1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,862 --> 00:01:54,239 Poď ku mne. Už som tu. 4 00:01:54,948 --> 00:01:57,743 - Mrzí ma to. - Bude to dobré. 5 00:01:57,743 --> 00:02:00,162 Mrzí ma, že si tu nemohla byť. 6 00:02:00,162 --> 00:02:03,957 Neviem, čo budeme robiť. Čo budeme robiť? 7 00:02:09,170 --> 00:02:10,547 Tak fajn. 8 00:02:10,547 --> 00:02:13,175 - Bože. Musíme vybrať kvety. - Áno. 9 00:02:13,175 --> 00:02:16,303 Neverím, že vyberáme kvety na pohreb tvojho otca. 10 00:02:16,303 --> 00:02:17,596 Ja viem. 11 00:02:17,596 --> 00:02:20,265 Nechápem, prečo si sa odsťahovala. Nechápem. 12 00:02:20,265 --> 00:02:22,559 Ak by som ja mala takú prácu... 13 00:02:22,559 --> 00:02:25,062 Za takú prácu by som vraždila. 14 00:02:25,187 --> 00:02:28,982 Vážim si tvoju podporu a nadšenie, mami. 15 00:02:28,982 --> 00:02:30,776 Ľúbim ťa. Idem sa zložiť. 16 00:02:30,776 --> 00:02:31,860 Dobre. 17 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 - Ľalie. - Čo? 18 00:02:33,695 --> 00:02:35,822 Kvety na pohreb. 19 00:02:35,822 --> 00:02:37,074 Aha, ľalie. 20 00:02:37,699 --> 00:02:40,410 Som rada, že si doma. 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,870 Aj ja. 22 00:03:30,961 --> 00:03:32,421 Veľmi ťa miloval. 23 00:03:33,422 --> 00:03:34,256 Kto? 24 00:03:35,257 --> 00:03:36,633 Tvoj otec. 25 00:03:39,636 --> 00:03:41,138 Viem. Ja... 26 00:03:41,263 --> 00:03:42,472 Ja viem. 27 00:03:45,142 --> 00:03:46,977 Ako si na tom s príhovorom? 28 00:03:47,728 --> 00:03:51,565 Je to najkrajšia vec, akú som kedy nenapísala. 29 00:03:51,565 --> 00:03:54,401 Len povedz päť vecí, ktoré si na ňom mala rada. 30 00:03:54,401 --> 00:03:56,862 Nie je to nákupný zoznam. 31 00:03:56,862 --> 00:03:59,156 Päť vecí. 32 00:03:59,990 --> 00:04:01,366 Nič viac. 33 00:04:01,366 --> 00:04:02,784 Zo srdca. 34 00:04:02,784 --> 00:04:05,287 To zvládneš. Bude to dobré. 35 00:04:06,663 --> 00:04:11,793 Zišli sme sa tu, aby sme vzdali úctu uznávanému a štedrému Andrewovi Bloomovi. 36 00:04:13,086 --> 00:04:16,380 Bol to milovaný starosta nášho mesta. 37 00:04:16,882 --> 00:04:20,469 Manžel zbožňovanej Jenny Bloomovej. 38 00:04:21,094 --> 00:04:24,264 A otec milej a skvelej Lily. 39 00:04:24,806 --> 00:04:27,309 Lily, poď na pódium. 40 00:04:36,109 --> 00:04:38,320 Dobrý deň. Ďakujeme, že ste prišli. 41 00:04:40,489 --> 00:04:44,493 Ako spomienku na otca sa chcem s vami podeliť 42 00:04:44,618 --> 00:04:46,912 o päť vecí, ktoré som na ňom mala rada. 43 00:04:54,920 --> 00:04:55,921 On... 44 00:05:15,357 --> 00:05:16,567 Prepáč. 45 00:05:24,867 --> 00:05:31,832 KONČÍ SA TO NAMI 46 00:06:52,454 --> 00:06:53,956 Je to pevná stolička. 47 00:06:55,249 --> 00:06:56,250 Naozaj? 48 00:06:59,628 --> 00:07:00,838 Prepáč. 49 00:07:02,047 --> 00:07:03,257 Ťažký deň. 50 00:07:08,136 --> 00:07:09,847 Môžeš, prosím, zísť dole? 51 00:07:10,430 --> 00:07:12,850 Ani nie, vďaka. 52 00:07:12,975 --> 00:07:14,977 Som nervózny, že sedíš tak blízko pri kraji. 53 00:07:17,771 --> 00:07:18,981 Pekne prosím? 54 00:07:22,985 --> 00:07:24,278 S čerešničkou navrchu? 55 00:07:26,947 --> 00:07:28,073 Som v pohode. 56 00:07:29,783 --> 00:07:30,868 To si... 57 00:07:50,971 --> 00:07:55,601 Čítala som, že čerešne môžu ostať v žalúdku aj sedem rokov. 58 00:07:55,601 --> 00:07:57,978 Alebo spôsobovať rakovinu. Teraz neviem. 59 00:08:01,398 --> 00:08:03,525 To som nevedel. 60 00:08:04,735 --> 00:08:06,820 Možno som si to vymyslela, 61 00:08:08,322 --> 00:08:09,448 ale sú nechutné. 62 00:08:09,448 --> 00:08:11,241 To sú. 63 00:08:11,241 --> 00:08:12,701 Tak čo sa stalo? 64 00:08:13,535 --> 00:08:14,536 Prosím? 65 00:08:15,412 --> 00:08:17,915 Keď si... Nechcela som sa dívať. 66 00:08:20,542 --> 00:08:21,627 Je za tým žena? 67 00:08:22,336 --> 00:08:23,337 Alebo muž? 68 00:08:25,547 --> 00:08:27,007 To tá stolička, že? 69 00:08:29,051 --> 00:08:30,052 Áno. 70 00:08:32,221 --> 00:08:33,639 Na ktorom poschodí bývaš? 71 00:08:33,639 --> 00:08:34,847 Ty prvý. 72 00:08:36,015 --> 00:08:38,268 Na najvyššom, vedľa sestry a švagra. 73 00:08:40,562 --> 00:08:41,938 A kde pracuješ? 74 00:08:42,438 --> 00:08:43,649 Som neurochirurg. 75 00:08:47,361 --> 00:08:48,737 Je to smiešne? 76 00:08:49,863 --> 00:08:51,949 - Bože. Ty nesranduješ. - Nie. 77 00:08:53,742 --> 00:08:54,785 Vážne? 78 00:08:54,785 --> 00:08:56,954 - Bože. Prepáč. - Vau. 79 00:08:57,079 --> 00:08:59,957 Nie, mrzí ma to. Neštudoval si... 80 00:09:00,958 --> 00:09:01,875 Prepáč. 81 00:09:01,875 --> 00:09:05,087 Neštudoval si tak dlho na to, aby som sa ti tu teraz smiala. 82 00:09:05,087 --> 00:09:06,588 Som hrozná. Prepáč. 83 00:09:06,588 --> 00:09:08,966 Tipovala som, že fičíš na bitcoinoch. 84 00:09:09,091 --> 00:09:10,968 - Na bitcoinoch? - Nie, nie, nie. 85 00:09:11,093 --> 00:09:13,887 Alebo že si veľmi drahý prostitút. 86 00:09:13,887 --> 00:09:15,264 Drahý teda som. 87 00:09:15,764 --> 00:09:17,474 Ani nemysli na bozkávanie. 88 00:09:22,688 --> 00:09:24,481 Prečo som ťa ešte nestretol? 89 00:09:26,275 --> 00:09:28,986 Ešte som nepotrebovala operáciu mozgu. 90 00:09:29,778 --> 00:09:31,780 A nebývam tu. 91 00:09:32,322 --> 00:09:33,907 Vlámala si sa sem? 92 00:09:33,907 --> 00:09:35,576 Máš tu pekný výhľad. 93 00:09:36,785 --> 00:09:37,911 To teda mám. 94 00:09:43,834 --> 00:09:44,835 Ako sa voláš? 95 00:09:45,794 --> 00:09:46,795 Lily. 96 00:09:47,421 --> 00:09:49,339 - Ty? - Ryle. 97 00:09:49,339 --> 00:09:50,424 A priezviskom? 98 00:09:50,424 --> 00:09:52,009 Kincaid. 99 00:09:52,134 --> 00:09:53,635 To si si práve vymyslel. 100 00:09:53,635 --> 00:09:55,804 - Prečo by som to robil? - Dobre. 101 00:09:55,929 --> 00:09:57,139 A tvoje priezvisko? 102 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 Vieš čo, kašlime na to. 103 00:09:59,766 --> 00:10:02,019 - Len sa pýtam. - Rada som ťa spoznala. 104 00:10:02,019 --> 00:10:03,729 - Vďaka. - Bolo by zdvorilé 105 00:10:03,729 --> 00:10:06,815 povedať mi tiež tvoje priezvisko. Nebudem ťa hľadať. 106 00:10:06,940 --> 00:10:09,151 To nie, len je to trochu trápne. 107 00:10:09,151 --> 00:10:10,235 Ako sa voláš? 108 00:10:10,819 --> 00:10:11,820 Bloomová. 109 00:10:11,945 --> 00:10:13,780 - Voláš sa Lily Bloomová? - Áno. 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,365 A to nie je to najhoršie. 111 00:10:15,365 --> 00:10:17,367 - Fakt. - Nemožné. 112 00:10:17,367 --> 00:10:19,244 - Ešte horšie? - Nehovorme o tom. 113 00:10:19,244 --> 00:10:20,954 Je to dosť trápne. 114 00:10:20,954 --> 00:10:22,748 Milujem kvety. 115 00:10:23,665 --> 00:10:26,043 - Budem otvárať kvetinárstvo. - Kvetinárstvo? 116 00:10:26,043 --> 00:10:27,836 Je to môj sen. 117 00:10:33,133 --> 00:10:35,594 Prestaň. Vravela som. 118 00:10:35,594 --> 00:10:38,138 Kvetinárka Lily Bloomová. 119 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 To vôbec neznie vymyslene. 120 00:10:41,183 --> 00:10:44,353 Ak to nevyjde, môžeš používať svoje stredné meno. 121 00:10:46,563 --> 00:10:48,315 - Nie. Violet? - Ver mi. 122 00:10:48,315 --> 00:10:49,566 - Petunia. - Prestaň. 123 00:10:49,691 --> 00:10:50,567 V údolí? 124 00:10:51,902 --> 00:10:53,695 - Hortenzia. - Blossom. 125 00:10:53,695 --> 00:10:55,572 Vaši ťa museli neznášať. 126 00:10:55,572 --> 00:11:00,077 To sa už nedozvieme, lebo otec v pondelok zomrel. 127 00:11:00,202 --> 00:11:02,079 Preto som vlastne tu, 128 00:11:02,079 --> 00:11:05,666 chcela som si poplakať a stretnúť bohatého neurochirurga. 129 00:11:06,792 --> 00:11:07,793 Takže... 130 00:11:09,795 --> 00:11:10,796 To ma mrzí. 131 00:11:13,590 --> 00:11:17,511 Zastihla by som ho ešte na smrteľnej posteli... 132 00:11:22,182 --> 00:11:23,183 ale nešla som. 133 00:11:25,936 --> 00:11:26,937 Fúha. 134 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 Veru. 135 00:11:32,109 --> 00:11:35,195 Holá pravda nie je vždy pekná. 136 00:11:46,248 --> 00:11:48,333 Dnes som videl umrieť malého chlapca. 137 00:11:49,334 --> 00:11:50,919 Mal šesť rokov. 138 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 Jeho brat našiel v spálni zbraň 139 00:11:53,046 --> 00:11:55,549 a omylom vystrelila. 140 00:11:56,925 --> 00:11:58,135 Nedalo sa nič robiť. 141 00:12:02,264 --> 00:12:03,724 Nikto by nemal... 142 00:12:05,350 --> 00:12:08,937 Neviem si predstaviť, čo to spraví s tým chlapcom, čo prežil. 143 00:12:10,731 --> 00:12:13,859 Poznačí ho to na celý život. 144 00:12:18,947 --> 00:12:21,074 Dobre, povedz ďalšiu. 145 00:12:22,242 --> 00:12:24,786 Holú pravdu. Páči sa mi to. 146 00:12:27,456 --> 00:12:29,416 - Ideš. - Dobre. 147 00:12:29,416 --> 00:12:31,960 Ja neviem... 148 00:12:37,090 --> 00:12:39,510 O panenstvo som prišla s bezdomovcom. 149 00:12:39,510 --> 00:12:40,427 Prestaň. 150 00:12:40,427 --> 00:12:42,596 Naozaj. Na strednej. 151 00:12:43,180 --> 00:12:44,097 Pokračuj. 152 00:12:44,097 --> 00:12:47,684 Vlastne bol „dočasne bez domova“ alebo „vysťahovaný“. 153 00:12:47,684 --> 00:12:50,020 - Tak sa to volá. - Vyhýbaš sa otázke. 154 00:12:50,020 --> 00:12:52,481 - Nie. Nestojí to za reč. - Zaujíma ma to. 155 00:12:52,606 --> 00:12:54,441 Atlas bol môj kamarát. 156 00:12:54,441 --> 00:12:58,320 Bol milý a schopný, 157 00:12:58,320 --> 00:13:01,031 len mal v živote smolu. 158 00:13:01,031 --> 00:13:02,824 Žiarlim na bezdomovca. 159 00:13:02,824 --> 00:13:04,409 Bože. 160 00:13:04,409 --> 00:13:06,411 Dobre, už stačí. 161 00:13:06,411 --> 00:13:07,829 Ideš. 162 00:13:07,829 --> 00:13:10,457 Nemám nič. Toto neprebijem. 163 00:13:10,457 --> 00:13:12,709 Bolo to sexy a znepokojivé zároveň. 164 00:13:12,709 --> 00:13:15,712 Tak ma prekvap. Povedz hocičo. 165 00:13:15,838 --> 00:13:17,422 Chcem sa s tebou vyspať. 166 00:13:21,218 --> 00:13:23,136 - Čo? - Mal som ťa prekvapiť. 167 00:13:23,846 --> 00:13:24,930 Čo? 168 00:13:29,560 --> 00:13:31,436 Na koľko... Prepáč. 169 00:13:31,436 --> 00:13:33,355 Na koľko žien to zafungovalo? 170 00:13:33,355 --> 00:13:35,065 Na vzťahy veľmi nie som. 171 00:13:35,065 --> 00:13:36,859 - To mi došlo. - Nejdú mi. 172 00:13:36,859 --> 00:13:40,737 Ako vieš, ak si ich neskúsil? Vzťahy ani sladkosti? 173 00:13:40,863 --> 00:13:43,282 - Ako vieš? - Nepovedal som, že nejem sladké. 174 00:13:43,282 --> 00:13:44,950 Nevyzeráš, že ješ sladké. 175 00:13:44,950 --> 00:13:46,034 Ďakujem. 176 00:13:46,535 --> 00:13:48,161 Láska nie je pre mňa. 177 00:13:49,538 --> 00:13:50,956 Ale túžba je fajn. 178 00:13:52,958 --> 00:13:55,544 - Nevieš, o čo prichádzaš. - Nie? 179 00:13:57,880 --> 00:13:59,965 Neodpovedal si mi. 180 00:13:59,965 --> 00:14:02,676 Aká bola otázka? 181 00:14:02,676 --> 00:14:04,970 Na koľko žien to fungovalo? 182 00:14:06,847 --> 00:14:08,056 Na všetky. 183 00:14:15,689 --> 00:14:16,982 No... 184 00:14:18,567 --> 00:14:19,985 Nemôžem. 185 00:14:22,487 --> 00:14:24,198 Musím ťa sklamať. 186 00:14:24,198 --> 00:14:26,575 Ja som žena, ktorú predstavíš rodičom. 187 00:14:26,700 --> 00:14:28,285 Ako ďaleko by si zašla? 188 00:14:32,497 --> 00:14:34,917 Neviem. Nedá sa na mňa spoľahnúť. 189 00:14:37,419 --> 00:14:38,629 Skús to. 190 00:15:05,948 --> 00:15:07,407 Príliš? 191 00:15:08,617 --> 00:15:09,618 Nie. 192 00:15:17,167 --> 00:15:18,168 A teraz? 193 00:15:18,919 --> 00:15:20,963 Záleží, čo bude ďalej. 194 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 Doriti. 195 00:15:29,555 --> 00:15:30,848 Prosím? 196 00:15:32,474 --> 00:15:33,934 Ja nie som... 197 00:15:37,437 --> 00:15:40,691 Tak pripravte sálu. Tom operuje, ja supervízujem. 198 00:15:40,691 --> 00:15:42,359 O desať minút som tam. 199 00:15:45,362 --> 00:15:47,281 - Doriti. - Viem. Prepáč. 200 00:15:47,281 --> 00:15:50,868 Nie, práve mi došlo, 201 00:15:50,993 --> 00:15:54,872 že si naozaj neurochirurg. 202 00:15:54,997 --> 00:15:57,082 - Varoval som ťa. - Gratulujem. 203 00:15:57,082 --> 00:15:58,792 - Je to skvelé. - Hej. 204 00:16:00,002 --> 00:16:01,795 Ja... Toto... Vieš... 205 00:16:03,589 --> 00:16:05,090 Uvidíme sa. 206 00:16:06,383 --> 00:16:07,509 Naozaj? 207 00:16:08,218 --> 00:16:09,511 Nie. 208 00:16:20,898 --> 00:16:24,234 Rád som ťa spoznal, Lily Blossom Bloomová. 209 00:16:24,234 --> 00:16:27,237 Aj ja teba, Ryle Siegfried Kincaid. 210 00:16:29,198 --> 00:16:30,240 To sa mi páči. 211 00:16:50,594 --> 00:16:51,887 {\an8}KVETY 212 00:17:06,859 --> 00:17:07,694 Doriti. 213 00:17:23,085 --> 00:17:25,127 {\an8}MILÁ ELLEN, NEŽ TI POVIEM O DNEŠKU, 214 00:17:25,127 --> 00:17:27,923 {\an8}MÁM NÁPAD NA RELÁCIU. „ELLEN DOMA.