1 00:00:04,169 --> 00:00:07,089 ♪ We are The Fungies ♪ 2 00:00:07,110 --> 00:00:10,179 ♪ Prehistoric fungi in a mushroom to-own ♪ 3 00:00:10,199 --> 00:00:12,039 ♪ Outside we look different ♪ 4 00:00:12,060 --> 00:00:13,189 ♪ Inside we're the same ♪ Yeah! 5 00:00:13,210 --> 00:00:16,019 ♪ Everyone's a Fungie in their own way ♪ 6 00:00:16,039 --> 00:00:18,100 ♪ Come join The Fungies ♪ 7 00:00:18,120 --> 00:00:21,160 ♪ Explore a brand-new world made just for yo-ou ♪ 8 00:00:21,179 --> 00:00:23,120 ♪ If you're inclusive, inquisitive ♪ 9 00:00:23,140 --> 00:00:25,010 ♪ Respectful, and kind ♪ 10 00:00:25,030 --> 00:00:28,179 ♪ You can be a Fungie, too ♪ 11 00:00:28,199 --> 00:00:33,189 ♪♪ 12 00:00:33,210 --> 00:00:38,219 ♪♪ 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,100 It's ants! 14 00:00:40,119 --> 00:00:43,009 I discovered a new anthill. You guys want to come? 15 00:00:43,030 --> 00:00:44,179 You guys want to study ants with me? 16 00:00:44,200 --> 00:00:46,070 We got show-and-tell tomorrow. 17 00:00:46,090 --> 00:00:48,149 I'm gonna talk about how ant families work. 18 00:00:48,170 --> 00:00:51,109 I've even got snacks. 19 00:00:51,130 --> 00:00:53,049 Ohh, rock candy. 20 00:00:53,070 --> 00:00:57,130 Well, we'd love to go, Seth, but today is mother-son day. 21 00:00:57,149 --> 00:00:59,079 -Mother-son day? -Yeah. 22 00:00:59,100 --> 00:01:01,119 Mom and I are gonna get mani-pedis. 23 00:01:01,140 --> 00:01:04,140 I've been letting my nails grow out for weeks. 24 00:01:04,159 --> 00:01:07,030 Well, have fun. I'm off to study those ants. 25 00:01:07,049 --> 00:01:08,230 -Aaaaaaah! -Ohh! Ugh! 26 00:01:09,010 --> 00:01:11,010 [ Laughs ] Got you, brother. 27 00:01:11,030 --> 00:01:12,039 Yep, you got me. 28 00:01:12,060 --> 00:01:13,200 Well, you know, that reminds me. 29 00:01:13,219 --> 00:01:17,030 You know, since Pascal and I are celebrating mother-son day, 30 00:01:17,049 --> 00:01:19,049 I need you to babysit the Twins. 31 00:01:19,069 --> 00:01:20,109 No, Mom. 32 00:01:20,129 --> 00:01:22,150 I can't study ants with the Twins around. 33 00:01:22,170 --> 00:01:23,189 Ants, ants, ants, ants! 34 00:01:23,210 --> 00:01:26,200 Here comes the tickle attack! 35 00:01:26,219 --> 00:01:29,000 Noooo! [ Both laugh ] 36 00:01:29,019 --> 00:01:30,189 The Twins love you, Seth. 37 00:01:30,210 --> 00:01:31,230 Just take 'em with you. 38 00:01:32,009 --> 00:01:34,000 [ Whining ] But, Moooom... 39 00:01:34,020 --> 00:01:35,109 "But, Mooom"... 40 00:01:35,129 --> 00:01:37,210 They're so impressionable at this age. 41 00:01:37,229 --> 00:01:40,129 -[ Sighs ] -Look, the Twins look up to you. 42 00:01:40,150 --> 00:01:44,000 Spend some more time with them. -I would, but... 43 00:01:44,020 --> 00:01:46,079 "I would, but"... [ Giggles ] 44 00:01:46,099 --> 00:01:48,200 Wow, you two are impressionable. 