985 --> 01:02:17,988 Starejšega brata sva imela. Emersona. 718 01:02:19,865 --> 01:02:21,491 Umrl je, ko smo bili majhni. 719 01:02:26,079 --> 01:02:27,789 Zelo žal mi je. 720 01:02:28,874 --> 01:02:30,667 Gol! 721 01:02:51,230 --> 01:02:52,231 Dobro jutro. 722 01:02:53,315 --> 01:02:54,608 Imaš rada fritato? 723 01:02:54,608 --> 01:02:59,530 Kaj se dogaja? Zdi se mi, kot bi bila v porniču. 724 01:03:00,739 --> 01:03:02,324 Nisem vedela, da kuhaš. 725 01:03:03,200 --> 01:03:04,159 Saj ne. 726 01:03:04,159 --> 01:03:07,162 Dobro, ker sem se že ustrašila. 727 01:03:07,162 --> 01:03:10,916 Malo predobro, da bi bilo res. - Izvoli. 728 01:03:11,708 --> 01:03:14,503 Rada spijem malo alkohola po prekrokani noči. 729 01:03:15,337 --> 01:03:19,550 Praznujem svojo pomembno operacijo jutri. 730 01:03:22,719 --> 01:03:25,639 O bog. Oprosti. 731 01:03:25,639 --> 01:03:28,141 Ne vem, kaj sem mislila... - Nič hudega. 732 01:03:28,934 --> 01:03:30,269 Ni v redu, oprosti. 733 01:03:30,269 --> 01:03:33,063 Kaj je to? Srce. 734 01:03:33,856 --> 01:03:36,567 Nič ni. 735 01:03:36,567 --> 01:03:38,569 Ena tistih neumnosti... 736 01:03:38,569 --> 01:03:41,572 Vsaka tetovaža nekaj pomeni. 737 01:03:42,072 --> 01:03:43,073 Vem. 738 01:03:43,073 --> 01:03:47,870 To je gimnazijska norost. Ne vem, zakaj jo še imam. 739 01:03:50,581 --> 01:03:52,040 Ne. 740 01:03:52,875 --> 01:03:55,252 To je eden mojih najljubših delov tebe. 741 01:03:57,963 --> 01:04:00,674 Prav. Srček? 742 01:04:01,258 --> 01:04:04,595 Nekaj ti moram povedati. Fritata se ti smodi. 743 01:04:07,598 --> 01:04:08,682 Super bo. 744 01:04:10,767 --> 01:04:13,604 Pa drugi najljubši deli mene? 745 01:04:22,487 --> 01:04:23,614 Tvoja glabela. 746 01:04:30,204 --> 01:04:33,832 Tvoja flagina. - Nehaj. 747 01:04:37,419 --> 01:04:40,297 Sranje. - Saj sem ti rekla. Oprosti. 748 01:04:41,298 --> 01:04:43,717 Krpo rabiš. - Sranje. 749 01:04:43,717 --> 01:04:45,511 Boš dal roko noter? 750 01:04:56,230 --> 01:04:57,814 Ljubica. 751 01:05:01,818 --> 01:05:04,321 Kaj je bilo to? Ne, ne. - V redu si. 752 01:05:04,446 --> 01:05:06,156 Me pustiš malo? 753 01:05:06,156 --> 01:05:07,658 Samo trenutek. - Sranje. 754 01:05:09,034 --> 01:05:10,452 Si dobro? Oprosti. 755 01:05:11,036 --> 01:05:13,038 O bog, tvoja roka. - Pusti roko. 756 01:05:13,664 --> 01:05:15,457 Srček, tvoja operacija. 757 01:05:17,376 --> 01:05:20,963 Si dobro? - Mislim, da. Ne vem. 758 01:05:21,547 --> 01:05:22,673 Pokaži. 759 01:05:24,258 --> 01:05:26,093 Sranje. - Ranila sem se. 760 01:05:26,093 --> 01:05:27,636 Vedel sem, da bo sranje. 761 01:05:28,679 --> 01:05:31,974 Zelo žal mi je. - Nesreča je bila. 762 01:05:33,183 --> 01:05:35,352 Kaj sva naredila? - Nesreča je bila. 763 01:05:38,272 --> 01:05:39,273 Dobro sem. 764 01:05:42,359 --> 01:05:44,194 Oprosti. - Živjo. 765 01:05:44,194 --> 01:05:47,865 Hvala, da si prišel. Oprosti za zamudo. - Mislim, da imam vse. 766 01:05:47,990 --> 01:05:50,284 Hvala. Prav. 767 01:05:50,284 --> 01:05:51,785 Kako je bilo na poroki? 768 01:05:51,785 --> 01:05:53,704 Grozno. - Ne. 769 01:05:53,704 --> 01:05:56,498 V redu je. - Kako je lahko poroka grozna? 770 01:05:56,498 --> 01:05:59,626 Njun zakon je verjetno grozen, onadva sta v redu. 771 01:05:59,626 --> 01:06:02,838 Zaslužita si drug drugega. - Rože pa so bile lepe, ne? 772 01:06:02,838 --> 01:06:04,381 Ja, prelepe. 773 01:06:04,506 --> 01:06:07,217 Oprosti, kakšna je bila... 774 01:06:07,217 --> 01:06:09,803 Kako je šlo na operaciji? Kako roka? 775 01:06:10,512 --> 01:06:12,097 Super je bila. - Res? 776 01:06:12,222 --> 01:06:15,934 Res? - Ja. V nekem trenutku... 777 01:06:17,311 --> 01:06:20,898 Allysa in Marshall sta zamočila. V Root gremo. 778 01:06:21,023 --> 01:06:23,025 Kjer sva bila s tvojo mamo. 779 01:06:23,525 --> 01:06:26,612 V nekem trenutku... - Čakaj malo. Zakaj? 780 01:06:26,737 --> 01:06:29,740 Ne vem. - Hotela sem preizkusiti nov lokal. 781 01:06:29,740 --> 01:06:34,119 Slišala sta... -Tam sem že bila. Lahko ju pokličeva. 782 01:06:34,119 --> 01:06:36,413 Sta že tam. Naročila sta 14 predjedi. 783 01:06:36,538 --> 01:06:39,374 Hotela sem v nov lokal. - Saj poznaš mojo sestro. 784 01:06:39,374 --> 01:06:41,877 Drugič greva tja. - Rada imam hrano. 785 01:06:41,877 --> 01:06:44,880 Človek navade sem. Naročil bom enako kot zadnjič. 786 01:06:44,880 --> 01:06:47,925 Hrana je zelo dobra. 787 01:06:52,137 --> 01:06:54,473 Kaj? - Živjo. 788 01:06:55,432 --> 01:06:57,643 Oprosti, naporen teden je bil. 789 01:06:58,560 --> 01:07:01,772 Ne bom jamrala. Tudi tvoj je bil naporen. 790 01:07:01,772 --> 01:07:02,856 Ja. 791 01:07:03,857 --> 01:07:06,652 Vse hočem slišati. - Prav. 792 01:07:17,996 --> 01:07:20,457 Živjo. 793 01:07:21,792 --> 01:07:24,378 Oprosti za zamudo. - Sedita, ne sekirajta se. 794 01:07:24,378 --> 01:07:25,921 Lahko sedem sem? - Seveda. 795 01:07:25,921 --> 01:07:28,382 Naročila sva kupe hrane. 796 01:07:28,382 --> 01:07:29,800 Jaz sem kriva. 797 01:07:29,800 --> 01:07:32,803 Ryle mi je omenil, da se je nekaj zgodilo. 