“ 215 00:18:13,260 --> 00:18:14,261 Vďaka. 216 00:19:56,238 --> 00:19:57,239 Ďakujem. 217 00:19:58,448 --> 00:20:00,158 Neviem, o čom hovoríš. 218 00:20:17,092 --> 00:20:18,594 Prečo žiješ v tom dome? 219 00:20:21,388 --> 00:20:22,764 Mama ma vyhodila. 220 00:20:23,682 --> 00:20:24,683 Prečo? 221 00:20:27,269 --> 00:20:28,270 Lebo... 222 00:20:29,479 --> 00:20:31,899 rada chodí s chlapmi, ktorí ju mlátia. 223 00:20:36,486 --> 00:20:37,988 Čo sa ti stalo s rukou? 224 00:20:37,988 --> 00:20:40,115 Cítim ho až sem. 225 00:20:42,409 --> 00:20:43,702 Bola v ceste. 226 00:20:48,999 --> 00:20:51,627 Naši prídu až o piatej, 227 00:20:51,627 --> 00:20:55,214 môžeš si dať sprchu, 228 00:20:55,214 --> 00:20:56,924 oprať si. 229 00:20:56,924 --> 00:20:58,717 - Bude to v pohode. - Hej. 230 00:20:59,718 --> 00:21:00,802 Dobre. 231 00:21:02,513 --> 00:21:04,431 Tvoja radosť je nákazlivá. 232 00:21:13,857 --> 00:21:16,652 - Cítili ste to zemetrasenie? - Áno! 233 00:21:16,652 --> 00:21:18,946 - Áno? - Áno! 234 00:21:19,655 --> 00:21:20,656 Ahoj. 235 00:21:21,657 --> 00:21:22,866 Vďaka za šaty. 236 00:21:23,825 --> 00:21:24,868 Najmenej. 237 00:21:25,953 --> 00:21:29,456 Otec si to ani nevšimne. Rifle aj tak veľmi nenosí. 238 00:21:34,336 --> 00:21:37,464 Naši prídu až tak o hodinu, 239 00:21:37,464 --> 00:21:39,967 môžeš ostať pozerať telku. 240 00:21:39,967 --> 00:21:42,344 Malo silu 7,2 241 00:21:42,469 --> 00:21:45,389 a epicentrum bolo v Mexicali, na južnej hranici. 242 00:21:45,389 --> 00:21:48,058 Keď sa také niečo stane, 243 00:21:48,058 --> 00:21:50,769 každý myslí na svoj porcelán. 244 00:21:52,646 --> 00:21:54,690 Nič sa mu nestalo. 245 00:21:55,858 --> 00:21:58,277 Čo chceš robiť po maturite? 246 00:21:58,861 --> 00:22:02,573 Od mája idem na základný tréning. 247 00:22:02,573 --> 00:22:04,074 Čo to je? 248 00:22:05,701 --> 00:22:06,702 Mariňáci. 249 00:22:08,579 --> 00:22:09,580 Teda. 250 00:22:20,424 --> 00:22:22,301 Prepáč. 251 00:22:23,302 --> 00:22:25,304 Prepáč. To tie otcove šaty. 252 00:22:25,304 --> 00:22:28,390 Vyzeráš v nich trochu ako Ned Flanders. 253 00:22:31,435 --> 00:22:33,228 A ty vo svojich ako mrkva. 254 00:22:33,228 --> 00:22:34,938 - Bože. - Hej. 255 00:22:45,324 --> 00:22:46,617 - Mami... - Ak to nevyjde... 256 00:22:46,742 --> 00:22:48,660 Vieš, že mám rada výzvy. 257 00:22:48,660 --> 00:22:49,870 Povedala som „ak“. 258 00:22:49,870 --> 00:22:52,372 „Štatistiky predaja kvetov šokujú nových majiteľov...“ 259 00:22:52,372 --> 00:22:54,249 Prečo by to nemalo vyjsť? 260 00:22:54,249 --> 00:22:57,044 -„...45 % z nich je...“ - Mami. 261 00:22:57,044 --> 00:22:59,129 To čítaš z Googlu? 262 00:22:59,254 --> 00:23:00,631 Samozrejme. 263 00:23:00,631 --> 00:23:02,883 Bojím sa o teba. Aj Google. 264 00:23:02,883 --> 00:23:04,885 Obaja máte smolu. Práve si idem po kľúče. 265 00:23:04,885 --> 00:23:05,886 Dobre, dobre, dobre. 266 00:23:05,886 --> 00:23:07,888 - Milujem ťa. Zvládneš to! - Počkajte! Dobrý. 267 00:23:07,888 --> 00:23:09,473 - Smelo a odvážne. - Áno, mami. 268 00:23:09,473 --> 00:23:11,433 Znieš ako šialenec. Zavolám neskôr. Čau. 269 00:23:11,558 --> 00:23:13,560 Dobrý. Prepáčte, že meškám. 270 00:23:13,560 --> 00:23:16,355 - Len som sa prisťahovala. - Dobre. Veľa šťastia. 271 00:23:19,483 --> 00:23:20,484 Vďaka. 272 00:23:27,950 --> 00:23:30,661 NA PRENÁJOM 273 00:24:22,921 --> 00:24:23,922 Dobrý. 274 00:24:28,510 --> 00:24:29,845 - Dobrý. - Dobrý. 275 00:24:30,429 --> 00:24:32,514 - Prepáčte. Dobrý. - Prepáčte mi. 276 00:24:32,639 --> 00:24:33,640 Nepočula som. 277 00:24:34,558 --> 00:24:36,018 - Moment. - Nepočula som. 278 00:24:37,019 --> 00:24:38,145 Môžem vám nejako pomôcť? 279 00:24:38,145 --> 00:24:39,229 Môžem ja vám pomôcť? 280 00:24:39,229 --> 00:24:40,647 Prosím? 281 00:24:40,647 --> 00:24:43,650 Vonku máte, že hľadáte posilu. 282 00:24:43,650 --> 00:24:46,069 Preboha, pardon. To som tam nedala ja. 283 00:24:46,069 --> 00:24:48,530 - Práve som si to tu prenajala. - Je to tu staré. 284 00:24:48,655 --> 00:24:51,491 Chodievam okolo každý deň. 285 00:24:51,491 --> 00:24:52,951 Vždy som chcela nazrieť dnu. 286 00:24:52,951 --> 00:24:55,746 Bola som zvedavá, kto to prenajme. 287 00:24:55,871 --> 00:24:57,789 - A teraz ste tu. - Som tu. Zdravím. 288 00:24:57,789 --> 00:24:59,666 - Patrí vám to tu? - Áno, som Lily. 289 00:24:59,666 --> 00:25:02,085 - Allysa. - Teší ma. Prepáč, hnus. 290 00:25:02,085 --> 00:25:04,379 Ahoj, teší ma. 291 00:25:05,172 --> 00:25:07,758 Tak hľadáš posilu? 292 00:25:08,467 --> 00:25:10,260 Ešte nie. 293 00:25:10,260 --> 00:25:12,179 Kľúče mám len pár dní 294 00:25:12,179 --> 00:25:16,266 a ešte sa snažím zistiť, čo a ako presne urobím, takže... 295 00:25:16,391 --> 00:25:19,269 Aký tu bude obchod? 296 00:25:19,269 --> 00:25:20,395 Kvetinárstvo. 297 00:25:23,690 --> 00:25:24,900 Prepáč. 298 00:25:25,901 --> 00:25:27,277 Mám problém s... 299 00:25:27,277 --> 00:25:29,988 Ako vidíš. Neznášam kvety. 300 00:25:29,988 --> 00:25:31,281 Neznášaš kvety? 301 00:25:31,406 --> 00:25:32,699 - Áno. - Dobre. 302 00:25:32,699 --> 00:25:35,035 Radšej chcem dostať niečo živé 303 00:25:35,035 --> 00:25:37,079 a nie niečo, čo onedlho umrie. 304 00:25:37,204 --> 00:25:39,706 Potom s tým budem mať ešte robotu, 305 00:25:39,706 --> 00:25:42,417 ale asi je to individuálne. 306 00:25:42,417 --> 00:25:45,504 Kvetinárstva ma deptajú. Môj názor. 307 00:25:45,504 --> 00:25:47,214 Ale držím palce. Prepáč. 308 00:25:47,214 --> 00:25:49,216 Súhlasím. Sú depresívne. 309 00:25:49,216 --> 00:25:50,801 Sú také... 310 00:25:51,510 --> 00:25:54,221 Krása tých kvetín... 311 00:25:54,221 --> 00:25:55,305 Je to smiešne. 312 00:25:55,305 --> 00:25:59,017 Krása tých kvetín je už stratená. 313 00:25:59,643 --> 00:26:01,520 Objednáme si ich ako jedlo. 314 00:26:01,520 --> 00:26:02,563 - Presne. - Že? 315 00:26:02,563 --> 00:26:04,106 Presne o tom hovoríš. 316 00:26:04,231 --> 00:26:07,234 Poukazujú na tú bolesť a pnutie a... 317 00:26:08,235 --> 00:26:11,238 Práve tá pominuteľnosť a príbeh je to, 318 00:26:11,738 --> 00:26:14,241 čo ma na nich fascinuje. 319 00:26:14,241 --> 00:26:15,868 O to sa aj snažím. 320 00:26:15,868 --> 00:26:18,537 To je krásne. 321 00:26:18,537 --> 00:26:22,124 Táto tvoja vízia sa mi páči. Skvelé. 322 00:26:22,249 --> 00:26:23,458 Vďaka. Vďaka. 323 00:26:24,042 --> 00:26:25,127 Tak... 324 00:26:25,669 --> 00:26:28,255 - Želám ti všetko dobré. - Ďakujem. 325 00:26:29,548 --> 00:26:32,050 A niekedy nakuknem dnu. 326 00:26:32,050 --> 00:26:33,552 Možno budeš prvá zákazníčka. 327 00:26:33,552 --> 00:26:36,346 - Super. Skvelé. - Snáď sa uvidíme. 328 00:26:36,471 --> 00:26:38,265 Áno. Maj sa. 329 00:26:39,975 --> 00:26:41,059 Počuj... 330 00:26:42,060 --> 00:26:43,478 Ja neviem... 331 00:26:44,938 --> 00:26:47,274 Naozaj potrebujem pomoc. Nechceš prácu? 332 00:26:47,274 --> 00:26:50,861 Presne toto som dúfala, že sa stane, keď som sem vošla. 333 00:26:50,861 --> 00:26:53,071 - Áno. - Bože. Super. 334 00:26:53,071 --> 00:26:54,489 - Skvelé. - Fajn. 335 00:26:54,489 --> 00:26:56,783 Dnes ale končím o piatej. Mám večeru. 336 00:26:56,783 --> 00:26:58,160 - Dnes? - Hej. 337 00:26:59,786 --> 00:27:01,079 Práve som začala. 338 00:27:01,663 --> 00:27:03,290 - Tak super. - Skvelé. 339 00:27:03,290 --> 00:27:04,625 Len nájdem čisté miesto 340 00:27:04,625 --> 00:27:06,585 - pre moju kabelku. - Tu. 341 00:27:06,585 --> 00:27:08,795 - Tu. - Vďaka. 342 00:27:08,795 --> 00:27:11,298 Zavoláme aj Krotiteľov duchov? 343 00:27:13,884 --> 00:27:14,885 HĽADÁME POSILY 344 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Zarámuj si to. 345 00:27:18,514 --> 00:27:19,890 Videla si to? 346 00:27:20,974 --> 00:27:22,434 Fuj, ešte to drží. 347 00:27:22,434 --> 00:27:24,019 Ja nemôžem. 348 00:27:29,816 --> 00:27:31,318 Áno. Áno. 349 00:27:47,417 --> 00:27:49,253 V BOSTONE JE VŠETKO LEPŠIE 350 00:27:50,754 --> 00:27:55,759 Si ako Dr. Frankenstein, ale s kvetmi. 351 00:27:56,343 --> 00:27:58,554 Nie, nie, nie. Máme to. Máme to. 352 00:27:58,554 --> 00:28:00,264 Nemám to. Vydrž. 353 00:28:00,264 --> 00:28:02,349 - Môžeme. - Počkaj, volá môj muž. 354 00:28:02,349 --> 00:28:03,559 Má nám prísť pomôcť? 355 00:28:03,559 --> 00:28:04,852 - Áno. Nie. - Je to trápne? 356 00:28:04,852 --> 00:28:06,144 - Máš? - Nie. 357 00:28:06,144 --> 00:28:07,354 - Zlato? - Ani náhodou. 358 00:28:07,354 --> 00:28:09,147 - Zápas sa skončil. Kde si? - Čau, láska. 359 00:28:09,147 --> 00:28:10,858 - Kde si? - V kvetinárstve so šéfkou. 360 00:28:10,858 --> 00:28:12,651 Potrebujeme pomoc s vešaním. 361 00:28:12,651 --> 00:28:14,194 - Nepáči sa mi to „šéfka“. - Zlato. 362 00:28:14,194 --> 00:28:16,655 Kúpme to a šéfka budeš ty. 363 00:28:16,655 --> 00:28:18,156 Si na repráku. 364 00:28:18,156 --> 00:28:19,241 - Ja len... - Ahoj. 365 00:28:19,366 --> 00:28:20,284 - Len... - Ahoj. 366 00:28:20,284 --> 00:28:22,661 Musím ťa upozorniť, že budú mať overaly. 367 00:28:22,661 --> 00:28:24,872 - V bare dávajú pivo zadarmo... - Vidím ťa. 368 00:28:24,872 --> 00:28:26,373 ...ak prídeš na zápas v overale, 369 00:28:26,373 --> 00:28:28,292 - ale to väčšinou nenosia. - Som oproti. 370 00:28:28,292 --> 00:28:29,459 Áno. 371 00:28:29,459 --> 00:28:31,461 Zlato, si krásna. 372 00:28:31,461 --> 00:28:32,963 Vezmi aj môjho brata. 373 00:28:32,963 --> 00:28:34,673 Nezodpovedám 374 00:28:34,673 --> 00:28:37,759 ani za jedného z nich. Len aby si vedela. 375 00:28:38,760 --> 00:28:39,970 - Čau. - Čau. 376 00:28:41,597 --> 00:28:42,723 Vyzeráš skvele. 377 00:28:42,723 --> 00:28:44,892 - Toto je Lily. - Ahoj. Teší ma. 378 00:28:44,892 --> 00:28:47,102 - Môj muž Marshall. - Tú šéfku som tak... 379 00:28:47,102 --> 00:28:48,395 A môj brat Ryle. 380 00:28:56,904 --> 00:28:58,322 Ahoj. Ahoj. 381 00:28:58,906 --> 00:28:59,907 - Ahoj. - Lily. 382 00:28:59,907 --> 00:29:01,200 Lily Bloomová. 383 00:29:01,200 --> 00:29:02,492 Áno. Áno. 384 00:29:02,618 --> 00:29:04,745 - Poznáte sa? - Nie. 385 00:29:04,745 --> 00:29:06,121 - Trochu. - Nie, my... 386 00:29:06,121 --> 00:29:07,831 Raz sme sa stretli. 387 00:29:07,831 --> 00:29:10,209 Povedali sme si holé pravdy. 388 00:29:10,792 --> 00:29:12,211 - Fuj. Dobre. - Nie, to je... 389 00:29:12,211 --> 00:29:13,128 Sme dospelí. 390 00:29:13,128 --> 00:29:14,922 - Zlý výber slov. - Tvoje slová. 391 00:29:14,922 --> 00:29:17,007 Ty si to povedala prvá. 392 00:29:17,132 --> 00:29:19,134 Nie, proste. Len sme sa rozprávali. 393 00:29:19,134 --> 00:29:21,220 Tak sa tomu dnes hovorí? 394 00:29:21,220 --> 00:29:23,138 - My sa rozprávame stále. - Super. 395 00:29:23,138 --> 00:29:25,224 - Tak tri- až päťkrát týždenne. - Úžasné. 396 00:29:25,224 --> 00:29:27,518 Pozri, na čom tu pracujeme. 397 00:29:27,643 --> 00:29:29,436 - Porozprávame sa aj dnes? - Nie... 398 00:29:29,436 --> 00:29:32,022 - Poď sem. - Vráť sa. 399 00:29:33,148 --> 00:29:35,734 - Tak fajn. - Je to super. 400 00:29:38,654 --> 00:29:39,947 Znovu sa stretávame. 401 00:29:40,531 --> 00:29:41,615 Rád ťa vidím. 402 00:29:42,866 --> 00:29:46,537 Toto je to kvetinárstvo, kde robí sestra, lebo sa nudí? 403 00:29:46,537 --> 00:29:49,331 Chodí sa sem „inšpirovať“, 404 00:29:50,040 --> 00:29:51,792 ale áno, toto je ono. 405 00:29:51,792 --> 00:29:53,544 Takže tak. 406 00:29:55,045 --> 00:29:56,046 Tak. 407 00:29:58,257 --> 00:30:01,677 Asi sa uvidíme častejšie. 408 00:30:01,677 --> 00:30:03,053 Naozaj? 409 00:30:03,053 --> 00:30:04,388 Zlato, sú úžasné. 410 00:30:04,388 --> 00:30:05,973 Ďakujem. 411 00:30:07,641 --> 00:30:09,768 Cez deň si ešte desivejšia. 412 00:30:09,768 --> 00:30:10,894 Aj ty. 413 00:30:10,894 --> 00:30:12,688 Mám nápad. 414 00:30:14,565 --> 00:30:16,275 Poďme sa dnes zabaviť. 415 00:30:27,369 --> 00:30:30,205 Dúfal som, že ťa znovu stretnem na streche. 416 00:30:31,999 --> 00:30:33,292 Chcem ťa znovu vidieť. 417 00:30:39,089 --> 00:30:40,424 Teraz ma vidíš. 418 00:30:42,217 --> 00:30:43,302 Vieš, ako to myslím. 419 00:30:46,889 --> 00:30:48,599 Poďme na to. 420 00:30:49,725 --> 00:30:51,602 To je zlý nápad, že? 421 00:30:51,602 --> 00:30:54,313 Kvôli mojej sestre a tvojmu podnikaniu. 422 00:30:54,313 --> 00:30:55,731 Ideš, Lily! 423 00:30:55,731 --> 00:30:57,316 Je to zlý nápad. 424 00:30:57,900 --> 00:30:59,902 - Ideš. - Celý ty. 425 00:31:05,532 --> 00:31:07,242 Nie. Hej. Nie. 426 00:31:07,242 --> 00:31:09,119 Nechaj ju tak. Je moja. 427 00:31:09,119 --> 00:31:10,120 Vidím, čo robíš. 