1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,862 --> 00:01:54,239 Komm her. Ich bin da. 4 00:01:54,948 --> 00:01:56,325 Es tut mir so leid. 5 00:01:56,325 --> 00:01:57,534 Du schaffst das. 6 00:01:57,534 --> 00:02:00,120 Es tut mir leid, dass du nicht dabei warst. 7 00:02:00,245 --> 00:02:01,914 Ich weiß nicht, was wir tun sollen. 8 00:02:01,914 --> 00:02:03,916 Was sollen wir nur tun? 9 00:02:09,170 --> 00:02:10,506 Okay. 10 00:02:10,506 --> 00:02:13,175 Oh Gott, wir brauchen Blumen. - Ja. 11 00:02:13,175 --> 00:02:14,259 Ich fasse es nicht. 12 00:02:14,259 --> 00:02:16,303 Blumen für die Beerdigung deines Vaters. 13 00:02:16,303 --> 00:02:17,554 Ich weiß. Ich weiß. 14 00:02:17,554 --> 00:02:20,224 Warum bist du nur weggezogen? Ich verstehe es nicht. 15 00:02:20,224 --> 00:02:22,518 Wenn ich deinen Job gehabt hätte... 16 00:02:22,518 --> 00:02:25,062 Für so einen Job hätte ich alles getan. 17 00:02:25,062 --> 00:02:28,941 Danke für den Elan und die Unterstützung. 18 00:02:28,941 --> 00:02:30,776 Ich hab dich lieb. Ich bring mein Zeug hoch. 19 00:02:30,776 --> 00:02:31,860 Okay. 20 00:02:31,860 --> 00:02:33,695 Man nimmt Lilien. - Was? 21 00:02:33,695 --> 00:02:35,822 Als Blumen für eine Beerdigung. 22 00:02:35,822 --> 00:02:37,074 Oh, Lilien. 23 00:02:37,658 --> 00:02:40,410 Ich bin so froh, dass du zu Hause bist. 24 00:02:40,410 --> 00:02:41,870 Ich auch. 25 00:03:30,961 --> 00:03:32,379 Er hat dich sehr geliebt. 26 00:03:33,213 --> 00:03:34,214 Wer? 27 00:03:35,215 --> 00:03:36,592 Dein Vater. 28 00:03:39,595 --> 00:03:41,138 Ich weiß. Ich... 29 00:03:41,138 --> 00:03:42,472 Ja, ich weiß. 30 00:03:45,100 --> 00:03:46,977 Wie läuft es mit der Trauerrede? 31 00:03:47,519 --> 00:03:48,520 Sie ist eine 32 00:03:48,520 --> 00:03:51,523 der schönsten, die ich nie geschrieben habe. 33 00:03:51,523 --> 00:03:52,649 Sag einfach 34 00:03:52,649 --> 00:03:54,943 fünf Dinge, die du an ihm geliebt hast. 35 00:03:54,943 --> 00:03:56,862 Es ist keine Einkaufsliste, Mama. 36 00:03:57,446 --> 00:03:59,156 Nur fünf Dinge. 37 00:03:59,990 --> 00:04:01,366 Ganz einfach. 38 00:04:01,366 --> 00:04:02,784 Vom Herzen kommend. 39 00:04:02,784 --> 00:04:05,287 Du kriegst das hin. Das wird schon. 40 00:04:06,622 --> 00:04:09,583 Wir sind hier, um den angesehenen 41 00:04:09,583 --> 00:04:11,752 und großzügigen Andrew Bloom zu ehren. 42 00:04:13,045 --> 00:04:16,339 Den beliebten Bürgermeister dieser schönen Stadt. 43 00:04:16,839 --> 00:04:20,469 Ehemann der hochverehrten Jenny Bloom. 44 00:04:21,094 --> 00:04:24,223 Und Vater der liebenswürdigen Lily. 45 00:04:24,765 --> 00:04:27,309 Lily, komm vor ans Rednerpult. 46 00:04:36,068 --> 00:04:38,278 Hallo. Danke, dass ihr alle da seid. 47 00:04:40,447 --> 00:04:43,450 Zu Ehren des Lebens meines Vaters möchte ich 48 00:04:43,450 --> 00:04:47,454 mit euch fünf Dinge teilen, die ich an ihm liebe. 49 00:04:54,920 --> 00:04:55,921 Er... 50 00:05:15,315 --> 00:05:16,567 Tut mir leid. 51 00:05:25,117 --> 00:05:32,040 NUR NOCH EIN EINZIGES MAL 52 00:06:52,454 --> 00:06:53,914 Ist ein stabiler Stuhl. 53 00:06:55,207 --> 00:06:56,208 Ach ja? 54 00:06:59,586 --> 00:07:00,796 Tut mir leid. 55 00:07:02,005 --> 00:07:03,257 War nicht mein Tag. 56 00:07:08,053 --> 00:07:09,847 Kommst du bitte mal da runter? 57 00:07:10,389 --> 00:07:12,850 Geht schon. Danke. 58 00:07:12,850 --> 00:07:14,977 Das macht mich nervös, so nah am Rand. 59 00:07:17,729 --> 00:07:18,939 Bitte? 60 00:07:22,985 --> 00:07:24,236 "Bitte" mit extra Kirsche? 61 00:07:26,905 --> 00:07:28,073 Alles gut. 62 00:07:29,741 --> 00:07:30,826 Oh Mann... 63 00:07:50,929 --> 00:07:52,139 Ich hab mal gelesen, 64 00:07:52,139 --> 00:07:55,601 dass Maraschino-Kirschen sieben Jahre im Magen bleiben. 65 00:07:55,601 --> 00:07:57,936 Oder Krebs erregen. Eins von beiden. 66 00:08:01,356 --> 00:08:03,525 Das wusste ich nicht mit den Maraschino-Kirschen. 67 00:08:04,735 --> 00:08:06,778 Ja, hab ich mir eben ausgedacht. 68 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 Aber sie sind ziemlich eklig. 69 00:08:09,448 --> 00:08:11,241 Ja, das sind sie auf jeden Fall. 70 00:08:11,241 --> 00:08:12,701 Was ist denn passiert? 71 00:08:13,535 --> 00:08:14,536 Bitte? 72 00:08:15,412 --> 00:08:17,873 Was war das da eben... Ich wollte nicht... 73 00:08:20,501 --> 00:08:21,627 Ging es um eine Frau? 74 00:08:22,294 --> 00:08:23,378 Einen Mann? Ich... 75 00:08:25,506 --> 00:08:26,965 Es war ein Stuhl, oder? 76 00:08:29,051 --> 00:08:30,052 Ja. 77 00:08:32,221 --> 00:08:33,722 In welchem Stock wohnst du? 78 00:08:33,722 --> 00:08:34,806 Sag du zuerst. 79 00:08:35,974 --> 00:08:38,268 Ganz oben, neben meiner Schwester und ihrem Mann. 80 00:08:40,562 --> 00:08:41,980 Was machst du beruflich? 81 00:08:42,438 --> 00:08:43,649 Neurochirurg. 82 00:08:47,319 --> 00:08:48,695 Ist das witzig? 83 00:08:49,821 --> 00:08:51,907 Oh Gott, das war dein Ernst. - Ja. 84 00:08:53,742 --> 00:08:54,785 Echt? 85 00:08:54,785 --> 00:08:56,954 Tut mir leid, wirklich. - Wow. 86 00:08:56,954 --> 00:08:59,957 Nein, es tut mir leid. Du hast viel... 87 00:09:00,874 --> 00:09:01,875 Verzeihung. 88 00:09:01,875 --> 00:09:05,045 Du hast viel zu lange studiert, um so ausgelacht zu werden. 89 00:09:05,045 --> 00:09:06,588 Ich bin schlimm. Tut mir leid. 90 00:09:06,588 --> 00:09:08,966 Ich dachte, du wärst so ein Krypto-Typ. 91 00:09:08,966 --> 00:09:11,009 Ein Krypto-Typ? - Nein, nein, nein. 92 00:09:11,009 --> 00:09:13,846 Ja, nein, keine Ahnung. Oder ein echt teurer Callboy. 93 00:09:13,846 --> 00:09:15,222 Teuer bin ich. 94 00:09:15,681 --> 00:09:17,474 Auf den Mund küssen ist nicht. 95 00:09:22,646 --> 00:09:24,439 Wieso hab ich dich noch nie gesehen? 96 00:09:26,275 --> 00:09:28,944 Vor allem wohl, weil ich noch keine Gehirn-OP brauchte. 97 00:09:29,778 --> 00:09:31,738 Außerdem wohne ich nicht hier... 98 00:09:32,322 --> 00:09:33,907 Du bist also bei mir eingebrochen? 99 00:09:33,907 --> 00:09:35,534 Du hast eine echt schöne Aussicht. 100 00:09:36,743 --> 00:09:37,870 Stimmt. 101 00:09:43,834 --> 00:09:44,835 Wie heißt du? 102 00:09:45,752 --> 00:09:46,753 Lily. 103 00:09:47,421 --> 00:09:49,339 Und du? - Ryle. 104 00:09:49,339 --> 00:09:50,424 Und weiter? 105 00:09:50,424 --> 00:09:51,884 Kincaid. 106 00:09:51,884 --> 00:09:53,594 Das hast du dir ausgedacht. 107 00:09:53,594 --> 00:09:55,804 Warum sollte ich das tun? - Na ja... Na gut. 108 00:09:55,804 --> 00:09:57,222 Wie ist dein Nachname? 109 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 Egal, wir müssen nicht... 110 00:09:59,766 --> 00:10:00,934 Ich frage nur nach deinem Nachnamen. 111 00:10:00,934 --> 00:10:01,977 Hat mich gefreut. 112 00:10:01,977 --> 00:10:03,687 Danke. Pass gut auf. - Höflich wär's, 113 00:10:03,687 --> 00:10:06,815 mir deinen Nachnamen zu sagen. Ich stalke dich schon nicht. 114 00:10:06,815 --> 00:10:09,151 Nein, es ist nur... Er ist etwas peinlich. 115 00:10:09,151 --> 00:10:10,235 Wieso? 116 00:10:10,777 --> 00:10:11,820 Bloom. 117 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 Du heißt Lily Bloom? - Ja. 118 00:10:13,780 --> 00:10:15,365 Und es kommt noch schlimmer. 119 00:10:15,365 --> 00:10:17,367 Ja. Wirklich. - Unmöglich. 120 00:10:17,367 --> 00:10:19,244 Schlimmer als Lily Bloom? - Ich mag nicht drüber reden. 121 00:10:19,244 --> 00:10:20,954 Es ist wirklich peinlich. 122 00:10:20,954 --> 00:10:22,748 Ich stehe total auf Blumen. Ich... 123 00:10:23,582 --> 00:10:25,000 Ich mache gerade einen Blumenladen auf. 124 00:10:25,000 --> 00:10:26,043 Echt? 125 00:10:26,043 --> 00:10:27,794 Ja, das war immer mein Traum. 126 00:10:33,091 --> 00:10:35,594 Hör auf. Ich hab's dir gesagt. 127 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 Die Floristin Lily Bloom. 128 00:10:39,431 --> 00:10:41,016 Klingt kein bisschen ausgedacht. 129 00:10:41,016 --> 00:10:44,311 Wenn das nicht geht, nimm doch deinen zweiten Vornamen. 130 00:10:46,772 --> 00:10:48,315 Nein. Violet. - Glaub's mir. 131 00:10:48,315 --> 00:10:49,483 Petunia. - Hör auf. 132 00:10:49,483 --> 00:10:50,567 Liane. 133 00:10:51,902 --> 00:10:53,654 Unkraut? - Blossom. 134 00:10:53,654 --> 00:10:55,531 Deine Eltern müssen dich hassen. 135 00:10:55,531 --> 00:10:57,366 Das werden wir nie erfahren, 136 00:10:57,366 --> 00:11:00,077 mein Dad ist am Montag gestorben, daher... 137 00:11:00,077 --> 00:11:02,037 Und das ist der Grund, weshalb ich hier oben sitze. 138 00:11:02,037 --> 00:11:03,288 Um mich auszuweinen 139 00:11:03,288 --> 00:11:05,958 und vielleicht einen reichen Neurochirurgen kennenzulernen. 140 00:11:06,750 --> 00:11:07,751 Also... 141 00:11:09,795 --> 00:11:10,796 Mein Beileid. 142 00:11:13,465 --> 00:11:15,551 Ich hätte noch mal hinfahren können, 143 00:11:15,551 --> 00:11:17,511 um ihn zu sehen, aber... 144 00:11:22,057 --> 00:11:23,183 Ich hab's gelassen. 145 00:11:25,936 --> 00:11:26,937 Verdammt. 146 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 Ja. 147 00:11:32,067 --> 00:11:35,153 Na ja, die nackte Wahrheit ist selten hübsch. 148 00:11:46,123 --> 00:11:48,083 Mir ist heute ein Junge gestorben. 149 00:11:49,251 --> 00:11:50,919 Er war erst sechs Jahre alt. 150 00:11:50,919 --> 00:11:53,046 Sein Bruder hat eine Pistole im Elternschlafzimmer gefunden, 151 00:11:53,046 --> 00:11:55,549 und es hat sich ein Schuss gelöst. 152 00:11:56,717 --> 00:11:58,093 Ich hab alles versucht. 153 00:12:02,181 --> 00:12:03,724 Niemand sollte so etwas... 154 00:12:05,225 --> 00:12:08,312 Was muss das mit dem Jungen machen, der überlebt hat. 155 00:12:10,689 --> 00:12:13,817 Sein Leben zerstören. Das wird es machen. 156 00:12:19,323 --> 00:12:21,325 Okay. Was hast du noch auf Lager? 157 00:12:22,201 --> 00:12:24,745 Die nackte Wahrheit. Das gefällt mir. 158 00:12:27,581 --> 00:12:29,583 Schieß los. - Okay. 159 00:12:29,583 --> 00:12:32,544 Ich... Ich weiß nicht. 160 00:12:37,049 --> 00:12:39,426 Der erste Junge, mit dem ich Sex hatte, war obdachlos. 161 00:12:39,426 --> 00:12:40,511 Nicht dein Ernst. 162 00:12:40,511 --> 00:12:42,596 Doch, wirklich. In der High School. 163 00:12:43,096 --> 00:12:44,097 Erzähl. 164 00:12:44,097 --> 00:12:45,182 Ich glaube, 165 00:12:45,182 --> 00:12:47,851 es heißt "vorübergehend ohne Bleibe" oder so. 166 00:12:47,851 --> 00:12:50,020 Ich hätte nicht... - Du weichst der Frage aus. 167 00:12:50,020 --> 00:12:51,438 Nein. Da gibt's nichts zu erzählen. 168 00:12:51,438 --> 00:12:52,481 Ich will Details. 169 00:12:52,481 --> 00:12:54,441 Ich hatte einen Freund, er hieß Atlas. 170 00:12:54,441 --> 00:12:58,278 Er war lieb und konnte total viel. 171 00:12:58,278 --> 00:13:01,031 Er hatte einfach Pech im Leben. 172 00:13:01,031 --> 00:13:02,824 Jetzt bin ich eifersüchtig auf einen Obdachlosen. 173 00:13:02,824 --> 00:13:04,409 Oh Mann. 174 00:13:04,409 --> 00:13:06,411 Okay, das reicht. Das... 175 00:13:06,411 --> 00:13:07,829 Du bist dran. 176 00:13:07,829 --> 00:13:10,457 Nein, das war's für mich. Das ist nicht zu toppen. 177 00:13:10,457 --> 00:13:12,668 Das war sowohl sexy als auch verstörend. 178 00:13:12,668 --> 00:13:15,712 Okay, dann schockier mich. Du kannst alles sagen. 179 00:13:15,712 --> 00:13:17,381 Ich will mit dir schlafen. 180 00:13:21,218 --> 00:13:23,095 Was? Also... - Ich sollte dich schockieren. 181 00:13:23,846 --> 00:13:24,888 Was? 182 00:13:29,560 --> 00:13:31,395 Wie viele...? Tut mir leid. 183 00:13:31,395 --> 00:13:33,313 Wie viele Frauen fallen darauf rein? 184 00:13:33,313 --> 00:13:35,023 Ich bin kein Beziehungsmensch. 185 00:13:35,023 --> 00:13:36,817 Schon klar. - War ich noch nie. 186 00:13:36,817 --> 00:13:38,944 Wie weißt du das, ohne es je zu probieren? 187 00:13:38,944 --> 00:13:40,737 Beziehungen und Kohlehydrate? 188 00:13:40,737 --> 00:13:43,282 Woher willst du es wissen? - Wieso Kohlehydrate? 189 00:13:43,282 --> 00:13:44,908 Du bist sicher keine Naschkatze. 190 00:13:44,908 --> 00:13:45,993 Danke schön. 191 00:13:46,660 --> 00:13:48,662 Die Liebe ist nichts für mich. 192 00:13:49,538 --> 00:13:50,914 Aber Lust gefällt mir. 193 00:13:52,916 --> 00:13:55,502 Ich glaube, du verpasst was. - Tu ich das? 194 00:13:57,754 --> 00:13:59,965 Du hast meine Frage nicht beantwortet. 195 00:13:59,965 --> 00:14:02,676 Ich hab die Frage vergessen. 196 00:14:02,676 --> 00:14:05,012 Bei wie vielen Frauen hat das geklappt? 197 00:14:06,805 --> 00:14:08,056 Bei allen. 198 00:14:15,689 --> 00:14:16,940 Tja, ich... 199 00:14:18,567 --> 00:14:19,985 Ich kann nicht... Ich... 200 00:14:22,446 --> 00:14:24,156 Ich muss deine Erfolgssträhne kappen. 201 00:14:24,156 --> 00:14:26,575 Ich bin eine, die man seiner Mama vorstellt. 202 00:14:26,575 --> 00:14:28,285 Wie weit würdest du gehen? 203 00:14:32,456 --> 00:14:35,083 Keine Ahnung. Ich weiß das nicht immer genau. 204 00:14:37,377 --> 00:14:38,629 Du könntest es ausprobieren. 205 00:15:05,948 --> 00:15:07,366 Zu weit? 206 00:15:08,575 --> 00:15:09,576 Nein. 207 00:15:17,167 --> 00:15:18,168 Und das? 208 00:15:18,877 --> 00:15:20,963 Kommt drauf an, wie es weitergeht. 209 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 Scheiße. 210 00:15:29,555 --> 00:15:30,806 Ja. 211 00:15:32,391 --> 00:15:33,892 Nein, ich sollte nicht... 212 00:15:37,396 --> 00:15:38,647 Okay, bereiten Sie den OP vor. 213 00:15:38,647 --> 00:15:40,691 Tom soll übernehmen. Ich beaufsichtige. 214 00:15:40,691 --> 00:15:42,401 Ich bin in zehn Minuten da. 215 00:15:45,362 --> 00:15:47,281 Heilige Scheiße. - Ich weiß. Tut mir leid. 216 00:15:47,281 --> 00:15:50,868 Nein, mir ist nur gerade klargeworden: 217 00:15:50,868 --> 00:15:54,872 Du bist wirklich Neurochirurg. 