798 01:07:32,803 --> 01:07:35,013 Ni pa povedal, da je tako. 799 01:07:35,013 --> 01:07:36,390 Poglej se, no. 800 01:07:36,390 --> 01:07:38,684 V redu je, sploh ne boli. 801 01:07:38,684 --> 01:07:42,396 Grozno je bilo. - Tudi on si je poškodoval roko. 802 01:07:44,523 --> 01:07:48,819 Krivega se počutim. Lepa zmešnjava je bila. 803 01:07:48,819 --> 01:07:49,736 Ja. 804 01:07:49,736 --> 01:07:51,697 Kako je bilo z operacijo? 805 01:07:52,531 --> 01:07:56,827 To je bil verjetno moj najpomembnejši dan. 27 ur. 806 01:07:56,827 --> 01:07:58,620 27 ur? 807 01:07:58,620 --> 01:08:01,206 27 ur skupaj sem samo igral Call of Duty. 808 01:08:01,206 --> 01:08:05,127 Imata že ime za otroka? Oprosti, nisem te hotela prekiniti. 809 01:08:05,919 --> 01:08:10,632 Ime za otroka? - Močno ime hočeva. 810 01:08:11,216 --> 01:08:13,260 Imena pisateljev. - To... 811 01:08:13,260 --> 01:08:14,344 R. L. Stine. 812 01:08:15,345 --> 01:08:18,015 Judy Blume. - To bo uničilo najin zakon. 813 01:08:18,140 --> 01:08:21,435 Kako ste? So vam všeč predjedi? - Odlične so. 814 01:08:21,435 --> 01:08:24,145 To je že zdaj moja najljubša restavracija. 815 01:08:24,145 --> 01:08:26,481 Kaj pa? - Brstični ohrovt. 816 01:08:26,481 --> 01:08:29,734 Brstični ohrovt. Kaj je všeč vam? 817 01:08:30,319 --> 01:08:32,571 Ne morem se odločiti. 818 01:08:32,571 --> 01:08:34,363 Čestitke kuharju. 819 01:08:34,363 --> 01:08:36,950 Hvala. Mamin recept je. 820 01:08:36,950 --> 01:08:38,660 Zelo lepo. 821 01:08:38,660 --> 01:08:41,246 Moja prva restavracija. - To mi je všeč. 822 01:08:41,371 --> 01:08:45,000 Ustvarjalnost mi je všeč. Tudi jaz sem podjetnik. 823 01:08:45,000 --> 01:08:46,752 S čim se ukvarjate? 824 01:08:46,877 --> 01:08:50,380 Trenutno poskušamo razporediti kapital v bostonska podjetja. 825 01:08:50,380 --> 01:08:52,174 Tak lokal bi bil super za to. 826 01:08:53,550 --> 01:08:55,801 Kakšen dobiček imate? 827 01:08:55,801 --> 01:08:58,055 Zelo obiskan je. 13 %? 15? 828 01:08:58,971 --> 01:09:01,475 Všeč mi je zgodba o vaši mami. 829 01:09:01,475 --> 01:09:03,602 Ustvarjamo prvo skupino. 830 01:09:05,854 --> 01:09:07,064 Dragi. - Sem ga užalil? 831 01:09:08,357 --> 01:09:11,401 Ne, kar ponavljaj "razporediti kapital". 832 01:09:11,401 --> 01:09:15,197 Že dolgo me tišči. Na stranišče grem, takoj se vrnem. 833 01:09:15,197 --> 01:09:17,282 Grem s tabo? - Ni treba. 834 01:09:17,282 --> 01:09:19,910 Kar pogovarjajte se. Takoj pridem. 835 01:09:31,587 --> 01:09:33,799 Daj no. - Kaj se je zgodilo? 836 01:09:36,593 --> 01:09:37,928 Kaj je bilo? 837 01:09:37,928 --> 01:09:40,930 Nič. Roko si je opekel, jaz pa sem padla. 838 01:09:41,807 --> 01:09:44,600 Vem. Ampak nesreča je bila. 839 01:09:44,725 --> 01:09:46,310 Nesreča je bila? - Ja. 840 01:09:51,316 --> 01:09:52,317 Pusti ga. 841 01:09:53,944 --> 01:09:55,445 O bog. - Moraš ga pustiti. 842 01:09:55,445 --> 01:09:58,240 Nisem tvoja mama, Atlas. - Pusti ga. 843 01:10:00,158 --> 01:10:01,535 Postajaš svoja mama? 844 01:10:06,039 --> 01:10:07,332 Spusti me ven. 845 01:10:09,751 --> 01:10:11,253 Takoj. - Lily. 846 01:10:11,253 --> 01:10:12,337 Nehaj. 847 01:10:17,259 --> 01:10:18,260 Kaj je to? 848 01:10:19,553 --> 01:10:20,554 Atlas, nehaj. 849 01:10:20,554 --> 01:10:24,266 Če se je še enkrat dotakneš, ti bom odsekal roke, gnoj. 850 01:10:24,266 --> 01:10:25,851 Nehaj! 851 01:10:26,852 --> 01:10:27,853 Nehaj. 852 01:10:29,146 --> 01:10:30,480 To je torej Atlas. 853 01:10:30,981 --> 01:10:34,484 Brezdomec, za katerega si zapravila nedolžnost. 854 01:10:37,362 --> 01:10:39,615 Nehajta! 855 01:10:39,615 --> 01:10:43,493 Ne, prosim. - Nehajta. 856 01:10:43,493 --> 01:10:45,162 Ne, prosim. 857 01:10:45,287 --> 01:10:47,789 Prosim, nehajta! - Ven iz moje restavracije! 858 01:10:47,789 --> 01:10:51,126 Nehaj. Gremo. - Ven iz moje restavracije! 859 01:10:51,126 --> 01:10:53,295 Nehajta, prosim. Pojdiva. 860 01:10:53,295 --> 01:10:55,589 Ven! - Nehaj, takoj! 861 01:10:59,510 --> 01:11:01,970 Ryle. Oprostite. Ryle! 862 01:11:04,181 --> 01:11:06,308 Ryle, čakaj. 863 01:11:06,308 --> 01:11:09,394 Prosim, počakaj. - Kaj je počel na stranišču? 864 01:11:09,520 --> 01:11:11,897 Moje oko je videl in tvojo roko. 865 01:11:12,022 --> 01:11:14,608 Povedala sem mu, da je bila nesreča. 866 01:11:16,610 --> 01:11:17,611 Lily. 867 01:11:19,613 --> 01:11:20,614 Kaj? 868 01:11:24,493 --> 01:11:26,745 Ne poznam ga. 869 01:11:27,496 --> 01:11:30,332 Mlada sva bila. Zdaj ga ne poznam. - Samo on ne. 870 01:11:32,042 --> 01:11:33,210 Samo on ne. 871 01:11:34,419 --> 01:11:36,755 Ne razumem te. - Poznam te. Samo on ne. 872 01:11:42,219 --> 01:11:43,428 Obljubi mi. 873 01:11:45,055 --> 01:11:46,139 Prav. 874 01:11:46,640 --> 01:11:48,016 Prav? 875 01:11:49,226 --> 01:11:51,728 Ja. Ne vem. 876 01:11:55,524 --> 01:11:57,150 Prav, prav. 877 01:11:57,150 --> 01:11:58,861 S tem nimam izkušenj. 878 01:12:02,364 --> 01:12:05,784 Imaš me. Čisto tvoj sem. - Vem, vem. 879 01:12:05,784 --> 01:12:08,453 Če nisem to, kar hočeš... - Ne, v redu je. 880 01:12:08,579 --> 01:12:10,080 Nehaj, nehaj. 