428 00:31:10,120 --> 00:31:12,164 - Hej. - Je to tak. 429 00:31:12,164 --> 00:31:14,041 Budeme len kamaráti? 430 00:31:14,041 --> 00:31:15,417 To sa mi páči. 431 00:31:18,420 --> 00:31:19,755 Áno, kamaráti. 432 00:31:23,425 --> 00:31:24,635 - Na kamarátstvo. - Hej. 433 00:31:27,930 --> 00:31:30,057 Ešte ostaňme. 434 00:31:30,057 --> 00:31:32,351 Prosím, neodchádzajte. Uber o chvíľu odíde. 435 00:31:32,351 --> 00:31:33,894 Ľúbim ťa. Idem domov. 436 00:31:33,894 --> 00:31:35,771 Ostaň. V Singapure je ešte skoro. 437 00:31:35,771 --> 00:31:37,564 - Odprevadím ťa. - Nemusíš. 438 00:31:37,564 --> 00:31:39,483 - Bývam za rohom. - Mám to po ceste. 439 00:31:39,483 --> 00:31:41,944 - Veď bývaš tam, kde my. - To je detail. 440 00:31:42,069 --> 00:31:44,446 Dobre, aby si sa necítil zle, ak ma zavraždia. 441 00:31:44,571 --> 00:31:46,698 Nič si s ňou nezačínaj, Ryle. 442 00:31:46,698 --> 00:31:48,450 Uvidíme sa zajtra, Lil. 443 00:31:49,284 --> 00:31:50,994 Vďaka, že si ma odprevadil, 444 00:31:50,994 --> 00:31:53,163 - ale nemusel... - Stále na teba myslím. 445 00:31:54,289 --> 00:31:55,666 Veď som tu. 446 00:31:57,584 --> 00:31:59,586 To je ten problém. 447 00:32:01,964 --> 00:32:03,799 Mali sme byť len kamaráti. 448 00:32:04,299 --> 00:32:05,300 Áno. 449 00:32:06,468 --> 00:32:08,178 Ale to bolo dávno. 450 00:32:11,390 --> 00:32:12,391 Môžem ťa pobozkať? 451 00:32:12,391 --> 00:32:15,310 - Bože, ty si dotieravý. - Iba raz. 452 00:32:15,310 --> 00:32:17,229 Potom na teba prestanem myslieť. 453 00:32:17,229 --> 00:32:18,730 - To fakt? - Jeden bozk. 454 00:32:18,730 --> 00:32:20,899 Veľa šťastia. 455 00:32:20,899 --> 00:32:21,984 To má byť áno? 456 00:32:23,777 --> 00:32:24,778 Len jeden? 457 00:32:25,821 --> 00:32:26,822 Len jeden. 458 00:32:32,327 --> 00:32:33,328 Tak dobre. 459 00:32:38,208 --> 00:32:39,209 Tak dobre. 460 00:33:01,064 --> 00:33:02,858 Už na mňa prestaneš myslieť? 461 00:33:05,944 --> 00:33:08,071 Odprevadím sa. 462 00:33:09,156 --> 00:33:10,157 Dobrú, kamarát. 463 00:33:23,504 --> 00:33:24,922 - Stačí? - Hej. 464 00:33:24,922 --> 00:33:26,798 - Ešte trochu sem. - Dobre. 465 00:33:26,798 --> 00:33:28,800 Musíš ochrániť korene 466 00:33:28,800 --> 00:33:31,512 pred snehom alebo mrázom. 467 00:33:31,512 --> 00:33:34,014 Korene sú najdôležitejšia časť rastlín. 468 00:33:34,014 --> 00:33:35,390 - Fakt? - Hej. 469 00:33:36,016 --> 00:33:37,726 To som nevedel. Super. 470 00:33:38,727 --> 00:33:39,728 Dáš si aj ty? 471 00:33:42,606 --> 00:33:44,024 Vďaka. 472 00:33:44,733 --> 00:33:46,818 Prečo rada pestuješ rastliny? 473 00:33:46,818 --> 00:33:49,821 Keď sa o ne dobre starám, 474 00:33:49,821 --> 00:33:52,699 odmenia ma kvetmi a zeleninou. 475 00:33:52,824 --> 00:33:55,702 A keď nie, uschnú a odumrú. 476 00:33:56,912 --> 00:33:57,746 Tak ako ľudia. 477 00:34:08,507 --> 00:34:10,132 A čo taký dub? 478 00:34:11,134 --> 00:34:12,719 Nikto ho nepestuje. 479 00:34:13,344 --> 00:34:15,429 Postará sa o seba sám. 480 00:34:16,723 --> 00:34:18,559 Stojí, nech sa deje, čo chce. 481 00:34:19,268 --> 00:34:20,853 Je silný a pevný... 482 00:34:23,272 --> 00:34:26,440 Prežije, lebo je to poriadny dub. 483 00:34:52,551 --> 00:34:53,760 Je to trápne. 484 00:34:54,803 --> 00:34:56,679 - Strápňuješ ma. - Zlatko, prosím. 485 00:34:56,679 --> 00:34:59,391 - Páči sa ti to. - Lily hore spí. 486 00:35:00,684 --> 00:35:03,395 Zlatko, prosím! Nerob! 487 00:35:04,688 --> 00:35:06,481 Počul som, čo sa včera stalo. 488 00:35:08,275 --> 00:35:10,402 Medzi vašimi. 489 00:35:13,113 --> 00:35:14,406 Ja ne... Dobre. 490 00:35:15,490 --> 00:35:16,909 Deje sa to často? 491 00:35:30,839 --> 00:35:32,299 Mrzí ma to. 492 00:35:49,233 --> 00:35:50,651 Lily. 493 00:35:51,318 --> 00:35:52,945 Chceš mať tú česť? 494 00:35:52,945 --> 00:35:55,447 Nie, ty to urob. Chcem to navnímať odtiaľto. 495 00:35:56,323 --> 00:35:58,116 Dúfala som, že to povieš. 496 00:36:00,744 --> 00:36:02,538 Dobre. 497 00:36:02,663 --> 00:36:04,831 Počkaj. 498 00:36:06,333 --> 00:36:08,627 Božemôj! 499 00:36:09,336 --> 00:36:11,588 - Je to šialené. - Blahoželám. 500 00:36:11,588 --> 00:36:13,549 Bez teba by som to nezvládla. 501 00:36:13,674 --> 00:36:14,675 Božemôj. 502 00:36:14,675 --> 00:36:17,344 Neviem, čo som si myslela. Vďakabohu. 503 00:36:17,970 --> 00:36:19,179 Je to neuveriteľné. 504 00:36:19,179 --> 00:36:22,683 Dokonalé. Celá ty. Dokonalé. Úžasné. 505 00:36:22,683 --> 00:36:24,268 Čo ak nebudeme mať zákazníkov? 506 00:36:24,268 --> 00:36:26,603 Čo si. Tvoja mama príde. 507 00:36:26,603 --> 00:36:28,564 - Moja mama. - Priletí a niečo si kúpi. 508 00:36:28,689 --> 00:36:30,691 To hej, ale bolo by dosť smutné, 509 00:36:30,691 --> 00:36:32,901 ak by jediný zákazník bola moja mama. 510 00:36:32,901 --> 00:36:36,780 Poobede príde aj Marshall. A už máš dvoch. 511 00:36:39,283 --> 00:36:41,577 A už je tu. 512 00:36:42,870 --> 00:36:44,705 - Vau. - Veru. 513 00:36:44,705 --> 00:36:47,791 Je to tu ako v úplne inom obchode. 514 00:36:48,375 --> 00:36:51,587 - Ako to zatiaľ ide? - Doslova teraz sme otvorili. 515 00:36:51,712 --> 00:36:55,507 Takže som prvý oficiálny zákazník? 516 00:36:55,507 --> 00:36:57,843 Na to si musíš niečo kúpiť. 517 00:36:57,843 --> 00:36:59,887 Zatiaľ to tu len okukuješ. 518 00:37:00,512 --> 00:37:01,597 Dobré ráno, Lily. 519 00:37:01,722 --> 00:37:03,140 Dobré ráno. 520 00:37:03,140 --> 00:37:05,726 Tak fajn. Kúpim si toto. 521 00:37:06,727 --> 00:37:08,312 Robíte aj rozvoz? 522 00:37:08,896 --> 00:37:12,524 - Chceš to poslať dievčaťu? - Áno. 523 00:37:12,524 --> 00:37:14,902 Ako ju poznám, pošle ich späť. 524 00:37:15,527 --> 00:37:17,112 Tak dobre. 525 00:37:17,112 --> 00:37:19,114 Dopredu napíš svoju správu 526 00:37:19,239 --> 00:37:21,450 a dozadu jej adresu. 527 00:37:21,450 --> 00:37:22,367 Dobre. 528 00:37:22,367 --> 00:37:25,245 Vezmeš tú neznámu aj na moju oslavu? 529 00:37:25,245 --> 00:37:28,040 Nech sa viem zariadiť. 530 00:37:28,040 --> 00:37:29,249 Neviem. 531 00:37:29,249 --> 00:37:30,417 Ideš, Lily? 532 00:37:31,835 --> 00:37:32,669 Jasné. 533 00:37:32,669 --> 00:37:33,879 - Hej. - Hej. 534 00:37:33,879 --> 00:37:35,756 Musí ísť. Sme naj kamošky. 535 00:37:37,758 --> 00:37:39,718 - Hotovo. - Vďaka. 536 00:37:41,637 --> 00:37:42,721 Čo som dlžný? 537 00:37:43,639 --> 00:37:44,640 Rovných 51. 538 00:37:45,557 --> 00:37:46,850 - Nech sa páči. - Vďaka. 539 00:37:46,850 --> 00:37:48,477 - Veľká chvíľa. - To hej. 540 00:37:48,477 --> 00:37:51,855 Vďaka za vaše služby. Teda nákup. 541 00:37:53,232 --> 00:37:54,399 Vďaka. 542 00:37:54,399 --> 00:37:56,360 Blahoželám. 543 00:37:56,360 --> 00:37:58,070 Už choď. Vďaka. 544 00:37:58,070 --> 00:38:00,280 - Rada som ťa videla. - Čau. 545 00:38:00,280 --> 00:38:01,448 Ahoj. 546 00:38:02,574 --> 00:38:05,869 Bože, to je trdlo. 547 00:38:05,869 --> 00:38:10,374 Dal to doručiť k nám do obchodu. 548 00:38:11,792 --> 00:38:13,001 Čudný prvý zákazník. 549 00:38:15,087 --> 00:38:16,672 STÁLE NA TEBA MYSLÍM, KAMARÁT 550 00:38:43,323 --> 00:38:44,408 Lily. 551 00:38:45,117 --> 00:38:46,952 - Božemôj. - Všetko najlepšie. 552 00:38:46,952 --> 00:38:49,913 - Si tu. Vyzeráš skvele. - Niečo som zmeškala? 553 00:38:49,913 --> 00:38:52,332 - Čo je to? - To je... Dlhý príbeh. 554 00:38:52,332 --> 00:38:53,834 Vitaj u nás doma. 555 00:38:53,834 --> 00:38:55,752 Teda, to je sila. 556 00:38:55,752 --> 00:38:58,255 - Neverím, že to je váš dom. - Náš skromný príbytok. 557 00:38:58,255 --> 00:39:00,507 Pre moju bábiku som chcel niečo nenápadné. 558 00:39:00,632 --> 00:39:01,633 Božemôj. 559 00:39:02,634 --> 00:39:04,761 A to som si ho ani nebrala pre prachy. 560 00:39:04,761 --> 00:39:06,346 - Veru nie. - Nie. 561 00:39:06,346 --> 00:39:07,723 - Sme super tím. - Hej. 562 00:39:07,848 --> 00:39:10,559 Kedysi som bol švorc a jazdil v Toyote. 563 00:39:10,559 --> 00:39:12,853 Stále v nej jazdíš. 564 00:39:12,853 --> 00:39:15,230 - Najlepšie auto na svete. - To áno. 565 00:39:15,355 --> 00:39:17,065 - Nepresvedčíš ma. - A... 566 00:39:17,065 --> 00:39:18,650 Máš bližšie k ľuďom. 567 00:39:18,650 --> 00:39:21,236 - To áno. - Som jedným z nich. 568 00:39:21,361 --> 00:39:23,238 Všetko naj. Idem si po drink. 569 00:39:23,363 --> 00:39:25,240 - Hneď sa vrátim. - Okej, vďaka. 570 00:39:25,365 --> 00:39:27,367 Si človek z ľudu. 571 00:39:39,171 --> 00:39:40,464 Vďaka. 572 00:39:43,383 --> 00:39:44,676 Kvety sa ti nepáčili? 573 00:39:44,676 --> 00:39:46,053 Neflirtuj so mnou. 574 00:39:46,970 --> 00:39:49,181 Zdravím, dám si škótsku. Vďaka. 575 00:39:49,973 --> 00:39:51,391 To nejde. 576 00:39:55,062 --> 00:39:56,396 Mali sme byť kamaráti. 577 00:39:56,396 --> 00:39:57,481 Veď aj sme. 578 00:40:00,776 --> 00:40:02,069 Tak fajn. 579 00:40:02,194 --> 00:40:04,404 Prepáč, stojíš mi v ceste. Vďaka. 580 00:40:17,417 --> 00:40:18,585 - Ahoj. - No tak. 581 00:40:18,710 --> 00:40:20,629 - Čo? - Čo to robíš? 582 00:40:22,714 --> 00:40:23,590 Nič. 583 00:40:23,715 --> 00:40:26,009 Už s tým prestaň. 584 00:40:27,219 --> 00:40:28,512 - Prosím. - S čím? 585 00:40:28,512 --> 00:40:32,307 Prestaň sa tak na mňa dívať. 586 00:40:32,432 --> 00:40:33,433 Len sa na teba dívam. 587 00:40:33,433 --> 00:40:35,811 Jasné. 588 00:40:35,811 --> 00:40:37,437 Prestaň chodiť do kvetinárstva 589 00:40:37,437 --> 00:40:39,231 - a posielať mi kvety. - Robí tam sestra. 590 00:40:39,231 --> 00:40:42,109 Prestaň ma prenasledovať na tejto párty. 591 00:40:42,234 --> 00:40:45,320 - Cítim sa... - Môžeš byť na chvíľu ticho? 592 00:40:46,321 --> 00:40:47,322 Dobre. 593 00:40:48,615 --> 00:40:49,616 Páčiš sa mi. 594 00:40:49,741 --> 00:40:51,326 Čo máš päť rokov? 595 00:40:54,830 --> 00:40:56,415 O niečo sa snažím. 596 00:40:57,457 --> 00:40:58,458 Pokračuj. 597 00:41:09,553 --> 00:41:11,972 Nepôjdeme do súkromia? 598 00:41:13,557 --> 00:41:14,850 Pokecať? 599 00:41:17,853 --> 00:41:19,062 Pokecať. 600 00:41:20,272 --> 00:41:21,273 Dobre. 601 00:41:42,002 --> 00:41:43,378 Nie, nie, prestaň. 602 00:41:44,880 --> 00:41:46,089 Mám prestať? 603 00:41:48,717 --> 00:41:49,968 Nie. 604 00:41:51,386 --> 00:41:52,513 Nie. 605 00:41:54,890 --> 00:41:57,309 Ale áno. Dnes s tebou nechcem spať. 606 00:41:58,685 --> 00:41:59,895 Ja viem. 607 00:42:00,020 --> 00:42:03,440 Nemávam jednorazovky. Viem, že ty áno, 608 00:42:03,440 --> 00:42:06,985 ale nerozmyslím si to. Prepáč. 609 00:42:08,195 --> 00:42:09,613 Nemôžem. 610 00:42:19,122 --> 00:42:20,832 Si okej? Čo robíš? 611 00:42:22,042 --> 00:42:23,418 Chystám sa spať. 612 00:42:23,544 --> 00:42:24,419 Ideme spať. 613 00:42:25,754 --> 00:42:27,923 Prepáč, čo? 614 00:42:29,216 --> 00:42:30,509 Ideme spať. 615 00:42:32,427 --> 00:42:33,846 Bože. 616 00:42:35,556 --> 00:42:36,849 Môžeš sa otočiť? 617 00:42:41,645 --> 00:42:43,230 Dáš mi niečo na oblečenie? 618 00:43:27,191 --> 00:43:29,401 Toto si ešte asi nerobil. 619 00:43:29,401 --> 00:43:30,903 Malo to byť viac sexy. 620 00:43:35,782 --> 00:43:36,617 Nohavice? 621 00:43:58,138 --> 00:43:59,431 To zvládneš. 622 00:44:08,357 --> 00:44:09,441 Si premúdrená. 623 00:44:24,331 --> 00:44:25,666 Dobrú, Lily Bloomová. 624 00:44:49,565 --> 00:44:52,484 Ryle, som milá, tak nesiem kávu. 625 00:44:55,070 --> 00:44:57,197 - Ahoj. - Nie. 626 00:44:57,197 --> 00:44:58,866 To nie. 627 00:44:59,700 --> 00:45:02,494 Rozumiem. Nie je to také zlé. 628 00:45:02,494 --> 00:45:04,413 - Vyzerá to dosť zle. - Veď aj je. 629 00:45:04,413 --> 00:45:07,791 Dobre. Do toho ma nič. Dobre. 630 00:45:09,001 --> 00:45:11,211 Čo... Už pôjdem. 631 00:45:12,296 --> 00:45:13,714 Ale niečo ti poviem. 632 00:45:14,381 --> 00:45:17,926 Strieda ženy ako spodnú bielizeň. 633 00:45:17,926 --> 00:45:19,928 - Toto je iné. - Naozaj? Tak super. 634 00:45:19,928 --> 00:45:22,055 Ak by to náhodou očividne nebolo, 635 00:45:22,055 --> 00:45:26,643 len ti poviem, že ak od neho nečakáš absolútne nič, tak super. 636 00:45:26,643 --> 00:45:27,728 Dobre. 637 00:45:27,728 --> 00:45:31,106 Ale ak chceš vzťah a romantiku, 638 00:45:31,231 --> 00:45:33,525 on ti to nedá a nie je to tvoja chyba. 639 00:45:33,525 --> 00:45:34,735 A teba milujem. 640 00:45:34,735 --> 00:45:36,028 - Hej. - Ale... 641 00:45:36,028 --> 00:45:37,112 Začnime spolu chodiť. 642 00:45:38,822 --> 00:45:39,823 Čo? 643 00:45:40,449 --> 00:45:41,450 Začnime spolu chodiť. 644 00:45:41,950 --> 00:45:43,160 Ja... Ne... 645 00:45:46,038 --> 00:45:47,748 Čo to má byť? 646 00:45:47,748 --> 00:45:50,167 Tak ja už idem. 647 00:45:50,167 --> 00:45:55,047 Prepáčte, len som doniesla kávu. 648 00:45:55,047 --> 00:45:58,050 Cítim sa trápne. 