1 00:00:04,672 --> 00:00:07,258 ♪ We are The Fungies ♪ 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,595 ♪ Prehistoric fungi in a mushroom to-own ♪ 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,054 ♪ Outside we look different ♪ 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,556 ♪ Inside we're the same ♪ Yeah! 5 00:00:13,639 --> 00:00:16,100 ♪ Everyone's a Fungie in their own way ♪ 6 00:00:16,184 --> 00:00:18,311 ♪ Come join The Fungies ♪ 7 00:00:18,394 --> 00:00:21,522 ♪ Explore a brand-new world made just for yo-ou ♪ 8 00:00:21,606 --> 00:00:23,441 ♪ If you're inclusive, inquisitive ♪ 9 00:00:23,524 --> 00:00:24,942 ♪ Respectful, and kind ♪ 10 00:00:25,026 --> 00:00:27,487 ♪ You can be a Fungie, too ♪ 11 00:00:34,869 --> 00:00:37,330 [ Seth laughs ] 12 00:00:37,413 --> 00:00:38,790 That sounds just like him! 13 00:00:38,873 --> 00:00:41,375 Do another. Do another, Sir Tree. Come on. 14 00:00:41,459 --> 00:00:44,462 See if you can guess this one. 15 00:00:44,545 --> 00:00:48,341 "Oh, hey, I'm the mayor. Blah blah blah blah. 16 00:00:48,424 --> 00:00:50,134 Here's some laws." 17 00:00:50,218 --> 00:00:52,136 [ Laughs ] 18 00:00:52,220 --> 00:00:53,805 Oh, what a mess. 19 00:00:53,888 --> 00:00:55,473 Leave it to me! 20 00:00:58,476 --> 00:00:59,936 [ Gasps ] Where'd it go? 21 00:01:00,019 --> 00:01:01,479 It's gone. The mess. 22 00:01:01,562 --> 00:01:04,440 My roots don't just hold me in place, Seth. 23 00:01:04,524 --> 00:01:07,568 They absorb water. 24 00:01:07,652 --> 00:01:10,238 It's how I drink. 25 00:01:10,321 --> 00:01:11,364 Whoa. 26 00:01:11,447 --> 00:01:13,574 Can your roots absorb any liquid? 27 00:01:13,658 --> 00:01:15,159 Let's find out! 28 00:01:15,243 --> 00:01:18,663 ♪ Learning all about my tree friend ♪ 29 00:01:18,746 --> 00:01:22,416 ♪ My tree friend is very interesting ♪ 30 00:01:22,500 --> 00:01:26,254 ♪ I give him things to drink to see what he will think ♪ 31 00:01:26,337 --> 00:01:28,339 ♪ I'm not sure what will make him grow ♪ 32 00:01:28,422 --> 00:01:30,299 ♪ And what will make him shrink ♪ 33 00:01:30,383 --> 00:01:33,928 ♪ Learning all about my tree friend ♪ 34 00:01:34,011 --> 00:01:37,682 ♪ My tree friend is very interesting ♪ 35 00:01:37,765 --> 00:01:40,560 ♪ Oh yeah ♪ 36 00:01:40,643 --> 00:01:41,936 Good news, Sir Tree. 37 00:01:42,019 --> 00:01:43,688 I found this barrel of oil and -- 38 00:01:43,771 --> 00:01:45,273 [ gasps ] 39 00:01:45,356 --> 00:01:47,775 Lay it on me, Seth. 40 00:01:47,859 --> 00:01:49,527 Sir Tree. 41 00:01:49,610 --> 00:01:51,404 You look really sick. 42 00:01:51,487 --> 00:01:54,198 Look, your leaves are all brittle. 43 00:01:54,282 --> 00:01:57,368 And your skin, it's all flaky. 44 00:01:57,451 --> 00:01:59,287 I'm fine. 45 00:02:01,497 --> 00:02:04,375 Pour on the oil. 46 00:02:04,458 --> 00:02:06,586 No. No more oil. 47 00:02:06,669 --> 00:02:10,089 I'm calling my mom. 48 00:02:10,172 --> 00:02:11,465 It's okay, Sir Tree! 49 00:02:11,549 --> 00:02:13,301 My doctor mom is here. 50 00:02:13,384 --> 00:02:15,136 It's a party. 51 00:02:18,347 --> 00:02:21,392 I'm not really sure what temperature a tree should be, 52 00:02:21,475 --> 00:02:22,643 but you know what? 53 00:02:22,727 --> 00:02:24,520 Let's take a look at these roots. 54 00:02:24,604 --> 00:02:26,939 Don't worry, I'm a really good doc -- 55 00:02:27,023 --> 00:02:28,524 Ahh! 56 00:02:28,608 --> 00:02:30,026 Jeepers! 57 00:02:31,986 --> 00:02:34,739 I mean, I know I'm a doctor, but gross! 58 00:02:34,822 --> 00:02:36,824 He's got root rot. 59 00:02:36,908 --> 00:02:39,452 Root rot? This is all my fault. 