881 01:12:10,873 --> 01:12:12,374 Nehaj, nehaj. 882 01:12:12,875 --> 01:12:14,751 Nehaj. 883 01:12:15,586 --> 01:12:17,212 Nehaj. - Ljubim te. 884 01:12:17,212 --> 01:12:19,882 Vem, vem. 885 01:12:20,591 --> 01:12:21,967 Vem. 886 01:12:23,468 --> 01:12:24,803 Ljubim te, Lily. 887 01:12:27,264 --> 01:12:28,599 Jaz pa tebe. 888 01:12:37,107 --> 01:12:39,526 Ne, prosim, nehaj. 889 01:12:39,526 --> 01:12:41,778 Lily! Odpri! 890 01:12:42,321 --> 01:12:43,697 Takoj moraš stran. 891 01:12:43,697 --> 01:12:44,990 Že grem! - Odpri! 892 01:12:45,115 --> 01:12:47,993 Takoj moraš stran. Obleci se. - Kdo je tu? 893 01:12:48,118 --> 01:12:49,119 Odpri! 894 01:13:24,613 --> 01:13:27,741 Hvala. Uživajte v cvetju. - Hvala za obisk. 895 01:13:28,534 --> 01:13:31,036 Adijo. - Hvala, da ste prišli. 896 01:13:31,161 --> 01:13:32,454 Veliko dela? - Ja. 897 01:13:36,458 --> 01:13:37,876 Ta je zadnja. 898 01:13:37,876 --> 01:13:40,671 Kako gre, mami? - Gre. 899 01:13:42,256 --> 01:13:44,258 Gre. - Lepo oblekico imaš. 900 01:13:44,258 --> 01:13:49,054 Lahko za hip vidim otroka? - Ja, kar obišči ga. 901 01:13:49,054 --> 01:13:51,557 Živjo, mišek, kako si? Velik si. 902 01:13:52,057 --> 01:13:57,145 Vprašanje. Če ne smemo več v tisto restavracijo... 903 01:13:58,146 --> 01:14:01,358 Zakaj potem on sme v najino trgovino? 904 01:14:07,197 --> 01:14:11,410 Ne... - Kavo. Po kavo grem. Boš? 905 01:14:12,202 --> 01:14:13,996 Ne, hvala. 906 01:14:13,996 --> 01:14:16,415 Oprostite. Živjo. 907 01:14:17,207 --> 01:14:20,002 Hvala. - Veselilo me je. 908 01:14:27,593 --> 01:14:29,595 To je noro. 909 01:14:29,720 --> 01:14:33,390 Hvala. - Tako, kot sem si predstavljal. 910 01:14:36,018 --> 01:14:37,019 Tvoj lokal tudi. 911 01:14:38,228 --> 01:14:39,313 Hvala. 912 01:14:40,731 --> 01:14:41,815 Poglej naju. 913 01:14:45,027 --> 01:14:46,320 Veš... 914 01:14:49,031 --> 01:14:51,116 Dan po pretepu sem prišel sem, 915 01:14:53,035 --> 01:14:56,622 ampak je bil tu, zato raje nisem vstopil. 916 01:14:58,415 --> 01:15:00,459 Samo opravičiti sem se hotel. 917 01:15:00,459 --> 01:15:05,047 Znorel sem in se vedel kot bedak. 918 01:15:05,047 --> 01:15:06,965 Zelo mi je žal za to. 919 01:15:06,965 --> 01:15:08,967 Vse je v redu. 920 01:15:09,718 --> 01:15:11,845 Nesporazum je bil. 921 01:15:11,845 --> 01:15:14,973 Kaj pa vem. Ne, ni bil. 922 01:15:14,973 --> 01:15:16,266 Mislim, da ni bil. 923 01:15:21,355 --> 01:15:25,275 Kaj delaš tu? Naslov sem ti dala že pred meseci. 924 01:15:25,275 --> 01:15:27,069 Že naslednji dan sem prišel. 925 01:15:33,659 --> 01:15:36,453 Pogosto se vozim po tej ulici. 926 01:15:52,094 --> 01:15:53,512 Žal mi je. 927 01:15:57,599 --> 01:15:59,101 Si srečna? 928 01:16:01,687 --> 01:16:02,813 Ja. 929 01:16:06,692 --> 01:16:08,402 Srečnejša ne bi mogla biti. 930 01:16:10,821 --> 01:16:11,989 Pa ti? 931 01:16:14,992 --> 01:16:16,201 Ne. 932 01:16:21,290 --> 01:16:22,332 Žal mi je. 933 01:16:35,345 --> 01:16:37,723 Je to tvoj telefon? - Ja. 934 01:16:40,851 --> 01:16:42,019 Kaj delaš? 935 01:16:47,065 --> 01:16:49,735 Moja številka, če jo boš kdaj rabila. 936 01:16:53,530 --> 01:16:55,365 Ne bom. 937 01:16:56,450 --> 01:16:58,744 Vseeno hvala. - Upam, da ne. 938 01:17:08,545 --> 01:17:09,838 Tisto... 939 01:17:10,672 --> 01:17:14,176 Tisto, kar je rekel o naju... 940 01:17:15,469 --> 01:17:16,762 Ni bilo zapravljeno. 941 01:17:17,596 --> 01:17:19,056 Vem. 942 01:17:21,266 --> 01:17:22,267 Tam sem bil. 943 01:17:37,908 --> 01:17:38,909 Živjo. 944 01:17:51,713 --> 01:17:54,508 Lepo diši. - Hvala. 945 01:17:59,221 --> 01:18:00,430 Si srečen? 946 01:18:05,936 --> 01:18:07,020 Si v redu? 947 01:18:08,146 --> 01:18:11,441 Ja, samo zanima me. 948 01:18:16,238 --> 01:18:17,364 Nisem bil. 949 01:18:19,741 --> 01:18:21,243 Ti me osrečuješ, Lily. 950 01:18:22,870 --> 01:18:23,871 Si ti srečna? 951 01:18:25,163 --> 01:18:28,333 Nihče ni ves čas srečen, ampak... 952 01:18:29,376 --> 01:18:32,754 Ne vem, ali mi je to všeč. - Ni to. Ampak, veš... 953 01:18:32,754 --> 01:18:36,258 Seveda imam svoje težave. 954 01:18:36,258 --> 01:18:40,971 Življenje, tiktakajoča ura, 955 01:18:40,971 --> 01:18:45,475 pa vse te odločitve, ki mučijo ženske. 956 01:18:45,475 --> 01:18:48,103 Ampak mislim, da sem po naravi srečna. 957 01:18:48,103 --> 01:18:53,066 Najbrž je to mehanizem, ki sem ga pobrala od mame. 958 01:18:53,192 --> 01:18:54,193 Kaj misliš s tem? 959 01:18:57,571 --> 01:18:59,406 Oče je tepel mamo. 960 01:19:09,208 --> 01:19:11,001 Sranje. Zelo žal mi je. 961 01:19:12,377 --> 01:19:14,379 Tega mi še nisi povedala. 962 01:19:15,297 --> 01:19:17,508 O tem ljudje ne govorijo. 963 01:19:18,425 --> 01:19:20,219 Je kdaj udaril tebe? 964 01:19:21,512 --> 01:19:24,181 Ne, je pa skoraj ubil Atlasa. 965 01:19:29,811 --> 01:19:31,605 O bog. Zelo žal mi je. 966 01:19:36,235 --> 01:19:37,611 O bog. 967 01:19:40,030 --> 01:19:41,532 Zelo sram me je. 968 01:19:42,616 --> 01:19:44,826 Tisto sranje v restavraciji... 