45 00:01:48,219 --> 00:01:50,210 "Wow, you two are impress-able." 46 00:01:50,229 --> 00:01:52,069 Have some fun! 47 00:01:52,090 --> 00:01:53,099 [ Door creaks, slams ] 48 00:01:53,120 --> 00:01:54,129 Hmph! 49 00:01:54,150 --> 00:01:56,120 Harumph! [ Giggles ] 50 00:01:56,140 --> 00:01:57,200 Okay, fine. 51 00:01:57,219 --> 00:01:59,229 Maybe you two can be my research assistants. 52 00:02:00,010 --> 00:02:02,019 Ants, ants, ants, ants, ants! 53 00:02:02,040 --> 00:02:05,159 Ants, ants, ants, ants! 54 00:02:05,180 --> 00:02:06,219 Fascinating! 55 00:02:07,000 --> 00:02:09,099 Unable to bypass a simple barrier. 56 00:02:09,120 --> 00:02:11,069 Are you guys writing all this down? 57 00:02:11,090 --> 00:02:12,210 Hopscotch, hopscotch, hopscotch! 58 00:02:12,229 --> 00:02:14,229 [ Sighing ] Uh... Okay, okay. 59 00:02:15,009 --> 00:02:17,050 Both: Uhp! Two, three, four. 60 00:02:17,069 --> 00:02:18,210 Back to science. 61 00:02:21,110 --> 00:02:22,210 Doubly fascinating. 62 00:02:22,229 --> 00:02:25,009 Swing, swing! Swing, swing, swing! 63 00:02:25,030 --> 00:02:26,210 Ugh! Okay! 64 00:02:26,229 --> 00:02:29,170 [ Giggling ] Whee! 65 00:02:29,189 --> 00:02:32,050 Dinosaur, dinosaur, dinosaur! 66 00:02:32,069 --> 00:02:35,030 Dinosaur? Sure, okay, fine. 67 00:02:36,180 --> 00:02:38,170 Roaarrr! 68 00:02:38,189 --> 00:02:40,199 Is there a dinosaur out here? 69 00:02:40,219 --> 00:02:42,090 Nah, it's some weird family. 70 00:02:42,110 --> 00:02:45,170 -Dinosaur, dinosaur, dinosaur! -[ Sighs ] 71 00:02:45,189 --> 00:02:47,199 I think you're a weird family. 72 00:02:47,219 --> 00:02:49,139 Geez, Antonia. 73 00:02:49,159 --> 00:02:52,099 [ Laughing ] There's got to be a way I can get my work done. 74 00:02:52,120 --> 00:02:53,219 [ Laughing ] 75 00:02:54,000 --> 00:02:55,229 Aw, look at all the fun we're having. 76 00:02:56,009 --> 00:02:57,060 [ Laughing ] 77 00:02:57,079 --> 00:02:59,110 And since you're being such good sports in there... 78 00:02:59,129 --> 00:03:00,169 [ Gasps ] 79 00:03:00,189 --> 00:03:01,219 Rock candy! 80 00:03:02,000 --> 00:03:03,050 [ Chomp! Squish! ] 81 00:03:03,069 --> 00:03:05,199 Ewww. You keep these. 82 00:03:05,219 --> 00:03:07,020 Rock candy! 83 00:03:07,039 --> 00:03:09,069 Mmm! Pretty good. 84 00:03:09,090 --> 00:03:11,099 Wow, such industrious insects. 85 00:03:11,120 --> 00:03:13,159 Ants work together with their families. 86 00:03:13,180 --> 00:03:16,020 They're able to lift 10 times their own weight. 87 00:03:16,039 --> 00:03:18,000 Look at them -- marching along, 88 00:03:18,020 --> 00:03:19,079 stealing the Twins. 89 00:03:19,099 --> 00:03:20,219 [ Gasps ] Stealing the Twins?! 90 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 [ Panting ] Excuse me! Coming through! 