60 00:02:39,535 --> 00:02:40,912 Hush, now. 61 00:02:40,995 --> 00:02:42,997 I feel fine. 62 00:02:44,332 --> 00:02:45,917 Both: Ew. 63 00:02:46,000 --> 00:02:49,086 Sir Tree needs some loving care. 64 00:02:49,170 --> 00:02:50,254 Hmmm. 65 00:02:50,338 --> 00:02:53,132 I vow to do everything in my power 66 00:02:53,216 --> 00:02:56,677 to make Sir Tree as good as new! 67 00:02:56,761 --> 00:02:58,888 No! No, no, no! 68 00:02:58,971 --> 00:03:01,265 You've got to take your fertilizer! 69 00:03:01,349 --> 00:03:03,726 I don't wanna! 70 00:03:06,354 --> 00:03:08,564 Ha! You absorbed the fertilizer 71 00:03:08,648 --> 00:03:11,943 Nuh-unh. 72 00:03:12,026 --> 00:03:15,404 I'm just trying to get you well. You know what? 73 00:03:15,488 --> 00:03:19,367 I'm gonna till your soil until you absorb all this manure! 74 00:03:19,450 --> 00:03:23,329 Oh, a little termite friend. 75 00:03:23,412 --> 00:03:26,290 Go ahead. Have a bite of me. 76 00:03:26,374 --> 00:03:28,960 Yeah, bet you like that, roots, huh? 77 00:03:29,043 --> 00:03:30,378 [ Gasps ] 78 00:03:30,461 --> 00:03:31,671 Sir Tree! 79 00:03:31,754 --> 00:03:33,089 A termite? 80 00:03:33,172 --> 00:03:35,383 That's no way to treat a guest. 81 00:03:35,466 --> 00:03:37,134 Scoop out a little bit of my head, 82 00:03:37,218 --> 00:03:39,470 and make a to-go bag for him. 83 00:03:39,553 --> 00:03:41,973 You can't let bugs eat you when you're sick. 84 00:03:42,056 --> 00:03:44,684 Being sick is no fun. 85 00:03:46,978 --> 00:03:50,439 If Sir Tree's spirits don't rise, he'll never get better. 86 00:03:51,774 --> 00:03:54,151 What would make him feel better? 87 00:03:54,235 --> 00:03:56,070 [ Gasps ] 88 00:03:56,153 --> 00:03:57,196 Sir Tree! 89 00:03:57,279 --> 00:03:59,824 I hereby grant you one wish! 90 00:03:59,907 --> 00:04:01,659 [ Gasps ] A wish? 91 00:04:01,742 --> 00:04:03,411 Yeah. Anything. 92 00:04:03,494 --> 00:04:07,164 Well...there is one thing. 93 00:04:07,248 --> 00:04:10,626 Stick 'em up! This is a robbery! 94 00:04:10,710 --> 00:04:11,919 Oh, no! 95 00:04:12,003 --> 00:04:14,088 It's Nasty Nancy! 96 00:04:14,171 --> 00:04:15,339 A robbery? 97 00:04:15,423 --> 00:04:17,216 Yeah, you heard me. 98 00:04:17,300 --> 00:04:19,427 Put the money in the bag. 99 00:04:19,510 --> 00:04:21,929 Yes, Mommy -- I mean, ma'am. 100 00:04:23,514 --> 00:04:25,349 Aww, thank you, baby. 101 00:04:25,433 --> 00:04:27,810 I just came here to make a deposit, 102 00:04:27,893 --> 00:04:30,354 but that doesn't mean I won't live out 103 00:04:30,438 --> 00:04:34,066 my wildest dream of catching a bank robber. 104 00:04:34,150 --> 00:04:36,944 You'll have to catch me first. 105 00:04:37,028 --> 00:04:38,195 Seth: Set change, everyone. 106 00:04:38,279 --> 00:04:41,032 Ohhh, just try and catch me, tree! 107 00:04:41,115 --> 00:04:43,534 Sir Tree: Get back here, Nasty Nancy! 108 00:04:43,617 --> 00:04:45,244 Get back here! 109 00:04:45,327 --> 00:04:46,704 I'm gonna catch you! 110 00:04:46,787 --> 00:04:48,414 Never! 111 00:04:50,249 --> 00:04:53,044 I'm running super fast! 112 00:04:53,127 --> 00:04:54,545 Oh, no! 113 00:04:54,628 --> 00:04:56,839 Oh, look, you're catching up to me! 114 00:04:56,922 --> 00:04:58,049 Yeah, I am! 115 00:04:58,132 --> 00:04:59,884 I am catching up to you! 116 00:04:59,967 --> 00:05:01,635 Ohhhh! 117 00:05:01,719 --> 00:05:03,345 You tackled me! 118 00:05:03,429 --> 00:05:05,056 Oof! 119 00:05:05,139 --> 00:05:06,807 Citizen's arrest! 120 00:05:06,891 --> 00:05:09,101 Arrested by a tree. 121 00:05:09,185 --> 00:05:10,519 Did you like your wish? 122 00:05:10,603 --> 00:05:13,439 What a story to tell my grandchildren. 