218 00:15:54,872 --> 00:15:57,165 Ich hab dich gewarnt. - Ja, gratuliere. 219 00:15:57,165 --> 00:15:58,834 Das ist Wahnsinn. - Ja. 220 00:16:00,002 --> 00:16:01,795 Ich... Das hier... Weißt du, ich... 221 00:16:03,589 --> 00:16:05,048 Wir sehen uns. 222 00:16:06,383 --> 00:16:07,467 Werden wir das? 223 00:16:08,218 --> 00:16:09,469 Nein. 224 00:16:20,856 --> 00:16:24,234 Hat mich sehr gefreut, Lily Blossom Bloom. 225 00:16:24,234 --> 00:16:27,237 Mich auch, Ryle Siegfried Kincaid. 226 00:16:29,156 --> 00:16:30,240 Klingt gut. 227 00:17:06,859 --> 00:17:07,861 Scheiße. 228 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 {\an8}LIEBE ELLEN, 229 00:17:24,086 --> 00:17:25,170 {\an8}BEVOR ICH ERZÄHLE, WAS HEUTE PASSIERT IST: 230 00:17:25,170 --> 00:17:26,672 {\an8}ICH HAB EINE NEUE IDEE FÜR DEINE SHOW, 231 00:17:26,672 --> 00:17:27,839 {\an8}NÄMLICH "ELLEN ZUHAUSE". 232 00:18:13,260 --> 00:18:14,261 Danke. 233 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Danke. 234 00:19:58,407 --> 00:20:00,200 Keine Ahnung, wovon du redest. 235 00:20:16,967 --> 00:20:18,594 Warum warst du in dem Haus? 236 00:20:21,430 --> 00:20:22,764 Ich bin zuhause rausgeflogen. 237 00:20:23,724 --> 00:20:24,725 Warum? 238 00:20:27,311 --> 00:20:28,312 Weil... 239 00:20:29,479 --> 00:20:32,149 Meine Mom steht auf Typen, die sie verprügeln. 240 00:20:36,486 --> 00:20:37,988 Was ist mit deiner Hand? 241 00:20:37,988 --> 00:20:40,115 Mann, ich riech den bis hier. 242 00:20:42,451 --> 00:20:43,744 Sie war im Weg. 243 00:20:48,999 --> 00:20:51,668 Meine Eltern kommen erst um 17 Uhr nach Hause, 244 00:20:51,668 --> 00:20:55,214 also wenn du duschen willst oder... 245 00:20:55,214 --> 00:20:56,924 deine Klamotten waschen oder so... 246 00:20:56,924 --> 00:20:58,717 Kannst du das machen. - Ja. 247 00:20:59,760 --> 00:21:00,802 Klar. 248 00:21:02,471 --> 00:21:04,431 Deine Begeisterung ist ansteckend. 249 00:21:13,899 --> 00:21:15,651 Haben Sie das Erdbeben neulich gespürt? 250 00:21:15,651 --> 00:21:16,693 Ja! 251 00:21:16,693 --> 00:21:18,946 Wirklich? Wow. Viele haben das nicht mitbekommen. 252 00:21:19,655 --> 00:21:20,656 Hey. 253 00:21:21,657 --> 00:21:23,075 Danke für die Klamotten. 254 00:21:23,867 --> 00:21:24,910 Ja, klar. 255 00:21:25,661 --> 00:21:27,120 Mein Dad wird die nicht vermissen. 256 00:21:27,120 --> 00:21:29,206 Er trägt selten Jeans. 257 00:21:34,336 --> 00:21:37,256 Meine Eltern kommen erst in einer Stunde zurück. 258 00:21:37,256 --> 00:21:39,967 Falls du fernsehen willst oder so. 259 00:21:55,858 --> 00:21:58,277 Und, was hast du nach dem Abschluss vor? 260 00:21:58,902 --> 00:22:02,573 Ich fang im Mai mit der Grundausbildung an. 261 00:22:02,573 --> 00:22:04,074 Grundausbildung? 262 00:22:05,701 --> 00:22:06,743 Bei den Marines. 263 00:22:20,465 --> 00:22:22,342 Tut mir leid, ich... 264 00:22:23,302 --> 00:22:25,304 Sorry, das sind die Klamotten. 265 00:22:25,304 --> 00:22:26,555 In den Klamotten von meinem Vater 266 00:22:26,555 --> 00:22:28,432 siehst du aus wie Ned Flanders. 267 00:22:31,476 --> 00:22:33,228 Du siehst in deinen aus wie eine Möhre. 268 00:22:33,228 --> 00:22:34,980 Oh mein Gott. - Ja. 269 00:22:45,365 --> 00:22:46,658 Mom... - Falls es schiefgeht... 270 00:22:46,658 --> 00:22:48,702 ...du weißt doch, ich mag Herausforderungen. 271 00:22:48,702 --> 00:22:49,912 Ich sagte: "falls". 272 00:22:49,912 --> 00:22:52,497 "Schlechte Zahlen für Floristik-Gründer..." 273 00:22:52,497 --> 00:22:54,249 Mom, warum sollte es schiefgehen? 274 00:22:54,249 --> 00:22:57,085 "45 Prozent aller Floristen..." - Mom. 275 00:22:57,085 --> 00:22:59,171 Mom, liest du mir Google vor? 276 00:22:59,171 --> 00:23:00,631 Natürlich. Woher soll ich das sonst wissen? 277 00:23:00,631 --> 00:23:02,925 Ich mache mir Sorgen um dich. Google auch. 278 00:23:02,925 --> 00:23:05,469 Zu spät. Ich hole gerade den Schlüssel ab. 279 00:23:05,636 --> 00:23:06,678 Ich hab dich lieb. Du schaffst das. 280 00:23:06,803 --> 00:23:07,888 Warten Sie. Hallo! 281 00:23:07,888 --> 00:23:09,515 Geh aufs Ganze. - Okay, Mom. 282 00:23:09,515 --> 00:23:11,558 Du klingst etwas gaga. Bis später. 283 00:23:11,558 --> 00:23:13,560 Hi. Tut mir leid. 284 00:23:13,560 --> 00:23:16,396 Ich bin gerade erst hergezogen. - Okay, junge Frau. Viel Glück. 285 00:23:19,525 --> 00:23:20,526 Danke. 286 00:24:22,921 --> 00:24:23,922 Hi. 287 00:24:28,510 --> 00:24:29,887 Hallo... - Hi! 288 00:24:30,429 --> 00:24:32,556 Sorry. - Tut mir leid. 289 00:24:32,556 --> 00:24:33,640 Ich kann... 290 00:24:34,600 --> 00:24:36,059 Moment. - Ich höre nichts. Hi. 291 00:24:37,019 --> 00:24:39,229 Kann ich Ihnen helfen? 292 00:24:39,229 --> 00:24:40,439 Wie bitte? 293 00:24:40,439 --> 00:24:43,692 Der Zettel an der Tür? "Aushilfe gesucht". 294 00:24:43,692 --> 00:24:46,111 Stimmt. Tut mir leid. Der ist nicht von mir. 295 00:24:46,111 --> 00:24:48,572 Ich bin ganz neu hier. - Ja, der hängt schon lange da. 296 00:24:48,572 --> 00:24:51,533 Ich gehe hier jeden Tag vorbei und ich liebe den Laden. 297 00:24:51,533 --> 00:24:52,951 Ich wollte immer schon reingehen 298 00:24:52,951 --> 00:24:55,787 und dachte mir, wer da wohl einzieht. 299 00:24:55,787 --> 00:24:57,831 Und das sind jetzt Sie. - Ja, das bin ich. Hi. 300 00:24:57,831 --> 00:24:59,666 Sind Sie die Besitzerin? - Ja. Lily. 301 00:24:59,666 --> 00:25:02,127 Allysa. - Freut mich. Sorry. Dreckig. 302 00:25:02,127 --> 00:25:04,421 Hi. Freut mich sehr. 303 00:25:05,172 --> 00:25:07,799 Und, suchen Sie eine Aushilfe? 304 00:25:08,509 --> 00:25:10,260 Ich wollte noch niemanden einstellen. 305 00:25:10,260 --> 00:25:12,221 Ich hab gerade den Schlüssel bekommen 306 00:25:12,221 --> 00:25:16,308 und überlege noch, wie ich es am besten mache... 307 00:25:16,308 --> 00:25:19,269 Darf ich fragen, was das für ein Laden wird? 308 00:25:19,269 --> 00:25:20,437 Ein Blumenladen. 309 00:25:23,732 --> 00:25:24,942 Tut mir leid. 310 00:25:25,901 --> 00:25:27,277 Ich hab Probleme mit... 311 00:25:27,277 --> 00:25:30,030 Man sieht es mir ja an. Ich hasse Blumen. 312 00:25:30,030 --> 00:25:31,323 Sie hassen Blumen? 313 00:25:31,323 --> 00:25:32,699 Ja. - Okay. 314 00:25:32,699 --> 00:25:35,077 Ich hätte lieber etwas Lebendiges 315 00:25:35,077 --> 00:25:37,120 anstelle von etwas, das gerade stirbt. 316 00:25:37,120 --> 00:25:39,748 Das macht mir dann nur Arbeit und ich muss mich kümmern. 317 00:25:39,748 --> 00:25:42,459 Aber das ist nur meine Meinung. 318 00:25:42,459 --> 00:25:45,504 Ich finde Blumenläden deprimierend. 319 00:25:45,504 --> 00:25:47,256 Trotzdem viel Glück. Tut mir leid. 320 00:25:47,256 --> 00:25:49,258 Sehe ich auch so. Sie sind deprimierend. 321 00:25:49,258 --> 00:25:50,968 Denn es kommt mir so vor... 322 00:25:51,552 --> 00:25:54,179 Es ist, als ob das, was Blumen schön macht... 323 00:25:54,179 --> 00:25:55,347 Das klingt albern. 324 00:25:55,347 --> 00:25:59,017 Als ob das, was Blumen schön macht, verlorengegangen ist. 325 00:25:59,685 --> 00:26:01,520 Wir bestellen sie inzwischen wie Pizza. 326 00:26:01,520 --> 00:26:02,604 Ja. - Oder? 327 00:26:02,604 --> 00:26:04,147 Wie Sie sagen, 328 00:26:04,147 --> 00:26:07,234 es geht um die Spannung und den Schmerz... 329 00:26:08,235 --> 00:26:11,238 die Vergänglichkeit und die Geschichten und... 330 00:26:11,780 --> 00:26:14,283 Das ist es, was ich daran schön finde. 331 00:26:14,283 --> 00:26:15,909 Und das möchte ich hier umsetzen. 332 00:26:15,909 --> 00:26:18,537 Das klingt unfassbar schön. 333 00:26:18,537 --> 00:26:22,165 Wenn das Ihr Vorhaben ist, verstehe ich das. Wunderbar. 334 00:26:22,165 --> 00:26:23,500 Danke, danke. 335 00:26:24,042 --> 00:26:25,169 Na dann... 336 00:26:25,711 --> 00:26:28,297 Ja, viel Erfolg. - Danke. 337 00:26:29,548 --> 00:26:32,092 Ich schleiche dann mal weiter in der Gegend herum. 338 00:26:32,092 --> 00:26:33,594 Vielleicht hab ich eine Kundin gewonnen. 339 00:26:33,594 --> 00:26:36,388 Ja. Der Laden ist ein Traum. - Vielleicht sehen wir uns... 340 00:26:36,388 --> 00:26:38,265 Ja, Wiedersehen. 341 00:26:39,975 --> 00:26:41,059 Hey, ich... 342 00:26:42,060 --> 00:26:43,478 Ich weiß auch nicht... 343 00:26:44,938 --> 00:26:47,232 Ich könnte Hilfe brauchen. Wollen Sie? 344 00:26:47,232 --> 00:26:49,276 Genau das hatte ich mir gewünscht, 345 00:26:49,276 --> 00:26:50,861 als ich reingekommen bin. 346 00:26:50,861 --> 00:26:53,071 Ja. - Oh Gott. Okay. 347 00:26:53,071 --> 00:26:54,489 Schön. Super. - Okay. 348 00:26:54,489 --> 00:26:56,783 Ich kann heute nur bis 17 Uhr. Ich bin verabredet. 349 00:26:56,783 --> 00:26:58,202 Heute? - Ja. 350 00:26:59,786 --> 00:27:01,121 Ich arbeite doch hier. 351 00:27:01,663 --> 00:27:03,290 Okay. Perfekt. - Super. 352 00:27:03,290 --> 00:27:04,666 Ich brauche nur eine saubere 353 00:27:04,666 --> 00:27:06,627 Fläche für mein Mädchen hier. - Bitte. 354 00:27:06,627 --> 00:27:08,795 Das ist... - Danke schön. 355 00:27:08,795 --> 00:27:11,340 Ist wirklich wie bei "Ghostbusters" hier, was? 356 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Rahm es dir ein. 357 00:27:18,514 --> 00:27:19,932 Hast du das gesehen? 358 00:27:20,974 --> 00:27:22,476 Oh Gott. Das hängt noch dran. 359 00:27:22,476 --> 00:27:24,019 Ich kann nicht hinsehen. 360 00:27:50,796 --> 00:27:55,801 Du bist der Dr. Frankenstein der Blumen. 361 00:27:56,343 --> 00:27:58,554 Okay, nein, nein. Gleich haben wir's. 362 00:27:58,554 --> 00:28:00,180 Ich nicht. Warte. 363 00:28:00,180 --> 00:28:02,391 Okay. So. - Moment, mein Mann ruft an. 364 00:28:02,391 --> 00:28:03,600 Soll er uns helfen? 365 00:28:03,600 --> 00:28:04,852 Ja, bitte. - Oder ist das schwach? 366 00:28:04,852 --> 00:28:05,936 Hast du's? - Nein. 367 00:28:05,936 --> 00:28:07,187 Schatz. - Nein, nicht. 368 00:28:07,187 --> 00:28:08,313 Das Spiel ist vorbei. Wo bist du? 369 00:28:08,313 --> 00:28:09,356 Hi, Schatz. 370 00:28:09,356 --> 00:28:10,899 Wo bist du? - Im Laden. 371 00:28:10,899 --> 00:28:12,651 Meine Chefin und ich brauchen Hilfe. 372 00:28:12,651 --> 00:28:14,236 Wieso "Chefin"? - Schatz. 373 00:28:14,236 --> 00:28:16,655 Du solltest Chefin sein. Lass uns den Laden kaufen. 374 00:28:16,655 --> 00:28:18,156 Du bist auf laut. - Oh. 375 00:28:18,156 --> 00:28:19,241 Ja. - Hi. 376 00:28:19,241 --> 00:28:20,325 Ich... - Hi. 377 00:28:20,325 --> 00:28:22,703 Kleine Warnung: Sie tragen Strampler. 378 00:28:22,703 --> 00:28:24,913 Dafür gibt es Freibier. - Ich sehe dich. 379 00:28:24,913 --> 00:28:26,373 Wenn man im Strampler kommt. 380 00:28:26,373 --> 00:28:28,333 Die tragen die nicht immer. - Ich steh gegenüber. 381 00:28:28,333 --> 00:28:29,459 Ja, ja, ja. 382 00:28:29,459 --> 00:28:31,461 Schatz, du siehst toll aus. 383 00:28:31,461 --> 00:28:32,963 Bringst du meinen Bruder mit? 384 00:28:32,963 --> 00:28:34,965 Ich übernehme keine Verantwortung 385 00:28:34,965 --> 00:28:38,051 für die Typen, die hier gleich reinkommen. 386 00:28:41,597 --> 00:28:42,723 Du siehst toll aus. 387 00:28:42,723 --> 00:28:44,850 Das ist Lily. - Hi, Lily. Freut mich. 388 00:28:44,850 --> 00:28:47,102 Das ist Marshall. - Das war nur ein Scherz eben. 389 00:28:47,102 --> 00:28:48,437 Das ist mein Bruder, Ryle. 390 00:28:56,904 --> 00:28:58,322 Hi. Hi. 391 00:28:58,906 --> 00:28:59,907 Hi. - Lily. 392 00:28:59,907 --> 00:29:01,241 Lily Bloom. 393 00:29:01,241 --> 00:29:02,534 Ja, genau. 394 00:29:03,076 --> 00:29:04,786 Ihr kennt euch? - Nein. 395 00:29:04,786 --> 00:29:06,121 Ein bisschen. - Nein, wir... 396 00:29:06,121 --> 00:29:07,748 Wir sind uns vor ein paar Monaten begegnet. 397 00:29:07,748 --> 00:29:10,209 Wir haben nackte Wahrheiten ausgetauscht. 398 00:29:10,501 --> 00:29:12,002 Das... Okay. - Nein, das... 399 00:29:12,002 --> 00:29:13,128 Wir sind alle erwachsen. 400 00:29:13,128 --> 00:29:14,963 Unglückliche Wortwahl. - Von dir. 401 00:29:14,963 --> 00:29:17,049 Du hast es zuerst gesagt. 402 00:29:17,049 --> 00:29:18,675 Ich meine, wir haben nur geredet. 403 00:29:18,675 --> 00:29:19,885 Du lügst. 404 00:29:19,885 --> 00:29:21,512 So nennt man das heutzutage also? "Reden"? 405 00:29:21,512 --> 00:29:23,180 Wir "reden" ständig. - Schön. 406 00:29:23,180 --> 00:29:25,224 3 bis 5 Mal pro Woche. - Wunderbar. 407 00:29:25,224 --> 00:29:27,559 Kann ich dir zeigen, was wir gemacht haben? 408 00:29:27,559 --> 00:29:29,436 Sollen wir heute Abend "reden"? - Nein... 409 00:29:29,436 --> 00:29:32,064 Ihr müsst nicht... Okay. 410 00:29:38,695 --> 00:29:39,988 Da sind wir wieder. 411 00:29:40,572 --> 00:29:41,615 Schön, dich zu sehen. 412 00:29:42,866 --> 00:29:44,284 Ist das der Blumenladen, 413 00:29:44,284 --> 00:29:46,495 in dem meine Schwester aus Langeweile arbeitet? 414 00:29:46,495 --> 00:29:49,373 Wir sagen lieber "aus Inspiration". 415 00:29:49,498 --> 00:29:51,834 Aber ja, das ist er. 416 00:29:51,834 --> 00:29:53,544 Du weißt ja, ich... Ja. 417 00:29:55,087 --> 00:29:56,088 Ja. 418 00:29:58,131 --> 00:29:59,508 Dann sehen wir uns 419 00:30:00,050 --> 00:30:01,635 jetzt wohl öfter. 420 00:30:01,635 --> 00:30:03,011 Ach ja? 421 00:30:07,558 --> 00:30:09,768 Bei Tag machst du mir noch mehr Angst. 422 00:30:09,768 --> 00:30:10,936 Du mir auch. 423 00:30:10,936 --> 00:30:12,729 Okay, Leute. Vorschlag. 424 00:30:14,565 --> 00:30:16,275 Lasst uns heute auf den Putz hauen. 425 00:30:26,994 --> 00:30:30,163 Ich war mehrmals auf dem Dach. Hatte gehofft, dich zu sehen. 426 00:30:32,040 --> 00:30:33,333 Ich will dich wiedersehen. 