91 00:03:23,020 --> 00:03:24,060 [ Panting ] 92 00:03:24,079 --> 00:03:26,210 [ Shing! ] Hup, hup, hup, hup! Huuup! 93 00:03:26,229 --> 00:03:29,139 Hey, you just took my siblings inside! 94 00:03:29,159 --> 00:03:31,069 Um, please return them. 95 00:03:31,090 --> 00:03:32,170 Ants only, pal! 96 00:03:32,189 --> 00:03:34,129 But... Are you an ant? 97 00:03:34,150 --> 00:03:35,199 Well, no, but... 98 00:03:35,219 --> 00:03:37,229 Then git out of here! 99 00:03:38,009 --> 00:03:39,210 Oh, come on! 100 00:03:39,229 --> 00:03:43,110 Crazy ant family, always following me around. 101 00:03:43,129 --> 00:03:45,139 I just knew the Twins were gonna be a problem. 102 00:03:45,159 --> 00:03:46,210 Why doesn't anyone listen to me 103 00:03:46,229 --> 00:03:48,050 when I'm always right about everything? 104 00:03:48,069 --> 00:03:50,090 [ Whistle! ] Aah! 105 00:03:50,110 --> 00:03:51,150 Hey, Seth. 106 00:03:51,170 --> 00:03:52,170 Lil' Lemon? 107 00:03:52,189 --> 00:03:54,099 What are you doing up there? 108 00:03:54,120 --> 00:03:57,099 I'm flying airplanes. [ Whistle! ] 109 00:03:57,120 --> 00:03:59,030 Right on. Right on. That's cool. 110 00:03:59,050 --> 00:04:00,210 Hey. Can I borrow your legs? 111 00:04:00,229 --> 00:04:01,210 Okay. 112 00:04:01,229 --> 00:04:03,069 [ Pop! Pop! ] 113 00:04:05,020 --> 00:04:06,150 [ Laughs ] 114 00:04:06,169 --> 00:04:08,080 Oh! Hello, fellow ant. 115 00:04:08,099 --> 00:04:10,199 I'm just about to head back to the ol' anthill. 116 00:04:10,219 --> 00:04:12,060 You're no ant. 117 00:04:12,080 --> 00:04:15,050 You're just some weirdo with legs on his butt. 118 00:04:15,069 --> 00:04:16,120 Nuh-unh. 119 00:04:16,139 --> 00:04:18,139 Besides, I don't know why you'd want to be an ant. 120 00:04:18,160 --> 00:04:21,100 I've spent my whole life wanting to get away. 121 00:04:21,120 --> 00:04:23,189 If I had just a little sugar of my own, 122 00:04:23,209 --> 00:04:25,149 I'd start my own colony... 123 00:04:25,170 --> 00:04:27,019 [ Crack! ] ...of one. 124 00:04:27,040 --> 00:04:28,089 Alright. Hear me out. 125 00:04:28,110 --> 00:04:29,230 You help me get back to the Twins, 126 00:04:30,009 --> 00:04:31,000 and I'll give you some... 127 00:04:31,019 --> 00:04:32,120 [ Twinkle! ] ...rock candy. 128 00:04:32,139 --> 00:04:34,100 Yeah, okay. Gimme the sugar! 129 00:04:34,120 --> 00:04:36,120 Twins first, then the candy. 130 00:04:36,139 --> 00:04:37,159 Okay, leg-butt. 131 00:04:37,180 --> 00:04:39,230 [ Sniffs ] You look like an ant, 132 00:04:40,009 --> 00:04:41,230 but you don't smell like an ant, so... 133 00:04:42,009 --> 00:04:43,079 Oh, okay. 134 00:04:43,100 --> 00:04:44,120 Yeah. This works. 135 00:04:44,139 --> 00:04:47,029 What a busy day of being an ant. 136 00:04:47,050 --> 00:04:48,199 As an ant, I concur. 