969 01:19:46,537 --> 01:19:49,748 Nisem vedel. Najbrž ti je bilo grozno. - Ja, je. 970 01:19:50,916 --> 01:19:54,211 Vse življenje hočem paziti nate. To veš, ne? 971 01:19:54,837 --> 01:20:00,133 Ko si se po nesreči udarila v prst na nogi, sem krivil sebe. 972 01:20:00,259 --> 01:20:03,679 Kot bi bil jaz kriv, da je bil tam zid. 973 01:20:03,679 --> 01:20:07,266 Nehaj. - Najsrečnejši moški na svetu sem. 974 01:20:09,935 --> 01:20:13,939 Pa bi lahko imel marsikatero. - Prav, to me ne zanima preveč. 975 01:20:14,064 --> 01:20:16,859 Ne? Samo malo? - Ne. 976 01:20:17,651 --> 01:20:19,903 Mišičast nevrokirurg sem, hudiča. 977 01:20:19,903 --> 01:20:23,782 Si kdaj videla tako čednega, kot sem jaz, pa ne v žajfarici? 978 01:20:23,782 --> 01:20:26,869 Nisem, če prav pomislim. 979 01:20:26,869 --> 01:20:29,663 Pa bogatega. - In skromnega. 980 01:20:32,165 --> 01:20:33,584 To lahko izboljšava. 981 01:20:34,585 --> 01:20:36,461 O bog, kako sem nor nate. 982 01:20:36,587 --> 01:20:39,590 Tudi jaz te ljubim. To je težava. 983 01:20:41,508 --> 01:20:42,801 Velika težava. 984 01:20:44,011 --> 01:20:45,679 Res velika težava. 985 01:21:06,408 --> 01:21:07,409 Nehaj. 986 01:21:15,334 --> 01:21:17,794 Poglej jo. Kot majhen vesoljček je. 987 01:21:18,420 --> 01:21:21,006 Popolna je. 988 01:21:25,052 --> 01:21:26,303 Bi jo pestoval? 989 01:21:28,514 --> 01:21:30,641 Ja. - Vedela sem. 990 01:21:30,641 --> 01:21:31,934 Takole. 991 01:21:34,353 --> 01:21:37,731 Živjo. - Takole. 992 01:21:37,731 --> 01:21:41,276 Prelepa si. Živjo. 993 01:21:41,276 --> 01:21:43,862 Mama si. - Ja. 994 01:21:43,862 --> 01:21:45,781 Moja sestra je mamica. 995 01:21:45,781 --> 01:21:47,241 Ti pa stric. 996 01:21:54,039 --> 01:21:55,457 Uspelo ti je. 997 01:21:56,959 --> 01:21:59,253 Hormoni so krivi. Ne glejte me. 998 01:22:00,337 --> 01:22:02,089 Bosta imela otroke? 999 01:22:02,089 --> 01:22:04,758 Nič ne siliva. Ni treba takoj odgovoriti. 1000 01:22:04,758 --> 01:22:07,678 Bilo bi super za varstvo otrok in podobno. 1001 01:22:09,054 --> 01:22:12,766 Ne bom je oblekel v belo in ji delal otroke. 1002 01:22:14,059 --> 01:22:15,686 Razen če bi hotela. 1003 01:22:17,396 --> 01:22:19,398 Potem bi se že nocoj poročil z njo. 1004 01:22:24,611 --> 01:22:26,071 Resno misli. - O bog. 1005 01:22:26,196 --> 01:22:28,323 Zadet si zaradi vonja po dojenčku. 1006 01:22:28,323 --> 01:22:30,701 Resen sem kot anevrizem. 1007 01:22:30,701 --> 01:22:33,495 Pusti nevrokirurški humor, ko snubiš... 1008 01:22:33,495 --> 01:22:35,998 Če me snubiš. Je to? 1009 01:22:35,998 --> 01:22:37,791 K njej gre. 1010 01:22:37,916 --> 01:22:39,501 Daj mi otroka. 1011 01:22:39,501 --> 01:22:41,003 Nehaj. - Čakaj. 1012 01:22:42,880 --> 01:22:44,923 Je že začel. - O bog. 1013 01:22:48,302 --> 01:22:51,722 A lahko... - Lahko vzameš otroka? 1014 01:22:51,722 --> 01:22:54,725 Dajta sem, najin je. - Izvolita. 1015 01:22:54,725 --> 01:22:57,728 Pojdi nazaj dol, takoj. 1016 01:23:04,651 --> 01:23:07,613 Bi se poročila z mano, Lily Blossom Bloom? 1017 01:23:13,619 --> 01:23:16,538 Res je to naredil. - Čudež. 1018 01:23:17,164 --> 01:23:18,165 Hvala bogu. 1019 01:23:19,124 --> 01:23:20,459 O bog. 1020 01:23:29,635 --> 01:23:32,346 Prava poroka še bo. - Brez mene si se poročila. 1021 01:23:32,471 --> 01:23:36,600 Večno bom obžalovala, ampak enkrat mi boš odpustila. 1022 01:23:36,600 --> 01:23:38,060 Popustila boš. 1023 01:23:38,060 --> 01:23:39,978 Moja žena je vztrajna. - Ne bom. 1024 01:23:39,978 --> 01:23:42,147 Nikoli ji ne bi smela odpustiti. 1025 01:23:42,272 --> 01:23:44,691 Dovolj. Mi daš polniti telefon? 1026 01:23:44,691 --> 01:23:49,196 Vse življenje sanjam o tvoji poroki. 1027 01:23:49,196 --> 01:23:51,573 Ogoljufano se počutim. 1028 01:23:51,573 --> 01:23:54,785 Razumem. Hvala, mami. Naprej morava. 1029 01:23:54,785 --> 01:23:59,164 Če te nisem gledala, kako greš k oltarju, hočem gledati, kako trpiš. 1030 01:23:59,289 --> 01:24:01,500 Bi se mi rada oddolžila? - Ja. 1031 01:24:01,500 --> 01:24:04,920 Daj mi vnuka. Ne, tri vnuke. Trojčke. 1032 01:24:04,920 --> 01:24:08,298 Lahko govoriva o čem drugem? 1033 01:24:10,509 --> 01:24:11,510 Si dobro? 1034 01:24:12,719 --> 01:24:16,139 Kaj je bilo? - Nazaj te bom poklicala. 1035 01:24:16,139 --> 01:24:17,224 Prekini. 1036 01:24:20,310 --> 01:24:21,478 Kaj se je zgodilo? 1037 01:24:26,525 --> 01:24:27,901 Si dobro? 1038 01:24:34,408 --> 01:24:36,118 Tvoj telefon mi je padel. 1039 01:24:38,203 --> 01:24:39,913 Ovitek je padel dol. 1040 01:24:51,133 --> 01:24:52,634 In našel sem to. 1041 01:24:58,849 --> 01:25:00,559 Poklical sem to številko. 1042 01:25:11,445 --> 01:25:13,363 Ni bilo... - Obljubila si mi. 1043 01:25:14,072 --> 01:25:15,949 Vem. - Nikoli ti ne bi lagal. 1044 01:25:15,949 --> 01:25:19,286 To ni nič. - Nič? 1045 01:25:19,870 --> 01:25:21,079 Ja. 1046 01:25:21,079 --> 01:25:23,790 Nič ni? - Ja, prisežem. 1047 01:25:28,670 --> 01:25:29,671 Prav? 1048 01:25:38,096 --> 01:25:39,097 Nič ni. 1049 01:25:50,317 --> 01:25:51,318 Ryle. 1050 01:25:52,194 --> 01:25:55,322 Srček, prisežem, da se nisem hotela dobiti z njim. 1051 01:25:55,322 --> 01:25:58,325 Nehaj. Ne, ne. Lily, nehaj. 