649 00:45:58,675 --> 00:45:59,843 Pre teba žiadna káva. 650 00:45:59,843 --> 00:46:01,261 Iba pre teba. 651 00:46:01,261 --> 00:46:02,971 Už idem. 652 00:46:02,971 --> 00:46:06,141 Normálny človek by rovno odišiel na terapiu. 653 00:46:09,061 --> 00:46:10,854 O čom hovoríš? 654 00:46:12,356 --> 00:46:13,690 Chcem to skúsiť. 655 00:46:19,988 --> 00:46:21,073 Chcem to skúsiť. 656 00:46:25,494 --> 00:46:27,079 No tak. Myslíš, že to zvládneš? 657 00:46:27,079 --> 00:46:28,997 DNES VEČERA. KDE SME SA SPOZNALI. NAHOĎ SA. 658 00:46:35,212 --> 00:46:36,588 Netuším. 659 00:46:44,388 --> 00:46:46,223 Ale chcem ťa znovu bozkávať. 660 00:46:47,391 --> 00:46:48,684 To viem zariadiť. 661 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 Dobre. 662 00:46:54,606 --> 00:46:56,400 Ale nech to neoľutujem. 663 00:48:31,620 --> 00:48:32,621 Ahoj. 664 00:48:41,213 --> 00:48:42,214 Dobré ráno. 665 00:48:46,593 --> 00:48:49,096 Už si si umyl zuby. To nie je fér. 666 00:48:50,806 --> 00:48:52,516 Prepáč. Musím skoro odísť. 667 00:48:53,100 --> 00:48:54,434 Večer sa uvidíme? 668 00:48:58,230 --> 00:49:00,774 Dnes nie. Prišla mama. 669 00:49:00,774 --> 00:49:03,235 Chce ísť do tej novej reštaurácie Root. 670 00:49:03,235 --> 00:49:05,237 Je to jej posledné želanie. 671 00:49:05,237 --> 00:49:06,530 Máš tu mamu? 672 00:49:07,239 --> 00:49:10,742 Hej. Ale nezomiera. 673 00:49:10,742 --> 00:49:16,123 - To sa tak hovorí. - Nespomínala si, že je tu. 674 00:49:19,042 --> 00:49:21,336 Prepáč. Nemyslela som, že ťa to zaujíma. 675 00:49:21,461 --> 00:49:23,547 Môžem sa pridať? 676 00:49:26,133 --> 00:49:27,176 Čo? 677 00:49:27,176 --> 00:49:28,844 Chceš spoznať moju mamu? 678 00:49:28,969 --> 00:49:29,970 Je to problém? 679 00:49:29,970 --> 00:49:32,347 To nebude dobrý nápad. 680 00:49:33,974 --> 00:49:35,475 - Au. - Nie. 681 00:49:36,059 --> 00:49:37,269 Tak to nemyslím. 682 00:49:38,270 --> 00:49:39,855 Nie kvôli tebe. 683 00:49:39,980 --> 00:49:41,481 Kvôli nej. Tá žena... 684 00:49:41,481 --> 00:49:44,193 Chcem stretnúť matku ženy, ktorú milujem. 685 00:50:02,503 --> 00:50:03,712 Hej. 686 00:50:03,712 --> 00:50:07,382 Toto si si zabudol. Ahoj. 687 00:50:09,092 --> 00:50:10,719 Počkaj, to nie je moje. 688 00:50:11,386 --> 00:50:12,513 Ja viem. 689 00:50:14,806 --> 00:50:16,683 Tiež ťa milujem. 690 00:50:25,234 --> 00:50:26,902 Prídeš neskoro. 691 00:50:27,027 --> 00:50:29,196 Daj už pokoj! 692 00:50:30,030 --> 00:50:31,114 Mám frajera! 693 00:50:53,345 --> 00:50:54,471 To si vyrobil? 694 00:50:55,138 --> 00:50:56,139 Hej. 695 00:50:57,140 --> 00:50:59,434 Vyrezal som to z konára tvojho duba. 696 00:51:00,227 --> 00:51:01,728 Ak by si zabudla. 697 00:51:03,730 --> 00:51:04,857 Silný a pevný. 698 00:51:08,360 --> 00:51:09,361 Vďaka. 699 00:51:21,874 --> 00:51:24,668 Hnus. Určite má besnotu. 700 00:51:30,174 --> 00:51:31,175 Vstaň. 701 00:51:32,384 --> 00:51:34,595 - Vstaň. Vstaň. Vstaň. - Prestaň. Nie. 702 00:51:35,387 --> 00:51:36,388 Poď sem. 703 00:51:56,325 --> 00:51:57,326 Rád varíš? 704 00:51:57,326 --> 00:51:59,203 Milujem to. 705 00:51:59,203 --> 00:52:01,914 Musel som sa naučiť. 706 00:52:03,207 --> 00:52:04,499 Vonia to skvele. Čo je to? 707 00:52:04,625 --> 00:52:08,212 Čokoládové cookies. Horká čokoláda a marshmallows. 708 00:52:09,004 --> 00:52:09,963 Hej. 709 00:52:09,963 --> 00:52:12,925 Mama cez Vianoce míňala majland na čokoládu. 710 00:52:13,425 --> 00:52:14,635 Bola jej obľúbená. 711 00:52:21,433 --> 00:52:26,063 V autobuse si ma pobozkala, lebo si chcela, 712 00:52:26,647 --> 00:52:29,733 alebo aby si sa postavila Katie? 713 00:52:32,528 --> 00:52:33,654 Ja... 714 00:52:34,947 --> 00:52:36,949 Potrebujem to vysvetliť. 715 00:52:45,457 --> 00:52:46,875 Chcela som. 716 00:53:01,682 --> 00:53:02,683 To je otec. 717 00:53:02,683 --> 00:53:04,101 - Otec je tu. Musíš ísť. - Čo? 718 00:53:04,101 --> 00:53:06,270 - Musíš hneď odísť. - Nezabudni na cookies. 719 00:53:06,395 --> 00:53:07,813 Dobre. Už choď. 720 00:53:07,813 --> 00:53:09,690 - Zadným vchodom. Prosím. - 12 minút. 721 00:53:09,690 --> 00:53:11,066 - Choď už, choď. - Dobre. 722 00:53:16,488 --> 00:53:17,990 - Ahoj! - Ahoj. 723 00:53:17,990 --> 00:53:19,408 - Ako sa máš? - Dobre. 724 00:53:19,408 --> 00:53:21,285 - Áno? Aký si mala deň? - Hej. 725 00:53:21,285 --> 00:53:22,327 Dobrý. 726 00:53:22,327 --> 00:53:23,996 Fajn. Rušný? 727 00:53:23,996 --> 00:53:25,289 Hej... 728 00:53:25,998 --> 00:53:26,999 To je dobré. 729 00:53:31,587 --> 00:53:32,880 Robím cookies. 730 00:53:34,131 --> 00:53:35,132 Hej. 731 00:53:35,132 --> 00:53:37,009 - Začala som... - Vau. 732 00:53:37,718 --> 00:53:38,719 To som nečakal. 733 00:53:38,719 --> 00:53:39,803 Veru. 734 00:53:41,096 --> 00:53:42,514 Veľmi ťa ľúbim. 735 00:53:42,514 --> 00:53:43,932 Aj ja teba. 736 00:53:44,808 --> 00:53:46,143 Tak fajn. Odložíš mi pár? 737 00:53:46,143 --> 00:53:47,436 - Jasné. - Sľubuješ? 738 00:53:47,436 --> 00:53:49,021 Sľubujem. 739 00:53:52,733 --> 00:53:55,068 - Fíha, pozri. - Vyzerá to úžasne. 740 00:53:55,068 --> 00:53:56,612 - Zdravím. Ideme za ňou. - Iste. 741 00:53:56,737 --> 00:53:59,239 - Vopred sa ospravedlňujem. - Čo si. 742 00:53:59,239 --> 00:54:00,449 Priprav sa na najhoršie. 743 00:54:00,449 --> 00:54:01,450 Ahoj, mami! 744 00:54:01,450 --> 00:54:04,244 - Je to tu nádherné! - Krása, však? 745 00:54:04,244 --> 00:54:06,246 Božemôj. Prekrásne. 746 00:54:06,246 --> 00:54:08,457 - Dajme si nejaký drink. - Áno. 747 00:54:08,457 --> 00:54:09,541 - Zdravím. - Zdravím. 748 00:54:09,541 --> 00:54:13,837 Mami, toto je môj kamarát Ryle. Už s ním aj spávam. 749 00:54:14,755 --> 00:54:17,591 - Ryle Kincaid. Rád vás spoznávam. - Aj ja vás. 750 00:54:17,591 --> 00:54:20,052 - Povedala si to nahlas. - Ja viem. 751 00:54:20,052 --> 00:54:21,970 - Pamätáš si Allysu? - Áno. 752 00:54:21,970 --> 00:54:23,180 Je to jej brat. 753 00:54:23,180 --> 00:54:25,766 - Áno, vidím tam podobu. - Áno. 754 00:54:25,766 --> 00:54:29,269 - Obaja sme po mame. - A je to tu. 755 00:54:29,269 --> 00:54:31,772 To všetci hovoria aj o mne a Lily. 756 00:54:31,772 --> 00:54:33,482 Tiež to vidím. 757 00:54:33,482 --> 00:54:34,566 Áno. 758 00:54:34,566 --> 00:54:36,652 Jablko nepadá ďaleko od stromu. 759 00:54:36,777 --> 00:54:39,112 - To máš ale šťastie, Lily. - Najväčšie. 760 00:54:39,112 --> 00:54:40,989 A ja tiež. 761 00:54:40,989 --> 00:54:42,407 Božemôj. 762 00:54:42,407 --> 00:54:45,869 Ospravedlňte ma. Musím si ísť umyť ruky. 763 00:54:45,869 --> 00:54:47,287 - Moment. - Choď. 764 00:54:47,287 --> 00:54:49,456 - Idem. Zatiaľ. - Choď už. 765 00:54:52,376 --> 00:54:56,004 - Božemôj. - Mami, nerob. 766 00:54:56,004 --> 00:54:59,383 Nepovedala si, že randíš s topmodelom. 767 00:54:59,508 --> 00:55:02,386 Jeho osobnosť to vynahrádza. 768 00:55:02,511 --> 00:55:03,595 Dobre. 769 00:55:03,595 --> 00:55:05,013 Kto je to? Kde robí? 770 00:55:05,013 --> 00:55:07,015 - Nerob to. - Čo nemám robiť? 771 00:55:07,015 --> 00:55:09,017 Som tvoja matka. 772 00:55:10,102 --> 00:55:11,186 Bostonská nemocnica. 773 00:55:11,728 --> 00:55:13,146 - To nie. - Prestaň. 774 00:55:13,146 --> 00:55:14,815 - Vitajte v Root. - Prosím, nie. 775 00:55:14,815 --> 00:55:17,442 - Dáte si niečo na pitie? - Bože, áno. Potrebujem alkohol. 776 00:55:17,442 --> 00:55:20,654 Vyskúšam negroni. Vraj je to chutné. 777 00:55:20,654 --> 00:55:22,823 - To je. Jedno negroni. - Vďaka. 778 00:55:22,823 --> 00:55:24,241 A pre vás? 779 00:55:44,052 --> 00:55:45,721 Ja... Prekvapte ma. 780 00:55:53,437 --> 00:55:54,438 Čo mi ušlo? 781 00:55:54,438 --> 00:55:56,440 Nie ste náhodou doktor? 782 00:55:56,565 --> 00:55:59,943 Som. Onedlho budem robiť jednu jedinečnú operáciu. 783 00:56:00,068 --> 00:56:02,070 Bože. Je to nebezpečné? 784 00:56:02,070 --> 00:56:05,073 - Je to riskantné. - Je to úžasné. 785 00:56:05,073 --> 00:56:06,950 Je úžasný. 786 00:56:07,075 --> 00:56:08,076 Majú päť rokov. 787 00:56:08,076 --> 00:56:09,244 Ďakujem. 788 00:56:17,586 --> 00:56:18,795 Povedz mi o Bostone. 789 00:56:19,963 --> 00:56:21,798 Najlepšie roky môjho života. 790 00:56:23,383 --> 00:56:25,886 - Skvelé jedlo. - Hej? 791 00:56:25,886 --> 00:56:27,262 A ten prístav. 792 00:56:27,387 --> 00:56:29,681 Strýko ma brával na ryby. 793 00:56:30,390 --> 00:56:31,600 Zdá sa, že ti to chýba. 794 00:56:32,309 --> 00:56:33,685 Hej. 795 00:56:33,685 --> 00:56:35,771 Keď skončím u mariňákov, pôjdem tam. 796 00:56:36,980 --> 00:56:38,565 V Bostone je všetko lepšie. 797 00:56:41,318 --> 00:56:42,319 Až na baby. 798 00:56:44,196 --> 00:56:45,489 Nie si tam ty. 799 00:56:49,826 --> 00:56:51,328 Budeš mi chýbať. 800 00:56:54,915 --> 00:56:55,916 Aj ty mne. 801 00:56:57,584 --> 00:56:59,086 Neviem, ako sa ti to podarilo. 802 00:57:01,338 --> 00:57:03,423 Ale si moja obľúbená osoba. 803 00:57:08,637 --> 00:57:09,638 Aj ty moja. 804 00:57:29,366 --> 00:57:30,367 Hej. 805 00:57:30,367 --> 00:57:31,451 Čo? 806 00:57:31,451 --> 00:57:33,078 Si si istá? 807 00:57:33,078 --> 00:57:34,162 Áno. 808 00:57:34,830 --> 00:57:35,831 Áno. 809 00:57:49,469 --> 00:57:50,971 Nemám kondóm. 810 00:57:51,555 --> 00:57:53,390 - Ja áno. - Fakt? 811 00:57:54,558 --> 00:57:55,976 Zo školy. 812 00:58:00,689 --> 00:58:02,357 Ešte som to nerobila. 813 00:58:03,275 --> 00:58:05,694 - Nevadí. Tiež nie som skúsený. - Dobre. 814 00:58:05,694 --> 00:58:07,905 Robil som to len raz. 815 00:58:07,905 --> 00:58:09,489 - Dobre. - Dobre. 816 00:58:16,580 --> 00:58:18,498 Študoval som ich od narodenia. 817 00:58:18,498 --> 00:58:19,583 Pokračujte. 818 00:58:19,708 --> 00:58:21,293 Len idem na toaletu. 819 00:58:21,293 --> 00:58:23,003 - Dobre. - Jasné. 820 00:58:23,003 --> 00:58:25,797 Spoznávajte sa. Hneď som späť. 821 00:58:49,196 --> 00:58:50,197 Lily Bloomová. 822 00:58:52,533 --> 00:58:53,534 Atlas. 823 00:58:57,204 --> 00:58:58,539 Vyzeráš... 824 00:58:58,539 --> 00:59:00,624 Aj ty. 825 00:59:00,749 --> 00:59:01,917 Ďakujem. 826 00:59:02,042 --> 00:59:04,419 Mama ťa nespoznala. 827 00:59:05,128 --> 00:59:08,423 - Asi je to tak lepšie. - Božemôj. 828 00:59:11,134 --> 00:59:12,553 Ako sa máš, čo robíš? 829 00:59:13,136 --> 00:59:14,346 Práca. Život. 830 00:59:14,346 --> 00:59:15,389 Jasné, aj ja. 831 00:59:15,389 --> 00:59:16,473 Hej. 832 00:59:16,473 --> 00:59:18,851 Bol si nakoniec v armáde? 833 00:59:18,851 --> 00:59:21,770 Áno, osem rokov. 834 00:59:21,770 --> 00:59:23,939 - Teda. - Potom som sa sem presťahoval. 835 00:59:24,982 --> 00:59:25,983 A ty čo? 836 00:59:27,234 --> 00:59:31,572 Čo robíš v Bostone? Si na návšteve? 837 00:59:31,572 --> 00:59:32,781 Žijem tu. 838 00:59:35,868 --> 00:59:38,662 Všetko je tu lepšie. 839 00:59:41,999 --> 00:59:44,501 A to je tvoj priateľ? 840 00:59:44,501 --> 00:59:48,881 Áno, to je Ryle. Je fakt výnimočný. 841 00:59:48,881 --> 00:59:50,424 Páčil by sa ti. 842 00:59:50,424 --> 00:59:52,676 - To ma teší. - Vďaka. 843 00:59:52,676 --> 00:59:54,803 Ty niekoho máš? Si ženatý? 844 00:59:54,803 --> 00:59:57,806 Alebo vo vzťahu? 845 00:59:57,806 --> 00:59:59,808 - Hej. Cassie. - Hej? 846 00:59:59,808 --> 01:00:00,976 Je super. 847 01:00:02,394 --> 01:00:03,687 To je skvelé. 848 01:00:05,981 --> 01:00:07,107 Vyzeráš výborne. 849 01:00:07,107 --> 01:00:09,109 Nechcem ti robiť problémy. 850 01:00:09,109 --> 01:00:10,527 Ako ťa nájdem? 851 01:00:11,778 --> 01:00:12,738 Ak by som chcel? 852 01:00:12,738 --> 01:00:15,324 Mám tu kvetinárstvo. 853 01:00:15,991 --> 01:00:17,284 U Lily Bloomovej. 854 01:00:18,410 --> 01:00:21,205 - Jasné. - V Back Bay. 855 01:00:21,330 --> 01:00:24,833 Môžeš si to nájsť. 856 01:00:28,420 --> 01:00:31,715 - Hej. Už musím... Veď vieš. - Hej. 857 01:00:31,715 --> 01:00:33,842 - Pracujem. - Jasné. Poďme. 858 01:00:33,967 --> 01:00:36,345 - Idem. Tak fajn. - Dobre. 859 01:01:09,920 --> 01:01:11,713 - ...jedinečnú operáciu. - Lily? 860 01:01:11,713 --> 01:01:12,923 Čo piješ? 861 01:01:12,923 --> 01:01:14,299 Víno, prosím. 862 01:01:14,299 --> 01:01:16,051 Veď máš overal. 863 01:01:16,051 --> 01:01:17,928 - Zadarmo dostaneš len pivo. - Pravda. 864 01:01:17,928 --> 01:01:19,805 - Tak si dám to, čo vy. - Bingo! 865 01:01:19,930 --> 01:01:21,849 Tri pivá a jednu vodu. 866 01:01:21,849 --> 01:01:23,433 Povedal si vodu? 867 01:01:27,604 --> 01:01:28,730 Dobre. 868 01:01:28,730 --> 01:01:30,440 Nechceli sme vám to povedať takto. 869 01:01:30,440 --> 01:01:31,733 Prestaň. 