137 00:04:48,220 --> 00:04:51,159 [ Sniffs ] Now that's how an ant should smell! 138 00:04:51,180 --> 00:04:53,159 Thanks for helping me back there. 139 00:04:53,180 --> 00:04:55,100 My name's Seth. What's yours? 140 00:04:55,120 --> 00:04:57,009 Ugh. Antonia. 141 00:04:57,029 --> 00:04:58,050 Antonia? 142 00:04:58,069 --> 00:04:59,170 [ Chuckles ] It has the word "ant." 143 00:04:59,189 --> 00:05:01,019 My mom had like a billion kids. 144 00:05:01,040 --> 00:05:02,160 She kind of ran out of ideas. 145 00:05:02,180 --> 00:05:04,189 [ Sniffs ] This way. 146 00:05:04,209 --> 00:05:08,129 ♪♪ 147 00:05:08,149 --> 00:05:09,089 [ Zip! ] 148 00:05:09,110 --> 00:05:10,029 [ Whack! ] 149 00:05:10,050 --> 00:05:10,220 [ Zip! ] 150 00:05:11,000 --> 00:05:11,220 [ Whack! ] 151 00:05:12,000 --> 00:05:13,129 Here we are -- food storage. 152 00:05:13,149 --> 00:05:14,129 [ Gasps ] 153 00:05:14,149 --> 00:05:16,209 Twins! W-What happened? 154 00:05:16,230 --> 00:05:19,149 The Twins are all broken in pieces. 155 00:05:19,170 --> 00:05:20,160 [ Crying ] Ohh! 156 00:05:20,180 --> 00:05:21,170 [ Poof! ] 157 00:05:21,189 --> 00:05:22,209 Aah! 158 00:05:22,230 --> 00:05:26,019 Oh, this is all my fault. [ Sobbing ] 159 00:05:26,040 --> 00:05:27,209 Can I help you find something? 160 00:05:27,230 --> 00:05:29,120 Ooh, a funny story about that one -- 161 00:05:29,139 --> 00:05:31,060 a baby popped out of there! 162 00:05:31,079 --> 00:05:34,019 What? [ Sniffles ] A baby? 163 00:05:34,040 --> 00:05:35,110 [ Slurp! Pop! ] 164 00:05:35,129 --> 00:05:37,110 It's sugar. Oh! [ Chuckles ] 165 00:05:37,129 --> 00:05:40,120 It's just a shell made out of rock candy and baby drool. 166 00:05:40,139 --> 00:05:42,009 They're still alive! 167 00:05:42,029 --> 00:05:43,149 Whew! 168 00:05:43,170 --> 00:05:46,139 [ Dunh-dunh-dunh! ] 169 00:05:46,159 --> 00:05:48,120 Huh! Um... 170 00:05:48,139 --> 00:05:51,060 Uh, time to visit the baby ants. Byeeee! 171 00:05:51,079 --> 00:05:52,189 [ Walkie-talkie beeps ] Be advised. 172 00:05:52,209 --> 00:05:55,079 We have an intruder headed to the baby department. 173 00:05:55,100 --> 00:05:57,139 [ Coos, spits ] 174 00:05:57,159 --> 00:05:58,220 Aw, cute. 175 00:05:59,000 --> 00:06:01,100 But I don't see the Twins around here anywhere -- 176 00:06:01,120 --> 00:06:03,100 just these adorable little grubs. [ Sputtering ] 177 00:06:03,120 --> 00:06:05,129 Adorable? Don't you mean annoying? 178 00:06:05,149 --> 00:06:07,230 Just more sisters to steal my glitter pens. 179 00:06:08,009 --> 00:06:10,060 -Hup, hup, hup, hup, hup! -Quick, hide! 180 00:06:10,079 --> 00:06:12,209 You hear about that giant baby they pulled out of here? 181 00:06:12,230 --> 00:06:14,009 Weird. 182 00:06:14,029 --> 00:06:16,050 Giant baby? That's got to be the Twins. 