427 00:30:39,131 --> 00:30:40,465 Du siehst mich doch. 428 00:30:42,259 --> 00:30:43,343 Du weißt, was ich meine. 429 00:30:46,805 --> 00:30:48,640 Okay, los geht's. 430 00:30:49,725 --> 00:30:51,518 Aber das ist keine gute Idee, oder? 431 00:30:51,518 --> 00:30:54,396 Wegen meiner Schwester und deines Ladens. 432 00:30:54,396 --> 00:30:55,772 Zeig's ihnen, Lily! 433 00:30:55,772 --> 00:30:57,357 Ja, eine schlechte Idee. 434 00:30:57,900 --> 00:30:59,902 Ja! Da hast du's Schatz. 435 00:31:05,574 --> 00:31:07,284 Nein. Hey. Nichts da. 436 00:31:07,284 --> 00:31:09,036 Sie ist tabu. Sie gehört mir. 437 00:31:09,036 --> 00:31:10,120 Ich sehe euch. 438 00:31:10,120 --> 00:31:12,206 Hey. - Das stimmt. 439 00:31:12,206 --> 00:31:14,041 Dann sind wir nur Freunde? 440 00:31:14,041 --> 00:31:15,459 Das gefällt mir. 441 00:31:18,462 --> 00:31:19,755 Ja. Freunde. 442 00:31:23,425 --> 00:31:24,676 Auf die Freundschaft. - Ja. 443 00:31:27,971 --> 00:31:30,098 Irgendwo ist Wochenende. Gehen wir. 444 00:31:30,098 --> 00:31:32,351 Oh nein, bleiben Sie. Unser Uber will weg. 445 00:31:32,351 --> 00:31:33,936 Ich hab dich lieb. Ich geh los. 446 00:31:33,936 --> 00:31:35,812 Es ist Brunch-Zeit in Singapur. 447 00:31:35,812 --> 00:31:37,606 Ich bring dich nach Hause. - Schon gut. 448 00:31:37,606 --> 00:31:39,525 Ich hab's nicht weit. - Es liegt auf dem Weg. 449 00:31:39,525 --> 00:31:41,985 Du wohnst wo wir wohnen. - Wortklauberei. 450 00:31:41,985 --> 00:31:43,445 Na gut. Sonst hast du Schuldgefühle, 451 00:31:43,445 --> 00:31:44,488 wenn ich ermordet werde. 452 00:31:44,488 --> 00:31:46,740 Fisch nicht, wo ich schwimme, Ryle. 453 00:31:46,740 --> 00:31:48,492 Ich hab dich lieb. Bis morgen, Lily. 454 00:31:49,326 --> 00:31:51,036 Danke, dass du mich nach Hause bringst, 455 00:31:51,036 --> 00:31:53,080 aber das ist... - Ich denke ständig an dich. 456 00:31:54,331 --> 00:31:55,666 Ich bin doch hier. 457 00:31:58,377 --> 00:32:00,087 Das ist ja das Problem. 458 00:32:01,964 --> 00:32:03,841 Wir wollten doch Freunde sein. 459 00:32:04,299 --> 00:32:05,300 Ja, wollten wir. 460 00:32:06,510 --> 00:32:08,178 Aber das ist schon Stunden her. 461 00:32:11,390 --> 00:32:12,391 Ein Kuss? 462 00:32:12,391 --> 00:32:15,352 Mann bist du aufdringlich. - Nur einer. 463 00:32:15,352 --> 00:32:17,271 Damit ich dich aus dem Kopf bekomme. 464 00:32:17,271 --> 00:32:18,772 Das reicht schon? - Ein Kuss. 465 00:32:18,772 --> 00:32:20,899 Na dann, viel Glück. 466 00:32:20,899 --> 00:32:21,984 War das ein "Ja"? 467 00:32:23,777 --> 00:32:24,778 Nur einer? 468 00:32:25,821 --> 00:32:26,822 Nur einer. 469 00:32:32,369 --> 00:32:33,370 Na schön. 470 00:33:01,106 --> 00:33:02,858 Bin ich jetzt raus aus deinem Kopf? 471 00:33:05,944 --> 00:33:08,113 Ich bring mich jetzt selbst nach Hause. Okay? 472 00:33:09,198 --> 00:33:10,199 Tschüss, Freund. 473 00:33:23,504 --> 00:33:24,963 Ist das hier genug? - Ja. 474 00:33:24,963 --> 00:33:26,840 Vielleicht da noch etwas. - Okay. 475 00:33:26,840 --> 00:33:28,800 Man schützt die Wurzeln vorm Schnee 476 00:33:28,800 --> 00:33:31,553 und vor Frost und so. 477 00:33:31,553 --> 00:33:34,056 Die Wurzeln sind der wichtigste Teil der Pflanze. 478 00:33:34,056 --> 00:33:35,390 Echt? - Ja. 479 00:33:36,016 --> 00:33:37,768 Das wusste ich nicht. Cool. 480 00:33:38,769 --> 00:33:39,770 Willst du? 481 00:33:42,606 --> 00:33:44,066 Danke. Ja, gerne. 482 00:33:44,775 --> 00:33:46,860 Wie bist du aufs Gärtnern gekommen? 483 00:33:46,860 --> 00:33:49,613 Wenn ich die Pflanzen gut pflege, 484 00:33:49,613 --> 00:33:52,741 schenken sie mir Blüten und Früchte. 485 00:33:52,741 --> 00:33:55,744 Wenn ich es nicht tue, verkümmern sie. 486 00:33:56,912 --> 00:33:57,913 So wie wir. 487 00:34:08,507 --> 00:34:10,132 Und die Eiche da? 488 00:34:11,134 --> 00:34:12,719 Die wächst ohne Hilfe. 489 00:34:13,344 --> 00:34:15,429 Weil sie für sich selbst sorgen kann. 490 00:34:16,556 --> 00:34:18,058 Sie übersteht alles. 491 00:34:19,309 --> 00:34:20,893 Sie ist stark und zäh... 492 00:34:23,313 --> 00:34:26,483 Und sie überlebt, weil sie eine verdammte Eiche ist. 493 00:34:52,551 --> 00:34:53,760 Das ist peinlich. 494 00:34:54,844 --> 00:34:56,722 Du machst mich zum Gespött. - Bitte... 495 00:34:56,722 --> 00:34:59,391 Du genießt die Aufmerksamkeit. - Lily schläft. 496 00:35:00,684 --> 00:35:03,437 Bitte, Liebling. Bitte nicht! 497 00:35:04,688 --> 00:35:06,523 Ich hab das letzte Nacht gehört... 498 00:35:08,150 --> 00:35:10,402 Das mit deinen Eltern. 499 00:35:13,113 --> 00:35:14,406 Was... Okay, ja. 500 00:35:15,490 --> 00:35:16,950 Kommt das oft vor? 501 00:35:30,881 --> 00:35:32,299 Tut mir leid. 502 00:35:49,274 --> 00:35:50,651 Hey, Lily. 503 00:35:51,318 --> 00:35:52,945 Übernimmst du die Ehre? 504 00:35:52,945 --> 00:35:55,489 Nein, mach du. Ich will es von hier sehen. 505 00:35:56,365 --> 00:35:58,116 Das hatte ich gehofft. Okay. 506 00:36:02,663 --> 00:36:04,873 Warte. 507 00:36:06,333 --> 00:36:08,627 Oh mein Gott. 508 00:36:09,378 --> 00:36:11,630 Wahnsinn. - Herzlichen Glückwunsch. 509 00:36:11,630 --> 00:36:13,590 Ohne dich hätte ich das nicht geschafft. 510 00:36:13,590 --> 00:36:14,675 Oh Mann. 511 00:36:14,675 --> 00:36:17,344 Was hab ich mir nur dabei gedacht? Ein Glück. 512 00:36:18,011 --> 00:36:19,179 Unglaublich. 513 00:36:19,179 --> 00:36:22,724 Alles perfekt. Dein Werk. Perfekt. Es ist toll. 514 00:36:22,724 --> 00:36:24,309 Und wenn keine Kunden kommen? 515 00:36:24,309 --> 00:36:25,394 Quatsch. 516 00:36:25,394 --> 00:36:26,728 Deine Mom kommt. 517 00:36:26,728 --> 00:36:28,605 Meine Mom... - Sie fliegt extra her. 518 00:36:28,605 --> 00:36:30,732 Ja, aber... Wie deprimierend wäre das denn, 519 00:36:30,732 --> 00:36:32,943 wenn meine Mom die einzige Kundin wäre? 520 00:36:32,943 --> 00:36:34,486 Marshall kommt nachher. 521 00:36:34,486 --> 00:36:36,822 Dann sind es schon zwei. 522 00:36:39,783 --> 00:36:41,618 Okay, los geht's. 523 00:36:42,870 --> 00:36:44,705 Wow. - Ja. 524 00:36:44,705 --> 00:36:47,791 Der Laden ist völlig verwandelt. Gratuliere. 525 00:36:48,041 --> 00:36:49,042 Wie läuft es bisher? 526 00:36:49,042 --> 00:36:51,628 Wir haben eben erst geöffnet, aber... 527 00:36:51,628 --> 00:36:55,507 Dann ist dein Bruder der erste echte Kunde? 528 00:36:55,507 --> 00:36:57,885 Als Kunde müsstest du etwas kaufen. 529 00:36:57,885 --> 00:36:59,928 Momentan lungerst du nur rum. 530 00:37:00,554 --> 00:37:02,264 Guten Morgen, Lily. - Guten Morgen. 531 00:37:03,265 --> 00:37:05,767 Gut. Ich nehme diese. 532 00:37:06,768 --> 00:37:08,353 Liefert ihr auch aus? 533 00:37:08,937 --> 00:37:10,647 Sind die für eine Frau? 534 00:37:11,565 --> 00:37:12,566 Ja. 535 00:37:12,566 --> 00:37:14,902 Wie ich sie kenne, schickt sie sie zurück. 536 00:37:15,402 --> 00:37:17,112 Ja, gut. 537 00:37:17,112 --> 00:37:19,156 Schreib die Nachricht auf die Vorderseite 538 00:37:19,156 --> 00:37:21,366 und Namen und Adresse hinten drauf. 539 00:37:21,366 --> 00:37:22,409 Okay. 540 00:37:22,409 --> 00:37:23,952 Bringst du die Unbekannte 541 00:37:23,952 --> 00:37:25,245 am Freitag mit zu meinem Geburtstag? 542 00:37:25,370 --> 00:37:27,497 Ich muss das schließlich einplanen. 543 00:37:27,497 --> 00:37:28,540 Weiß ich nicht. 544 00:37:29,333 --> 00:37:30,459 Gehst du hin, Lily? 545 00:37:31,877 --> 00:37:33,253 Ja, klar. - Ja. 546 00:37:34,004 --> 00:37:35,797 Sie muss. Sie ist meine beste Freundin. 547 00:37:37,633 --> 00:37:38,634 Okay. 548 00:37:38,634 --> 00:37:39,718 Danke. 549 00:37:41,637 --> 00:37:42,721 Was schulde ich dir? 550 00:37:43,680 --> 00:37:44,681 51 Dollar glatt. 551 00:37:45,599 --> 00:37:46,850 Bitte sehr. - Danke. 552 00:37:46,850 --> 00:37:48,519 Das ist ein großer Moment. - Das stimmt. 553 00:37:48,519 --> 00:37:51,897 Danke für deinen Einsatz... deinen Einkauf. 554 00:37:53,232 --> 00:37:54,441 Danke. Ja. 555 00:37:54,441 --> 00:37:56,360 Hey, gratuliere. 556 00:37:56,360 --> 00:37:58,070 Raus mit dir. Danke. 557 00:37:58,070 --> 00:38:00,322 Schön, dich zu sehen. - Tschüss. 558 00:38:00,322 --> 00:38:01,490 Tschüss. 559 00:38:02,574 --> 00:38:05,911 Oh Mann, er ist so ein Trottel. 560 00:38:05,911 --> 00:38:10,415 Er hat diesen Laden als Lieferadresse angegeben. 561 00:38:11,667 --> 00:38:13,043 Komischer erster Kunde. 562 00:38:15,087 --> 00:38:16,713 DU GEHST MIR NICHT AUS DEM KOPF 563 00:38:45,158 --> 00:38:46,994 Oh Mann. - Alles Gute! 564 00:38:46,994 --> 00:38:49,454 Du Hübsche. - Hab ich was verpasst? 565 00:38:49,454 --> 00:38:50,497 Was ist das? 566 00:38:50,497 --> 00:38:52,332 Das ist mein... lange Geschichte. 567 00:38:52,332 --> 00:38:53,876 Willkommen in unserer Hütte. 568 00:38:53,876 --> 00:38:55,794 Leute, das ist... also eure Wohnung... 569 00:38:55,794 --> 00:38:58,297 Die ist der Wahnsinn. - Unser bescheidenes Heim. 570 00:38:58,297 --> 00:39:00,549 Eine dezente Party für meine liebe Kleine. 571 00:39:02,676 --> 00:39:04,803 Und ich hab nicht wegen der Kohle geheiratet. 572 00:39:04,803 --> 00:39:06,388 Es geht dir nicht ums Geld. - Nein. 573 00:39:06,388 --> 00:39:07,764 Du bist mein Ein und Alles. - Ja. 574 00:39:07,764 --> 00:39:08,849 Als wir uns kennenlernten, 575 00:39:08,849 --> 00:39:10,601 war ich pleite und fuhr einen Toyota Camry. 576 00:39:10,601 --> 00:39:12,853 Den fährst du doch immer noch? 577 00:39:12,853 --> 00:39:15,272 Das weltbeste Auto. - Tut er. 578 00:39:15,272 --> 00:39:17,107 Beweis mir das Gegenteil. - Außerdem... 579 00:39:17,107 --> 00:39:18,692 Er denkt, das wirkt sympathisch. 580 00:39:18,692 --> 00:39:21,278 Tut es auch. - Ich bin ein Mann des Volkes. 581 00:39:21,278 --> 00:39:23,280 Glückwunsch. Ich hol mir was zu trinken. 582 00:39:23,280 --> 00:39:25,282 Bin gleich wieder da. - Okay, danke. 583 00:39:25,282 --> 00:39:27,367 Ja, ja, du bist ein Mann des Volkes. 584 00:39:39,171 --> 00:39:40,506 Danke. 585 00:39:43,383 --> 00:39:44,718 Mochtest du die Blumen nicht? 586 00:39:44,718 --> 00:39:46,094 Hör auf zu flirten. 587 00:39:46,970 --> 00:39:49,181 Ich hätte gerne einen Scotch. Danke. 588 00:39:49,973 --> 00:39:51,391 Das kann ich nicht. 589 00:39:55,103 --> 00:39:56,396 Ich dachte, wir sind Freunde. 590 00:39:56,396 --> 00:39:57,481 Sind wir auch. 591 00:40:02,194 --> 00:40:04,404 Verzeihung. Du hältst meine Hand. Danke. 592 00:40:17,417 --> 00:40:18,627 Hi. - Komm schon. 593 00:40:18,627 --> 00:40:20,671 Was? - Was soll das? 594 00:40:22,339 --> 00:40:23,340 Nichts. 595 00:40:23,715 --> 00:40:26,009 Hör auf. Du musst damit aufhören. 596 00:40:27,219 --> 00:40:28,512 Bitte. - Womit? 597 00:40:28,512 --> 00:40:32,349 Du weißt schon. Mich so anzustarren und... 598 00:40:32,349 --> 00:40:33,475 Ich sehe dich nur an. 599 00:40:33,475 --> 00:40:35,811 Okay. Du siehst mich nur an. 600 00:40:35,811 --> 00:40:37,437 Hör auf, in den Laden zu kommen 601 00:40:37,437 --> 00:40:39,273 und mir Blumen zu schicken. - Meine Schwester arbeitet da. 602 00:40:39,273 --> 00:40:42,150 Hör auf, mir auf dieser Party hinterherzulaufen. 603 00:40:42,150 --> 00:40:45,320 Das fühlt sich an wie... - Kannst du kurz den Mund halten? 604 00:40:46,363 --> 00:40:47,364 Okay. 605 00:40:48,615 --> 00:40:49,658 Ich mag dich. 606 00:40:49,658 --> 00:40:51,368 Wie alt bist du, fünf? 607 00:40:54,872 --> 00:40:56,415 Ich gebe mir Mühe. 608 00:40:57,499 --> 00:40:58,500 Okay. 609 00:41:09,595 --> 00:41:11,972 Wollen wir woanders hingehen, wo es ruhiger ist? 610 00:41:13,599 --> 00:41:14,892 Um zu reden? 611 00:41:17,895 --> 00:41:19,062 Um zu reden. 612 00:41:20,272 --> 00:41:21,273 Okay. 613 00:41:42,002 --> 00:41:43,420 Nein, aufhören. 614 00:41:44,922 --> 00:41:46,089 Ich soll aufhören? 615 00:41:48,759 --> 00:41:49,968 Nein. 616 00:41:54,890 --> 00:41:57,351 Oder doch. Ich will keinen Sex. Nicht heute. 617 00:41:58,727 --> 00:41:59,937 Ich weiß. 618 00:41:59,937 --> 00:42:02,314 Ich weiß, für dich ist das 619 00:42:02,314 --> 00:42:03,482 keine große Sache, aber für mich schon. 620 00:42:03,482 --> 00:42:06,985 Und dabei bleibe ich. Es tut mir leid. 621 00:42:07,903 --> 00:42:09,321 Ich kann das nicht. 622 00:42:19,164 --> 00:42:20,874 Alles okay? Was hast du vor? 623 00:42:22,084 --> 00:42:23,377 Schlafen gehen. 624 00:42:23,377 --> 00:42:24,461 Wir gehen schlafen. 625 00:42:25,796 --> 00:42:27,923 Sorry, was machen wir? 626 00:42:29,258 --> 00:42:30,509 Schlafen gehen. 627 00:42:32,427 --> 00:42:33,846 Oh Mann. 628 00:42:35,597 --> 00:42:36,890 Dreh dich um. 629 00:42:41,645 --> 00:42:43,230 Hast du was zum Anziehen für mich? 630 00:43:27,191 --> 00:43:29,401 Ich glaube, du machst das zum ersten Mal. 631 00:43:29,401 --> 00:43:30,903 Hab's mir schärfer vorgestellt. 632 00:43:35,657 --> 00:43:36,658 Und die Hose? 633 00:43:58,180 --> 00:43:59,431 Geht doch. 634 00:44:08,398 --> 00:44:09,441 Klugscheißerin. 635 00:44:24,331 --> 00:44:25,707 Gute Nacht, Lily Bloom. 636 00:44:49,565 --> 00:44:51,024 Ryle, ich bin sehr nett, 637 00:44:51,024 --> 00:44:52,651 darum hab ich dir Kaffee mitgebracht. 638 00:44:55,070 --> 00:44:56,613 Hi. - Nein. 639 00:44:57,281 --> 00:44:58,824 Oh nein. 640 00:44:59,658 --> 00:45:00,742 Ich verstehe dich. 641 00:45:00,742 --> 00:45:02,494 Es ist nicht so übel, wie es aussieht. 642 00:45:02,494 --> 00:45:04,413 Es sieht sehr übel aus. - Ist es auch. 643 00:45:04,746 --> 00:45:07,040 Geht mich nichts an. 644 00:45:08,959 --> 00:45:11,170 Was... Ich gehe dann mal. 645 00:45:12,296 --> 00:45:13,797 Lass mich nur eins sagen. 646 00:45:14,339 --> 00:45:17,885 Dieser Mann vernascht Frauen wie Pralinen. 