870 01:01:32,901 --> 01:01:33,861 Veď vieš. 871 01:01:33,861 --> 01:01:35,821 Budem otec! 872 01:01:38,448 --> 01:01:39,825 - A ja budem mama. - Áno! 873 01:01:40,617 --> 01:01:42,327 Budem otec! 874 01:01:43,662 --> 01:01:44,872 - Čo? - Nie, nie. 875 01:01:44,872 --> 01:01:46,957 Je to šialené. Ja viem. 876 01:01:50,752 --> 01:01:51,753 Budem ocko. 877 01:01:53,046 --> 01:01:54,339 Budeš tá najlepšia mama. 878 01:01:55,549 --> 01:01:57,551 Na Allysu, ktorá je o 11 mesiacov mladšia, 879 01:01:57,551 --> 01:02:00,262 no stále ma učí, ako mám byť dospelý. 880 01:02:00,262 --> 01:02:01,180 - Nazdravie. - Nazdravie. 881 01:02:01,180 --> 01:02:02,472 Nazdravie. 882 01:02:02,472 --> 01:02:04,975 11 mesiacov? Aký malý vekový rozdiel. 883 01:02:04,975 --> 01:02:07,352 To teda. Tri deti za tri roky. 884 01:02:07,352 --> 01:02:08,854 Chúďa mama. 885 01:02:08,979 --> 01:02:10,647 Tri? Máte ďalšieho súrodenca? 886 01:02:13,692 --> 01:02:14,860 Áno. 887 01:02:14,985 --> 01:02:17,654 Mali sme staršieho brata, Emersona. 888 01:02:19,865 --> 01:02:21,491 Zomrel, keď sme boli malí. 889 01:02:26,079 --> 01:02:27,789 To ma mrzí. 890 01:02:28,874 --> 01:02:30,667 Gól! 891 01:02:51,230 --> 01:02:52,231 Dobré ránko. 892 01:02:53,315 --> 01:02:54,608 Máš rada frittatu? 893 01:02:54,608 --> 01:02:55,734 Čo sa to deje? 894 01:02:56,318 --> 01:02:59,530 Cítim sa ako v porne. Čo to má byť? 895 01:03:00,739 --> 01:03:02,324 Nevedela som, že vieš variť. 896 01:03:03,200 --> 01:03:04,159 Neviem. 897 01:03:04,159 --> 01:03:07,162 Dobre, inak by som sa trochu bála. 898 01:03:07,162 --> 01:03:08,914 Že si až príliš dokonalý. 899 01:03:08,914 --> 01:03:10,916 - Pre teba. - Vďaka. 900 01:03:11,708 --> 01:03:14,503 Vyrážak? Môže byť. 901 01:03:15,337 --> 01:03:16,547 To je... 902 01:03:16,547 --> 01:03:19,550 Na oslavu tej mojej operácie. 903 01:03:22,719 --> 01:03:23,720 Božemôj. Ja... 904 01:03:24,555 --> 01:03:25,639 - Prepáč. - Nie, nie. 905 01:03:25,639 --> 01:03:28,141 - Zabudla som... - To nič. 906 01:03:28,934 --> 01:03:30,269 To nie. Prepáč. 907 01:03:30,269 --> 01:03:33,063 - Prepáč. - Čo znamená to srdce? 908 01:03:33,856 --> 01:03:36,567 To nič nie je. 909 01:03:36,567 --> 01:03:38,569 Mladícka nerozvážnosť. 910 01:03:38,569 --> 01:03:41,572 Každé tetovanie niečo znamená. 911 01:03:42,072 --> 01:03:43,073 Viem. Nie. 912 01:03:43,073 --> 01:03:45,659 Bola to len taká hlúposť na strednej, 913 01:03:45,659 --> 01:03:47,870 neviem, prečo to stále mám. 914 01:03:50,581 --> 01:03:52,040 Nie. 915 01:03:52,875 --> 01:03:54,585 To mám na tebe najradšej. 916 01:03:57,963 --> 01:04:00,674 Zlatko? 917 01:04:01,258 --> 01:04:02,676 Musím ti niečo povedať. 918 01:04:03,260 --> 01:04:04,595 Prihorí ti frittata. 919 01:04:07,598 --> 01:04:08,682 Bude dokonalá. 920 01:04:08,682 --> 01:04:09,766 Tak dobre. 921 01:04:10,767 --> 01:04:13,604 A čo máš na mne ešte rád? 922 01:04:22,487 --> 01:04:23,614 Tvoje čelo. 923 01:04:30,204 --> 01:04:33,832 - Tvoju kožu medzi prstami. - Nie, prestaň. 924 01:04:37,419 --> 01:04:40,297 - Doriti. - Vravela som. Prepáč. 925 01:04:41,298 --> 01:04:43,717 - Nie, nie. Dám ti chňapku. - Doriti! Bože! 926 01:04:43,717 --> 01:04:45,511 Chceš to chytiť rukami? 927 01:04:56,230 --> 01:04:57,814 Zlatko. 928 01:05:00,734 --> 01:05:01,735 Hej. Hej. 929 01:05:01,735 --> 01:05:02,945 - Čo sa stalo? - To nič. 930 01:05:02,945 --> 01:05:04,321 Čo to bolo? Nie, nie. 931 01:05:04,446 --> 01:05:06,156 - Počkaj chvíľu. - Hej. Hej. 932 01:05:06,156 --> 01:05:07,658 - Počkaj. - Doriti. 933 01:05:09,034 --> 01:05:10,452 Si v poriadku? Mrzí ma to. 934 01:05:11,036 --> 01:05:13,038 - Bože. Tvoja ruka. - To nič. 935 01:05:13,664 --> 01:05:15,165 Čo tvoja operácia? 936 01:05:17,376 --> 01:05:18,877 Si v poriadku? 937 01:05:18,877 --> 01:05:20,963 Asi áno. Neviem. 938 01:05:21,547 --> 01:05:22,673 Pozriem sa na to. 939 01:05:24,258 --> 01:05:26,093 - Doriti. Prepáč. - Viem. Bolí to. 940 01:05:26,093 --> 01:05:27,636 To je chaos. 941 01:05:28,679 --> 01:05:29,763 Prepáč. 942 01:05:29,763 --> 01:05:32,182 - Bola to nehoda. - Nie. Ja som ne... 943 01:05:33,183 --> 01:05:34,852 - Čo sme to urobili? - Bola to nehoda. 944 01:05:38,272 --> 01:05:39,273 Nič mi nie je. 945 01:05:42,359 --> 01:05:44,194 - Bože, prepáč. - Ahoj. 946 01:05:44,194 --> 01:05:45,863 - Vďaka, že si tu. Meškám. - To nič. 947 01:05:45,988 --> 01:05:47,865 - Vyzerám hrozne. - Hádam mám všetko. 948 01:05:47,990 --> 01:05:50,284 Ďakujem. Dobre. 949 01:05:50,284 --> 01:05:51,577 Aká bola svadba? 950 01:05:51,577 --> 01:05:53,704 - Tiež hrozná. - Nie. 951 01:05:53,704 --> 01:05:56,498 - To nič. Bolo to... - Akože hrozná? 952 01:05:56,498 --> 01:05:59,626 Ich manželstvo asi bude hrozné, ale sú v pohode. 953 01:05:59,626 --> 01:06:02,796 - Sú fajn. Pre seba ako stvorení. - Ale kvety boli krásne? 954 01:06:02,796 --> 01:06:04,381 Áno, boli úžas... 955 01:06:04,506 --> 01:06:07,217 Prepáč. Čo tvoja... 956 01:06:07,217 --> 01:06:09,595 Čo tvoja operácia? Ako to išlo s rukou? 957 01:06:10,512 --> 01:06:12,097 - Bolo to skvelé. - Fakt? 958 01:06:12,222 --> 01:06:13,432 - Hej. - Vážne? 959 01:06:13,432 --> 01:06:15,934 Áno. V jednej chvíli... 960 01:06:17,311 --> 01:06:19,521 - Allysa a Marshall to domotali. - Aha. 961 01:06:19,521 --> 01:06:20,898 Ideme do Root. 962 01:06:21,023 --> 01:06:23,025 Boli sme tam s tvojou mamou. 963 01:06:23,525 --> 01:06:26,612 - V jednej chvíli... - Počkaj. Prečo? 964 01:06:26,737 --> 01:06:27,738 Neviem. 965 01:06:27,738 --> 01:06:29,740 Chcela som skúsiť tú novú reštiku. 966 01:06:29,740 --> 01:06:31,742 - Viem, ale počuli... - Tam už sme boli. 967 01:06:31,742 --> 01:06:34,119 - ...nás o nej hovoriť a... - Zavolajme im. 968 01:06:34,119 --> 01:06:35,537 - Nie. Už sú tam. - Aha. 969 01:06:35,537 --> 01:06:37,247 - Už si objednali. - Chcela som... 970 01:06:37,247 --> 01:06:39,374 - Poznáš moju sestru. - ...ísť inde. Viem. 971 01:06:39,374 --> 01:06:41,668 - Pôjdeme tam nabudúce. - Vieš, že jedlo milujem. 972 01:06:41,668 --> 01:06:43,337 - Nemám rád zmeny. - To je celé. 973 01:06:43,337 --> 01:06:44,880 - Dám si to, čo minule. - Dobre. 974 01:06:44,880 --> 01:06:47,925 Okej, super. Jedlo je skvelé, takže... 975 01:06:50,135 --> 01:06:51,428 Hej. Hej. 976 01:06:52,137 --> 01:06:53,388 Čo? 977 01:06:53,388 --> 01:06:54,473 - Ahoj. - Ahoj. 978 01:06:55,432 --> 01:06:57,643 Prepáč. Bol to dlhý týždeň. 979 01:06:58,560 --> 01:07:01,772 Nemusím ti to hovoriť. Tiež si ho zažil. 980 01:07:01,772 --> 01:07:02,856 Hej. 981 01:07:03,857 --> 01:07:05,192 Všetko mi povedz. 982 01:07:05,192 --> 01:07:06,652 - Dobre. - Dobre. 983 01:07:17,996 --> 01:07:20,457 - Ahojte. - Ahojte. 984 01:07:20,582 --> 01:07:21,416 - Ahojte. - Ahojte! 985 01:07:21,416 --> 01:07:22,876 - Ako? - Meškáme, pardon. 986 01:07:22,876 --> 01:07:24,378 To nič, sadnite si. 987 01:07:24,378 --> 01:07:25,671 - Môžem? - Jasné. 988 01:07:25,671 --> 01:07:28,382 - Máme tu kopec jedla. - Prepáčte. 989 01:07:28,382 --> 01:07:29,800 - Moja chyba. - Zlatko. 990 01:07:29,800 --> 01:07:31,093 Ja ne... 991 01:07:31,093 --> 01:07:32,803 Ryle mi povedal, čo sa stalo, 992 01:07:32,803 --> 01:07:35,013 ale nie, že vyzeráš takto. 993 01:07:35,013 --> 01:07:36,390 Je to zlé. 994 01:07:36,390 --> 01:07:38,684 - To nič. Vôbec to nebolí. - Hej. 995 01:07:38,684 --> 01:07:40,185 Bol to chaos. 996 01:07:40,185 --> 01:07:41,937 A jeho ruka. Tiež sa zranil. 997 01:07:41,937 --> 01:07:44,439 - Takže sme... - Som okej. 998 01:07:44,439 --> 01:07:48,819 Cítim sa hrozne. Bol to ukážkový chaos. 999 01:07:48,819 --> 01:07:49,736 Hej. 1000 01:07:49,736 --> 01:07:51,697 Tak kámo, ako operácia? 1001 01:07:52,531 --> 01:07:54,616 Najlepší deň môjho života. 1002 01:07:54,616 --> 01:07:56,827 Dvadsaťsedem hodín. 1003 01:07:56,827 --> 01:07:58,620 - Dvadsaťsedem? - Hej. 1004 01:07:58,620 --> 01:08:01,206 27 hodín som akurát hral Call of Duty... 1005 01:08:01,206 --> 01:08:02,416 Máte už vybraté meno? 1006 01:08:02,416 --> 01:08:05,127 - ...alebo fantasy ligu. - Nechcela som ťa prerušiť. 1007 01:08:05,919 --> 01:08:08,547 - Meno? - Prepáč. Len mi to napadlo. 1008 01:08:08,547 --> 01:08:10,632 Premýšľame nad niečím mocným. 1009 01:08:11,216 --> 01:08:13,260 - Ako majú spisovatelia. - Kvôli tomuto... 1010 01:08:13,260 --> 01:08:14,344 R. L. Stine. 1011 01:08:15,345 --> 01:08:16,345 Judy Blumová. 1012 01:08:16,345 --> 01:08:18,015 ...sa nám rozpadne manželstvo. 1013 01:08:18,140 --> 01:08:19,224 - Ako sa máte? - Zdravím. 1014 01:08:19,349 --> 01:08:21,435 - Chutí vám? - Je to skvelé. 1015 01:08:21,435 --> 01:08:24,145 Mala som len sústo a už je to moja obľúbená reštika. 1016 01:08:24,145 --> 01:08:26,481 - Čo ste mali? - Ružičkový kel. 1017 01:08:26,481 --> 01:08:27,941 Ružičkový kel. 1018 01:08:27,941 --> 01:08:29,734 A vy? Čo vám chutí? 1019 01:08:30,319 --> 01:08:32,571 Ťažko si vybrať. 1020 01:08:32,571 --> 01:08:34,363 Poklona šéfkuchárovi. 1021 01:08:34,363 --> 01:08:36,950 Vďaka, to si cením. Je to recept mojej mamy. 1022 01:08:36,950 --> 01:08:38,660 - Úžasné. - Fíha. 1023 01:08:38,660 --> 01:08:39,786 Moja prvá reštaurácia. 1024 01:08:39,786 --> 01:08:41,246 - Skvelé. - Hej. 1025 01:08:41,371 --> 01:08:43,165 Uznávam tú kreativitu. 1026 01:08:43,165 --> 01:08:45,000 - Takže... - Tiež som podnikateľ. 1027 01:08:45,000 --> 01:08:46,752 Ale čo? V akej oblasti? 1028 01:08:46,877 --> 01:08:48,962 Práve chceme investovať 1029 01:08:48,962 --> 01:08:50,380 do pár bostonských firiem 1030 01:08:50,380 --> 01:08:52,174 a tvoja reštaurácia je zaujímavá. 1031 01:08:53,550 --> 01:08:55,801 Nechcem predbiehať, ale akú máš prirážku? 1032 01:08:55,801 --> 01:08:58,055 Žije to tu. 13, 14, 15 %? 1033 01:08:58,971 --> 01:09:01,475 Ten príbeh o tvojej mame je verejný? 1034 01:09:01,475 --> 01:09:03,602 Po prvom investorskom kole sa rozrastieš. 1035 01:09:05,854 --> 01:09:07,064 - Zlatko? - Urazil som ho? 1036 01:09:08,357 --> 01:09:11,401 Nie, len ďalej hovor o alokovaní kapitálu. 1037 01:09:11,401 --> 01:09:13,278 - Je to blbec. - Už asi vybuchnem. 1038 01:09:13,403 --> 01:09:15,197 Idem na WC. Hneď prídem. 1039 01:09:15,197 --> 01:09:17,282 - Mám ísť s tebou? - Netreba. 1040 01:09:17,282 --> 01:09:18,783 - Si... - Len sa bavte. 1041 01:09:18,908 --> 01:09:19,910 Hneď prídem. 1042 01:09:31,587 --> 01:09:33,799 - No tak. - Čo sa stalo? 1043 01:09:36,593 --> 01:09:37,928 Povedz mi. Čo sa stalo? 1044 01:09:37,928 --> 01:09:40,930 Nič. Ja... On sa popálil, ja som spadla. 1045 01:09:41,807 --> 01:09:44,600 Viem. Viem. Ale bola to nehoda. 1046 01:09:44,725 --> 01:09:46,310 - Nehoda? - Áno. 1047 01:09:51,316 --> 01:09:52,317 Odíď od neho. 1048 01:09:53,944 --> 01:09:55,445 - Bože. - Musíš odísť. 1049 01:09:55,445 --> 01:09:58,240 - Nie som ako tvoja mama, Atlas. - Odíď od neho. 1050 01:10:00,158 --> 01:10:01,535 Aby si nebola ako tvoja. 1051 01:10:06,039 --> 01:10:07,332 - Pusti ma. - Lily. 1052 01:10:09,751 --> 01:10:11,253 - Chcem odísť. - Lily. 1053 01:10:11,253 --> 01:10:12,337 Prestaň. 1054 01:10:17,259 --> 01:10:18,260 Čo sa deje? 1055 01:10:19,553 --> 01:10:20,554 Atlas! Prestaň. 1056 01:10:20,554 --> 01:10:23,140 Znovu jej ublížiš a zadrhnem ťa vlastnou rukou, 1057 01:10:23,265 --> 01:10:25,851 - ty hajzel! - Atlas, prestaň! Dosť! 1058 01:10:26,852 --> 01:10:27,853 Dosť. 1059 01:10:29,146 --> 01:10:30,480 Tak toto je Atlas. 1060 01:10:30,981 --> 01:10:32,274 - Hej. Hej. - Ten bezďák... 1061 01:10:32,274 --> 01:10:34,484 - Stačí. - ...na ktorého si vyplytvala panenstvo? 1062 01:10:37,362 --> 01:10:39,615 Obaja prestaňte! Dosť! 1063 01:10:39,615 --> 01:10:43,493 - Prosím! Prosím, už dosť! - Prestaňte! 1064 01:10:43,493 --> 01:10:45,162 - Nie! Prosím. - No tak. 1065 01:10:45,287 --> 01:10:47,372 - Dosť! Nie! - Vypadni z mojej reštaurácie. 1066 01:10:47,873 --> 01:10:51,126 - Už dosť! Poďme! - Vypadni! 1067 01:10:51,126 --> 01:10:53,295 - Stačí, prosím. Poďme. - No tak. 1068 01:10:53,295 --> 01:10:54,213 Von! 1069 01:10:54,213 --> 01:10:55,589 Už dosť! 1070 01:10:59,510 --> 01:11:00,594 Ryle? 1071 01:11:00,594 --> 01:11:01,970 Prepáčte. Ryle. 1072 01:11:04,181 --> 01:11:06,308 Ryle, počkaj. 1073 01:11:06,308 --> 01:11:08,810 - Ryle, prosím. - Čo robil na tom záchode? 1074 01:11:08,810 --> 01:11:10,604 - Čo tam robil? - Videl moje oko 1075 01:11:10,604 --> 01:11:11,897 a tvoju ruku. 1076 01:11:12,022 --> 01:11:14,608 Povedala som mu, že to bola nehoda. 