183 00:06:16,069 --> 00:06:18,029 Okay, this is getting too hot for me. 184 00:06:18,050 --> 00:06:19,129 Give me my candy. 185 00:06:19,149 --> 00:06:22,029 But -- But -- I held up my end of the bargain. 186 00:06:22,050 --> 00:06:24,060 I need that candy. 187 00:06:24,079 --> 00:06:27,139 [ Laughing ] Aww, hup, hup, hup. Hup, hup, hup, hup. 188 00:06:27,160 --> 00:06:30,120 -There! The intruder! -Hey, you! Hands up! 189 00:06:30,139 --> 00:06:32,189 You sold me out? Why? 190 00:06:32,209 --> 00:06:35,029 Aah! Aah! Let go of me! 191 00:06:35,050 --> 00:06:39,000 I hope you sleep well at night, Antonia! 192 00:06:39,019 --> 00:06:41,060 [ Fanfare ] 193 00:06:41,079 --> 00:06:43,199 I present Queen Antagonista! 194 00:06:43,220 --> 00:06:45,000 [ Applause ] 195 00:06:45,019 --> 00:06:47,110 So is your name, like, Ant-oinette? 196 00:06:47,129 --> 00:06:49,060 Silence! [ Creak!] 197 00:06:49,079 --> 00:06:50,199 Actually, hold that thought. 198 00:06:50,220 --> 00:06:52,029 [ Groaning ] [ Zip! ] 199 00:06:52,050 --> 00:06:54,029 [ Buzzer sounds ] 200 00:06:54,050 --> 00:06:56,069 Another baby hath been born! 201 00:06:56,090 --> 00:06:57,129 [ Cheers and applause ] [ Bell dings ] 202 00:06:57,149 --> 00:06:59,139 -Whoo! -Yeah! Baby! 203 00:06:59,159 --> 00:07:03,180 The sentence for intruders is death! 204 00:07:03,199 --> 00:07:07,000 Um, Queen, is, uh... is that right, though? 205 00:07:07,019 --> 00:07:08,040 I thought it was. 206 00:07:08,060 --> 00:07:10,000 Maybe the punishment is prison. 207 00:07:10,019 --> 00:07:11,180 Or is it wearing a silly hat? 208 00:07:11,199 --> 00:07:14,000 I don't know. We have a lot of rules. 209 00:07:14,019 --> 00:07:15,170 Take your time, Your Highness. 210 00:07:15,189 --> 00:07:17,019 [ Ding! ] Oh, right! 211 00:07:17,040 --> 00:07:19,149 So, the sentence for intruders is... 212 00:07:19,170 --> 00:07:21,060 leaving! 213 00:07:21,079 --> 00:07:23,060 Get outta here! 214 00:07:23,079 --> 00:07:25,029 No. I can't. 215 00:07:25,050 --> 00:07:27,149 [ Gasps ] You dare disobey? 216 00:07:27,170 --> 00:07:30,079 [ Groans, grunts ] [ Zing! Zip! Zoom! ] 217 00:07:30,100 --> 00:07:31,079 [ Whoosh! ] 218 00:07:31,100 --> 00:07:32,180 [ Buzzer sounds ] 219 00:07:32,199 --> 00:07:33,230 -Whoo-hoo! -Baby! 220 00:07:34,009 --> 00:07:36,180 What's the sentence for talking back? 221 00:07:36,199 --> 00:07:38,120 It's never happened before. 222 00:07:38,139 --> 00:07:43,120 In that case, you must fight our champion in the pit! 223 00:07:43,139 --> 00:07:44,170 [ Gulp! ] 224 00:07:44,189 --> 00:07:47,100 [ Birds chirping ] 225 00:07:47,120 --> 00:07:48,189 This is perfect. 226 00:07:48,209 --> 00:07:50,110 Finally got my own place. 227 00:07:50,129 --> 00:07:53,129 Fixer-upper, but, hey, no sisters to care about. 