1052 01:25:58,325 --> 01:26:00,118 Prosim, poslušaj me. 1053 01:26:00,118 --> 01:26:02,704 Obljubila si. - Nisem vedela, da bo prišel. 1054 01:26:02,704 --> 01:26:04,289 Govori z mano. - Nehaj. 1055 01:26:04,414 --> 01:26:06,500 Nehaj! 1056 01:26:12,840 --> 01:26:14,800 Miruj. 1057 01:26:15,801 --> 01:26:17,010 Pri miru bodi. 1058 01:26:20,806 --> 01:26:23,517 Opravljeno. Tu sem. - Nehaj. 1059 01:26:25,435 --> 01:26:28,105 Kaj se je zgodilo? 1060 01:26:29,022 --> 01:26:30,816 Po stopnicah si padla. 1061 01:26:32,943 --> 01:26:34,862 Ne dotikaj se. 1062 01:26:35,737 --> 01:26:37,865 Spotaknila si se... 1063 01:26:37,865 --> 01:26:40,826 Hotel sem te ujeti. 1064 01:26:40,951 --> 01:26:43,453 Ne, Ryle. - Dobro si. 1065 01:26:46,456 --> 01:26:47,541 Ne. - Boli. 1066 01:26:47,666 --> 01:26:50,669 Vem, da boli. V redu si. - Prav. 1067 01:26:53,255 --> 01:26:54,631 Veš, kdo si? 1068 01:26:55,465 --> 01:26:58,177 Lily Bloom. - Dobro. Kje si? 1069 01:26:59,261 --> 01:27:01,388 V najinem stanovanju. - Kdo sem jaz? 1070 01:27:02,556 --> 01:27:03,891 Moj mož. 1071 01:27:05,475 --> 01:27:06,977 Kaj počnem zdaj? 1072 01:27:08,270 --> 01:27:09,980 Pomagaš mi. 1073 01:27:12,566 --> 01:27:14,276 Koliko prstov kažem? 1074 01:27:16,570 --> 01:27:17,571 Pet. 1075 01:27:17,696 --> 01:27:19,698 In zdaj? - Dva. 1076 01:27:20,282 --> 01:27:21,700 Reci, da ni nič. 1077 01:27:25,704 --> 01:27:26,997 Nič ni. 1078 01:27:28,999 --> 01:27:30,000 Ja, pridi. 1079 01:27:31,710 --> 01:27:33,170 Hvala. 1080 01:27:37,799 --> 01:27:40,385 Sem v redu? - Ja, dobro si. 1081 01:27:41,011 --> 01:27:42,221 Prav. 1082 01:28:32,980 --> 01:28:34,398 Lily, o bog. 1083 01:28:34,398 --> 01:28:36,775 Si videla revijo? 1084 01:28:36,775 --> 01:28:38,569 Uspelo ti je. Poglej. 1085 01:28:38,569 --> 01:28:40,362 Med prvimi desetimi smo. 1086 01:28:40,362 --> 01:28:42,656 Uspelo ti je. - Kje pa je? 1087 01:28:42,656 --> 01:28:44,908 Tukaj. Poglej. 1088 01:28:44,908 --> 01:28:47,911 Tu si. O bog, Ryla bom poklicala. 1089 01:28:47,911 --> 01:28:50,664 50 izvodov bo kupil. 1090 01:29:21,111 --> 01:29:22,112 Živjo. 1091 01:29:23,030 --> 01:29:24,031 Živjo. 1092 01:29:31,788 --> 01:29:32,789 Si videl? 1093 01:29:34,499 --> 01:29:36,335 Čestitam. - Hvala. 1094 01:29:36,335 --> 01:29:39,838 Nisem vedela, da je "najboljši v Bostonu" taka reč. 1095 01:29:39,838 --> 01:29:41,215 Najboljši v Bostonu. 1096 01:29:47,804 --> 01:29:48,805 Živjo. 1097 01:29:51,225 --> 01:29:52,226 Prav. 1098 01:29:56,730 --> 01:29:58,649 Ta tetovaža mi je zelo všeč. 1099 01:29:59,650 --> 01:30:01,860 Kaj že pomeni? 1100 01:30:06,448 --> 01:30:07,741 Saj sem ti povedala. 1101 01:30:08,659 --> 01:30:10,160 Res nič ne pomeni? 1102 01:30:14,164 --> 01:30:15,457 Si že prebrala? 1103 01:30:16,875 --> 01:30:18,043 Ja, pa ti? 1104 01:30:20,254 --> 01:30:21,463 Mi prebereš? 1105 01:30:21,964 --> 01:30:23,882 Te stvari mi niso všeč. - Prosim. 1106 01:30:23,882 --> 01:30:26,051 Večerjo sem skuhala, ohladila se bo. 1107 01:30:26,176 --> 01:30:30,180 Preberi. - Pa te stvari mi niso všeč. 1108 01:30:34,268 --> 01:30:38,897 Sedma je Lily Bloom. - Preskoči na prvega. 1109 01:30:38,897 --> 01:30:41,692 Najina najljubša restavracija. 1110 01:30:49,074 --> 01:30:50,492 Srček... 1111 01:30:51,493 --> 01:30:52,494 Preberi. 1112 01:30:59,585 --> 01:31:01,503 Zmagovalec ni presenečenje. 1113 01:31:01,503 --> 01:31:03,213 Na koncu. 1114 01:31:06,008 --> 01:31:10,929 Lastnik Atlas Corrigan nam je zaupal ozadje uspešne restavracije Root. 1115 01:31:11,513 --> 01:31:13,432 Kot otrok sem izrezljal... 1116 01:31:17,811 --> 01:31:19,354 Kaj? - Nočem brati... 1117 01:31:19,354 --> 01:31:20,731 Beri. 1118 01:31:25,319 --> 01:31:27,571 Votlo srce iz hrasta za neko dekle. 1119 01:31:27,571 --> 01:31:30,032 Ime pomeni nekaj, kar mi je rekla 1120 01:31:30,032 --> 01:31:31,867 in bo ostalo med nama. 1121 01:31:31,867 --> 01:31:36,955 Ni bilo drugega imena za Root. Vedno je bilo zanjo. 1122 01:31:36,955 --> 01:31:38,040 Srček. 1123 01:31:39,124 --> 01:31:40,959 Še zadnji odstavek. 1124 01:31:41,543 --> 01:31:42,753 Še bolje je. 1125 01:31:45,964 --> 01:31:47,341 Nočem. - Preberi. 1126 01:31:53,055 --> 01:31:55,599 Ko so ga vprašali, ali jo je še kdaj videl, 1127 01:31:55,599 --> 01:31:57,893 je odgovoril: 1128 01:31:57,893 --> 01:32:00,646 "Ja. Naslednje vprašanje." 1129 01:32:11,573 --> 01:32:12,574 Ga ljubiš? 1130 01:32:13,951 --> 01:32:15,994 Ljubila sem ga. - Ga še ljubiš? 1131 01:32:16,703 --> 01:32:19,206 Tebe ljubim. - Nisem tega vprašal. 1132 01:32:32,594 --> 01:32:33,595 Ne vem. 1133 01:32:54,616 --> 01:32:55,617 Hvala. 1134 01:33:07,921 --> 01:33:09,339 Oprosti. 1135 01:33:10,215 --> 01:33:11,758 Večerjajva. - Ne. 1136 01:33:11,758 --> 01:33:16,680 Prosim. Ne, ne zdaj. Prosim. 1137 01:33:16,680 --> 01:33:19,850 Prosim, nehaj. 1138 01:33:19,850 --> 01:33:21,268 Nehaj. 1139 01:33:21,268 --> 01:33:24,646 Hočeš, da neham? - Ne zdaj. 1140 01:33:25,355 --> 01:33:27,733 Nehaj. 