1077 01:11:16,610 --> 01:11:17,611 Lily. 1078 01:11:19,613 --> 01:11:20,614 Čo? 1079 01:11:24,493 --> 01:11:25,452 Ja... 1080 01:11:25,452 --> 01:11:26,745 Ja ho nepoznám. 1081 01:11:27,496 --> 01:11:30,332 - Boli sme deti. Už ho nepoznám. - Len s ním nie. 1082 01:11:32,042 --> 01:11:33,210 Len s ním nie. 1083 01:11:34,419 --> 01:11:36,755 - O čom hovoríš? - Len s ním nie. 1084 01:11:42,219 --> 01:11:43,428 Sľúb mi to. 1085 01:11:45,055 --> 01:11:46,139 Dobre. 1086 01:11:46,640 --> 01:11:48,016 - Dobre? - Dobre. 1087 01:11:49,226 --> 01:11:50,477 Fajn. 1088 01:11:50,477 --> 01:11:51,728 Ja neviem. 1089 01:11:53,647 --> 01:11:54,648 Dobre. 1090 01:11:55,524 --> 01:11:57,150 Dobre, dobre. 1091 01:11:57,150 --> 01:11:58,861 Toto som nikdy nezažil. 1092 01:12:02,364 --> 01:12:05,784 - Som tvoj. Som len tvoj. - Ja viem. Viem. 1093 01:12:05,784 --> 01:12:08,453 - Ak ma nechceš... - To nie, nie. To nič. 1094 01:12:08,579 --> 01:12:10,080 Prestaň. Prestaň. 1095 01:12:10,873 --> 01:12:12,374 Prestaň. Prestaň. 1096 01:12:12,875 --> 01:12:14,751 Prestaň. Prestaň. 1097 01:12:15,586 --> 01:12:17,212 - Prestaň. - Milujem ťa, Lily. 1098 01:12:17,212 --> 01:12:19,882 Ja viem. Ja viem. 1099 01:12:20,591 --> 01:12:21,967 Ja viem. 1100 01:12:23,468 --> 01:12:24,595 Milujem ťa, Lily. 1101 01:12:27,264 --> 01:12:28,390 Aj ja ťa milujem. 1102 01:12:37,107 --> 01:12:39,526 Nie, prosím. Prosím, nie. 1103 01:12:39,526 --> 01:12:41,778 Lily! Otvor! 1104 01:12:42,321 --> 01:12:43,697 - Musíš vypadnúť. - Lily! 1105 01:12:43,697 --> 01:12:44,990 - Idem! - Otvor! 1106 01:12:45,115 --> 01:12:45,991 Hneď odíď. 1107 01:12:46,116 --> 01:12:47,326 - Obleč sa. - Kto je tam? 1108 01:12:48,118 --> 01:12:49,119 Hej! Otvor! 1109 01:13:24,613 --> 01:13:26,657 - Vďaka. Nech sa páči. - Ďakujeme. 1110 01:13:26,657 --> 01:13:27,741 Vážime si to. 1111 01:13:28,534 --> 01:13:29,743 - Dovi. - Vďaka. 1112 01:13:29,743 --> 01:13:31,036 Ďakujeme za nákup. 1113 01:13:31,161 --> 01:13:32,454 - Rušné. - Hej. 1114 01:13:36,458 --> 01:13:37,876 To sú asi posledné. 1115 01:13:37,876 --> 01:13:38,961 Ako to ide, mama? 1116 01:13:38,961 --> 01:13:40,671 Ide to. 1117 01:13:42,256 --> 01:13:44,258 - Ide to. - Tie šaty, vau. 1118 01:13:44,258 --> 01:13:45,342 Môžem... 1119 01:13:46,176 --> 01:13:49,054 - Ísť za malým? - Jasné. 1120 01:13:49,054 --> 01:13:51,557 Ahoj, ako sa máš? Nejako rastieš. 1121 01:13:52,057 --> 01:13:53,058 Jedna otázka. 1122 01:13:53,851 --> 01:13:57,104 Ak my nemôžeme ísť do tej reštaurácie... 1123 01:13:57,104 --> 01:13:58,063 Áno? 1124 01:13:58,063 --> 01:14:01,358 ...prečo on môže ísť do tohto obchodu? 1125 01:14:07,197 --> 01:14:08,490 - Ja ne... - Káva. 1126 01:14:08,490 --> 01:14:11,410 - Dobre. - Idem kúpiť kávu. Dáš si? 1127 01:14:12,202 --> 01:14:13,996 Nie, vďaka. 1128 01:14:13,996 --> 01:14:16,415 - Prepáčte. Zdravím. - Zdravím. 1129 01:14:17,207 --> 01:14:18,500 Vďaka. 1130 01:14:18,500 --> 01:14:20,002 - Tešilo ma. - Iste. 1131 01:14:24,089 --> 01:14:25,090 Ahoj. 1132 01:14:25,799 --> 01:14:26,800 Ahoj. 1133 01:14:27,593 --> 01:14:29,595 Je to tu úžasné. 1134 01:14:29,720 --> 01:14:31,013 Vďaka. 1135 01:14:31,013 --> 01:14:33,390 Presne takto som si to predstavoval. 1136 01:14:36,018 --> 01:14:37,186 Aj ja tvoju reštauráciu. 1137 01:14:38,228 --> 01:14:39,313 Vďaka. 1138 01:14:40,731 --> 01:14:41,815 Kto by to bol povedal? 1139 01:14:45,027 --> 01:14:46,320 Pozri... 1140 01:14:49,031 --> 01:14:51,116 chcel som prísť hneď, ako sme sa pobili, 1141 01:14:53,035 --> 01:14:56,622 ale zrovna bol tu. Nebol by to dobrý nápad. 1142 01:14:58,415 --> 01:15:00,459 Chcem sa ospravedlniť. 1143 01:15:00,459 --> 01:15:03,337 Bol som mimo 1144 01:15:03,337 --> 01:15:05,047 a choval som sa ako idiot. 1145 01:15:05,047 --> 01:15:06,965 Mrzí ma to. 1146 01:15:06,965 --> 01:15:08,967 To nič. V pohode. 1147 01:15:09,718 --> 01:15:11,845 Bolo to nedorozumenie. 1148 01:15:11,845 --> 01:15:14,973 Neviem. Asi nebolo. 1149 01:15:14,973 --> 01:15:16,266 Nebolo. 1150 01:15:21,355 --> 01:15:23,857 Prečo si neprišiel skôr? 1151 01:15:23,857 --> 01:15:25,275 O čo ti ide? 1152 01:15:25,275 --> 01:15:26,568 Prišiel som hneď. 1153 01:15:33,659 --> 01:15:36,453 Často tadiaľto jazdím. 1154 01:15:44,795 --> 01:15:45,796 Hej. 1155 01:15:52,094 --> 01:15:53,512 Prepáč. 1156 01:15:57,599 --> 01:15:59,101 Si šťastná? 1157 01:16:01,687 --> 01:16:02,813 Áno. 1158 01:16:04,606 --> 01:16:06,191 - Áno? - Áno. 1159 01:16:06,692 --> 01:16:08,110 Nemôžem byť šťastnejšia. 1160 01:16:10,821 --> 01:16:11,989 A ty? 1161 01:16:14,992 --> 01:16:16,201 Nie. 1162 01:16:21,290 --> 01:16:22,332 To ma mrzí. 1163 01:16:35,345 --> 01:16:36,638 To je tvoj mobil? 1164 01:16:36,638 --> 01:16:37,723 Hej. 1165 01:16:40,851 --> 01:16:42,019 Čo robíš? 1166 01:16:47,065 --> 01:16:49,735 Moje číslo. Ak by si ho potrebovala. 1167 01:16:53,530 --> 01:16:55,365 Okej. Nebudem. 1168 01:16:56,450 --> 01:16:57,576 Ale vďaka. 1169 01:16:57,576 --> 01:16:58,744 Dúfam, že nebudeš. 1170 01:17:08,545 --> 01:17:09,838 A to... 1171 01:17:10,672 --> 01:17:12,466 čo povedal. 1172 01:17:12,466 --> 01:17:14,176 O nás dvoch. 1173 01:17:15,469 --> 01:17:16,470 Nič som nevyplytvala. 1174 01:17:17,596 --> 01:17:19,056 Ja viem. 1175 01:17:21,266 --> 01:17:22,267 Bol som tam. 1176 01:17:37,866 --> 01:17:38,867 Ahoj. 1177 01:17:44,373 --> 01:17:45,791 - Čau. - Čau. 1178 01:17:51,672 --> 01:17:53,257 Vonia to skvele. 1179 01:17:53,382 --> 01:17:54,466 Vďaka. 1180 01:17:59,179 --> 01:18:00,389 Si šťastný? 1181 01:18:05,894 --> 01:18:06,979 Stalo sa niečo? 1182 01:18:08,105 --> 01:18:09,398 Nič. Ja len... 1183 01:18:09,982 --> 01:18:11,400 Som zvedavá. 1184 01:18:16,196 --> 01:18:17,322 Nebol som. 1185 01:18:19,700 --> 01:18:21,201 Ale vďaka tebe som. 1186 01:18:22,828 --> 01:18:23,829 Ty si šťastná? 1187 01:18:25,122 --> 01:18:28,292 Nikto asi nie je stále šťastný, ale... 1188 01:18:29,334 --> 01:18:31,128 To sa mi nepáči. 1189 01:18:31,128 --> 01:18:32,713 Nie, nie. Ja len... 1190 01:18:32,713 --> 01:18:36,216 Riešim teraz veľa vecí, 1191 01:18:36,216 --> 01:18:40,929 život, biologické hodiny 1192 01:18:40,929 --> 01:18:43,140 - a všetky tie rozhodnutia... - Aha. 1193 01:18:43,140 --> 01:18:45,434 ...ktoré trápia ženy. 1194 01:18:45,434 --> 01:18:48,061 Ale asi som šťastná od narodenia. 1195 01:18:48,061 --> 01:18:53,025 Možno obranný mechanizmus, čo som pochytila od mojej mamy. 1196 01:18:53,150 --> 01:18:54,151 Od mamy? 1197 01:18:57,529 --> 01:18:59,323 Otec ju bil. 1198 01:19:09,166 --> 01:19:10,959 Doriti, to ma mrzí. 1199 01:19:12,336 --> 01:19:13,670 To si mi nepovedala. 1200 01:19:15,255 --> 01:19:17,341 Nie je to úplne konverzačná téma. 1201 01:19:18,383 --> 01:19:19,885 Ublížil ti niekedy? 1202 01:19:21,470 --> 01:19:24,139 Nie. Ale skoro zabil Atlasa. 1203 01:19:29,770 --> 01:19:31,563 Božemôj. To ma mrzí. 1204 01:19:36,193 --> 01:19:37,569 Bože. 1205 01:19:39,988 --> 01:19:41,490 Teraz sa hanbím. 1206 01:19:42,574 --> 01:19:44,284 Ten chaos v reštaurácii. 1207 01:19:46,495 --> 01:19:48,580 Nevedel som to. To muselo byť pre teba ťažké. 1208 01:19:48,705 --> 01:19:49,706 Hej. 1209 01:19:50,874 --> 01:19:53,001 Zlatko, celý môj život ťa budem chrániť. 1210 01:19:53,001 --> 01:19:54,169 Vieš to, však? 1211 01:19:54,795 --> 01:19:57,089 Keď sa omylom zraníš, 1212 01:19:58,382 --> 01:20:00,092 alebo potkneš, cítim sa vinný. 1213 01:20:00,217 --> 01:20:03,637 Akoby som mohol za to, že tam bola stena. 1214 01:20:03,637 --> 01:20:04,596 Prestaň. 1215 01:20:04,596 --> 01:20:07,224 Som najšťastnejší muž na planéte. 1216 01:20:09,893 --> 01:20:12,104 A to by som si mohol vyberať. Ver mi. 1217 01:20:12,104 --> 01:20:13,897 To mi ani nepripomínaj. 1218 01:20:14,022 --> 01:20:16,817 - Nie? Ani trochu? - Nie. Nie. 1219 01:20:17,609 --> 01:20:19,862 Som neurochirurg s tehličkami na bruchu. 1220 01:20:19,862 --> 01:20:21,947 Mužov ako ja 1221 01:20:21,947 --> 01:20:23,657 vidíš len v telenovelách. 1222 01:20:23,657 --> 01:20:26,410 Asi máš pravdu. 1223 01:20:26,535 --> 01:20:28,120 - Hej. - A som bohatý. 1224 01:20:28,620 --> 01:20:29,830 A skromný. 1225 01:20:32,124 --> 01:20:33,542 Na tom ešte popracujeme. 1226 01:20:34,543 --> 01:20:35,919 Bože, ako ťa len milujem. 1227 01:20:36,545 --> 01:20:39,548 Aj ja teba. To je ten problém. 1228 01:20:41,466 --> 01:20:42,759 Veľký problém. 1229 01:20:43,969 --> 01:20:45,637 Fakt veľký problém. 1230 01:21:06,366 --> 01:21:07,367 Prestaň. 1231 01:21:15,292 --> 01:21:17,753 Pozrite na ňu. Je ako malý mimoň. 1232 01:21:18,378 --> 01:21:20,964 Je dokonalá. 1233 01:21:25,010 --> 01:21:26,261 Chceš ju podržať? 1234 01:21:28,472 --> 01:21:30,599 - Jasné. - Vedela som to. 1235 01:21:30,599 --> 01:21:31,892 Tu ju máš. 1236 01:21:31,892 --> 01:21:33,519 Okej. Tu je. 1237 01:21:34,311 --> 01:21:37,689 - Tu si. Ahoj. - Tu je. 1238 01:21:37,689 --> 01:21:41,235 - Si krásna. Ahoj. - Vau. 1239 01:21:41,235 --> 01:21:42,486 Si mama. 1240 01:21:42,611 --> 01:21:43,820 Veru. 1241 01:21:43,820 --> 01:21:45,739 Moja sestra je už mama. 1242 01:21:45,739 --> 01:21:47,199 A ty si strýko. 1243 01:21:52,996 --> 01:21:55,123 Vau. Zvládla si to. 1244 01:21:56,917 --> 01:21:59,211 To sú len hormóny. Nepozerajte sa. 1245 01:22:00,295 --> 01:22:02,047 Aj vy chcete deti? 1246 01:22:02,047 --> 01:22:03,340 - Netlačíme. - Už ticho. 1247 01:22:03,340 --> 01:22:04,716 Nemusíte odpovedať. 1248 01:22:04,716 --> 01:22:07,636 Bolo by to super kvôli stráženiu a tak. 1249 01:22:09,012 --> 01:22:11,348 Neoblečiem jej biele šaty 1250 01:22:11,348 --> 01:22:12,724 a neurobím jej deti. 1251 01:22:14,017 --> 01:22:15,644 Iba ak by chcela. 1252 01:22:17,354 --> 01:22:19,356 Ja by som si ju vzal aj dnes. 1253 01:22:24,570 --> 01:22:26,029 - Fúha. Myslí to vážne. - Božemôj. 1254 01:22:26,154 --> 01:22:28,282 Ryle, to z teba hovorí to bábätko. 1255 01:22:28,282 --> 01:22:30,659 Nie, nie. Myslím to vážne ako aneuryzma. 1256 01:22:30,659 --> 01:22:33,453 Len nie doktorský humor pri žiadosti o ruku. 1257 01:22:33,453 --> 01:22:34,538 Ak ma teda žiadaš. 1258 01:22:34,663 --> 01:22:35,956 Žiadaš? 1259 01:22:35,956 --> 01:22:37,749 - Ide k nej. - Ak ma... 1260 01:22:37,875 --> 01:22:39,459 - Vráť mi dieťa. - To je... 1261 01:22:39,459 --> 01:22:40,961 - Prestaň. - Počkaj. 1262 01:22:40,961 --> 01:22:42,754 Nie. Nie, prestaň. 1263 01:22:42,754 --> 01:22:44,882 - Ide to urobiť. - Božemôj. 1264 01:22:44,882 --> 01:22:46,758 Dobre. Dobre. Čo? 1265 01:22:48,260 --> 01:22:49,344 Môžeš... 1266 01:22:50,053 --> 01:22:51,680 Dajte mi dieťa. Naše dieťa. 1267 01:22:51,680 --> 01:22:52,973 - Vezmeme si ho. - Je naše. 1268 01:22:52,973 --> 01:22:54,683 - Tu je. - Tu je. 1269 01:22:54,683 --> 01:22:57,686 A ty sa vráť pekne dole. 1270 01:23:04,610 --> 01:23:06,904 Vezmeš si ma, Lily Blossom Bloomová? 1271 01:23:09,781 --> 01:23:10,782 Áno? 1272 01:23:10,908 --> 01:23:12,993 - Dobre. - To je... 1273 01:23:13,577 --> 01:23:14,703 - Urobil to. - Ja... 1274 01:23:14,703 --> 01:23:16,496 Zázrak. 1275 01:23:17,122 --> 01:23:18,123 Vďakabohu. 1276 01:23:19,082 --> 01:23:20,417 Božemôj. 1277 01:23:29,593 --> 01:23:32,304 - Raz bude aj poriadna svadba. - Vydala si sa bezo mňa. 1278 01:23:32,429 --> 01:23:34,723 A mrzí ma to, 1279 01:23:34,723 --> 01:23:36,558 ale raz mi budeš musieť odpustiť. 1280 01:23:36,558 --> 01:23:38,018 Ja ťa unavím. 1281 01:23:38,018 --> 01:23:39,937 - Moja žena ťa unaví. - Nemožné. 1282 01:23:39,937 --> 01:23:42,105 Podľa mňa by si jej nemala odpustiť. 1283 01:23:42,231 --> 01:23:44,650 Dobre, stačilo. Nabiješ mi mobil, prosím? 1284 01:23:44,650 --> 01:23:47,444 O tvojej svadbe som nesnívala celý tvoj život, 1285 01:23:47,444 --> 01:23:49,154 ale celý môj život. 1286 01:23:49,154 --> 01:23:51,532 Cítim sa podvedená. 1287 01:23:51,532 --> 01:23:54,743 Rozumiem. Nejako sa cez to prenesieme. 1288 01:23:54,743 --> 01:23:56,745 Ak ťa neuvidím pri oltári, 1289 01:23:56,745 --> 01:23:59,122 budeš to musieť pretrpieť. 1290 01:23:59,248 --> 01:24:01,458 - Chceš mi to vynahradiť? - Áno. 1291 01:24:01,458 --> 01:24:04,878 Chcem vnúča. Nie, tri. Tri. Trojičky. 1292 01:24:04,878 --> 01:24:08,257 Okej, môžeme ukončiť túto konverzáciu? 1293 01:24:10,467 --> 01:24:11,468 Si okej? 1294 01:24:12,678 --> 01:24:13,679 Čo sa stalo? 1295 01:24:14,263 --> 01:24:16,098 - Zavolám ti neskôr, dobre? - Dobre. 1296 01:24:16,098 --> 01:24:17,182 Položíš? 1297 01:24:20,269 --> 01:24:21,436 Čo sa stalo? 1298 01:24:26,483 --> 01:24:27,860 Si v poriadku? 