647 00:45:17,885 --> 00:45:19,887 Diesmal ist es anders. - Ach ja? Schön. 648 00:45:19,887 --> 00:45:22,055 Nur da es das eindeutig nicht ist, 649 00:45:22,055 --> 00:45:26,643 sag ich dir: Am besten erwartest du rein gar nichts von ihm. 650 00:45:27,227 --> 00:45:31,106 Aber falls du auf Romantik und eine Beziehung hoffst, 651 00:45:31,106 --> 00:45:33,483 ist er der Falsche. Das hat nichts mit dir zu tun. 652 00:45:33,483 --> 00:45:34,693 Und ich liebe dich. 653 00:45:34,693 --> 00:45:36,028 Ja. - Aber ich sage dir... 654 00:45:36,028 --> 00:45:37,112 Geh mit mir aus. 655 00:45:38,822 --> 00:45:39,823 Was? 656 00:45:40,157 --> 00:45:41,200 Geh mit mir aus. 657 00:45:41,783 --> 00:45:42,784 Ich... 658 00:45:42,910 --> 00:45:43,952 Ich weiß nicht... 659 00:45:45,996 --> 00:45:47,706 Was meinst du damit? 660 00:45:47,706 --> 00:45:50,167 Okay, nein. Ich bin raus. 661 00:45:50,167 --> 00:45:53,170 Tut mir echt leid, 662 00:45:53,170 --> 00:45:55,047 ich wollte nur Kaffee vorbeibringen, 663 00:45:55,047 --> 00:45:58,008 und jetzt ist es mir peinlich. 664 00:45:58,675 --> 00:45:59,801 Du kriegst nichts davon. 665 00:45:59,801 --> 00:46:01,220 Der ist für dich. 666 00:46:01,220 --> 00:46:02,971 Ich bin weg. 667 00:46:02,971 --> 00:46:06,141 Ein normaler Mensch würde direkt zur Therapie gehen. 668 00:46:09,061 --> 00:46:10,854 Was willst du damit sagen? 669 00:46:12,314 --> 00:46:13,690 Ich will es versuchen. 670 00:46:19,947 --> 00:46:21,031 Ich will es versuchen. 671 00:46:25,494 --> 00:46:27,037 Soso. Glaubst du, du schaffst das? 672 00:46:27,037 --> 00:46:28,956 ABENDESSEN AUF DEM DACH ZIEH WAS SCHICKES AN (KEINEN PYJAMA) 673 00:46:35,003 --> 00:46:36,004 Keine Ahnung. 674 00:46:44,346 --> 00:46:46,223 Aber ich will dich noch mal küssen. 675 00:46:47,349 --> 00:46:48,642 Das kannst du haben. 676 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 Okay. 677 00:46:54,565 --> 00:46:56,400 Lass mich das nicht bereuen. 678 00:48:41,213 --> 00:48:42,214 Guten Morgen. 679 00:48:46,385 --> 00:48:48,512 Du hast dir schon die Zähne geputzt. 680 00:48:48,512 --> 00:48:49,638 Unfair. 681 00:48:50,806 --> 00:48:52,516 Sorry. Ich muss früh los. 682 00:48:53,058 --> 00:48:54,393 Sehen wir uns heute Abend? 683 00:48:58,146 --> 00:48:59,147 Heute nicht. 684 00:48:59,147 --> 00:49:00,899 Meine Mom ist in der Stadt. 685 00:49:00,899 --> 00:49:03,235 Sie will in dieses neue Restaurant, Root. 686 00:49:03,235 --> 00:49:05,195 Es ist ihr letzter Wunsch, mit mir hinzugehen. 687 00:49:05,195 --> 00:49:06,530 Deine Mom ist da? 688 00:49:07,197 --> 00:49:10,701 Ja. Und sie liegt nicht wirklich im Sterben. 689 00:49:10,701 --> 00:49:16,081 Nur so eine Redensart. - Davon hast du nichts gesagt. 690 00:49:19,001 --> 00:49:21,336 Ich wusste nicht, dass dich das interessiert. 691 00:49:21,336 --> 00:49:23,547 Ist noch Platz für einen mehr? 692 00:49:26,091 --> 00:49:27,134 Was? 693 00:49:27,134 --> 00:49:28,844 Du willst meine Mom kennenlernen? 694 00:49:28,844 --> 00:49:29,928 Ist das ein Problem? 695 00:49:29,928 --> 00:49:32,306 Es ist nicht die beste aller Ideen. 696 00:49:33,932 --> 00:49:35,475 Autsch. - Nein. 697 00:49:36,018 --> 00:49:37,227 Nein, ich meinte... 698 00:49:38,228 --> 00:49:39,855 Es ist nicht deinetwegen. 699 00:49:39,855 --> 00:49:41,481 Es ist ihretwegen. Die Frau... 700 00:49:41,481 --> 00:49:44,193 Ich will die Mutter der Frau kennenlernen, die ich liebe. 701 00:50:03,754 --> 00:50:07,382 Hey. Tut mir leid, du hast was vergessen. 702 00:50:09,092 --> 00:50:10,677 Warte, das gehört mir nicht. 703 00:50:11,345 --> 00:50:12,513 Ich weiß. 704 00:50:14,765 --> 00:50:16,642 Ich liebe dich auch. 705 00:50:25,108 --> 00:50:26,777 Du kommst zu spät. 706 00:50:26,985 --> 00:50:29,154 Komm über mich hinweg. 707 00:50:29,988 --> 00:50:31,073 Ich bin vergeben! 708 00:50:52,886 --> 00:50:54,471 Hast du das geschnitzt? 709 00:50:55,097 --> 00:50:56,098 Ja. 710 00:50:57,099 --> 00:50:59,434 Aus einem Ast deiner alten Eiche. 711 00:51:00,185 --> 00:51:01,687 Damit du es nie vergisst. 712 00:51:03,689 --> 00:51:04,857 Stark und zäh. 713 00:51:08,318 --> 00:51:09,319 Danke. 714 00:51:21,832 --> 00:51:24,668 Ekelhaft. Ich wette, die hat jetzt Tollwut. 715 00:51:30,132 --> 00:51:31,133 Steh auf. 716 00:51:32,384 --> 00:51:34,595 Steh auf, steh auf, steh auf. - Hör auf. Nein. 717 00:51:35,345 --> 00:51:36,346 Komm schon. 718 00:51:56,325 --> 00:51:57,326 Kochst du gerne? 719 00:51:57,326 --> 00:51:59,161 Ja, ich liebe es. 720 00:51:59,161 --> 00:52:02,122 Not macht erfinderisch. 721 00:52:03,207 --> 00:52:04,499 Riecht gut. Was ist das? 722 00:52:04,499 --> 00:52:05,751 Heiße Schokokekse. 723 00:52:05,751 --> 00:52:08,170 Dunkle Schokolade mit gebrannten Marshmallows. 724 00:52:08,962 --> 00:52:09,963 Lecker. 725 00:52:09,963 --> 00:52:12,925 Meine Mom hat zu Weihnachten immer heiße Schokolade gemacht. 726 00:52:13,425 --> 00:52:14,593 Die mochte sie sehr. 727 00:52:22,643 --> 00:52:26,563 Hast du mich vorhin geküsst, weil du es wirklich wolltest, 728 00:52:26,563 --> 00:52:29,691 oder ging es eher darum, Katie zu ärgern? 729 00:52:32,528 --> 00:52:33,654 Ich muss... 730 00:52:34,947 --> 00:52:36,949 Ich muss wissen, woran ich bin. 731 00:52:45,457 --> 00:52:46,875 Ich wollte es. 732 00:53:01,640 --> 00:53:02,641 Das ist mein Vater. 733 00:53:02,641 --> 00:53:04,101 Mein Dad kommt. Du musst gehen. - Was? 734 00:53:04,101 --> 00:53:06,270 Geh, schnell. - Vergiss die Kekse nicht. 735 00:53:06,270 --> 00:53:07,813 12 Minuten. - Okay. Geh jetzt. 736 00:53:07,813 --> 00:53:09,648 Hinten raus. Los. - 12 Minuten, okay? 737 00:53:09,648 --> 00:53:11,024 Los, los, los. - Okay. 738 00:53:16,446 --> 00:53:17,990 Hey. - Hi! 739 00:53:17,990 --> 00:53:19,408 Wie geht es dir, Kleines? - Gut. 740 00:53:19,408 --> 00:53:21,076 Ja? Hattest du einen schönen Tag? 741 00:53:21,076 --> 00:53:22,327 Ja, super. 742 00:53:22,327 --> 00:53:23,954 Gut. Bist du beschäftigt? 743 00:53:23,954 --> 00:53:25,247 Ja... 744 00:53:25,998 --> 00:53:26,999 Das ist gut. 745 00:53:31,587 --> 00:53:32,838 Ich mache Kekse. 746 00:53:34,131 --> 00:53:35,132 Ja. 747 00:53:35,132 --> 00:53:36,967 Ja, ich wollte... - Wow. 748 00:53:37,676 --> 00:53:38,677 Wunder geschehen. 749 00:53:38,677 --> 00:53:39,761 Ja. 750 00:53:41,096 --> 00:53:42,514 Wenn ich dich nur nicht so lieb hätte. 751 00:53:42,514 --> 00:53:43,891 Ja. Ebenso. 752 00:53:44,766 --> 00:53:46,143 Hebst du mir welche auf? 753 00:53:46,143 --> 00:53:47,436 Ja, klar. - Versprochen? 754 00:53:47,436 --> 00:53:49,021 Versprochen. 755 00:53:52,691 --> 00:53:55,068 Wow, sieh dir das an. - Ja, Wahnsinn. 756 00:53:55,068 --> 00:53:56,612 Hi, wir sind verabredet. - Natürlich. 757 00:53:56,612 --> 00:53:58,780 Ja. Ich entschuldige mich im Voraus. 758 00:53:58,780 --> 00:54:00,365 Nein. - Doch. Mach dich gefasst. 759 00:54:00,365 --> 00:54:01,450 Hi, Mama! 760 00:54:01,450 --> 00:54:04,244 Ich liebe diesen Laden. - Toll, oder? 761 00:54:04,244 --> 00:54:06,205 Mein Gott, er ist traumhaft. 762 00:54:06,205 --> 00:54:08,415 Bestellen wir Cocktails. - Ja, unbedingt. 763 00:54:08,415 --> 00:54:09,541 Hi. - Hi. 764 00:54:09,541 --> 00:54:13,837 Mom, das ist mein Freund Ryle, mit dem ich jetzt schlafe... 765 00:54:14,755 --> 00:54:17,591 Ryle Kincaid. Freut mich. - Mich auch. 766 00:54:17,591 --> 00:54:20,010 Du hast das gerade laut gesagt. - Ich weiß. 767 00:54:20,010 --> 00:54:21,970 Allysa, mit der ich arbeite... - Ja? 768 00:54:21,970 --> 00:54:23,180 Er ist ihr Bruder. 769 00:54:23,180 --> 00:54:25,766 Ja, ich sehe die Ähnlichkeit. - Ja. 770 00:54:25,766 --> 00:54:27,809 Wir kommen beide nach unserer Mutter. 771 00:54:27,809 --> 00:54:29,228 Jetzt kommt's. Ich hasse dich. 772 00:54:29,228 --> 00:54:31,772 Das sagen auch alle über Lily und mich. 773 00:54:31,772 --> 00:54:33,440 Ja, das sieht man gleich. 774 00:54:33,440 --> 00:54:34,525 Ja, ja. 775 00:54:34,525 --> 00:54:36,652 Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 776 00:54:36,652 --> 00:54:38,070 Was für ein Glückspilz du bist, Lily. 777 00:54:38,070 --> 00:54:39,112 Der größte. 778 00:54:39,112 --> 00:54:40,989 Und ich erst. 779 00:54:40,989 --> 00:54:42,407 Oh mein Gott. 780 00:54:42,407 --> 00:54:44,368 Entschuldigt mich. Ich hab diese Marotte. 781 00:54:44,368 --> 00:54:45,827 Ich wasche mir oft die Hände... 782 00:54:45,827 --> 00:54:47,246 Bin gleich zurück. - Geh ruhig. 783 00:54:47,246 --> 00:54:49,414 Mach ich. Bis gleich. - Wir kommen klar. 784 00:54:52,334 --> 00:54:55,963 Oh mein Gott. - Mom, das muss jetzt nicht sein. 785 00:54:55,963 --> 00:54:59,383 Du hast mir nie erzählt, wie umwerfend er ist. 786 00:54:59,383 --> 00:55:02,386 Sein guter Charakter gleicht das aus, von daher... 787 00:55:02,386 --> 00:55:03,595 Okay. 788 00:55:03,595 --> 00:55:04,972 Wer ist er? Wo arbeitet er? 789 00:55:04,972 --> 00:55:06,974 Bitte nicht. - Was macht er? Bitte nicht was? 790 00:55:06,974 --> 00:55:09,017 Ich bin deine Mutter. 791 00:55:10,102 --> 00:55:11,144 Im Boston Grace Hospital. 792 00:55:11,728 --> 00:55:13,146 Nein. - Hör auf. 793 00:55:13,146 --> 00:55:14,815 Willkommen im Root. - Bitte hör auf. 794 00:55:14,815 --> 00:55:17,442 Möchten Sie etwas trinken? - Bitte. Ich brauche Alkohol. 795 00:55:17,442 --> 00:55:20,654 Ich möchte einen Negroni. Die sollen köstlich sein. 796 00:55:20,654 --> 00:55:22,781 Sind sie. Einen Negroni. - Vielen Dank. 797 00:55:22,781 --> 00:55:24,241 Und für Sie? 798 00:55:44,011 --> 00:55:45,679 Ich... Überraschen Sie mich. 799 00:55:53,395 --> 00:55:54,396 Was hab ich verpasst? 800 00:55:54,396 --> 00:55:56,440 Sind Sie zufällig Arzt? 801 00:55:56,440 --> 00:55:57,900 Ja. Und ich führe demnächst 802 00:55:57,900 --> 00:55:59,943 eine sehr seltene Operation durch. 803 00:55:59,943 --> 00:56:02,029 Oh je. Ist das gefährlich? 804 00:56:02,029 --> 00:56:03,989 Es ist ein riskanter Eingriff. Wir... 805 00:56:03,989 --> 00:56:05,032 Aber es ist toll. 806 00:56:05,032 --> 00:56:06,950 Er ist toll. 807 00:56:17,586 --> 00:56:18,795 Erzähl mir was über Boston. 808 00:56:19,963 --> 00:56:21,798 Das war die beste Zeit meines Lebens. 809 00:56:23,383 --> 00:56:25,886 Das Essen dort ist der Hammer. - Ja? 810 00:56:25,886 --> 00:56:27,262 Und der Hafen auch. 811 00:56:27,262 --> 00:56:29,640 Mein Onkel hat da manchmal mit mir geangelt. 812 00:56:30,390 --> 00:56:31,600 Klingt, als hättest du Heimweh. 813 00:56:32,309 --> 00:56:33,644 Ja. 814 00:56:33,644 --> 00:56:35,771 Nach den Marines ziehe ich wieder hin. 815 00:56:36,939 --> 00:56:38,524 In Boston ist alles besser. 816 00:56:41,318 --> 00:56:42,319 Bis auf die Mädchen. 817 00:56:44,154 --> 00:56:45,489 Du fehlst in Boston. 818 00:56:49,826 --> 00:56:51,328 Ich werde dich vermissen. 819 00:56:54,873 --> 00:56:55,874 Ich dich auch. 820 00:56:57,543 --> 00:56:59,044 Ich weiß nicht, wie, 821 00:57:01,338 --> 00:57:03,423 aber du bist mein Lieblingsmensch geworden. 822 00:57:08,595 --> 00:57:09,596 Und du meiner. 823 00:57:30,450 --> 00:57:31,451 Was? 824 00:57:31,451 --> 00:57:33,078 Bist du sicher? 825 00:57:33,078 --> 00:57:34,162 Ja. 826 00:57:49,428 --> 00:57:50,971 Ich hab kein Kondom. 827 00:57:51,513 --> 00:57:53,390 Ich hab eins. - Echt? 828 00:57:54,558 --> 00:57:55,976 Sexualkundeunterricht. 829 00:58:00,689 --> 00:58:02,316 Ich hab das noch nie gemacht. 830 00:58:03,233 --> 00:58:04,318 Ist gut. - Okay. 831 00:58:04,318 --> 00:58:05,694 Ich bin auch kein Experte. 832 00:58:05,694 --> 00:58:07,905 Ich nur einmal. - Okay. 833 00:58:16,580 --> 00:58:18,498 Ich untersuche sie schon ihr Leben lang. 834 00:58:18,498 --> 00:58:19,583 Ich bin gleich zurück. 835 00:58:19,583 --> 00:58:21,251 Ich geh kurz auf die Toilette. 836 00:58:21,251 --> 00:58:22,961 Okay, Liebes. - Ja. 837 00:58:22,961 --> 00:58:25,756 Unterhaltet euch weiter. Bin gleich wieder da. 838 00:58:49,154 --> 00:58:50,155 Lily Bloom. 839 00:58:52,533 --> 00:58:53,534 Atlas. 840 00:58:57,162 --> 00:58:58,539 Du siehst... 841 00:58:58,539 --> 00:59:00,624 Ja, du... 842 00:59:00,624 --> 00:59:01,917 Danke dir, ich... 843 00:59:01,917 --> 00:59:04,419 Meine Mom hat dich nicht erkannt. 844 00:59:05,128 --> 00:59:08,423 Ist sicher besser so. - Oh Gott, ja. 845 00:59:11,134 --> 00:59:12,553 Was hast du so getrieben? 846 00:59:13,136 --> 00:59:14,304 Gearbeitet. Gelebt. 847 00:59:14,304 --> 00:59:15,389 Ja, ich auch. 848 00:59:16,557 --> 00:59:18,809 Ja. Warst du beim Militär oder...? 849 00:59:18,809 --> 00:59:22,145 Ja. Acht Jahre lang. - Wow. 850 00:59:22,145 --> 00:59:23,897 Und dann bin ich nach Boston gezogen. 851 00:59:24,982 --> 00:59:25,983 Was... Was machst...? 852 00:59:27,192 --> 00:59:31,572 Was machst du in Boston? Bist du zu Besuch oder... 853 00:59:31,572 --> 00:59:32,781 Ich wohne hier. 854 00:59:35,826 --> 00:59:38,620 Ja. Hier ist alles besser. 855 00:59:41,999 --> 00:59:44,501 Ist das dein... Freund? 856 00:59:44,501 --> 00:59:48,881 Ja, das ist Ryle. Er ist wirklich ein besonderer Mensch. 857 00:59:48,881 --> 00:59:50,424 Du würdest ihn mögen. 858 00:59:50,424 --> 00:59:52,634 Ich freu mich für dich. - Danke. 859 00:59:52,634 --> 00:59:54,803 Und du? Bist du verheiratet? 860 00:59:54,803 --> 00:59:57,806 Oder hast du eine Freundin oder so? 861 00:59:57,806 --> 00:59:59,766 Ja. Cassie. - Ja? 862 00:59:59,766 --> 01:00:00,934 Ja, sie ist toll. 863 01:00:02,352 --> 01:00:03,645 Das ist schön. 864 01:00:05,981 --> 01:00:07,065 Du siehst echt gut aus. 865 01:00:07,065 --> 01:00:09,067 Ich will dich nicht von der Arbeit abhalten. 