228 00:07:53,149 --> 00:07:56,220 And no sisters to care about...me. 229 00:07:57,000 --> 00:07:58,139 [ Chuckles weakly ] 230 00:07:58,159 --> 00:08:00,110 [ Crowd booing ] 231 00:08:00,129 --> 00:08:01,209 Uh...uh... 232 00:08:01,230 --> 00:08:06,069 And now a fight to the death between the interloper... 233 00:08:06,089 --> 00:08:07,160 -Boo! -Smash him! 234 00:08:07,180 --> 00:08:09,040 Oh, come on, guys. 235 00:08:09,060 --> 00:08:12,089 ...and the greatest ant fighter of all time -- 236 00:08:12,110 --> 00:08:15,009 La Hormiga Enorme! 237 00:08:15,029 --> 00:08:16,069 [ Cheers and applause ] 238 00:08:16,089 --> 00:08:17,180 [ Zoom! ] 239 00:08:18,180 --> 00:08:20,050 [ Thud! ] 240 00:08:20,069 --> 00:08:22,009 [ Shing! ] [ Sputters ] 241 00:08:22,029 --> 00:08:23,089 Twins?! 242 00:08:23,110 --> 00:08:26,079 After raising the Twins most of the afternoon, 243 00:08:26,100 --> 00:08:28,189 they think they're ants! [ Laughs ] 244 00:08:28,209 --> 00:08:31,160 They're so impressionable at this age. 245 00:08:31,180 --> 00:08:32,200 Hyah! 246 00:08:32,220 --> 00:08:34,149 Twins, no! I'm here to save you! 247 00:08:34,169 --> 00:08:35,149 [ Clang! ] Aah! 248 00:08:35,169 --> 00:08:36,179 Hyah! [ Clang! ] 249 00:08:36,200 --> 00:08:38,139 Aah! Hyah! 250 00:08:38,159 --> 00:08:40,059 [ All cheering ] 251 00:08:40,080 --> 00:08:42,019 [ Grunting, clanging ] 252 00:08:42,039 --> 00:08:43,120 Hi-yah! 253 00:08:43,139 --> 00:08:45,090 Ohh! Pinchie! Owie, owie, owie, owie. 254 00:08:45,110 --> 00:08:46,149 I got you! Owie, owie, owie. 255 00:08:46,169 --> 00:08:49,019 My champion will destroy you! 256 00:08:49,039 --> 00:08:51,200 But I know something you don't -- 257 00:08:51,220 --> 00:08:53,100 their weakness. 258 00:08:53,120 --> 00:08:54,149 Tickle, tickle, tickle, tickle! 259 00:08:54,169 --> 00:08:56,159 [ Laughing ] 260 00:08:56,179 --> 00:08:58,179 My only weakness! [ Laughing ] 261 00:08:58,200 --> 00:09:00,059 What the heck? 262 00:09:00,080 --> 00:09:02,100 Hey, I got you, brother. [ Sputtering ] 263 00:09:02,120 --> 00:09:03,220 [ All booing ] 264 00:09:04,000 --> 00:09:05,179 Treason! Get them! 265 00:09:05,200 --> 00:09:07,179 -Hup, hup, hup, hup, hup. -Uh... 266 00:09:07,200 --> 00:09:08,169 Run! 267 00:09:08,190 --> 00:09:09,210 Run, run, run, run, run! 268 00:09:09,230 --> 00:09:11,029 All: Hup, hup, hup, hup. 269 00:09:11,049 --> 00:09:12,139 [ Panting ] 270 00:09:14,049 --> 00:09:15,110 Okay, hopscotch! 271 00:09:15,129 --> 00:09:18,059 -Hop, hop, hop, hop! -Yeah! You got it. 272 00:09:18,080 --> 00:09:21,129 -Hup, hup, hup, hup! -Aaaah! 273 00:09:21,149 --> 00:09:22,149 Whoa! 274 00:09:22,169 --> 00:09:23,129 Swing! 