1299 01:24:34,366 --> 01:24:35,784 Spadol mi tvoj mobil 1300 01:24:38,161 --> 01:24:39,872 a vypadol z púzdra. 1301 01:24:51,091 --> 01:24:52,593 Bolo v ňom toto. 1302 01:24:58,807 --> 01:25:00,225 Zavolal som na to číslo... 1303 01:25:11,403 --> 01:25:13,322 - To ne... - Sľúbila si mi. 1304 01:25:14,031 --> 01:25:15,908 - Ja viem. - Neklamal by som ti. 1305 01:25:15,908 --> 01:25:17,159 Viem. To nič nie je. 1306 01:25:17,159 --> 01:25:19,244 - Nič? - Nič. 1307 01:25:19,828 --> 01:25:21,038 Nič. 1308 01:25:21,038 --> 01:25:23,749 - Nič to nie je? - Prisahám. 1309 01:25:24,541 --> 01:25:25,834 Dobre? 1310 01:25:28,629 --> 01:25:29,630 Dobre? 1311 01:25:38,055 --> 01:25:39,056 Nič to nie je. 1312 01:25:39,765 --> 01:25:42,267 - Dobre. - Dobre. 1313 01:25:50,275 --> 01:25:51,276 Ryle. 1314 01:25:52,152 --> 01:25:54,696 Ryle, prisahám, nechcela som ho stretnúť. 1315 01:25:54,696 --> 01:25:56,657 - Naozaj. Prosím. - Stoj. Nie, nie. 1316 01:25:56,657 --> 01:25:58,283 - Nie. Prisahám. - Lily, prestaň! 1317 01:25:58,283 --> 01:26:00,077 Nie. Prosím, vypočuj ma. 1318 01:26:00,077 --> 01:26:02,496 - Prosím. Nevedela som, že príde. - Sľúbila si. Prestaň. 1319 01:26:02,496 --> 01:26:04,248 - Hovor so mnou. Prosím. - Prestaň! 1320 01:26:04,373 --> 01:26:06,458 - Stoj! Prosím. Ne... - Prestaň! 1321 01:26:12,798 --> 01:26:14,758 Nehýb sa. 1322 01:26:15,759 --> 01:26:16,969 Nehýb sa. 1323 01:26:20,597 --> 01:26:22,224 Už je dobre. Som tu. 1324 01:26:22,224 --> 01:26:23,475 - Stoj. - Som tu. 1325 01:26:24,268 --> 01:26:25,310 Ahoj. 1326 01:26:25,310 --> 01:26:28,063 Čo sa stalo? 1327 01:26:28,981 --> 01:26:30,774 Spadla si zo schodov. 1328 01:26:32,901 --> 01:26:34,820 Nie, nie. Nechytaj si to. 1329 01:26:35,696 --> 01:26:37,823 Potkla si sa. 1330 01:26:37,823 --> 01:26:40,784 Nestihol som ťa chytiť. 1331 01:26:40,909 --> 01:26:43,412 - Nie. Ryle, nie. - Už je dobre. Nič ti nie je. 1332 01:26:46,415 --> 01:26:47,499 - Nerob. - Bolí to. 1333 01:26:47,624 --> 01:26:49,001 Ja viem. To bude dobré. 1334 01:26:49,126 --> 01:26:50,627 - Dobre. - Nič to nie je. 1335 01:26:53,213 --> 01:26:54,590 Vieš, kto si? 1336 01:26:55,424 --> 01:26:56,758 Lily Bloomová. 1337 01:26:56,758 --> 01:26:58,135 A kde si? 1338 01:26:59,219 --> 01:27:00,929 - V našom byte. - A kto som ja? 1339 01:27:02,514 --> 01:27:03,849 Môj manžel. 1340 01:27:05,434 --> 01:27:06,935 A čo robím? 1341 01:27:08,228 --> 01:27:09,938 Pomáhaš mi. 1342 01:27:12,524 --> 01:27:14,234 Koľko prstov vidíš? 1343 01:27:16,528 --> 01:27:17,529 - Päť. - Päť. 1344 01:27:17,654 --> 01:27:19,656 - A teraz? - Dva. 1345 01:27:20,240 --> 01:27:21,658 Povedz, že to nič nie je. 1346 01:27:25,662 --> 01:27:26,955 Nič to nie je. 1347 01:27:28,957 --> 01:27:29,958 Poď sem. 1348 01:27:31,668 --> 01:27:33,128 Vďaka. 1349 01:27:37,758 --> 01:27:38,759 Som v poriadku? 1350 01:27:38,759 --> 01:27:40,344 Si v poriadku. Si v poriadku. 1351 01:27:40,969 --> 01:27:42,179 Dobre. 1352 01:28:22,928 --> 01:28:26,014 U LILY BLOOMOVEJ 1353 01:28:32,938 --> 01:28:34,356 Lily! Božemôj! 1354 01:28:34,356 --> 01:28:36,733 Videla si to? Ten časopis? 1355 01:28:36,733 --> 01:28:38,527 Je to tam! Pozri! 1356 01:28:38,527 --> 01:28:40,320 Sme v top desiatke! 1357 01:28:40,320 --> 01:28:42,614 - Sme v top. Je to tam. - Kde? 1358 01:28:42,614 --> 01:28:44,867 Akože kde? Tu! Pozri, pozri. 1359 01:28:44,867 --> 01:28:46,243 - Tu je to. Tu si! - Božemôj. 1360 01:28:46,243 --> 01:28:47,870 Božemôj. Zavolám Ryleovi, 1361 01:28:47,870 --> 01:28:50,622 nech kúpi aspoň päťdesiat kusov. 1362 01:28:50,747 --> 01:28:52,040 TOP 10 NOVÝCH PODNIKOV V BOSTONE 1363 01:28:52,040 --> 01:28:54,751 7. U LILY BLOOMOVEJ 1364 01:29:21,069 --> 01:29:22,070 Ahoj. 1365 01:29:22,988 --> 01:29:23,989 Ahoj. 1366 01:29:31,747 --> 01:29:32,748 Videl si to? 1367 01:29:34,458 --> 01:29:36,293 - Blahoželám. - Ďakujem. 1368 01:29:36,293 --> 01:29:39,796 Nevedela som, že „Najlepšie v Bostone“ je taká veľká vec. 1369 01:29:39,796 --> 01:29:41,173 Najlepšie v Bostone. 1370 01:29:47,763 --> 01:29:48,764 Ahoj. 1371 01:29:51,183 --> 01:29:52,184 Dobre. 1372 01:29:56,688 --> 01:29:58,023 Milujem to tetovanie. 1373 01:29:59,608 --> 01:30:01,818 Čo presne znamená? 1374 01:30:06,406 --> 01:30:07,699 Povedala som ti. 1375 01:30:08,617 --> 01:30:10,118 Naozaj to nič neznamená? 1376 01:30:14,122 --> 01:30:15,415 Už si to čítala? 1377 01:30:16,834 --> 01:30:18,001 Áno, a ty? 1378 01:30:20,212 --> 01:30:21,421 Prečítaš mi to? 1379 01:30:21,922 --> 01:30:23,841 - To je čudné. - Prosím. 1380 01:30:23,841 --> 01:30:26,009 Nie. Vychladne nám večera. 1381 01:30:26,134 --> 01:30:30,138 - Prečítaj to. - Je to divné. 1382 01:30:34,226 --> 01:30:35,352 „Číslo 7, U Lily Bloomovej 1383 01:30:35,352 --> 01:30:38,856 - je avantgardné kvetinárstvo...“ - Nie. Číslo 1. 1384 01:30:38,856 --> 01:30:41,650 Naša obľúbená reštaurácia. 1385 01:30:49,032 --> 01:30:50,450 Zlatko, ja... 1386 01:30:51,451 --> 01:30:52,452 Prečítaj to. 1387 01:30:59,543 --> 01:31:01,461 „Prvé miesto nikoho neprekvapí...“ 1388 01:31:01,461 --> 01:31:03,172 Prečítaj koniec. 1389 01:31:05,966 --> 01:31:07,259 „Majiteľ Atlas Corrigan 1390 01:31:07,384 --> 01:31:10,888 objasňuje pôvod jeho populárnej reštaurácie Root. 1391 01:31:11,471 --> 01:31:13,390 Keď som bol mladší, vyrezal som...“ 1392 01:31:17,769 --> 01:31:19,313 - Čo vyrezal? - Nechcem to čítať. 1393 01:31:19,313 --> 01:31:20,397 Len čítaj. 1394 01:31:25,277 --> 01:31:27,529 „...pre jedno dievča malé srdce z dreva duba. 1395 01:31:27,529 --> 01:31:29,990 Názov symbolizuje niečo, čo mi povedala. 1396 01:31:29,990 --> 01:31:31,825 Nechám si to pre seba, 1397 01:31:31,825 --> 01:31:34,494 ale iný názov pre Root som nikdy neplánoval. 1398 01:31:35,913 --> 01:31:36,914 Je pre ňu.“ 1399 01:31:36,914 --> 01:31:37,998 Zlatko... 1400 01:31:39,082 --> 01:31:40,918 Choď na posledný odsek. 1401 01:31:41,502 --> 01:31:42,711 Je to ešte lepšie. 1402 01:31:45,923 --> 01:31:47,299 - Nechcem. - Čítaj. 1403 01:31:53,013 --> 01:31:55,557 „Na otázku, či to dievča ešte stretol, 1404 01:31:55,557 --> 01:31:57,851 - Corrigan odpovedal...“ -„...Corrigan odpovedal...“ 1405 01:31:57,851 --> 01:32:00,604 „Áno. Ďalšia otázka.“ 1406 01:32:11,532 --> 01:32:12,533 Miluješ ho? 1407 01:32:13,909 --> 01:32:14,868 Milovala som. 1408 01:32:14,868 --> 01:32:15,953 Miluješ ho teraz? 1409 01:32:16,662 --> 01:32:17,663 Milujem teba. 1410 01:32:17,663 --> 01:32:19,164 Na to som sa nepýtal. 1411 01:32:32,553 --> 01:32:33,554 Ja neviem. 1412 01:32:54,575 --> 01:32:55,576 Ďakujem. 1413 01:33:07,880 --> 01:33:09,298 Prepáč, zlatko. 1414 01:33:10,174 --> 01:33:11,717 - Poďme večerať. - Nie. 1415 01:33:11,717 --> 01:33:13,218 Dobre. Prosím. 1416 01:33:14,219 --> 01:33:16,638 Nie, nie, nie. Teraz nie. Prosím. 1417 01:33:16,638 --> 01:33:19,808 Prosím, prestaň. Dosť. 1418 01:33:19,808 --> 01:33:21,226 Zlatko, to už stačí. 1419 01:33:21,226 --> 01:33:24,605 - Mám prestať? - Teraz nie. Prestaň. 1420 01:33:25,314 --> 01:33:26,315 Prestaň. 1421 01:33:26,315 --> 01:33:27,691 - Hej. - Dosť. 1422 01:33:27,816 --> 01:33:29,651 - Hej. - Dosť. Prosím, prestaň. 1423 01:33:29,651 --> 01:33:30,611 Hej! 1424 01:33:30,611 --> 01:33:31,904 - Hej. - Prestaň. 1425 01:33:33,989 --> 01:33:35,199 Prestaň. 1426 01:33:35,324 --> 01:33:38,327 Dosť! Prestaň! Hej! 1427 01:33:38,327 --> 01:33:40,329 Prestaň! Nerob! 1428 01:33:40,329 --> 01:33:42,831 - Čo robíš? Prestaň! - Hej! 1429 01:33:42,831 --> 01:33:44,917 Čo robíš? 1430 01:33:44,917 --> 01:33:47,211 - Zlatko. - Nerob. Nerob. 1431 01:33:49,046 --> 01:33:50,047 Hej. 1432 01:33:51,423 --> 01:33:52,549 Milujem ťa. 1433 01:33:54,927 --> 01:33:57,054 Asi som ti neukázal, ako veľmi. 1434 01:33:57,054 --> 01:33:58,263 Ale ukázal. 1435 01:33:59,014 --> 01:34:00,349 - Ukázal. - Nie. 1436 01:34:00,933 --> 01:34:02,142 Ukázal. 1437 01:34:02,726 --> 01:34:04,144 - Zlatko. - Prosím. 1438 01:34:04,144 --> 01:34:06,146 Ale ukázal. 1439 01:34:12,945 --> 01:34:15,239 Dobre. Dobre. 1440 01:34:18,242 --> 01:34:20,369 - Milujem ťa. - Milujem ťa. 1441 01:34:20,953 --> 01:34:22,871 - Milujem ťa. - Milujem ťa. 1442 01:34:22,871 --> 01:34:25,874 Zlatko. Prosím, prestaň. 1443 01:34:25,874 --> 01:34:27,292 Prestaň. Prosím. 1444 01:34:27,292 --> 01:34:30,462 Prosím. Hej. Dosť. 1445 01:34:30,587 --> 01:34:32,089 Pozri sa na mňa. 1446 01:34:32,089 --> 01:34:34,716 - Milujem ťa. - Pozri sa na mňa. 1447 01:34:34,716 --> 01:34:37,094 Musíš vedieť, ako veľmi ťa milujem. 1448 01:34:37,094 --> 01:34:38,762 - Ja viem. Hej. Hej. - Nie. 1449 01:34:38,887 --> 01:34:40,764 Pozri na mňa. Milujem ťa. 1450 01:34:40,889 --> 01:34:42,474 Zlatko, prosím. Pozri sa na mňa. 1451 01:34:42,599 --> 01:34:44,309 - Prosím. - To tetovanie. 1452 01:34:44,309 --> 01:34:47,187 Prosím, pozri sa na mňa. Pozri sa. 1453 01:34:47,187 --> 01:34:49,189 Prosím. Prosím. Milujem ťa. 1454 01:34:49,189 --> 01:34:50,983 Milujem ťa. Prosím. 1455 01:34:51,108 --> 01:34:52,818 Prosím, nerob to. 1456 01:34:52,818 --> 01:34:54,528 Prosím. Prosím. Prosím. 1457 01:34:54,528 --> 01:34:56,280 Prestaň! 1458 01:35:20,429 --> 01:35:23,015 Asi som ti neukázal, ako veľmi ťa milujem. 1459 01:35:23,140 --> 01:35:25,142 - Ukázal. - Nie. 1460 01:35:25,142 --> 01:35:26,643 - Neukázal. - Hej. 1461 01:35:44,119 --> 01:35:45,162 - Hotovo. - Áno, šéf. 1462 01:36:29,581 --> 01:36:31,500 Nechcem dopadnúť ako moja mama. 1463 01:36:34,002 --> 01:36:35,504 Nedopadneš. 1464 01:36:36,505 --> 01:36:38,006 Na to ani nemysli. 1465 01:36:39,424 --> 01:36:40,425 Jasné? 1466 01:36:42,302 --> 01:36:43,595 - Okej. - Nedopadneš. 1467 01:36:55,107 --> 01:36:56,441 Je to to, čo si myslím? 1468 01:37:00,112 --> 01:37:01,238 Áno. 1469 01:37:06,535 --> 01:37:09,246 Musím ti niečo povedať, ale neviem, či... 1470 01:37:09,246 --> 01:37:10,747 Prepáčte za zdržanie. 1471 01:37:11,748 --> 01:37:13,417 Dnes tu máme rušno. 1472 01:37:14,751 --> 01:37:17,588 Na tieto situácie máme protokol. 1473 01:37:17,588 --> 01:37:21,633 Ak chcete, vieme zobrať vzorky... 1474 01:37:22,968 --> 01:37:24,261 On ne... 1475 01:37:25,762 --> 01:37:26,847 Ja som... To... 1476 01:37:26,972 --> 01:37:27,973 Pokúsil sa? 1477 01:37:29,349 --> 01:37:31,768 Nepotrebujem to vyšetrenie, vďaka. 1478 01:37:33,478 --> 01:37:34,479 Môžem? 1479 01:37:34,479 --> 01:37:36,481 Iste. 1480 01:37:41,153 --> 01:37:42,154 Tu to bolí? 1481 01:37:43,780 --> 01:37:44,865 A tu? 1482 01:37:44,865 --> 01:37:47,201 Nie, iba koža. 1483 01:37:47,201 --> 01:37:48,660 Za iných okolností 1484 01:37:49,494 --> 01:37:52,998 by sme vám urobili röntgen, aby sme vylúčili zlomeninu, 1485 01:37:52,998 --> 01:37:56,376 ale vo vašej situácii to len očistíme 1486 01:37:56,376 --> 01:37:59,296 a sestra vám dá protitetanovú injekciu. 1487 01:37:59,796 --> 01:38:02,132 Nerozumiem. 1488 01:38:02,132 --> 01:38:05,219 Tehotným röntgen nerobíme, ak to nie je potrebné. 1489 01:38:06,011 --> 01:38:06,887 V poriadku? 1490 01:38:10,307 --> 01:38:11,308 - Áno. - Dobre. 1491 01:38:11,308 --> 01:38:12,893 - Hneď sa vrátim. - Dobre. 1492 01:38:35,040 --> 01:38:37,042 Žiadna Cassie nie je, však? 1493 01:38:37,751 --> 01:38:38,752 Nie. 1494 01:38:41,213 --> 01:38:42,339 Nie je. 1495 01:38:46,051 --> 01:38:47,219 Tak... 1496 01:38:48,053 --> 01:38:49,137 Tu bývam. 1497 01:38:56,144 --> 01:38:57,646 Kuchyňa, obývačka. 1498 01:38:59,273 --> 01:39:00,941 Donesiem ti nejaké šaty. 1499 01:39:11,243 --> 01:39:12,244 Vďaka. 1500 01:39:12,369 --> 01:39:14,079 Otec si to ani nevšimne. 1501 01:39:18,083 --> 01:39:19,376 Spálňa je celá tvoja. 1502 01:39:19,376 --> 01:39:21,378 - Neobsadím ti spálňu. - Prosím. 1503 01:39:21,378 --> 01:39:23,380 Aj tak skoro vstávam. 1504 01:39:24,089 --> 01:39:26,466 A ten gauč je super, milujem ho. 1505 01:39:27,384 --> 01:39:29,469 Ostaň, ako dlho chceš. 1506 01:39:30,179 --> 01:39:31,513 Ďakujem. 1507 01:39:31,513 --> 01:39:32,973 Oddýchni si. 1508 01:39:35,309 --> 01:39:36,476 Uvidíme sa zajtra. 1509 01:40:43,168 --> 01:40:44,169 Ahoj. 1510 01:40:44,962 --> 01:40:45,963 Ahoj. 1511 01:40:52,469 --> 01:40:56,849 Nevedel som, či budeš jesť, tak mám z každého niečo. 1512 01:41:03,188 --> 01:41:05,274 Akú pieseň chceš zahrať na pohrebe? 1513 01:41:08,694 --> 01:41:09,862 Vyber si jednu. 1514 01:41:10,779 --> 01:41:11,989 Nerozmýšľala si o tom? 1515 01:41:11,989 --> 01:41:13,615 Čo majú hrať na mojom pohrebe? 1516 01:41:13,615 --> 01:41:14,700 Jasné. 1517 01:41:14,700 --> 01:41:19,496 Na mojom bude With Arms Wide Open od Creed. 