866 01:00:09,067 --> 01:00:10,527 Wie und wo finde ich dich? 867 01:00:11,737 --> 01:00:12,738 Falls ich dich finden will. 868 01:00:12,738 --> 01:00:15,324 Ich hab einen Blumenladen eröffnet. 869 01:00:15,991 --> 01:00:17,242 Lily Bloom's. 870 01:00:18,368 --> 01:00:21,205 Natürlich. - Ja, in Back Bay. 871 01:00:21,205 --> 01:00:24,791 Also komm doch mal vorbei. 872 01:00:28,420 --> 01:00:31,673 Ja. Na gut, ich muss... - Ja. 873 01:00:31,673 --> 01:00:33,842 Ich muss weitermachen. - Ja, geh. 874 01:00:33,842 --> 01:00:36,345 Ja, dann geh ich mal. - Okay. 875 01:01:09,920 --> 01:01:11,713 - ...ein einmaliger Eingriff. - Lily 876 01:01:11,713 --> 01:01:12,923 Was trinkst du? 877 01:01:12,923 --> 01:01:14,299 Ein Glas Wein, bitte. 878 01:01:14,299 --> 01:01:16,093 Keinen Wein. Du trägst 'nen Strampler. 879 01:01:16,093 --> 01:01:17,928 Wein gibt's nicht gratis mit Strampler. 880 01:01:17,928 --> 01:01:19,847 Na gut. Ich nehme, was du nimmst. 881 01:01:19,847 --> 01:01:21,890 Bingo. Drei Bier und ein Wasser für meine Liebste. 882 01:01:21,890 --> 01:01:23,475 Hast du etwa "Wasser" gesagt? 883 01:01:28,105 --> 01:01:30,440 Ja. Wir wollten es euch nicht hier sagen... 884 01:01:30,440 --> 01:01:31,775 Nein. 885 01:01:32,901 --> 01:01:33,902 Ihr wisst schon. 886 01:01:33,902 --> 01:01:35,863 Ich werde Vater! 887 01:01:38,448 --> 01:01:39,825 Und ich Mutter. - Ja! 888 01:01:40,659 --> 01:01:42,369 Ich werde Vater! 889 01:01:43,704 --> 01:01:44,913 Was? - Nein. 890 01:01:44,913 --> 01:01:46,999 Wahnsinn, ich weiß! 891 01:01:50,794 --> 01:01:51,795 Ich werde Papa. 892 01:01:53,046 --> 01:01:54,381 Du wirst die beste Mama sein. 893 01:01:55,549 --> 01:01:57,593 Auf Allysa, die 11 Monate jünger ist als ich 894 01:01:57,593 --> 01:02:00,304 und mir täglich vorlebt, was es heißt, erwachsen zu sein. 895 01:02:00,304 --> 01:02:01,388 Prost - Prost. 896 01:02:02,431 --> 01:02:05,017 11 Monate? So dicht seid ihr zusammen? 897 01:02:05,017 --> 01:02:07,352 Oh ja. Drei Kinder in drei Jahren. 898 01:02:07,352 --> 01:02:08,896 Unsere arme Mutter. 899 01:02:08,896 --> 01:02:11,648 Drei? Ihr seid drei Geschwister? 900 01:02:13,734 --> 01:02:14,902 Ja. 901 01:02:14,902 --> 01:02:17,696 Wir hatten einen älteren Bruder, Emerson. 902 01:02:19,865 --> 01:02:21,533 Er ist gestorben, als wir klein waren. 903 01:02:26,121 --> 01:02:27,831 Das tut mir leid. 904 01:02:28,874 --> 01:02:30,667 Tor! 905 01:02:51,271 --> 01:02:52,272 Guten Morgen. 906 01:02:53,357 --> 01:02:54,650 Magst du Frittata? 907 01:02:54,650 --> 01:02:55,943 Was ist hier los? 908 01:02:56,068 --> 01:02:59,571 Ich komme mir vor, wie in einem Porno. Was ist das hier? 909 01:03:00,781 --> 01:03:02,407 Du kannst kochen? 910 01:03:03,200 --> 01:03:04,201 Nein. 911 01:03:04,201 --> 01:03:07,204 Gut, ich war schon etwas eingeschüchtert. 912 01:03:07,204 --> 01:03:08,914 Es wäre zu schön, um wahr zu sein. 913 01:03:08,914 --> 01:03:10,958 Für dich. - Für mich? Danke. 914 01:03:11,458 --> 01:03:13,210 Das ist gut gegen den Kater. 915 01:03:13,460 --> 01:03:14,503 Gerne mehr. 916 01:03:15,337 --> 01:03:16,547 Das ist... 917 01:03:16,547 --> 01:03:19,550 Ich wollte die große Operation morgen feiern. 918 01:03:22,761 --> 01:03:23,762 Oh Mann, das... 919 01:03:24,555 --> 01:03:25,639 Das tut mir leid. - Nein. 920 01:03:25,639 --> 01:03:28,141 Ich bin so blöd... - Schon gut. 921 01:03:28,976 --> 01:03:30,310 Nein. Es tut mir leid. 922 01:03:30,310 --> 01:03:33,230 Es tut mir leid. - Für was steht das Herz? 923 01:03:33,897 --> 01:03:36,608 Oh, das ist nichts, nur... 924 01:03:36,608 --> 01:03:38,569 Du weißt schon, eine typische Jugendsünde. 925 01:03:38,569 --> 01:03:41,613 Das ist nicht nichts. Jedes Tattoo bedeutet etwas. 926 01:03:42,114 --> 01:03:43,115 Ich weiß. Nein. 927 01:03:43,115 --> 01:03:45,701 Das ist so eine der Dummheiten, die man in der Schule macht. 928 01:03:45,701 --> 01:03:47,870 Keine Ahnung, warum ich's noch habe. 929 01:03:50,622 --> 01:03:52,040 Nein. 930 01:03:52,916 --> 01:03:54,626 Diese Stelle mag ich an dir besonders. 931 01:03:58,046 --> 01:04:00,674 Okay, Schatz? 932 01:04:01,258 --> 01:04:02,676 Ich muss dir was sagen. 933 01:04:03,302 --> 01:04:04,636 Deine Frittata brennt an. 934 01:04:07,598 --> 01:04:08,724 Sie wird perfekt. 935 01:04:08,724 --> 01:04:09,808 Okay. 936 01:04:10,809 --> 01:04:13,604 Welche Stellen magst du noch an mir? 937 01:04:22,529 --> 01:04:23,614 Deine Glabella. 938 01:04:30,204 --> 01:04:33,874 Deine Flagina. - Oh Mann, hör auf. 939 01:04:37,461 --> 01:04:40,339 Oh scheiße. - Ich hab dich gewarnt. 940 01:04:41,340 --> 01:04:43,759 Nein, nimm einen Topflappen. - Oh Gott. Scheiße! 941 01:04:43,759 --> 01:04:45,511 Du greifst da mit der Hand rein? 942 01:04:56,230 --> 01:04:57,814 Hey, Schatz. 943 01:05:01,860 --> 01:05:02,945 Was war das denn? - Alles gut. 944 01:05:02,945 --> 01:05:04,363 Was war das? Nein. Nein. 945 01:05:04,363 --> 01:05:06,156 Lass mich kurz, bitte. - Hey. Hey. 946 01:05:06,156 --> 01:05:07,699 Lass mich kurz. - Scheiße! 947 01:05:09,034 --> 01:05:10,494 Alles okay? Tut mir leid. 948 01:05:11,036 --> 01:05:13,080 Oh Gott, deine Hand. - Meine Hand ist nicht wichtig. 949 01:05:13,705 --> 01:05:15,207 Schatz, deine OP. 950 01:05:17,417 --> 01:05:18,919 Geht es dir gut? 951 01:05:18,919 --> 01:05:20,963 Ich glaube schon. Ich weiß nicht. 952 01:05:21,547 --> 01:05:22,714 Zeig mal her. 953 01:05:24,299 --> 01:05:26,134 Scheiße, ich... - Ja, ich bin verletzt. 954 01:05:26,134 --> 01:05:27,636 Ich wusste, das gibt Chaos. 955 01:05:28,720 --> 01:05:29,763 Es tut mir so leid. 956 01:05:29,763 --> 01:05:32,182 Es war ein Unfall. - Nein, ich wollte... 957 01:05:33,225 --> 01:05:34,852 Was haben wir getan? - Es war ein Unfall. 958 01:05:38,313 --> 01:05:39,314 Mir geht es gut. 959 01:05:42,401 --> 01:05:44,236 Oh Mann, tut mir leid. - Hey. 960 01:05:44,236 --> 01:05:45,904 Ich bin viel zu spät. - Quatsch. 961 01:05:45,904 --> 01:05:47,906 Ich bin ein Wrack. - Ich glaube, ich habe alles. 962 01:05:47,906 --> 01:05:50,325 Ja. Danke. Okay. 963 01:05:50,325 --> 01:05:51,577 Wie war die Hochzeit? 964 01:05:51,577 --> 01:05:52,661 Auch eine Katastrophe. 965 01:05:52,661 --> 01:05:53,745 Nein. 966 01:05:53,745 --> 01:05:55,163 Alles gut, nur... 967 01:05:55,163 --> 01:05:56,540 Eine Hochzeit ist doch keine Katastrophe? 968 01:05:56,540 --> 01:05:58,625 Die Ehe wird wohl eine Katastrophe, 969 01:05:58,625 --> 01:06:00,752 aber es war alles okay. Sie sind reizend. 970 01:06:00,752 --> 01:06:02,796 Sie verdienen einander. - Aber die Blumen waren gut? 971 01:06:02,796 --> 01:06:04,423 Ja, die Blumen waren der Hammer. 972 01:06:04,423 --> 01:06:05,674 Entschuldige. 973 01:06:05,674 --> 01:06:07,259 Tut mir leid, wie war deine... 974 01:06:07,259 --> 01:06:09,595 Wie war die OP? Hat deine Hand durchgehalten? 975 01:06:10,554 --> 01:06:12,139 Es war fantastisch. - Echt? 976 01:06:12,139 --> 01:06:13,473 Ja. - Wirklich? 977 01:06:13,473 --> 01:06:15,976 Ja. Es gab einen Moment... 978 01:06:17,311 --> 01:06:19,521 Allysa und Marshall haben es vergeigt. 979 01:06:19,521 --> 01:06:20,939 Wir gehen ins Root. 980 01:06:20,939 --> 01:06:23,025 Wo wir mit deiner Mom waren. 981 01:06:23,525 --> 01:06:24,902 Es gab da einen Moment, als ich... 982 01:06:24,902 --> 01:06:26,653 Moment, warte. Wieso? 983 01:06:26,653 --> 01:06:27,738 Keine Ahnung. 984 01:06:27,738 --> 01:06:29,781 Ich wollte doch den neuen Laden ausprobieren. 985 01:06:29,781 --> 01:06:31,783 Ja, aber sie hatten... - Im Root waren wir schon. 986 01:06:31,783 --> 01:06:33,911 uns so schwärmen gehört und... - Wir könnten sie anrufen. 987 01:06:33,911 --> 01:06:35,579 Sie sind schon da. - Verstehe. 988 01:06:35,579 --> 01:06:36,955 Sie haben 14 Vorspeisen bestellt. 989 01:06:36,955 --> 01:06:38,207 Ich wollte aber... - Du kennst ja Allysa. 990 01:06:38,207 --> 01:06:39,249 ...den neuen Laden probieren. Ja. 991 01:06:39,249 --> 01:06:41,627 Wir gehen nächste Woche hin. - Ich liebe Essen. Das ist alles. 992 01:06:41,627 --> 01:06:42,711 Du weißt, ich bin ein Gewohnheitstier. 993 01:06:42,711 --> 01:06:43,879 Mehr sage ich nicht. Okay. 994 01:06:43,879 --> 01:06:44,922 Ich bestelle wieder das Gleiche. 995 01:06:44,922 --> 01:06:47,466 Wunderbar. Das Essen ist super dort, also... 996 01:06:52,137 --> 01:06:53,430 Was? 997 01:06:53,430 --> 01:06:54,515 Hi. - Hi. 998 01:06:55,432 --> 01:06:57,684 Tut mir leid. Die Woche war hart. 999 01:06:58,602 --> 01:07:01,813 Ich will dir nichts vorjammern. Du warst ja dabei. 1000 01:07:01,813 --> 01:07:02,898 Ja. 1001 01:07:03,899 --> 01:07:05,234 Erzähl. Ich will alles hören. 1002 01:07:21,542 --> 01:07:22,918 Wie geht's? - Sorry für die Verspätung. 1003 01:07:22,918 --> 01:07:24,378 Setzt euch einfach. Alles gut. 1004 01:07:24,378 --> 01:07:25,671 Kann ich hier sitzen? - Klar. 1005 01:07:25,671 --> 01:07:28,423 Wir haben so viel bestellt. - Tut uns echt leid. 1006 01:07:28,423 --> 01:07:29,800 Meine Schuld. - Ach, Süße. 1007 01:07:29,800 --> 01:07:31,134 Ich hab nicht... 1008 01:07:31,134 --> 01:07:32,803 Ryle sagte, dass dir was passiert ist, 1009 01:07:32,803 --> 01:07:35,055 aber nicht, dass es so übel aussieht. 1010 01:07:35,055 --> 01:07:36,431 Sieh dich nur an. 1011 01:07:36,431 --> 01:07:38,684 Ach, es tut gar nicht weh. - Ja. 1012 01:07:38,684 --> 01:07:40,185 Es war eine Sauerei. Ihr hättet es sehen sollen. 1013 01:07:40,185 --> 01:07:41,979 Ja, seine Hand. Sie ist auch verletzt. 1014 01:07:41,979 --> 01:07:44,481 Wir sind also beide... - Alles ist gut. 1015 01:07:44,481 --> 01:07:48,819 Ich hab ein schlechtes Gewissen. Es war ein echtes Blutbad. 1016 01:07:48,819 --> 01:07:49,903 Ja. 1017 01:07:49,903 --> 01:07:51,697 Ja, aber, was ist mit der Operation? 1018 01:07:52,573 --> 01:07:54,616 Der wohl beste Tag meines Lebens. 1019 01:07:54,616 --> 01:07:56,827 27 Stunden. 1020 01:07:56,827 --> 01:07:58,620 27 Stunden? - Ja. 1021 01:07:58,620 --> 01:08:01,206 So lange hab ich höchstens mal Call of Duty gespielt. 1022 01:08:01,206 --> 01:08:02,457 Wisst ihr schon Babynamen? 1023 01:08:02,457 --> 01:08:03,542 Und eine Sauftour gemacht. 1024 01:08:03,542 --> 01:08:05,127 Sorry, ich wollte nicht unterbrechen. 1025 01:08:05,961 --> 01:08:08,589 Babynamen? - Sorry, ich war in Gedanken. 1026 01:08:08,589 --> 01:08:10,674 Wir dachten an was Starkes. 1027 01:08:10,674 --> 01:08:13,302 Berühmte Schriftsteller. - Diese Marotte... 1028 01:08:13,302 --> 01:08:14,386 R. L. Stine. 1029 01:08:15,345 --> 01:08:16,345 Judy Blume. 1030 01:08:16,345 --> 01:08:18,055 ...wird noch das Ende unserer Ehe sein. 1031 01:08:18,055 --> 01:08:19,265 Sind Sie zufrieden? - Hi. 1032 01:08:19,265 --> 01:08:21,475 Schmecken Ihnen die Vorspeisen? - Großartig. 1033 01:08:21,475 --> 01:08:24,145 Nach einem Bissen war dies schon mein Lieblingsrestaurant. 1034 01:08:24,145 --> 01:08:26,523 Was haben Sie probiert? - Rosenkohl. 1035 01:08:26,523 --> 01:08:27,608 Rosenkohl. 1036 01:08:27,608 --> 01:08:28,692 Und die Dame? 1037 01:08:28,692 --> 01:08:29,902 Was mögen Sie? 1038 01:08:30,319 --> 01:08:32,613 Ich kann mich nicht entscheiden. 1039 01:08:32,613 --> 01:08:34,363 Kompliment an den Koch. 1040 01:08:34,363 --> 01:08:36,950 Danke. Es ist ein Rezept von meiner Mutter. 1041 01:08:36,950 --> 01:08:38,702 Wie schön. - Oh wow. 1042 01:08:38,702 --> 01:08:39,828 Dies ist mein erstes Restaurant. 1043 01:08:39,828 --> 01:08:41,287 Toll. - Ja. 1044 01:08:41,287 --> 01:08:43,207 Ich steh total auf den kreativen Ansatz. 1045 01:08:43,207 --> 01:08:45,042 Also... - Ich bin auch Unternehmer. 1046 01:08:45,042 --> 01:08:46,792 Was machen Sie? 1047 01:08:46,792 --> 01:08:48,962 Im Moment stellen wir Kapital bereit 1048 01:08:48,962 --> 01:08:50,421 für Unternehmen in Boston. 1049 01:08:50,421 --> 01:08:52,216 So ein Laden hier wäre perfekt geeignet. 1050 01:08:53,550 --> 01:08:55,844 Ohne übergriffig zu sein, wie ist eure Gewinnspanne? 1051 01:08:55,844 --> 01:08:58,095 Der Laden brummt. 13, 14, 15 Prozent? 1052 01:08:58,971 --> 01:09:01,475 Die Story mit Ihrer Mutter ist toll. War die persönlich? 1053 01:09:01,475 --> 01:09:03,644 Seed-Kapital und dann skalieren. 1054 01:09:05,854 --> 01:09:07,104 Schatz. - Ist er beleidigt? 1055 01:09:08,357 --> 01:09:11,443 Nein, sprich nur weiter von Seed-Kapital. 1056 01:09:11,443 --> 01:09:13,319 Er war doof. - Ich muss ganz dringend. 1057 01:09:13,319 --> 01:09:15,197 Ich geh kurz aufs Klo. Bin gleich zurück. 1058 01:09:15,197 --> 01:09:17,282 Soll ich mitkommen? - Nein, alles gut. 1059 01:09:17,282 --> 01:09:18,825 Ist alles... - Redet einfach weiter. 1060 01:09:18,825 --> 01:09:19,952 Bin gleich zurück. 1061 01:09:31,587 --> 01:09:33,841 Komm schon. - Was ist passiert? 1062 01:09:36,635 --> 01:09:37,928 Sag schon. Was ist passiert? 1063 01:09:37,928 --> 01:09:40,973 Nichts. Er hat sich die Hand verbrannt, ich bin gestürzt. 1064 01:09:41,849 --> 01:09:44,643 Ich weiß. Es... Es war ein Unfall. 1065 01:09:44,643 --> 01:09:46,310 Das war ein Unfall? - Ja. 1066 01:09:51,358 --> 01:09:52,359 Mach Schluss. 1067 01:09:53,986 --> 01:09:55,487 Oh Mann. - Du musst ihn verlassen. 1068 01:09:55,487 --> 01:09:56,947 Ich bin nicht deine Mutter, Atlas. 1069 01:09:56,947 --> 01:09:58,031 Mach Schluss. 1070 01:10:00,200 --> 01:10:01,535 Willst du wie deine werden? 1071 01:10:06,039 --> 01:10:07,374 Lass mich gehen. - Lily. 1072 01:10:09,751 --> 01:10:11,253 Lass mich raus. - Lily. 1073 01:10:11,253 --> 01:10:12,337 Hör auf. 1074 01:10:17,301 --> 01:10:18,302 Warte. Was ist das? 1075 01:10:19,553 --> 01:10:20,554 Atlas! Nicht. 