275 00:09:23,149 --> 00:09:24,230 [ Bang! Bang! Bang! ] 276 00:09:25,009 --> 00:09:27,110 [ Both laughing ] Ha-ha! Yeah! 277 00:09:27,129 --> 00:09:30,029 -Oh! Whoa! -Wheeeeeeee! 278 00:09:30,049 --> 00:09:32,070 Ah! Which one is the exit? 279 00:09:32,090 --> 00:09:34,139 -Hey, losers. -Antonia? 280 00:09:34,159 --> 00:09:36,059 I smelled you guys coming this way, 281 00:09:36,080 --> 00:09:37,159 and I wanted to thank you. 282 00:09:37,179 --> 00:09:40,070 I thought you caring about your siblings was weird, 283 00:09:40,090 --> 00:09:41,190 but it isn't weird. 284 00:09:41,210 --> 00:09:46,009 It's special and important, and family is important. 285 00:09:46,029 --> 00:09:50,019 And I love my family, and I hate to do this, but... 286 00:09:50,039 --> 00:09:52,129 Sisters! The intruders are over here. 287 00:09:52,149 --> 00:09:54,039 Okay, bye, Antonia. 288 00:09:54,059 --> 00:09:55,080 That's got to be the exit. 289 00:09:55,100 --> 00:09:56,090 [ Grunts ] 290 00:09:56,110 --> 00:09:57,129 Nope. 291 00:09:57,149 --> 00:09:58,120 [ Groans ] 292 00:09:58,139 --> 00:10:00,159 Uhh! I can't reach. 293 00:10:00,179 --> 00:10:02,000 We're doomed. 294 00:10:02,019 --> 00:10:03,200 [ Sighs ] 295 00:10:05,200 --> 00:10:07,039 Dinosaur. 296 00:10:07,059 --> 00:10:09,110 [ Gasps ] Yeah! 297 00:10:09,129 --> 00:10:11,100 Uhp, uhp, uhp! 298 00:10:11,120 --> 00:10:14,230 Rooooaaaarrrr! -Dinosaur! 299 00:10:15,009 --> 00:10:16,049 Ahhh! [ Chomp! ] 300 00:10:16,070 --> 00:10:18,080 Whoa, they're doing something weird. 301 00:10:18,100 --> 00:10:19,169 Y'all better hurry. 302 00:10:19,190 --> 00:10:23,009 -Hup! Hoo, hup, hoo, hup. -Rooooaaarrrr! 303 00:10:23,029 --> 00:10:25,000 All: Hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup... 304 00:10:25,019 --> 00:10:28,149 Stick! Stick! 305 00:10:28,169 --> 00:10:30,210 -Hup, hup, hup, hup. -Follow them! 306 00:10:30,230 --> 00:10:32,080 Uh...we can't. 307 00:10:32,100 --> 00:10:33,179 There's a stick. 308 00:10:33,200 --> 00:10:37,179 Ahh! Best spa day ever. 309 00:10:37,200 --> 00:10:39,220 Look, Mom. I got my nails done 310 00:10:40,000 --> 00:10:42,009 my favorite color. [ Twinkle! ] 311 00:10:42,029 --> 00:10:43,009 [ Chuckles ] 312 00:10:43,029 --> 00:10:45,000 -[ Laughing ] -Whoo! 313 00:10:45,019 --> 00:10:49,159 Aw, my big baby is playing with my small babies. 314 00:10:49,179 --> 00:10:51,019 [ Chuckles ] Yeah. 315 00:10:51,039 --> 00:10:53,100 I really learned a lot about ant families today. 316 00:10:53,120 --> 00:10:55,200 And my family. [ Blows raspberry ] 317 00:10:55,220 --> 00:10:57,090 But, you know? 318 00:10:57,110 --> 00:10:59,220 I keep feeling like there's something I'm forgetting. 319 00:11:02,149 --> 00:11:05,090 I wish I had my legs back. 320 00:11:05,110 --> 00:11:11,059 ♪♪ 321 00:11:11,080 --> 00:11:17,080 ♪♪ 322 00:11:18,039 --> 00:11:20,039 Dinosaur.