1518 01:41:19,496 --> 01:41:21,290 - Budú spievať „With arms wide...“ - Hej. 1519 01:41:21,290 --> 01:41:23,083 - ...keď pôjde truhla do zeme. - Aha. 1520 01:41:33,886 --> 01:41:35,220 Budeš v poriadku. 1521 01:41:39,016 --> 01:41:40,517 Nemám ten pocit. 1522 01:41:41,518 --> 01:41:42,519 Ja viem. 1523 01:41:43,687 --> 01:41:44,730 Ale budeš. 1524 01:41:46,190 --> 01:41:48,817 Teraz je to iné. 1525 01:41:52,696 --> 01:41:54,448 Ak sa neviem postarať o seba, 1526 01:41:54,448 --> 01:41:59,536 ako sa budem starať o dieťa? 1527 01:42:15,052 --> 01:42:16,845 V noci v tom starom dome... 1528 01:42:16,845 --> 01:42:19,431 Nepotreboval som niekde prespať, 1529 01:42:19,932 --> 01:42:21,475 ale chcel som sa zabiť. 1530 01:42:24,436 --> 01:42:26,480 Sedel som na zemi 1531 01:42:26,480 --> 01:42:28,857 a uvidel som ťa cez okno. 1532 01:42:28,857 --> 01:42:29,983 Svetlo ti ožiarilo tvár, 1533 01:42:30,776 --> 01:42:32,694 keď si nazrela cez záves. 1534 01:42:32,694 --> 01:42:36,281 A keď som ťa videl, už som to nemohol urobiť. 1535 01:42:37,866 --> 01:42:40,577 Na druhý deň si mi doniesla jedlo, šaty. 1536 01:42:47,501 --> 01:42:48,585 Zachránila si... 1537 01:42:50,462 --> 01:42:53,507 Zachránila si mi život. To chcem povedať. 1538 01:42:55,300 --> 01:42:56,385 To si proste ty. 1539 01:42:57,261 --> 01:43:03,267 Ak sa rozhodneš si to dieťa nechať, budeš skvelá matka. 1540 01:43:05,477 --> 01:43:07,980 A to dieťa bude mať šťastie. 1541 01:43:13,485 --> 01:43:14,695 Zvládneš to. 1542 01:43:41,930 --> 01:43:42,931 Lily. 1543 01:44:18,258 --> 01:44:20,969 Ak sa v budúcnosti do niekoho zamiluješ, 1544 01:44:20,969 --> 01:44:22,471 nech som to ja. 1545 01:44:29,186 --> 01:44:30,979 Dobre. 1546 01:45:07,307 --> 01:45:09,101 Je mi to hrozne ľúto. 1547 01:45:11,603 --> 01:45:16,650 Poznám ho celý svoj život a vždy som videla, 1548 01:45:18,944 --> 01:45:24,658 ako sa bojí komukoľvek naplno otvoriť. 1549 01:45:26,743 --> 01:45:28,453 Už odkedy bol dieťa. 1550 01:45:30,414 --> 01:45:34,751 Zdalo sa, akoby vo vnútri pomaly umieral. 1551 01:45:36,753 --> 01:45:39,339 Pomaly a po troške, 1552 01:45:41,258 --> 01:45:42,759 až kým nestretol teba. 1553 01:45:45,470 --> 01:45:48,265 Nechcem ho ospravedlňovať. 1554 01:45:50,058 --> 01:45:51,059 Nikdy... 1555 01:45:52,060 --> 01:45:54,646 Nikdy som si nemyslela, že je toho schopný. 1556 01:46:01,778 --> 01:46:05,782 Môžem sa spýtať, čo sa stalo Emersonovi? 1557 01:46:07,075 --> 01:46:08,285 Samozrejme. 1558 01:46:11,663 --> 01:46:14,082 Zaslúžiš si to vedieť, je to rodina. 1559 01:46:21,590 --> 01:46:23,217 Môj otec mal zbraň. 1560 01:46:24,718 --> 01:46:28,222 Ryle a Emerson sa hrali v dome 1561 01:46:28,805 --> 01:46:31,391 na kovbojov 1562 01:46:32,601 --> 01:46:33,685 a našli ju. 1563 01:46:35,187 --> 01:46:37,189 Ryle mal šesť rokov. 1564 01:46:37,898 --> 01:46:40,025 Bol to šesťročný chlapec. 1565 01:46:43,028 --> 01:46:44,821 Nevedel, že je ozajstná. 1566 01:46:44,821 --> 01:46:46,532 Myslel si, že to je hračka, 1567 01:46:48,534 --> 01:46:51,703 až kým nebolo neskoro. 1568 01:46:54,748 --> 01:46:57,125 - Bol to náš brat... - Je mi to hrozne ľúto, Allysa. 1569 01:46:57,125 --> 01:46:58,919 ...jeho najlepší kamarát. 1570 01:47:02,047 --> 01:47:03,757 Odvtedy je iný. 1571 01:47:03,757 --> 01:47:04,842 Hej. 1572 01:47:07,427 --> 01:47:09,555 Na tom pohrebe... 1573 01:47:19,064 --> 01:47:21,942 Dovtedy som mala rada kvety. 1574 01:47:24,152 --> 01:47:25,445 Počúvaj ma. 1575 01:47:26,154 --> 01:47:28,073 Ako jeho sestra 1576 01:47:28,073 --> 01:47:32,369 si želám viac než čokoľvek, aby si mu dokázala odpustiť. 1577 01:47:35,080 --> 01:47:37,082 Ale ako tvoja najlepšia kamarátka... 1578 01:47:38,584 --> 01:47:43,255 Lily, ak to urobíš, už s tebou nikdy neprehovorím. 1579 01:47:46,049 --> 01:47:47,050 Poď sem. 1580 01:47:49,553 --> 01:47:51,513 Mrzí ma to. 1581 01:47:51,513 --> 01:47:54,308 Si tá najlepšia kamoška. 1582 01:47:55,100 --> 01:47:57,186 A budem ešte lepšia teta. 1583 01:48:02,107 --> 01:48:03,275 Moja. 1584 01:48:24,630 --> 01:48:25,631 {\an8}RYLE ZLATKO, PRE NAŠU RODINU 1585 01:48:25,631 --> 01:48:26,798 {\an8}CHCEM ŤA VIDIEŤ MRZÍ MA TO 1586 01:48:26,924 --> 01:48:28,133 {\an8}VIEM, ŽE SA HNEVÁŠ ZAVOLAJ MI 1587 01:48:46,944 --> 01:48:47,945 Z tejto strany? 1588 01:48:47,945 --> 01:48:50,656 Takto to bude jednoduchšie. 1589 01:48:50,656 --> 01:48:53,242 - Pritiahnuť. - Áno. 1590 01:48:53,242 --> 01:48:54,326 Prepáč. 1591 01:48:54,451 --> 01:48:55,452 Nie, ide ti to. 1592 01:48:55,452 --> 01:48:57,538 O toto sa staral tvoj otec. 1593 01:48:57,663 --> 01:48:59,748 Aj ty si už iste niečo zložila. 1594 01:48:59,748 --> 01:49:02,751 Nie. V tom bol doma on. 1595 01:49:06,171 --> 01:49:08,340 Nechce to tam ísť. 1596 01:49:14,137 --> 01:49:15,764 Prečo si s ním ostala? 1597 01:49:23,981 --> 01:49:26,149 Bolo by ťažšie odísť. 1598 01:49:30,571 --> 01:49:31,864 A milovala som ho. 1599 01:49:33,782 --> 01:49:34,992 Ja tiež. 1600 01:49:37,286 --> 01:49:38,579 Už to asi mám. 1601 01:49:41,290 --> 01:49:43,584 Tu počuť srdce. 1602 01:49:44,293 --> 01:49:46,879 Chcete vedieť pohlavie? 1603 01:49:47,004 --> 01:49:49,173 - Už to viete? - Áno. 1604 01:49:52,926 --> 01:49:54,595 Dobre. 1605 01:49:54,720 --> 01:49:55,721 Áno. 1606 01:49:56,889 --> 01:49:58,515 - Áno. Áno. - Áno? 1607 01:49:58,515 --> 01:49:59,600 Dobre. 1608 01:50:01,518 --> 01:50:03,312 - Vidíte toto? - Áno. 1609 01:50:03,312 --> 01:50:05,105 To je jej hlava. 1610 01:50:11,820 --> 01:50:12,905 Ahoj. 1611 01:50:13,739 --> 01:50:15,407 Ahoj, maličká. 1612 01:50:16,617 --> 01:50:18,035 Takže ona. 1613 01:50:23,040 --> 01:50:24,249 Ahoj. 1614 01:50:25,959 --> 01:50:27,753 Ahoj, moja malá. 1615 01:50:52,778 --> 01:50:53,862 Ahoj. 1616 01:51:06,166 --> 01:51:07,292 Je to... 1617 01:51:11,380 --> 01:51:12,297 Vďaka. 1618 01:51:24,476 --> 01:51:25,686 Kope? 1619 01:51:26,311 --> 01:51:28,689 Veru áno. 1620 01:51:34,111 --> 01:51:35,320 Tak fajn. 1621 01:51:35,988 --> 01:51:37,322 Drží. 1622 01:51:37,322 --> 01:51:39,116 Chytíš to? 1623 01:51:41,410 --> 01:51:42,411 Vďaka. 1624 01:51:43,704 --> 01:51:45,622 Upracem to. 1625 01:51:45,622 --> 01:51:46,790 Dobre. 1626 01:52:02,347 --> 01:52:06,351 Chceš skúsiť, predtým než pôjdeš? Ak chceš? 1627 01:52:09,229 --> 01:52:10,939 Aj teraz kope? 1628 01:52:10,939 --> 01:52:13,025 Stále kope. 1629 01:52:13,859 --> 01:52:14,860 Jasné. 1630 01:52:14,860 --> 01:52:16,445 Dobre. 1631 01:52:18,363 --> 01:52:20,157 Môžeš. 1632 01:52:23,035 --> 01:52:24,328 Tu. 1633 01:52:26,747 --> 01:52:27,748 Tam je. 1634 01:52:27,748 --> 01:52:28,832 Hej. 1635 01:52:29,833 --> 01:52:33,879 Tu je hlava, cítiš? A tam pätička. Cítiš to? 1636 01:52:34,963 --> 01:52:37,466 Naťahuje sa. 1637 01:52:45,057 --> 01:52:46,475 Vráť sa domov. 1638 01:52:49,269 --> 01:52:50,854 Pozri. 1639 01:52:51,480 --> 01:52:53,273 Už sa to nestane. 1640 01:52:54,066 --> 01:52:56,276 Prisahám. Vyhľadám pomoc. 1641 01:52:58,904 --> 01:53:00,405 Prosím, vráť sa domov. 1642 01:53:08,997 --> 01:53:10,999 - Prep... - Prídeš neskoro. 1643 01:53:48,036 --> 01:53:49,746 LILY BLOOMOVÁ 1644 01:54:21,486 --> 01:54:24,114 Pridáš sa? 1645 01:54:27,284 --> 01:54:29,203 Ešte je tu miesto. 1646 01:54:30,495 --> 01:54:31,872 - Áno? - Áno. 1647 01:54:33,207 --> 01:54:36,293 Ja viem. Som tu. 1648 01:54:39,296 --> 01:54:41,089 - Ahoj. - Chceš ju podržať? 1649 01:54:43,217 --> 01:54:44,218 Áno. 1650 01:54:44,218 --> 01:54:48,222 - Tu je. - Ahoj. 1651 01:54:48,889 --> 01:54:50,140 Mama je tu. 1652 01:54:50,140 --> 01:54:51,725 - Mama je tu. - Hej. 1653 01:54:51,725 --> 01:54:54,228 Stále som tu. 1654 01:54:54,228 --> 01:54:55,812 Viem. 1655 01:54:55,812 --> 01:54:56,897 Ja viem. To je dobré. 1656 01:54:57,731 --> 01:54:59,149 Nech jej nie je zima. 1657 01:55:00,442 --> 01:55:01,735 - Ahoj. - Výborne. 1658 01:55:02,528 --> 01:55:04,738 - Ahoj, kráska. - Výborne. 1659 01:55:05,405 --> 01:55:06,532 Som tvoj ocko. 1660 01:55:06,532 --> 01:55:09,743 To si. 1661 01:55:10,536 --> 01:55:11,745 Áno. 1662 01:55:13,247 --> 01:55:14,623 Aké jej dáme meno? 1663 01:55:16,041 --> 01:55:18,544 Napadlo mi, že po tvojom bratovi. 1664 01:55:25,926 --> 01:55:28,971 - Emerson. - Áno. Emerson. 1665 01:55:28,971 --> 01:55:31,265 Môžeme ju volať Emmy. 1666 01:55:33,976 --> 01:55:35,269 Čo ty na to? 1667 01:55:37,145 --> 01:55:40,148 To je to najkrajšie, čo pre mňa kto urobil. 1668 01:55:42,860 --> 01:55:44,278 Ďakujem. 1669 01:55:50,659 --> 01:55:53,370 To je dobré. Ocko je tu. 1670 01:55:53,495 --> 01:55:55,497 Ocko je tu, Emmy. 1671 01:55:56,957 --> 01:55:57,958 Ahoj. 1672 01:55:59,084 --> 01:56:02,087 Ahoj, kráska. Som tvoj ocko. 1673 01:56:08,010 --> 01:56:09,678 Ochránim ťa, Emmy. 1674 01:56:11,305 --> 01:56:13,098 Ochránim ťa. 1675 01:56:21,523 --> 01:56:22,900 Chcem sa rozviesť. 1676 01:56:25,485 --> 01:56:28,030 Ale nie. 1677 01:56:28,030 --> 01:56:29,698 Ale áno. 1678 01:56:29,823 --> 01:56:31,116 Áno. 1679 01:56:32,326 --> 01:56:33,410 Áno. 1680 01:56:35,120 --> 01:56:37,122 Nie kvôli nám. Kvôli nej. 1681 01:56:38,707 --> 01:56:40,417 Vieš. 1682 01:56:41,627 --> 01:56:42,753 Pozri na ňu. 1683 01:56:42,753 --> 01:56:46,673 Čo ak raz príde za tebou s tým, že ju priateľ udrel? 1684 01:56:46,673 --> 01:56:48,050 Čo by... 1685 01:56:49,718 --> 01:56:51,136 Čo by si jej povedal? 1686 01:56:54,097 --> 01:56:58,268 Alebo že ju manžel sotil zo schodov, 1687 01:56:58,268 --> 01:57:01,230 ale povedal, že to bola nehoda. 1688 01:57:04,066 --> 01:57:07,736 Alebo že ju manžel držal, keď ho prosila, aby prestal, 1689 01:57:08,362 --> 01:57:10,155 ale sľúbil, že už sa to nestane. 1690 01:57:13,158 --> 01:57:14,868 Čo by si jej povedal? 1691 01:57:17,454 --> 01:57:19,540 Ak by jej človek, 1692 01:57:21,458 --> 01:57:22,584 ktorého miluje, 1693 01:57:23,460 --> 01:57:26,046 ubližoval... Čo by si jej povedal? 1694 01:57:36,473 --> 01:57:38,183 Prosil by som ju, aby odišla. 1695 01:57:40,185 --> 01:57:41,103 Áno. 1696 01:57:42,396 --> 01:57:44,481 A aby sa nikdy nevrátila. 1697 01:57:53,282 --> 01:57:56,410 Chceš ísť k mame? Máš takú dobrú mamu. 1698 01:57:56,410 --> 01:57:57,494 Poď. 1699 01:58:01,498 --> 01:58:04,126 Mám ťa, maličká. Mám ťa. 1700 01:58:04,126 --> 01:58:05,919 Tak ja idem. 1701 01:58:36,450 --> 01:58:37,451 Dobre. 1702 01:58:39,244 --> 01:58:41,747 Mám ťa. Mama je tu. 1703 01:58:43,540 --> 01:58:45,167 Mama je tu. 1704 01:58:47,461 --> 01:58:48,754 Áno. 1705 01:58:50,464 --> 01:58:51,757 Áno. 1706 01:58:53,175 --> 01:58:55,844 Tu sa to končí, moja. 1707 01:58:59,264 --> 01:59:01,058 Končí sa to nami. 1708 01:59:02,893 --> 01:59:04,144 Dobre? 1709 01:59:06,563 --> 01:59:08,148 Končí sa to nami. 1710 01:59:11,276 --> 01:59:13,070 Veru tak. 1711 01:59:32,589 --> 01:59:33,590 Ďakujem. 1712 01:59:34,091 --> 01:59:35,509 Mami, ľúbim ťa. 1713 01:59:38,095 --> 01:59:39,388 Som na teba taká hrdá. 1714 01:59:48,188 --> 01:59:49,940 - Tak dobre. - Dobre. 1715 01:59:50,524 --> 01:59:52,192 - Hneď som tu. - Dobre. 1716 01:59:57,739 --> 01:59:59,700 Tu je tvoj dedko. 1717 02:00:03,620 --> 02:00:04,621 Tak fajn. 1718 02:00:07,749 --> 02:00:10,961 MILOVANÝ MANŽEL A OTEC 1719 02:00:15,257 --> 02:00:16,633 Zbohom, oci. 1720 02:00:20,762 --> 02:00:22,139 Dobre. 1721 02:00:24,933 --> 02:00:26,476 To stačí. 1722 02:00:29,354 --> 02:00:30,439 Poďme. 1723 02:01:07,768 --> 02:01:09,269 U LILY BLOOMOVEJ 1724 02:01:15,484 --> 02:01:16,985 Trochu sa aj bojím. 1725 02:01:33,043 --> 02:01:34,044 FARMÁRSKE TRHY 1726 02:02:13,250 --> 02:02:14,668 - Ahoj. - Ahoj. 1727 02:02:16,086 --> 02:02:17,087 Ako sa... 1728 02:02:17,087 --> 02:02:18,547 To je tvoja dcéra? 1729 02:02:20,048 --> 02:02:22,009 Áno, to je Emmy. 1730 02:02:22,009 --> 02:02:24,970 Videl som vás predtým. Nechcel som... 1731 02:02:25,554 --> 02:02:26,555 Hej. 1732 02:02:28,974 --> 02:02:30,392 Je krásna. 1733 02:02:31,351 --> 02:02:32,561 Vďaka. 1734 02:02:34,396 --> 02:02:36,690 A stále si s... 1735 02:02:36,690 --> 02:02:38,275 Nie. 1736 02:02:38,275 --> 02:02:40,903 Nie, sme len my dve. 1737 02:02:45,073 --> 02:02:46,074 Teda. 1738 02:02:52,372 --> 02:02:54,791 - Máš niekoho? - Ako ide obchod? 1739 02:02:59,129 --> 02:03:00,297 Nie. 1740 02:03:03,008 --> 02:03:04,301 Ešte nie. 1741 02:03:12,935 --> 02:03:18,357 KONČÍ SA TO NAMI 1742 02:03:33,413 --> 02:03:37,251 PODĽA ROMÁNU OD COLLEEN HOOVEROVEJ 1743 02:09:53,669 --> 02:09:55,671 Titulky: Simona Bago Móciková