1076 01:10:20,554 --> 01:10:23,182 Rühr sie nochmal an, und du frisst deine eigene Hand. 1077 01:10:23,182 --> 01:10:25,851 Du Stück Dreck. - Atlas, nicht. 1078 01:10:26,852 --> 01:10:27,853 Hört auf. 1079 01:10:29,146 --> 01:10:30,480 Das ist also Atlas. 1080 01:10:30,981 --> 01:10:32,316 Hey. Hey. - Der Obdachlose 1081 01:10:32,316 --> 01:10:34,818 an den du deine Jungfräulichkeit verschwendet hast. 1082 01:10:37,404 --> 01:10:39,656 Hey, auseinander! Hört auf. 1083 01:10:39,656 --> 01:10:43,493 Bitte nicht. Hör auf! - Auseinander! 1084 01:10:45,287 --> 01:10:47,372 Bitte hört auf! - Raus aus meinem Laden! 1085 01:10:47,873 --> 01:10:51,168 Aufhören! Wir gehen. - Raus aus meinem Laden! 1086 01:10:51,168 --> 01:10:52,294 Bitte hört auf, bitte. - Komm. 1087 01:10:52,294 --> 01:10:53,337 Lass uns gehen. 1088 01:10:53,337 --> 01:10:55,714 Raus! - Hör jetzt auf! 1089 01:10:59,510 --> 01:11:00,636 Ryle? 1090 01:11:00,636 --> 01:11:01,970 Entschuldigung. Ryle. 1091 01:11:04,181 --> 01:11:06,350 Ryle, warte. 1092 01:11:06,350 --> 01:11:07,476 Bitte warte doch. 1093 01:11:07,476 --> 01:11:08,852 Was war da auf dem Klo los, Lily? 1094 01:11:08,852 --> 01:11:10,604 Wieso war er da? - Er hat mein Auge gesehen 1095 01:11:10,604 --> 01:11:11,939 und deine Hand, glaube ich. 1096 01:11:11,939 --> 01:11:14,608 Er weiß, dass es ein Unfall war. Ich hab's ihm gesagt. 1097 01:11:16,610 --> 01:11:17,611 Lily. 1098 01:11:19,655 --> 01:11:20,656 Was? 1099 01:11:24,493 --> 01:11:25,494 Ich... 1100 01:11:25,494 --> 01:11:26,787 Ich kenne ihn nicht mehr. 1101 01:11:27,496 --> 01:11:29,331 Wir waren noch Kinder. Das ist lange her. 1102 01:11:29,331 --> 01:11:30,374 Jeder außer ihm. 1103 01:11:32,084 --> 01:11:33,252 Jeder außer ihm. 1104 01:11:34,211 --> 01:11:35,295 Wie meinst du das? 1105 01:11:35,295 --> 01:11:36,797 Ich kenne dich. Jeder außer ihm. 1106 01:11:42,261 --> 01:11:43,470 Versprich es mir. 1107 01:11:45,055 --> 01:11:46,139 Okay. 1108 01:11:46,682 --> 01:11:48,016 Okay? - Okay. 1109 01:11:50,602 --> 01:11:51,770 Ich weiß nicht. 1110 01:11:57,234 --> 01:11:58,902 Ich mach das zum ersten Mal. 1111 01:12:02,364 --> 01:12:05,450 Ich gehöre dir. Voll und ganz. - Ich weiß. Ich weiß. 1112 01:12:05,450 --> 01:12:07,077 Wenn ich nicht der Richtige bin... 1113 01:12:07,077 --> 01:12:08,495 Doch, doch. Alles gut. 1114 01:12:10,914 --> 01:12:12,416 Nicht doch. 1115 01:12:12,916 --> 01:12:14,751 Nicht doch. 1116 01:12:15,586 --> 01:12:17,254 Nicht. - Ich liebe dich, Lily. 1117 01:12:17,254 --> 01:12:19,923 Ich weiß. Ich weiß. 1118 01:12:23,510 --> 01:12:24,595 Ich liebe dich, Lily. 1119 01:12:27,264 --> 01:12:28,432 Ich liebe dich auch. 1120 01:12:37,149 --> 01:12:39,568 Nein, bitte hör auf. Bitte. 1121 01:12:39,568 --> 01:12:41,778 Lily! Mach die Tür auf. 1122 01:12:42,362 --> 01:12:43,739 Du musst sofort gehen. - Lily! 1123 01:12:43,739 --> 01:12:44,948 Ich komme! - Mach auf! 1124 01:12:44,948 --> 01:12:46,033 Du musst hier weg. 1125 01:12:46,033 --> 01:12:47,367 Zieh dich an. - Wer ist da drin? 1126 01:12:48,118 --> 01:12:49,119 Hey! Mach... 1127 01:13:24,613 --> 01:13:26,698 Danke, viel Freude damit. - Danke schön. 1128 01:13:26,698 --> 01:13:27,783 Freut uns. 1129 01:13:28,534 --> 01:13:29,743 Tschüss. - Danke. 1130 01:13:29,743 --> 01:13:31,078 Danke für Ihren Besuch. 1131 01:13:31,078 --> 01:13:32,454 Viel los. - Ja. 1132 01:13:36,083 --> 01:13:37,334 Ich glaube, das sind die letzten. 1133 01:13:38,001 --> 01:13:39,002 Wie geht es dir, Mama? 1134 01:13:39,002 --> 01:13:40,671 Es geht so. 1135 01:13:42,297 --> 01:13:44,258 Geht so. - Tolles Kleid. 1136 01:13:44,258 --> 01:13:45,342 Darf ich... 1137 01:13:46,176 --> 01:13:49,054 dem Baby "hallo" sagen? - Ja, klar. 1138 01:13:49,054 --> 01:13:51,557 Hi, Babylein. Du bist schon groß. 1139 01:13:52,057 --> 01:13:53,058 Eine Frage. 1140 01:13:53,851 --> 01:13:56,979 Wir dürfen nicht in das gewisse Restaurant... 1141 01:13:56,979 --> 01:13:58,063 Ja. 1142 01:13:58,063 --> 01:14:00,107 Und warum darf er dann 1143 01:14:00,107 --> 01:14:01,400 hier sein? 1144 01:14:07,197 --> 01:14:08,532 Ich weiß... - Kaffee. 1145 01:14:08,532 --> 01:14:10,200 Okay. - Ich hole welchen. 1146 01:14:10,200 --> 01:14:11,451 Magst du auch? 1147 01:14:12,202 --> 01:14:13,996 Nein, danke. 1148 01:14:13,996 --> 01:14:16,456 Verzeihung. Hi. Entschuldigung. - Hi. 1149 01:14:17,249 --> 01:14:18,500 Danke. 1150 01:14:18,500 --> 01:14:20,043 Freut mich. - Ja. 1151 01:14:24,089 --> 01:14:25,090 Hi. 1152 01:14:25,841 --> 01:14:26,842 Hi. 1153 01:14:27,634 --> 01:14:29,636 Das ist der Wahnsinn. 1154 01:14:29,636 --> 01:14:31,013 Ja, danke. 1155 01:14:31,013 --> 01:14:33,432 Genau so hatte ich ihn mir vorgestellt. 1156 01:14:36,059 --> 01:14:37,060 Ich mir deinen auch. 1157 01:14:38,270 --> 01:14:39,354 Danke. 1158 01:14:40,772 --> 01:14:41,857 Sieh uns nur an. 1159 01:14:45,027 --> 01:14:46,278 Hör zu, ich... 1160 01:14:49,031 --> 01:14:51,116 Ich war am Tag nach dem Streit hier, 1161 01:14:53,035 --> 01:14:56,622 aber er auch. Und ich dachte, das ist keine gute Idee. 1162 01:14:58,457 --> 01:15:00,501 Ich wollte nur sagen, dass es mir leidtut. 1163 01:15:00,501 --> 01:15:03,337 Ich war außer mir 1164 01:15:03,337 --> 01:15:05,088 und hab mich wie ein Idiot verhalten. 1165 01:15:05,088 --> 01:15:07,007 Und das tut mir wirklich sehr leid. 1166 01:15:07,007 --> 01:15:09,009 Ja. Ist schon gut. 1167 01:15:09,718 --> 01:15:11,845 Es war ein Missverständnis. 1168 01:15:11,845 --> 01:15:15,015 Na, ich weiß nicht. Nein, war es nicht. 1169 01:15:15,015 --> 01:15:16,308 Das war es nicht. 1170 01:15:21,396 --> 01:15:22,564 Warum kommst du jetzt? 1171 01:15:22,564 --> 01:15:23,899 Du hast meine Adresse seit Monaten. 1172 01:15:23,899 --> 01:15:25,275 Was machst du hier? 1173 01:15:25,275 --> 01:15:26,610 Ich war am Tag darauf hier. 1174 01:15:33,700 --> 01:15:36,453 Ich fahr sehr oft diese Straße lang. 1175 01:15:44,837 --> 01:15:45,838 Ja. 1176 01:15:52,135 --> 01:15:53,554 Tut mir leid. 1177 01:15:57,599 --> 01:15:59,101 Bist du glücklich? 1178 01:16:01,728 --> 01:16:02,813 Ja. 1179 01:16:04,648 --> 01:16:06,191 Ja? - Ja. 1180 01:16:06,733 --> 01:16:08,151 Glücklicher geht nicht. 1181 01:16:10,863 --> 01:16:12,030 Und du? 1182 01:16:15,033 --> 01:16:16,201 Nein. 1183 01:16:21,290 --> 01:16:22,374 Das tut mir leid. 1184 01:16:35,387 --> 01:16:36,680 Ist das dein Telefon? 1185 01:16:36,680 --> 01:16:37,764 Ja. 1186 01:16:40,517 --> 01:16:41,518 Was machst du da? 1187 01:16:47,107 --> 01:16:49,776 Meine Nummer. Falls du sie mal brauchst. 1188 01:16:53,530 --> 01:16:55,365 Okay. Das werde ich nicht. 1189 01:16:56,450 --> 01:16:57,618 Aber danke. 1190 01:16:57,618 --> 01:16:58,827 Das hoffe ich sehr. 1191 01:17:08,587 --> 01:17:09,838 Hey, das... 1192 01:17:10,672 --> 01:17:12,466 Das, was er da gesagt hat. 1193 01:17:12,466 --> 01:17:14,218 Über uns. Es war nicht... 1194 01:17:15,469 --> 01:17:16,470 Es war nicht verschwendet. 1195 01:17:17,638 --> 01:17:19,056 Ich weiß. 1196 01:17:21,266 --> 01:17:22,267 Ich war dabei. 1197 01:17:37,866 --> 01:17:38,867 Hi. 1198 01:17:51,713 --> 01:17:53,298 Das riecht gut. 1199 01:17:53,298 --> 01:17:54,466 Danke. 1200 01:17:59,179 --> 01:18:00,430 Bist du glücklich? 1201 01:18:05,936 --> 01:18:07,020 Alles okay? 1202 01:18:08,146 --> 01:18:09,398 Ja, ich wollte nur... 1203 01:18:10,023 --> 01:18:11,525 Ich wollte es nur wissen. 1204 01:18:16,196 --> 01:18:17,364 Ich war nicht glücklich. 1205 01:18:19,741 --> 01:18:21,243 Du machst mich glücklich. 1206 01:18:22,870 --> 01:18:23,954 Bist du glücklich? 1207 01:18:25,122 --> 01:18:26,373 Ich glaube, niemand ist 1208 01:18:26,373 --> 01:18:28,292 die ganze Zeit glücklich, aber... 1209 01:18:29,376 --> 01:18:31,128 Ich weiß nicht, ob mir das gefällt. 1210 01:18:31,128 --> 01:18:32,754 Nein, nein. Es ist nur... 1211 01:18:32,754 --> 01:18:36,216 Mir geht einiges durch den Kopf, 1212 01:18:36,216 --> 01:18:40,971 du weißt schon, das Leben und die tickende Uhr 1213 01:18:40,971 --> 01:18:43,140 und all diese Entscheidungen 1214 01:18:43,140 --> 01:18:45,434 über die Frauen nachdenken müssen. 1215 01:18:45,434 --> 01:18:48,103 Aber ich bin von Natur aus ein glücklicher Mensch. 1216 01:18:48,103 --> 01:18:51,481 Das habe ich wohl als Überlebensstrategie 1217 01:18:51,481 --> 01:18:53,066 von meiner Mutter gelernt. 1218 01:18:53,066 --> 01:18:54,234 Von deiner Mutter? 1219 01:18:57,571 --> 01:18:59,323 Mein Dad hat sie geschlagen. 1220 01:19:09,166 --> 01:19:11,001 Scheiße, das tut mir leid. 1221 01:19:12,377 --> 01:19:13,795 Das hast du nie erzählt. 1222 01:19:15,297 --> 01:19:17,382 Darüber spricht niemand gern. 1223 01:19:18,425 --> 01:19:19,927 Hat er dir auch wehgetan? 1224 01:19:21,470 --> 01:19:24,139 Nein. Aber er hätte Atlas fast umgebracht. 1225 01:19:29,811 --> 01:19:31,647 Mein Gott. Das tut mir so leid. 1226 01:19:36,151 --> 01:19:37,152 Oh Gott. 1227 01:19:39,988 --> 01:19:41,532 Ich schäme mich so. Ich... 1228 01:19:42,574 --> 01:19:44,326 Der Ärger im Restaurant. 1229 01:19:46,537 --> 01:19:48,622 Das war sicher schlimm für dich. 1230 01:19:50,916 --> 01:19:53,001 Ich will dich immer nur beschützen. 1231 01:19:53,001 --> 01:19:54,169 Das weißt du doch. 1232 01:19:54,837 --> 01:19:57,089 Wenn du dich aus Versehen verletzt, 1233 01:19:58,423 --> 01:20:00,133 dir den Zeh stößt, gebe ich mir die Schuld. 1234 01:20:00,133 --> 01:20:03,679 Als wäre es meine Schuld, dass die Wand im Weg stand. 1235 01:20:03,679 --> 01:20:04,805 Nicht doch. 1236 01:20:04,805 --> 01:20:07,224 Ich bin der größte Glückspilz auf Erden. 1237 01:20:09,893 --> 01:20:12,104 Und ich bin noch begehrt. Glaub's mir. 1238 01:20:12,104 --> 01:20:13,939 Davon will ich gar nichts wissen. 1239 01:20:13,939 --> 01:20:16,859 Nicht mal ein bisschen? - Nein. 1240 01:20:17,651 --> 01:20:19,903 Ich bin ein hammergeiler Neurochirurg. 1241 01:20:19,903 --> 01:20:21,989 Wann hast du jemanden wie mich 1242 01:20:21,989 --> 01:20:23,699 zuletzt im echten Leben gesehen? 1243 01:20:23,699 --> 01:20:26,451 Wenn ich so drüber nachdenke, nie. 1244 01:20:26,451 --> 01:20:28,120 Ja. - Und ich bin reich. 1245 01:20:28,662 --> 01:20:29,830 Und bescheiden. 1246 01:20:32,165 --> 01:20:33,584 Daran lässt sich noch arbeiten. 1247 01:20:34,459 --> 01:20:35,961 Gott, wie ich dich liebe. 1248 01:20:36,545 --> 01:20:39,673 Ich weiß. Ich liebe dich auch. Das ist ja das Problem. 1249 01:20:41,175 --> 01:20:42,801 Ein großes Problem. 1250 01:20:44,011 --> 01:20:45,637 Ein sehr großes Problem. 1251 01:21:15,334 --> 01:21:17,753 Sieh sie dir an. Wie ein kleiner Alien. 1252 01:21:18,378 --> 01:21:21,006 Ja. Sie ist perfekt. 1253 01:21:25,010 --> 01:21:26,261 Willst du sie halten? 1254 01:21:28,472 --> 01:21:30,599 Ja. - Wusste ich es doch. 1255 01:21:35,938 --> 01:21:37,564 Genau so. 1256 01:21:37,689 --> 01:21:39,691 Wie hübsch du bist. 1257 01:21:41,360 --> 01:21:42,528 Du bist jetzt Mama. 1258 01:21:43,946 --> 01:21:45,781 Meine Schwester ist jetzt Mama. 1259 01:21:45,781 --> 01:21:47,199 Und du bist Onkel. 1260 01:21:54,289 --> 01:21:55,499 Das hast du gemacht. 1261 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 Das sind nur die Hormone. 1262 01:21:58,252 --> 01:21:59,419 Nicht hinsehen. 1263 01:22:00,295 --> 01:22:02,089 Wollt ihr auch Kinder? Also... 1264 01:22:02,089 --> 01:22:03,257 Kein Druck. - Ich bin zu direkt. 1265 01:22:03,257 --> 01:22:04,716 Ihr müsst nichts sagen. 1266 01:22:04,716 --> 01:22:07,678 Wir könnten gegenseitig babysitten und so. 1267 01:22:09,012 --> 01:22:11,348 Ich zwinge sie nicht, mich zu heiraten 1268 01:22:11,348 --> 01:22:12,766 und Kinder zu kriegen. 1269 01:22:14,017 --> 01:22:15,644 Aber wenn sie will... 1270 01:22:17,145 --> 01:22:19,356 würde ich sie sofort heiraten. 1271 01:22:24,611 --> 01:22:26,071 Er meint das Ernst. - Oh Mann. 1272 01:22:26,071 --> 01:22:28,240 Ryle, du bist beschwipst vom Babygeruch. 1273 01:22:28,240 --> 01:22:30,659 Ich meine es so ernst wie ein Aneurysma. 1274 01:22:30,659 --> 01:22:33,495 Bitte keinen Neurohumor, während du mir einen Antrag... 1275 01:22:33,495 --> 01:22:34,580 Falls es das ist. 1276 01:22:34,580 --> 01:22:35,956 Ist es das? 1277 01:22:35,956 --> 01:22:37,791 Er geht zu ihr. - Falls du... 1278 01:22:37,791 --> 01:22:39,459 Gib mir mein Baby. - Wahnsinn... 1279 01:22:39,459 --> 01:22:40,961 Halt, nein. - Warte. 1280 01:22:40,961 --> 01:22:42,754 Nein, nein. Warte. 1281 01:22:42,754 --> 01:22:44,923 Er tut es wirklich. - Oh mein Gott. 1282 01:22:44,923 --> 01:22:46,592 Okay. Was... 1283 01:22:48,302 --> 01:22:49,344 Können wir... 1284 01:22:49,720 --> 01:22:51,680 Nimm unser Baby. 1285 01:22:51,680 --> 01:22:52,973 Hier, das gehört uns. - Gib her. 1286 01:22:52,973 --> 01:22:54,683 Da, bitte. - Da, Babylein. 1287 01:22:54,683 --> 01:22:57,728 Knie dich wieder hin. Knie dich sofort wieder hin. 1288 01:23:04,651 --> 01:23:06,820 Willst du mich heiraten, Lily Blossom Bloom? 1289 01:23:09,823 --> 01:23:10,824 Ja? 1290 01:23:11,617 --> 01:23:12,993 Das ist... 1291 01:23:13,619 --> 01:23:14,745 Er hat's getan. 1292 01:23:14,745 --> 01:23:16,496 Ein Wunder ist geschehen. 1293 01:23:17,164 --> 01:23:18,457 Dem Himmel sei Dank. 1294 01:23:19,082 --> 01:23:20,417 Oh mein Gott. 1295 01:23:29,635 --> 01:23:32,346 Wir feiern noch mal richtig. - Du hast ohne mich geheiratet. 1296 01:23:32,346 --> 01:23:34,723 Und es tut mir nach wie vor sehr leid, 1297 01:23:34,723 --> 01:23:36,600 aber irgendwann musst du mir verzeihen. 