1141 01:33:27,858 --> 01:33:29,735 Nehaj, prosim. 1142 01:33:34,031 --> 01:33:35,240 Nehaj. 1143 01:33:35,365 --> 01:33:40,370 Nehaj. 1144 01:33:40,370 --> 01:33:42,873 Kaj delaš? Nehaj. 1145 01:33:42,873 --> 01:33:44,958 Kaj delaš? 1146 01:33:44,958 --> 01:33:47,252 Nehaj. 1147 01:33:51,465 --> 01:33:52,591 Ljubim te. 1148 01:33:54,968 --> 01:33:57,095 Nisem ti še pokazal, kako rad te imam. 1149 01:33:57,095 --> 01:33:58,305 Si. 1150 01:33:59,056 --> 01:34:00,390 Si. - Ne. 1151 01:34:00,974 --> 01:34:02,184 Si. 1152 01:34:02,768 --> 01:34:06,188 Ljubica. - Prosim. Si, srček, si. 1153 01:34:18,283 --> 01:34:20,410 Zelo te ljubim. - Jaz pa tebe. 1154 01:34:20,994 --> 01:34:22,913 Zelo te ljubim. - Jaz pa tebe. 1155 01:34:22,913 --> 01:34:25,916 Srček, prosim, nehaj. 1156 01:34:25,916 --> 01:34:27,334 Prosim, nehaj. 1157 01:34:27,334 --> 01:34:30,504 Prosim. Nehaj. 1158 01:34:30,629 --> 01:34:32,130 Nehaj. Poglej me. 1159 01:34:32,130 --> 01:34:34,758 Tako zelo te ljubim. - Ne, poglej me. 1160 01:34:34,758 --> 01:34:37,135 Hočem, da veš, da te ljubim dovolj. 1161 01:34:37,135 --> 01:34:38,804 Saj si... 1162 01:34:38,929 --> 01:34:40,806 Poglej me. Ljubim te. 1163 01:34:40,931 --> 01:34:42,516 Srček, poglej me, prosim. 1164 01:34:42,641 --> 01:34:44,351 Poglej me. - Ta tetovaža. 1165 01:34:44,351 --> 01:34:47,229 Prosim, poglej me. 1166 01:34:47,229 --> 01:34:51,024 Prosim. Ljubim te. 1167 01:34:54,653 --> 01:34:56,321 Nehaj! 1168 01:35:20,470 --> 01:35:23,056 Ne izkazujem ti dovolj svoje ljubezni. 1169 01:35:23,182 --> 01:35:25,184 Pa mi jo. Jaz sem. 1170 01:35:25,184 --> 01:35:26,685 Ne, ti je ne. 1171 01:35:43,827 --> 01:35:44,870 Odnesi. - Takoj. 1172 01:36:29,581 --> 01:36:31,500 Nisem hotela postati ona. 1173 01:36:34,002 --> 01:36:35,504 Saj nisi. 1174 01:36:36,505 --> 01:36:38,215 Niti ne pomisli na to. 1175 01:36:39,424 --> 01:36:40,425 Jasno? 1176 01:36:42,302 --> 01:36:43,595 Nisi. 1177 01:36:55,107 --> 01:36:56,441 Je to to, kar mislim? 1178 01:37:00,112 --> 01:37:01,238 Ja. 1179 01:37:06,535 --> 01:37:09,246 Nekaj bi rekel. Ne vem, ali je čas pravi. 1180 01:37:09,246 --> 01:37:11,623 Oprostite, da ste morali čakati. 1181 01:37:11,748 --> 01:37:13,417 Nocoj je veliko dela. 1182 01:37:14,751 --> 01:37:17,588 Pri takih primerih imamo neko preiskavo. 1183 01:37:17,588 --> 01:37:21,633 Imenuje se SANE. Seveda ni nujna. 1184 01:37:22,968 --> 01:37:24,261 Ni me... 1185 01:37:25,762 --> 01:37:27,973 Nisem bila... - Je poskusil? 1186 01:37:29,349 --> 01:37:31,768 Ne potrebujem pregleda, hvala. 1187 01:37:33,478 --> 01:37:36,481 Smem? - Seveda. 1188 01:37:41,153 --> 01:37:42,154 Vas to boli? 1189 01:37:43,780 --> 01:37:44,865 Pa to? 1190 01:37:44,865 --> 01:37:47,201 Samo koža je. 1191 01:37:47,201 --> 01:37:48,660 Po navadi 1192 01:37:49,494 --> 01:37:52,998 bi vas slikala zaradi možnosti zloma. 1193 01:37:52,998 --> 01:37:56,376 Zaradi vašega stanja pa bova rano očistili, 1194 01:37:56,376 --> 01:37:59,296 sestra pa vas bo cepila proti tetanusu. 1195 01:37:59,796 --> 01:38:02,132 Ne razumem. 1196 01:38:02,132 --> 01:38:05,219 Nosečnic ne slikamo, če ni nujno. 1197 01:38:06,011 --> 01:38:06,887 Prav? 1198 01:38:10,307 --> 01:38:12,893 Ja. - Takoj se vrnem. 1199 01:38:35,040 --> 01:38:37,042 Cassie ne obstaja, ne? 1200 01:38:37,751 --> 01:38:38,752 Ne. 1201 01:38:41,213 --> 01:38:42,339 Ne, ne obstaja. 1202 01:38:46,051 --> 01:38:49,137 To je moje stanovanje. 1203 01:38:56,144 --> 01:38:57,646 Kuhinja, dnevna soba. 1204 01:38:59,273 --> 01:39:00,941 Oblačila ti bom prinesel. 1205 01:39:11,243 --> 01:39:14,079 Hvala. - Oče ne bo opazil, da jih ni. 1206 01:39:18,083 --> 01:39:19,376 Spalnica je tvoja. 1207 01:39:19,376 --> 01:39:24,006 Ne bom ti zasedla spalnice. - Prosim. Zgodaj moram v službo. 1208 01:39:24,006 --> 01:39:26,466 Kavč imam zelo rad. Odličen je. 1209 01:39:27,384 --> 01:39:29,469 Ostani, kolikor hočeš. 1210 01:39:30,179 --> 01:39:31,513 Hvala. 1211 01:39:31,513 --> 01:39:32,973 Odpočij se. 1212 01:39:35,309 --> 01:39:36,476 Se vidva zjutraj. 1213 01:40:52,469 --> 01:40:56,849 Nisem vedel, ali si lačna. Nekaj najbolj priljubljenih sem prinesel. 1214 01:41:03,188 --> 01:41:05,274 Katero pesem hočeš za pogreb? 1215 01:41:08,694 --> 01:41:11,989 Če bi morala izbirati. Nisi premišljevala o tem? 1216 01:41:11,989 --> 01:41:14,700 Katero pesem boš vrtel na mojem pogrebu? 1217 01:41:14,700 --> 01:41:19,496 Na svojem? With Arms Wide Open od Creedov. 1218 01:41:21,373 --> 01:41:23,083 Ko bojo spuščali krsto. 1219 01:41:33,886 --> 01:41:35,220 Vse bo v redu. 1220 01:41:39,016 --> 01:41:40,517 Pa se mi ne zdi. 1221 01:41:41,518 --> 01:41:42,519 Vem. 1222 01:41:43,687 --> 01:41:44,730 Ampak bo. 1223 01:41:46,190 --> 01:41:48,817 Mislim, da je tokrat drugače. 1224 01:41:52,696 --> 01:41:55,199 Še sama zase ne morem skrbeti. 1225 01:41:56,825 --> 01:41:59,536 Kako naj potem skrbim za otroka? 1226 01:42:15,052 --> 01:42:19,431 Tistega večera nisem šel v zapuščeno hišo, da bi tam živel. 1227 01:42:19,932 --> 01:42:21,475 Hotel sem se ubiti. 