1298 01:23:36,600 --> 01:23:38,018 Ich werde dich mürbe machen. 1299 01:23:38,018 --> 01:23:39,937 Das wird sie. - Unmöglich. 1300 01:23:39,937 --> 01:23:42,147 Du solltest ihr nicht verzeihen. 1301 01:23:42,147 --> 01:23:44,691 Okay, genug. Lädst du mein Handy auf? 1302 01:23:44,691 --> 01:23:47,486 Ich träume schon so lange von deiner Hochzeit. 1303 01:23:47,486 --> 01:23:51,573 Schon mein Leben lang. Ich fühle mich darum betrogen. 1304 01:23:51,573 --> 01:23:54,743 Ja, gut. Verstanden. Danke, Mom. Reden wir über was anderes. 1305 01:23:54,743 --> 01:23:56,745 Wenn ich dich schon nicht vorm Altar sehe, 1306 01:23:56,745 --> 01:23:59,164 will ich wenigstens sehen, wie du dich windest. 1307 01:23:59,164 --> 01:24:01,500 Willst du es wiedergutmachen? - Bitte. 1308 01:24:01,500 --> 01:24:04,920 Schenk mir ein Enkelkind. Nein, drei. Drillinge. 1309 01:24:04,920 --> 01:24:08,257 Okay, können wir bitte endlich das Thema wechseln? 1310 01:24:10,509 --> 01:24:11,510 Alles okay? 1311 01:24:12,719 --> 01:24:13,720 Was ist passiert? 1312 01:24:14,221 --> 01:24:16,139 Ich ruf gleich zurück, ja? - Okay. 1313 01:24:16,139 --> 01:24:17,224 Leg auf. 1314 01:24:20,269 --> 01:24:21,603 Hey, was ist passiert? 1315 01:24:26,483 --> 01:24:27,901 Ist alles okay? 1316 01:24:34,408 --> 01:24:35,826 Dein Handy ist runtergefallen, 1317 01:24:38,161 --> 01:24:39,872 und die Hülle ist abgefallen. 1318 01:24:51,091 --> 01:24:52,634 Und ich hab das gefunden. 1319 01:24:58,724 --> 01:25:00,267 Ich hab die Nummer gewählt... 1320 01:25:11,320 --> 01:25:13,322 Das war... - Du hast es versprochen. 1321 01:25:14,072 --> 01:25:15,908 Ich weiß. - Ich würde dich nie anlügen. 1322 01:25:15,908 --> 01:25:17,201 Ich weiß. Da ist nichts. 1323 01:25:17,201 --> 01:25:19,286 Nichts? - Nein. 1324 01:25:19,828 --> 01:25:21,038 Wirklich. 1325 01:25:21,038 --> 01:25:23,790 Wirklich nicht? - Versprochen. 1326 01:25:28,670 --> 01:25:29,671 Okay? 1327 01:25:38,055 --> 01:25:39,056 Es ist nichts. 1328 01:25:50,317 --> 01:25:51,318 Ryle. 1329 01:25:52,152 --> 01:25:54,738 Ryle, ich schwöre dir, ich wollte ihn nicht treffen. 1330 01:25:54,738 --> 01:25:56,657 Ich schwöre es. - Nicht! Nein. 1331 01:25:56,657 --> 01:25:58,325 Ich schwöre es dir. - Lily, nein! 1332 01:25:58,325 --> 01:26:00,077 Nein, ich... Bitte hör mir doch zu. 1333 01:26:00,077 --> 01:26:02,538 Er ist einfach gekommen. - Du hast es versprochen. 1334 01:26:02,538 --> 01:26:04,414 Bitte rede mit mir. Bitte - Nein! 1335 01:26:04,414 --> 01:26:06,458 Bleib hier. Bitte. - Hör auf! 1336 01:26:12,840 --> 01:26:14,758 Hey. Nicht bewegen. 1337 01:26:15,801 --> 01:26:16,969 Nicht bewegen. 1338 01:26:20,764 --> 01:26:22,266 Und fertig. Ich bin hier. 1339 01:26:22,266 --> 01:26:23,517 Nicht. - Ich bin hier. 1340 01:26:25,435 --> 01:26:28,063 Was ist passiert? 1341 01:26:29,022 --> 01:26:30,774 Du bist die Treppe runtergefallen. 1342 01:26:32,943 --> 01:26:34,862 Nein, nicht. Nicht berühren. 1343 01:26:35,737 --> 01:26:37,865 Du bist gestolpert und... 1344 01:26:37,865 --> 01:26:40,826 Ich wollte dich festhalten. 1345 01:26:40,826 --> 01:26:42,911 Nein, Ryle. - Dir fehlt nichts. 1346 01:26:46,415 --> 01:26:47,541 Nicht. - Das tut weh. 1347 01:26:47,541 --> 01:26:49,042 Ja, ich weiß. Alles gut. 1348 01:26:49,042 --> 01:26:50,627 Okay. - Nichts Ernstes. 1349 01:26:53,213 --> 01:26:54,590 Weißt du, wer du bist? 1350 01:26:55,465 --> 01:26:56,800 Lily Bloom. 1351 01:26:57,342 --> 01:26:58,385 Und wo bist du? 1352 01:26:59,052 --> 01:27:00,971 In unserer Wohnung. - Wer bin ich? 1353 01:27:02,556 --> 01:27:03,891 Mein Ehemann. 1354 01:27:05,475 --> 01:27:06,977 Und was mache ich gerade? 1355 01:27:08,228 --> 01:27:09,938 Du hilfst mir. 1356 01:27:12,566 --> 01:27:14,234 Wie viele Finger sind das? 1357 01:27:16,570 --> 01:27:17,571 Fünf. - Fünf. 1358 01:27:17,571 --> 01:27:19,698 Und jetzt? - Zwei. 1359 01:27:20,240 --> 01:27:21,658 Sag mir, da ist nichts. 1360 01:27:25,662 --> 01:27:26,955 Da ist nichts. 1361 01:27:28,957 --> 01:27:30,000 Ja, komm. 1362 01:27:31,710 --> 01:27:33,128 Danke. 1363 01:27:37,758 --> 01:27:38,759 Ist alles okay mit mir? 1364 01:27:38,759 --> 01:27:40,344 Ja. Alles okay. 1365 01:27:40,969 --> 01:27:42,221 Okay. 1366 01:28:32,980 --> 01:28:34,398 Lily! 1367 01:28:34,398 --> 01:28:36,733 Hast du das gesehen? Die Zeitschrift? 1368 01:28:36,733 --> 01:28:38,527 Du hast es geschafft! Sieh nur! 1369 01:28:38,527 --> 01:28:40,362 Top Ten. Wir sind in den Top Ten! 1370 01:28:40,362 --> 01:28:41,572 Wir sind... Du hast es geschafft. 1371 01:28:41,572 --> 01:28:42,614 Wo? 1372 01:28:42,614 --> 01:28:44,908 Wo ist das Genie? Genau hier. Guck! 1373 01:28:44,908 --> 01:28:46,243 Da! Das bist du. - Oh, wow. 1374 01:28:46,827 --> 01:28:50,664 Ich muss Ryle anrufen, er soll gleich 50 Exemplare kaufen. 1375 01:28:50,664 --> 01:28:52,291 DIE 10 BESTEN NEUEN LÄDEN IN BOSTON 1376 01:29:31,747 --> 01:29:32,748 Hast du es gesehen? 1377 01:29:34,499 --> 01:29:36,293 Gratuliere. - Danke. 1378 01:29:36,293 --> 01:29:38,712 Ich wusste nicht, dass das so ein Ding ist: 1379 01:29:38,712 --> 01:29:39,796 "Bostons Beste". 1380 01:29:39,796 --> 01:29:41,215 Bostons Beste. 1381 01:29:47,763 --> 01:29:48,764 Hallo. 1382 01:29:56,730 --> 01:29:58,065 Ich liebe dieses Tattoo. 1383 01:29:59,608 --> 01:30:01,860 Wofür steht das noch mal? 1384 01:30:06,448 --> 01:30:07,699 Das weißt du doch. 1385 01:30:08,659 --> 01:30:10,160 Steht es wirklich für nichts? 1386 01:30:14,164 --> 01:30:15,415 Hast du es schon gelesen? 1387 01:30:16,875 --> 01:30:18,043 Ja, und du? 1388 01:30:20,254 --> 01:30:21,421 Liest du es mir vor? 1389 01:30:21,839 --> 01:30:22,840 Ich steh nicht auf solche Artikel. 1390 01:30:22,840 --> 01:30:23,882 Bitte. 1391 01:30:23,882 --> 01:30:25,843 Nein, ich hab gekocht, und es wird kalt. 1392 01:30:25,843 --> 01:30:26,927 Lies schon. 1393 01:30:26,927 --> 01:30:30,097 Ich steh wirklich nicht auf sowas. 1394 01:30:34,226 --> 01:30:35,394 "Nummer 7: Lily Bloom's. 1395 01:30:35,394 --> 01:30:37,229 Avantgardistische Floristik" 1396 01:30:37,229 --> 01:30:38,856 Was? - Lies die Nummer 1 vor. 1397 01:30:38,856 --> 01:30:41,692 Unser Lieblingsrestaurant. 1398 01:30:49,366 --> 01:30:50,784 Hör zu, Liebling... 1399 01:30:51,493 --> 01:30:52,494 Lies. 1400 01:30:59,585 --> 01:31:01,503 "Kaum überraschend auf dem 1. Platz..." 1401 01:31:01,503 --> 01:31:03,172 Lies das Ende. 1402 01:31:05,966 --> 01:31:08,635 "Der Inhaber, Atlas Corrigan, erzählte den Hintergrund 1403 01:31:08,635 --> 01:31:10,888 zur Eröffnung seines In-Restaurants Root: 1404 01:31:11,471 --> 01:31:13,390 Als Jugendlicher schnitzte ich..." 1405 01:31:17,769 --> 01:31:19,354 Was? - Ich will das nicht... 1406 01:31:19,354 --> 01:31:20,439 Lies weiter. 1407 01:31:25,277 --> 01:31:27,571 "ein kleines Herz aus Eichenholz für ein Mädchen. 1408 01:31:27,571 --> 01:31:29,990 Der Name steht für etwas, das sie sagte. 1409 01:31:29,990 --> 01:31:31,867 Aber das behalte ich für mich. 1410 01:31:31,867 --> 01:31:34,536 Der Name "Root" stand immer fest. Ich dachte dabei... 1411 01:31:35,913 --> 01:31:36,914 immer an sie." 1412 01:31:36,914 --> 01:31:37,998 Liebling... 1413 01:31:39,124 --> 01:31:40,959 Jetzt der letzte Absatz. 1414 01:31:41,543 --> 01:31:42,711 Es wird noch besser. 1415 01:31:45,923 --> 01:31:47,341 Ich will nicht... - Lies. 1416 01:31:53,013 --> 01:31:55,599 "Auf die Frage, ob er das Mädchen heute noch sieht, 1417 01:31:55,599 --> 01:31:57,893 sagte Corrigan..." 1418 01:31:57,893 --> 01:32:00,646 "Ja. Nächste Frage." 1419 01:32:11,573 --> 01:32:12,574 Liebst du ihn? 1420 01:32:13,909 --> 01:32:14,910 Früher einmal. 1421 01:32:14,910 --> 01:32:15,994 Liebst du ihn jetzt? 1422 01:32:16,703 --> 01:32:17,704 Ich liebe dich. 1423 01:32:17,704 --> 01:32:19,206 Das war nicht die Frage. 1424 01:32:32,553 --> 01:32:33,637 Ich weiß es nicht. 1425 01:32:54,575 --> 01:32:55,576 Danke. 1426 01:33:07,880 --> 01:33:09,298 Tut mir leid, Liebling. 1427 01:33:10,174 --> 01:33:11,758 Komm, lass uns essen. - Nein. 1428 01:33:11,758 --> 01:33:13,260 Okay. Bitte. 1429 01:33:14,219 --> 01:33:16,680 Nein. Nicht jetzt. 1430 01:33:16,680 --> 01:33:19,308 Bitte. Bitte hör auf. 1431 01:33:19,933 --> 01:33:21,268 Liebling, hör auf. 1432 01:33:21,268 --> 01:33:24,646 Du willst, dass ich aufhöre? - Nicht jetzt. Lass das. 1433 01:33:25,314 --> 01:33:26,315 Hör auf. 1434 01:33:26,315 --> 01:33:27,733 Hey. - Lass das. 1435 01:33:27,733 --> 01:33:29,693 Hey. - Hör bitte auf. 1436 01:33:31,361 --> 01:33:32,362 Nicht. 1437 01:33:33,989 --> 01:33:35,240 Hör auf. 1438 01:33:35,240 --> 01:33:37,159 Nein, nicht. 1439 01:33:38,410 --> 01:33:40,370 Nicht. Nein. Aufhören. Hey. 1440 01:33:40,370 --> 01:33:42,873 Was soll das? Nein. - Hey. 1441 01:33:42,873 --> 01:33:44,917 Was machst du da? Was machst du? 1442 01:33:44,917 --> 01:33:47,211 Liebling. Hey. - Nein, nicht. 1443 01:33:51,423 --> 01:33:52,549 Ich liebe dich. 1444 01:33:54,968 --> 01:33:57,095 Ich hab dir nur nicht gezeigt, wie sehr. 1445 01:33:57,095 --> 01:33:58,305 Doch, hast du. 1446 01:33:59,014 --> 01:34:00,349 Das hast du. - Nein. 1447 01:34:00,974 --> 01:34:02,142 Das hast du. 1448 01:34:02,726 --> 01:34:04,186 Liebling... - Bitte. 1449 01:34:04,186 --> 01:34:06,188 Doch, das hast du. 1450 01:34:18,242 --> 01:34:20,369 Ich liebe dich so sehr. - Ich liebe dich. 1451 01:34:20,953 --> 01:34:22,871 Ich liebe dich. - Ich liebe dich so sehr. 1452 01:34:22,871 --> 01:34:25,666 Bitte. Bitte, hör auf. 1453 01:34:25,666 --> 01:34:27,209 Bitte nicht. 1454 01:34:27,209 --> 01:34:29,711 Bitte. Hey. Nein, nicht. 1455 01:34:30,254 --> 01:34:32,089 Hey. Nein. Sieh mich an. 1456 01:34:32,089 --> 01:34:34,758 Ich liebe dich so sehr. - Nein, sieh mich an. 1457 01:34:34,758 --> 01:34:37,135 Du sollst wissen, dass ich dich genug liebe. 1458 01:34:37,135 --> 01:34:38,804 Das tust du. Hey. - Nein. 1459 01:34:38,804 --> 01:34:40,806 Sieh mich an. Ich liebe dich. 1460 01:34:40,806 --> 01:34:42,516 Sieh mich an. Bitte sieh mich an. 1461 01:34:42,516 --> 01:34:44,351 Bitte sieh mich an. - Das Tattoo. 1462 01:34:44,351 --> 01:34:47,187 Bitte sieh mich an. Sieh mich an. Bitte. 1463 01:34:47,187 --> 01:34:49,189 Bitte. Bitte. Ich liebe dich. 1464 01:34:49,189 --> 01:34:51,024 Ich liebe dich. Bitte. 1465 01:34:51,024 --> 01:34:52,860 Bitte tu das nicht. 1466 01:34:52,860 --> 01:34:54,570 Bitte. Bitte. Bitte. 1467 01:34:54,570 --> 01:34:56,280 Nein! 1468 01:35:20,429 --> 01:35:23,056 Ich hab dir noch nicht gezeigt, wie sehr ich dich liebe. 1469 01:35:23,056 --> 01:35:24,892 Doch, hast du. 1470 01:35:25,267 --> 01:35:26,685 Nein, habe ich nicht. 1471 01:35:43,577 --> 01:35:45,204 Kann raus. - Geht klar. 1472 01:36:29,581 --> 01:36:31,500 Ich wollte nie so werden wie sie. 1473 01:36:34,044 --> 01:36:35,546 Du wirst nicht wie sie. 1474 01:36:36,547 --> 01:36:38,006 Denk das nicht einmal. 1475 01:36:39,424 --> 01:36:40,425 Okay? 1476 01:36:42,302 --> 01:36:43,637 Ja. - Du wirst nicht so. 1477 01:36:55,148 --> 01:36:56,483 Ist es so wie ich denke? 1478 01:37:00,153 --> 01:37:01,238 Ja. 1479 01:37:06,577 --> 01:37:07,828 Ich möchte dir was sagen. 1480 01:37:07,828 --> 01:37:09,246 Vielleicht passt es gerade nicht... 1481 01:37:09,246 --> 01:37:10,747 Tut mir leid, dass es dauert. 1482 01:37:11,748 --> 01:37:13,417 Heute Abend ist sehr viel los. 1483 01:37:14,751 --> 01:37:16,295 Es gibt eine bestimmte Untersuchung 1484 01:37:16,295 --> 01:37:17,588 in Situationen wie dieser. 1485 01:37:17,588 --> 01:37:21,550 Die SANE-Untersuchung. Sie ist völlig freiwillig... 1486 01:37:22,968 --> 01:37:24,303 Er hat mich nicht... 1487 01:37:25,762 --> 01:37:26,847 Nein, ich wurde nicht... 1488 01:37:26,847 --> 01:37:27,931 Hat er es versucht? 1489 01:37:29,308 --> 01:37:31,727 Ich brauche die Untersuchung nicht. Danke. 1490 01:37:33,478 --> 01:37:34,479 Darf ich? 1491 01:37:34,479 --> 01:37:36,440 Ja, natürlich. 1492 01:37:41,153 --> 01:37:42,154 Tut das weh? 1493 01:37:43,780 --> 01:37:44,865 Und das? 1494 01:37:44,865 --> 01:37:47,201 Nein, das ist nur die Haut. 1495 01:37:47,201 --> 01:37:48,619 Normalerweise 1496 01:37:49,536 --> 01:37:51,330 würde ich das Schlüsselbein röntgen 1497 01:37:51,330 --> 01:37:53,040 um eine Fraktur auszuschließen. 1498 01:37:53,040 --> 01:37:56,376 Aber in Ihrem Zustand säubern wir das nur 1499 01:37:56,376 --> 01:37:59,379 und die Schwester gibt Ihnen eine Tetanus-Spritze. 1500 01:37:59,796 --> 01:38:02,132 Ich verstehe nicht. 1501 01:38:02,132 --> 01:38:05,260 Schwangere röntgen wir nur im Notfall. 1502 01:38:05,928 --> 01:38:06,929 Okay? 1503 01:38:11,433 --> 01:38:12,935 Ich bin gleich wieder da. - Okay. 1504 01:38:35,040 --> 01:38:37,084 Es gibt keine Cassie, oder? 1505 01:38:37,793 --> 01:38:38,794 Nein. 1506 01:38:41,255 --> 01:38:42,339 Gibt es nicht. 1507 01:38:46,051 --> 01:38:47,219 Das... 1508 01:38:48,053 --> 01:38:49,137 Das wäre es. 1509 01:38:56,186 --> 01:38:57,688 Küche, Wohnzimmer. 1510 01:38:59,314 --> 01:39:00,983 Ich hol dir was zum Anziehen. 1511 01:39:11,285 --> 01:39:12,286 Danke. 1512 01:39:12,286 --> 01:39:14,079 Mein Dad wird die nicht vermissen. 1513 01:39:18,125 --> 01:39:19,376 Das Schlafzimmer gehört dir. 1514 01:39:19,376 --> 01:39:20,836 Ich nehme dir nicht dein Zimmer weg. 1515 01:39:21,003 --> 01:39:23,422 Bitte. Ich muss sowieso früh raus zur Arbeit. 1516 01:39:24,131 --> 01:39:26,466 Ich liebe das Sofa. Es ist toll. 1517 01:39:27,426 --> 01:39:29,511 Bleib, so lange du magst. 1518 01:39:30,220 --> 01:39:31,555 Danke. 