1228 01:42:24,436 --> 01:42:26,480 Sedel sem v dnevni sobi 1229 01:42:26,480 --> 01:42:28,857 in te zagledal skozi okno. 1230 01:42:28,857 --> 01:42:32,694 Prižgala si luč in pomolila glavo med zavesami. 1231 01:42:32,694 --> 01:42:36,281 Ko sem zagledal tvoj obraz, tega nisem mogel narediti. 1232 01:42:37,866 --> 01:42:40,577 Naslednji dan si mi prinesla hrano. 1233 01:42:47,501 --> 01:42:48,585 Rešila... 1234 01:42:50,462 --> 01:42:53,507 Življenje si mi rešila. To bi ti rad povedal. 1235 01:42:55,300 --> 01:42:56,385 To si ti. 1236 01:42:57,261 --> 01:43:03,267 Če ga boš obdržala, boš čudovita mama. 1237 01:43:05,477 --> 01:43:07,980 Ta otrok ima veliko srečo. 1238 01:43:13,485 --> 01:43:14,695 Zmogla boš. 1239 01:43:41,930 --> 01:43:42,931 Lily. 1240 01:44:18,258 --> 01:44:22,471 Če boš lahko še kdaj ljubila, se zaljubi vame. 1241 01:44:29,186 --> 01:44:30,979 Prav. 1242 01:45:07,307 --> 01:45:09,101 Zelo žal mi je. 1243 01:45:11,603 --> 01:45:16,650 Že vse življenje ga gledam in videla sem, 1244 01:45:18,944 --> 01:45:24,658 kako se boji odpreti srce. 1245 01:45:26,743 --> 01:45:28,453 Odkar je bil otrok. 1246 01:45:30,414 --> 01:45:34,751 Zdelo se mi je, da nekaj v njem umira. 1247 01:45:36,753 --> 01:45:39,339 Vsak dan po malem. 1248 01:45:41,258 --> 01:45:42,759 Potem je spoznal tebe. 1249 01:45:45,470 --> 01:45:48,265 Ne opravičujem ga... 1250 01:45:50,058 --> 01:45:54,646 Ampak nisem mislila, da je sposoben tega. 1251 01:46:01,778 --> 01:46:05,782 Smem vprašati, kaj se je zgodilo z Emersonom? 1252 01:46:07,075 --> 01:46:08,285 Seveda. 1253 01:46:11,663 --> 01:46:14,082 Prav je, da veš. Del družine si. 1254 01:46:21,590 --> 01:46:23,217 Oče je imel pištolo. 1255 01:46:24,718 --> 01:46:28,222 Ryle in Emerson sta se igrala v hiši. 1256 01:46:28,805 --> 01:46:31,391 Pretvarjala sta se, da sta kavboja. 1257 01:46:32,601 --> 01:46:33,685 Našla sta jo. 1258 01:46:35,187 --> 01:46:37,189 Ryle je imel šest let. 1259 01:46:37,898 --> 01:46:40,025 Šestleten fantek je bil. 1260 01:46:43,028 --> 01:46:44,821 Ni vedel, da je pištola prava. 1261 01:46:44,821 --> 01:46:46,532 Mislil je, da je lažna. 1262 01:46:48,534 --> 01:46:51,703 Dokler ni bilo prepozno. 1263 01:46:54,748 --> 01:46:58,919 Emerson je bil najin brat. Njegov najboljši prijatelj. 1264 01:47:02,047 --> 01:47:03,757 Od takrat je drugačen. 1265 01:47:07,427 --> 01:47:09,555 Tisti pogreb... 1266 01:47:19,064 --> 01:47:21,942 Včasih sem imela rada rože. 1267 01:47:24,152 --> 01:47:25,445 Kaj pa govorim! 1268 01:47:26,154 --> 01:47:28,073 Kot njegova sestra 1269 01:47:28,073 --> 01:47:32,369 si najbolj želim, da bi mu lahko kako odpustila. 1270 01:47:35,080 --> 01:47:37,457 Kot tvoja najboljša prijateljica pa... 1271 01:47:38,584 --> 01:47:43,255 Če ga boš vzela nazaj, ne bom več govorila s tabo. 1272 01:47:49,553 --> 01:47:51,513 Zelo žal mi je. 1273 01:47:51,513 --> 01:47:54,308 Moja najboljša prijateljica si. 1274 01:47:55,100 --> 01:47:57,186 Še boljša teta bom. 1275 01:48:02,107 --> 01:48:03,483 Ljubica. 1276 01:48:24,630 --> 01:48:25,631 {\an8}Za najino družno 1277 01:48:25,631 --> 01:48:26,798 {\an8}Dovoli, da te vidim 1278 01:48:26,924 --> 01:48:28,133 {\an8}Vem, da si jezna 1279 01:48:53,325 --> 01:48:55,452 Žal mi je. - Saj je prav. 1280 01:48:55,452 --> 01:48:57,538 Take stvari je počel tvoj oče. 1281 01:48:57,663 --> 01:48:59,748 Gotovo si tudi ti kaj sestavila. 1282 01:48:59,748 --> 01:49:02,751 Ne, to je bila njegova domena. 1283 01:49:06,171 --> 01:49:08,340 Ne gre noter. 1284 01:49:14,137 --> 01:49:15,764 Zakaj si ostala z njim? 1285 01:49:23,981 --> 01:49:26,149 Ker bi bilo teže oditi. 1286 01:49:30,571 --> 01:49:31,864 Pa rada sem ga imela. 1287 01:49:33,782 --> 01:49:34,992 Jaz tudi. 1288 01:49:37,286 --> 01:49:38,579 Mislim, da vem. 1289 01:49:41,290 --> 01:49:43,584 To je bitje srčka. 1290 01:49:44,293 --> 01:49:46,879 Bi radi vedeli? 1291 01:49:47,004 --> 01:49:49,173 Se že vidi? - Ja. 1292 01:49:52,926 --> 01:49:54,595 Prav. 1293 01:49:54,720 --> 01:49:55,721 Ja. 1294 01:49:58,599 --> 01:49:59,600 Prav. 1295 01:50:01,518 --> 01:50:03,312 Vidite to? 1296 01:50:03,312 --> 01:50:05,105 To je njena glavica. 1297 01:50:11,820 --> 01:50:12,905 Živjo. 1298 01:50:13,739 --> 01:50:15,407 Punčka. 1299 01:50:16,617 --> 01:50:18,035 Punčka, a? 1300 01:50:23,040 --> 01:50:24,249 Živjo. 1301 01:50:25,959 --> 01:50:27,753 Živjo, moja punčka. 1302 01:51:06,166 --> 01:51:07,292 Vedno... 1303 01:51:11,380 --> 01:51:12,297 Hvala. 1304 01:51:24,476 --> 01:51:25,686 Brca? 1305 01:51:26,311 --> 01:51:28,689 Ja. 1306 01:51:34,111 --> 01:51:35,320 Prav. 1307 01:51:35,988 --> 01:51:37,322 Trdna je. 1308 01:51:37,322 --> 01:51:39,116 Primi za tisto stran. 1309 01:51:41,410 --> 01:51:42,411 Hvala. 1310 01:51:43,704 --> 01:51:45,622 Jaz bom pospravila. 1311 01:52:02,347 --> 01:52:06,351 Bi rad potipal, preden greš? Če hočeš. 1312 01:52:09,229 --> 01:52:13,025 Brca? - Vedno. Ja. 1313 01:52:13,859 --> 01:52:14,860 Ja. 1314 01:52:18,363 --> 01:52:20,157 Kar daj. 1315 01:52:23,035 --> 01:52:24,328 Tukaj. 