1519 01:39:31,555 --> 01:39:33,015 Okay. Und jetzt ruh dich aus. 1520 01:39:35,350 --> 01:39:36,518 Bis morgen. 1521 01:40:52,344 --> 01:40:54,555 Ich wusste nicht, ob du Hunger hast. 1522 01:40:55,389 --> 01:40:57,182 Hier sind ein paar Fan-Favoriten. 1523 01:41:03,230 --> 01:41:05,607 Welches Lied soll bei deiner Beerdigung laufen? 1524 01:41:08,735 --> 01:41:10,237 Du musst dir eins aussuchen. 1525 01:41:10,612 --> 01:41:11,989 Hast du nie drüber nachgedacht? 1526 01:41:11,989 --> 01:41:13,657 Über Lieder für meine Beerdigung? 1527 01:41:13,657 --> 01:41:14,741 Ja. 1528 01:41:14,741 --> 01:41:19,538 Bei meiner wünsche ich mir "With Arms Wide Open" von Creed. 1529 01:41:19,538 --> 01:41:21,331 Du weißt schon. - Ja. 1530 01:41:21,331 --> 01:41:23,083 Wenn sie den Sarg runterlassen. 1531 01:41:33,886 --> 01:41:35,220 Du schaffst das. 1532 01:41:39,016 --> 01:41:40,517 Fühlt sich nicht so an. 1533 01:41:41,518 --> 01:41:42,519 Ich weiß. 1534 01:41:43,687 --> 01:41:44,771 Trotzdem. 1535 01:41:46,190 --> 01:41:48,859 Diesmal ist es ein wenig anders. 1536 01:41:52,696 --> 01:41:54,489 Ich kann nicht mal für mich sorgen. 1537 01:41:54,489 --> 01:41:59,578 Wie soll ich mich da um ein Baby kümmern? 1538 01:42:15,052 --> 01:42:16,845 Ich war damals nicht in dem leeren Haus, 1539 01:42:16,845 --> 01:42:19,431 weil ich einen Unterschlupf gesucht hab. 1540 01:42:19,932 --> 01:42:21,517 Ich wollte mich umbringen. 1541 01:42:24,436 --> 01:42:26,522 Ich saß auf dem Boden im Wohnzimmer 1542 01:42:26,522 --> 01:42:28,857 und konnte dich an deinem Fenster sehen. 1543 01:42:28,857 --> 01:42:30,025 Das Licht ging an, 1544 01:42:30,776 --> 01:42:32,736 und du hast durch den Vorhang geguckt. 1545 01:42:32,736 --> 01:42:36,281 Als ich dein Gesicht sah, konnte ich es nicht tun. 1546 01:42:37,908 --> 01:42:40,619 Am nächsten Tag hast du mir Essen gebracht. 1547 01:42:47,543 --> 01:42:48,627 Also du hast... 1548 01:42:50,462 --> 01:42:53,549 Du hast mir das Leben gerettet. Das wollte ich damit sagen. 1549 01:42:55,300 --> 01:42:56,385 Das ist, wer du bist. 1550 01:42:57,261 --> 01:43:00,597 Und wenn du beschließt, es zu behalten, 1551 01:43:00,597 --> 01:43:03,267 wirst du eine fantastische Mutter. 1552 01:43:05,477 --> 01:43:07,980 Und das Baby hat ein Riesenglück. 1553 01:43:13,527 --> 01:43:14,695 Du schaffst das. 1554 01:43:41,722 --> 01:43:42,723 Lily. 1555 01:44:18,300 --> 01:44:20,677 Wenn du je wieder in der Lage bist, jemanden zu lieben, 1556 01:44:20,677 --> 01:44:22,471 verlieb dich in mich. 1557 01:45:07,349 --> 01:45:09,101 Es tut mir so leid. 1558 01:45:11,603 --> 01:45:15,190 Ich kenne ihn mein ganzes Leben lang 1559 01:45:15,190 --> 01:45:16,692 und ich habe gesehen... 1560 01:45:18,944 --> 01:45:24,700 wie viel Angst er davor hat, sich jemandem zu öffnen. 1561 01:45:26,785 --> 01:45:28,453 Schon seit er ein Kind war. 1562 01:45:30,414 --> 01:45:34,751 Ich glaube, ich habe gespürt, wie er innerlich stirbt. 1563 01:45:36,795 --> 01:45:39,381 Einfach stirbt, Stück für Stück. 1564 01:45:41,258 --> 01:45:42,759 Bis du kamst. 1565 01:45:45,512 --> 01:45:48,265 Ich will ihn nicht entschuldigen... 1566 01:45:50,100 --> 01:45:51,101 Aber ich hätte nie, 1567 01:45:52,102 --> 01:45:54,688 niemals gedacht, dass er zu so etwas fähig ist. 1568 01:46:01,778 --> 01:46:05,824 Darf ich fragen, was mit Emerson passiert ist? 1569 01:46:07,117 --> 01:46:08,285 Natürlich. 1570 01:46:11,705 --> 01:46:14,124 Du hast ein Recht dazu. Du gehörst zur Familie. 1571 01:46:21,590 --> 01:46:23,258 Mein Vater hatte eine Pistole. 1572 01:46:24,760 --> 01:46:28,263 Ryle und Emerson hatten drinnen gespielt. 1573 01:46:28,847 --> 01:46:31,433 Sie spielten Cowboys. 1574 01:46:32,601 --> 01:46:33,685 Sie fanden die Pistole. 1575 01:46:35,187 --> 01:46:37,189 Ryle war damals sechs Jahre alt. 1576 01:46:37,940 --> 01:46:40,025 Ein kleiner Junge. 1577 01:46:43,028 --> 01:46:44,863 Er wusste nicht mal, dass sie echt wahr. 1578 01:46:44,863 --> 01:46:46,532 Er hielt sie für ein Spielzeug. 1579 01:46:48,534 --> 01:46:51,745 Bis es zu spät war. 1580 01:46:54,790 --> 01:46:57,125 Emerson war unser Bruder. - Das tut mir so leid. 1581 01:46:57,125 --> 01:46:58,919 Sein bester Freund. 1582 01:47:02,047 --> 01:47:03,799 Seither ist er nicht mehr derselbe. 1583 01:47:03,799 --> 01:47:04,883 Ja. 1584 01:47:07,469 --> 01:47:09,555 Die Beerdigung war... 1585 01:47:19,106 --> 01:47:21,942 Davor mochte ich Blumen sehr gerne. 1586 01:47:24,152 --> 01:47:25,487 Hör mir gut zu. 1587 01:47:26,196 --> 01:47:28,073 Als seine Schwester 1588 01:47:28,073 --> 01:47:32,369 wünsche ich mir nichts mehr, als dass du ihm verzeihst. 1589 01:47:35,080 --> 01:47:37,082 Aber als deine Freundin... 1590 01:47:38,709 --> 01:47:43,297 Wenn du ihn zurücknimmst, spreche ich nie wieder mit dir. 1591 01:47:46,049 --> 01:47:47,050 Komm her. 1592 01:47:49,553 --> 01:47:51,555 Es tut mir so leid. 1593 01:47:51,555 --> 01:47:54,349 Du bist die beste Freundin, die ich je hatte. 1594 01:47:55,142 --> 01:47:57,227 Als Tante bin ich noch besser. 1595 01:48:24,671 --> 01:48:25,672 {\an8}UNSERER FAMILIE ZULIEBE 1596 01:48:25,672 --> 01:48:26,840 {\an8}ICH MUSS DICH SEHEN 1597 01:48:26,840 --> 01:48:28,133 {\an8}ES TUT MIR LEID. BITTE. 1598 01:48:46,985 --> 01:48:47,986 So rum? 1599 01:48:47,986 --> 01:48:50,656 Ja, wenn ich es so halte, geht es leichter. 1600 01:48:50,656 --> 01:48:53,283 Rechtsrum, glaube ich. - Ja. 1601 01:48:53,283 --> 01:48:54,368 Tut mir leid. 1602 01:48:54,368 --> 01:48:55,452 Nein, alles gut. 1603 01:48:55,452 --> 01:48:57,579 So was hat immer dein Vater gemacht. 1604 01:48:57,579 --> 01:48:59,790 Du hast doch auch mal etwas aufgebaut. 1605 01:48:59,790 --> 01:49:02,751 Nein, das war immer seine Domäne. 1606 01:49:06,213 --> 01:49:08,382 Es will da nicht rein. 1607 01:49:14,137 --> 01:49:15,764 Warum bist du bei ihm geblieben? 1608 01:49:23,981 --> 01:49:26,149 Zu gehen wäre schwerer gewesen. 1609 01:49:30,612 --> 01:49:31,864 Und ich habe ihn geliebt. 1610 01:49:33,782 --> 01:49:35,033 Ja. Ich auch. 1611 01:49:37,286 --> 01:49:38,579 Jetzt hab ich's. 1612 01:49:41,331 --> 01:49:43,625 Das ist der Herzschlag. 1613 01:49:44,293 --> 01:49:46,920 Na sieh an. Wollen Sie es wissen? 1614 01:49:46,920 --> 01:49:49,173 Sehen Sie es schon? - Ja. 1615 01:49:54,720 --> 01:49:55,721 Ja. 1616 01:49:56,930 --> 01:49:58,557 Ja, ja. - Ja? 1617 01:49:58,557 --> 01:49:59,641 Okay. 1618 01:50:01,518 --> 01:50:03,312 Sehen Sie das da? - Ja. 1619 01:50:03,312 --> 01:50:05,105 Das ist ihr Köpfchen. 1620 01:50:11,820 --> 01:50:12,905 Hi. 1621 01:50:13,780 --> 01:50:15,407 Hallo, Süße. 1622 01:50:16,658 --> 01:50:18,035 "Ihr", ja? 1623 01:50:23,081 --> 01:50:24,249 Hi. 1624 01:50:26,001 --> 01:50:27,753 Hi, mein kleines Mädchen. 1625 01:50:52,819 --> 01:50:53,904 Hi. 1626 01:51:06,208 --> 01:51:07,334 Immer dasselbe... 1627 01:51:11,296 --> 01:51:12,297 Danke. 1628 01:51:24,518 --> 01:51:25,686 Tritt sie gerade? 1629 01:51:26,311 --> 01:51:28,689 Oh ja. Ja. 1630 01:51:36,029 --> 01:51:37,322 Das hält. 1631 01:51:37,322 --> 01:51:39,157 Und los. Nimm du die Seite. 1632 01:51:41,410 --> 01:51:42,411 Danke. 1633 01:51:43,745 --> 01:51:45,622 Ich räum das auf. 1634 01:52:02,347 --> 01:52:06,393 Willst du mal fühlen, bevor du gehst? 1635 01:52:09,271 --> 01:52:10,981 Tritt sie jetzt? 1636 01:52:10,981 --> 01:52:13,066 Ständig. Ja. 1637 01:52:13,901 --> 01:52:16,445 Ja. Okay. 1638 01:52:18,363 --> 01:52:20,157 Okay, mach ruhig. 1639 01:52:23,035 --> 01:52:24,328 Hier. Hier. 1640 01:52:26,747 --> 01:52:27,748 Da ist sie. 1641 01:52:27,748 --> 01:52:28,832 Ja. 1642 01:52:29,833 --> 01:52:33,879 Ihr dicker Schädel. Und ihre Ferse. Fühlst du sie? 1643 01:52:35,005 --> 01:52:37,508 Sie streckt sich. 1644 01:52:45,098 --> 01:52:46,517 Komm nach Hause. 1645 01:52:49,311 --> 01:52:50,854 Es wird nie... 1646 01:52:51,480 --> 01:52:53,273 Es wird nie wieder passieren. 1647 01:52:54,107 --> 01:52:56,276 Versprochen. Ich geh in Therapie. 1648 01:52:58,946 --> 01:53:00,447 Bitte komm nach Hause. 1649 01:53:09,039 --> 01:53:11,041 Tut mir... - Du musst zur Arbeit. 1650 01:54:21,486 --> 01:54:24,156 Komm. Willst du zu uns kommen? 1651 01:54:27,284 --> 01:54:29,203 Wir haben noch Platz. 1652 01:54:30,495 --> 01:54:31,872 Ja? - Ja. 1653 01:54:33,248 --> 01:54:36,293 Ja. Ich hab dich. 1654 01:54:39,338 --> 01:54:41,131 Hey. - Willst du sie halten? 1655 01:54:43,217 --> 01:54:44,218 Ja. 1656 01:54:44,218 --> 01:54:48,222 Hier. Hier, nimm sie. - Hey. Hi. 1657 01:54:48,889 --> 01:54:51,767 Mami hat dich. So ist's gut. - Ja. 1658 01:54:51,767 --> 01:54:54,228 Ich bin noch da. Mami ist da. 1659 01:54:54,228 --> 01:54:55,812 Ich weiß. Ich weiß. 1660 01:54:55,812 --> 01:54:56,897 Alles gut. Ja. 1661 01:54:57,731 --> 01:54:59,191 Halt sie schön warm. 1662 01:55:00,442 --> 01:55:01,735 Hi. - So ist es gut. 1663 01:55:02,569 --> 01:55:04,738 Hi, Hübsche. - So ist es gut. 1664 01:55:05,405 --> 01:55:06,573 Ich bin dein Papa. 1665 01:55:06,573 --> 01:55:09,743 Ja. Ja, das bist du. 1666 01:55:10,577 --> 01:55:11,745 Ja. 1667 01:55:13,288 --> 01:55:14,665 Wie wollen wir sie nennen? 1668 01:55:16,041 --> 01:55:18,544 Wir könnten sie nach deinem Bruder nennen. 1669 01:55:25,926 --> 01:55:29,012 Emerson. - Ja. Emerson. 1670 01:55:29,012 --> 01:55:31,306 Dann können wir sie "Emmy" rufen. 1671 01:55:33,976 --> 01:55:35,310 Was meinst du? 1672 01:55:37,187 --> 01:55:40,148 Das ist das Schönste, was mir je passiert ist. 1673 01:55:42,901 --> 01:55:44,319 Danke. 1674 01:55:50,409 --> 01:55:53,412 Ist gut. Ist gut. Du bist bei Papa. 1675 01:55:53,412 --> 01:55:55,539 Du bist bei Papa, Emmy. 1676 01:55:56,957 --> 01:55:57,958 Hi. 1677 01:55:59,126 --> 01:56:02,087 Hi, Hübsche. Ich bin dein Papa. 1678 01:56:08,010 --> 01:56:09,678 Ich werde dich beschützen. 1679 01:56:11,346 --> 01:56:13,140 Ich werde dich beschützen. 1680 01:56:21,523 --> 01:56:22,941 Ich will die Scheidung. 1681 01:56:25,485 --> 01:56:28,030 Hey. Nicht jetzt. 1682 01:56:28,030 --> 01:56:29,740 Hey, doch. 1683 01:56:35,120 --> 01:56:37,164 Nicht für dich oder für mich. Für sie. 1684 01:56:38,749 --> 01:56:40,417 Ja, genau. 1685 01:56:41,668 --> 01:56:42,794 Sieh sie dir an. 1686 01:56:42,794 --> 01:56:44,463 Was, wenn sie eines Tages sagt: 1687 01:56:45,047 --> 01:56:46,715 "Mein Freund hat mich geschlagen"? 1688 01:56:46,715 --> 01:56:48,091 Was würdest du... 1689 01:56:49,718 --> 01:56:51,178 Was würdest du ihr sagen? 1690 01:56:54,515 --> 01:56:55,516 Oder wenn sie sagt: 1691 01:56:55,516 --> 01:56:57,684 "Papa, mein Mann hat mich die Treppe runter gestoßen. 1692 01:56:58,393 --> 01:57:01,230 Aber er sagt, es war ein Unfall, also alles gut"? 1693 01:57:04,107 --> 01:57:05,108 Oder wenn sie sagt, 1694 01:57:05,108 --> 01:57:07,653 Ihr Mann hat sie runtergedrückt, trotz ihres Flehens, 1695 01:57:08,362 --> 01:57:10,739 aber er hat geschworen, dass es nie wieder passiert? 1696 01:57:13,200 --> 01:57:14,868 Was sagst du ihr dann? 1697 01:57:17,454 --> 01:57:19,456 Wenn der, den sie liebt... 1698 01:57:21,458 --> 01:57:22,459 ihr... 1699 01:57:23,502 --> 01:57:25,963 ihr wehtut, was sagst du dann zu ihr? 1700 01:57:36,515 --> 01:57:38,225 Dass sie ihn verlassen muss. 1701 01:57:39,977 --> 01:57:40,978 Ja. 1702 01:57:42,437 --> 01:57:44,481 Und nie zu ihm zurückkehren darf. 1703 01:57:53,323 --> 01:57:56,451 Willst du zu deiner Mama? Du hast so eine gute Mama. 1704 01:57:56,451 --> 01:57:57,536 Hier. 1705 01:58:01,498 --> 01:58:04,168 So ist es gut, Kleine. Ja, Schätzchen. 1706 01:58:04,168 --> 01:58:05,919 Okay. Ich werde dann... 1707 01:58:39,244 --> 01:58:41,747 So ist es gut. Mama passt auf dich auf. 1708 01:58:43,582 --> 01:58:45,167 Mama passt auf dich auf. 1709 01:58:53,175 --> 01:58:55,844 Es hört genau hier auf, Kleine. Mit uns beiden. 1710 01:58:59,306 --> 01:59:01,099 Mit uns endet es. 1711 01:59:02,935 --> 01:59:04,144 Okay? 1712 01:59:06,563 --> 01:59:08,148 Mit uns endet es. 1713 01:59:11,318 --> 01:59:13,070 Ja. Ja. 1714 01:59:32,589 --> 01:59:33,590 Danke. 1715 01:59:34,132 --> 01:59:35,551 Ich hab dich lieb, Mama. 1716 01:59:38,095 --> 01:59:39,388 Ich bin so stolz auf dich. 1717 01:59:48,188 --> 01:59:49,982 Okay. Okay. - Okay. 1718 01:59:50,566 --> 01:59:52,192 Bin gleich wieder da. - Okay. 1719 01:59:57,739 --> 01:59:59,700 Wir besuchen deinen Großvater. 1720 02:00:03,662 --> 02:00:04,663 Okay. 1721 02:00:15,257 --> 02:00:16,633 Bis dann, Papa. 1722 02:00:20,762 --> 02:00:22,139 Okay. 1723 02:00:24,933 --> 02:00:26,518 Das reicht jetzt. 1724 02:00:29,354 --> 02:00:30,480 Komm. 1725 02:01:15,567 --> 02:01:16,985 Ja, genau. 1726 02:02:13,250 --> 02:02:14,668 - Hi. - Hi 1727 02:02:16,128 --> 02:02:17,129 Wie geht es... 1728 02:02:17,129 --> 02:02:18,547 War das deine Tochter? 1729 02:02:20,090 --> 02:02:22,050 Ja, das ist Emmy. 1730 02:02:22,050 --> 02:02:24,970 Ich hab euch schon mal gesehen. Ich wollte nur nicht... 1731 02:02:25,596 --> 02:02:26,597 Ja. 1732 02:02:29,016 --> 02:02:30,434 Sie ist bezaubernd. 1733 02:02:31,351 --> 02:02:32,561 Danke. 1734 02:02:34,396 --> 02:02:36,732 Bist du noch mit... 1735 02:02:36,732 --> 02:02:38,275 Nein. 1736 02:02:38,275 --> 02:02:40,903 Nein, wir sind nur wir beide. 1737 02:02:52,372 --> 02:02:54,833 Bist du mit jemandem zusammen? - Was macht der Laden? 1738 02:02:59,171 --> 02:03:00,339 Nein. 1739 02:03:03,050 --> 02:03:04,343 Noch nicht. 1740 02:03:12,976 --> 02:03:19,191 NUR NOCH EIN EINZIGES MAL 1741 02:09:53,669 --> 02:09:55,671 Untertitel: Julia Ritter