1316 01:52:26,747 --> 01:52:28,832 Tu je. - Ja. 1317 01:52:29,833 --> 01:52:33,879 Glavica. Čutiš? Tu ima peto. Jo čutiš? 1318 01:52:34,963 --> 01:52:37,466 Razteguje se. 1319 01:52:45,057 --> 01:52:46,475 Vrni se domov. 1320 01:52:49,269 --> 01:52:50,854 Ne bom... 1321 01:52:51,480 --> 01:52:53,273 Nikoli več se ne bo zgodilo. 1322 01:52:54,066 --> 01:52:56,276 Obljubim. Pomoč bom poiskal. 1323 01:52:58,904 --> 01:53:00,405 Prosim, vrni se domov. 1324 01:53:08,997 --> 01:53:10,999 V službo boš zamudil. 1325 01:54:21,486 --> 01:54:24,114 Pridi. Bi se nama pridružil? 1326 01:54:27,284 --> 01:54:29,203 Še za enega je prostor. 1327 01:54:30,495 --> 01:54:31,872 Ja? 1328 01:54:33,207 --> 01:54:36,293 V redu je, pri meni si. 1329 01:54:39,296 --> 01:54:41,089 Živjo. - Bi jo pestoval? 1330 01:54:43,217 --> 01:54:44,218 Ja. 1331 01:54:44,218 --> 01:54:48,222 Izvoli. - Živjo. 1332 01:54:48,889 --> 01:54:51,725 Mamica te drži. 1333 01:54:51,725 --> 01:54:54,228 Še sem tu. Mamica te drži. 1334 01:54:54,228 --> 01:54:56,897 Vem, vem. V redu je. 1335 01:54:57,731 --> 01:54:59,149 Nežno. 1336 01:55:00,442 --> 01:55:01,735 Živjo. - Takole. 1337 01:55:02,528 --> 01:55:04,738 Živjo, lepotička. 1338 01:55:05,405 --> 01:55:06,532 Tvoj očka sem. 1339 01:55:06,532 --> 01:55:09,743 Ja, si. 1340 01:55:10,536 --> 01:55:11,745 Ja. 1341 01:55:13,247 --> 01:55:15,040 Kako ji bova dala ime? 1342 01:55:16,041 --> 01:55:18,669 Mogoče bi jo imenovala po tvojem bratu. 1343 01:55:25,926 --> 01:55:28,971 Emerson. - Ja. Emerson. 1344 01:55:28,971 --> 01:55:31,265 Lahko jo bova klicala Emmy. 1345 01:55:33,976 --> 01:55:35,269 Kaj praviš? 1346 01:55:37,145 --> 01:55:40,148 To je najlepše, kar je kdo naredil zame. 1347 01:55:42,860 --> 01:55:44,278 Hvala. 1348 01:55:50,659 --> 01:55:53,370 V redu je, očka je tu. 1349 01:55:53,495 --> 01:55:55,497 Očka je tu, Emmy. 1350 01:55:59,084 --> 01:56:02,087 Živjo, lepotička. Tvoj očka sem. 1351 01:56:08,010 --> 01:56:09,678 Varoval te bom, Emmy. 1352 01:56:11,305 --> 01:56:13,098 Varoval te bom. 1353 01:56:21,523 --> 01:56:22,900 Rada bi se ločila. 1354 01:56:25,485 --> 01:56:28,030 Ej. Ne. 1355 01:56:28,030 --> 01:56:29,698 Ej, ja. 1356 01:56:35,120 --> 01:56:37,915 Ne zaradi tebe ali mene, ampak zaradi nje. 1357 01:56:38,707 --> 01:56:40,417 Ja, razumeš? 1358 01:56:41,627 --> 01:56:42,753 Poglej jo. 1359 01:56:42,753 --> 01:56:46,673 Kaj, če bi ti nekega dne rekla, da jo je fant udaril? 1360 01:56:46,673 --> 01:56:48,050 Kaj bi... 1361 01:56:49,718 --> 01:56:51,220 Kaj bi ji rekel? 1362 01:56:54,556 --> 01:56:58,268 Ali če bi ti rekla: "Oči, mož me je porinili po stopnicah, 1363 01:56:58,268 --> 01:57:01,438 ampak je rekel, da je bila nesreča, zato je v redu." 1364 01:57:04,066 --> 01:57:07,736 Ali da jo je mož pritisnil ob tla, pa ga je prosila, naj neha. 1365 01:57:08,362 --> 01:57:10,739 Ampak je prisegel, da ne bo več. 1366 01:57:13,158 --> 01:57:14,868 Kaj bi ji rekel? 1367 01:57:17,454 --> 01:57:19,748 Če bi jo nekdo, ki ga ljubi, 1368 01:57:21,458 --> 01:57:26,046 tepel, kaj bi rekel? 1369 01:57:36,473 --> 01:57:38,475 Prosil bi jo, naj ga pusti. 1370 01:57:40,185 --> 01:57:41,061 Ja. 1371 01:57:42,396 --> 01:57:44,481 In da se nikoli ne vrne. 1372 01:57:53,282 --> 01:57:56,410 Bi šla rada k mami? Dobro mamo imaš. 1373 01:57:56,410 --> 01:57:57,494 Izvoli. 1374 01:58:01,498 --> 01:58:04,126 Držim te. Ja, ljubica. 1375 01:58:04,126 --> 01:58:05,919 Prav... 1376 01:58:39,244 --> 01:58:41,747 Pri mamici si. 1377 01:58:43,540 --> 01:58:45,167 Pri mamici si. 1378 01:58:53,175 --> 01:58:55,844 Konča se z nama, ljubica. 1379 01:58:59,264 --> 01:59:01,058 Konča se z nama. 1380 01:59:02,893 --> 01:59:04,144 Prav? 1381 01:59:06,563 --> 01:59:08,148 Konča se z nama. 1382 01:59:32,589 --> 01:59:33,590 Hvala. 1383 01:59:34,091 --> 01:59:35,509 Rada te imam, mama. 1384 01:59:38,095 --> 01:59:39,429 Ponosna sem nate. 1385 01:59:48,188 --> 01:59:49,940 Prav. - Prav. 1386 01:59:50,524 --> 01:59:52,192 Takoj se vrnem. 1387 01:59:57,739 --> 01:59:59,700 Dedka ti bom predstavila. 1388 02:00:07,749 --> 02:00:10,961 LJUBLJENI MOŽ IN OČE 1389 02:00:15,257 --> 02:00:16,633 Adijo, oči. 1390 02:00:20,762 --> 02:00:22,139 Prav. 1391 02:00:24,933 --> 02:00:26,476 Dovolj tega. 1392 02:00:29,354 --> 02:00:30,439 Pridi. 1393 02:02:13,250 --> 02:02:14,668 Živjo. 1394 02:02:16,086 --> 02:02:18,547 Kako si? - Je bila tisto tvoja hči? 1395 02:02:20,048 --> 02:02:22,009 Ja, Emmy. 1396 02:02:22,009 --> 02:02:24,970 Videl sem vas. Nisem hotel... 1397 02:02:28,974 --> 02:02:30,392 Lepa je. 1398 02:02:31,351 --> 02:02:32,561 Hvala. 1399 02:02:34,396 --> 02:02:36,690 Si še vedno z... 1400 02:02:36,690 --> 02:02:40,194 Ne. Sami sva. 1401 02:02:52,372 --> 02:02:54,791 Kako trgovina? - Si s kom? 1402 02:02:59,129 --> 02:03:00,297 Ne. 1403 02:03:03,008 --> 02:03:04,301 Ne še. 1404 02:03:12,935 --> 02:03:18,565 KONČA SE Z NAMA 1405 02:03:33,413 --> 02:03:37,251 Po romanu 1406 02:09:53,669 --> 02:09:55,671 Prevod podnapisov: Lorena Dobrila