123 00:05:13,522 --> 00:05:15,399 And now, rest. 124 00:05:15,483 --> 00:05:19,904 Maybe getting taken care of isn't so bad after all. 125 00:05:19,987 --> 00:05:27,703 ♪♪ 126 00:05:27,787 --> 00:05:35,544 ♪♪ 127 00:05:35,628 --> 00:05:43,260 ♪♪ 128 00:05:43,344 --> 00:05:45,346 I love being sick. 129 00:05:45,429 --> 00:05:47,264 Seth taking care of me. 130 00:05:47,348 --> 00:05:50,935 I feel like a little baby. 131 00:05:51,018 --> 00:05:53,395 My leaves grew back? 132 00:05:53,479 --> 00:05:56,232 Oh, no. My roots look healthy, too. 133 00:05:56,315 --> 00:05:57,983 But if I'm all better, then -- 134 00:05:58,067 --> 00:06:02,988 then Seth won't take care of me anymore. 135 00:06:03,072 --> 00:06:04,990 I think I am still sick. 136 00:06:05,074 --> 00:06:08,410 Yeah, these leaves are bad. These are bad leaves. 137 00:06:15,835 --> 00:06:17,545 And that's why the Fungie body 138 00:06:17,628 --> 00:06:21,215 needs between 8 to 12 hours of sleep per day. 139 00:06:21,298 --> 00:06:23,467 Oh, nevermind, it's too much math. 140 00:06:23,551 --> 00:06:25,010 [ Phone rings ] Huh? 141 00:06:31,225 --> 00:06:33,477 Sir Tree: Oh, hey, Seth. It's Sir Tree -- 142 00:06:33,561 --> 00:06:36,897 you know, your friend whose roots ya poisoned? 143 00:06:36,981 --> 00:06:39,483 Could you bring me some comic books? 144 00:06:39,567 --> 00:06:40,901 Could you actually read them first, 145 00:06:40,985 --> 00:06:42,486 and then, if there's scary parts, 146 00:06:42,570 --> 00:06:44,155 just cut those out... 147 00:06:44,238 --> 00:06:45,739 Cut out scary parts. 148 00:06:45,823 --> 00:06:48,367 And set them aside, and then I can read them later. 149 00:06:48,450 --> 00:06:49,827 [ Clears throat ] 150 00:06:49,910 --> 00:06:52,705 Seth, will you be joining us for class this morning? 151 00:06:55,916 --> 00:06:58,586 No shellphones in class, Seth. 152 00:06:58,669 --> 00:07:00,004 Gotta snip them all. 153 00:07:00,087 --> 00:07:04,675 Gotta snip out all the scary parts for Sir Tree. 154 00:07:04,758 --> 00:07:07,553 Snippy snippy snip snip snip out all the sc -- 155 00:07:07,636 --> 00:07:08,429 Ah! 156 00:07:08,512 --> 00:07:09,722 Oops. Oh, my gosh. 157 00:07:09,805 --> 00:07:12,766 Hey, how about let's play some fungieball? 158 00:07:12,850 --> 00:07:14,393 No! Sir Tree is sick! 159 00:07:14,476 --> 00:07:16,729 He's sick! Don't you get it? 160 00:07:16,812 --> 00:07:18,189 Uh...yeah. 161 00:07:18,272 --> 00:07:21,108 He needs my comics -- but without the scary parts. 162 00:07:21,192 --> 00:07:22,610 I don't want him to get more sick. 163 00:07:22,693 --> 00:07:23,861 He's sick! 164 00:07:23,944 --> 00:07:26,697 Well...if you want to play some fungieball, 165 00:07:26,780 --> 00:07:28,324 you know where to find us. 166 00:07:28,407 --> 00:07:30,659 Ugh! I'm so tired. 167 00:07:30,743 --> 00:07:32,870 I feel like I'm Ms. Electrovolt that one time 168 00:07:32,953 --> 00:07:34,914 she got crushed under a big... 169 00:07:34,997 --> 00:07:39,001 What?? A healthy leaf? 170 00:07:39,084 --> 00:07:40,211 [ Gasps ] 171 00:07:40,294 --> 00:07:41,712 Sir Tree must be sicker than ever! 172 00:07:41,795 --> 00:07:44,048 [ Panting ] 173 00:07:46,050 --> 00:07:48,761 That'll make me look plenty sick. 174 00:07:51,347 --> 00:07:53,224 Oh. Hi, Seth! 175 00:07:53,307 --> 00:07:56,352 Yeah, can't wait to read these with you, buddy. 176 00:07:56,435 --> 00:07:57,728 Uh, Seth? 177 00:07:57,811 --> 00:07:59,230 See you later, faker. 178 00:07:59,313 --> 00:08:03,234 Cut out your own scary parts, and sing your own lullabies. 179 00:08:03,317 --> 00:08:04,735 Seth? 180 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 I can't believe that guy. 181 00:08:06,487 --> 00:08:08,572 [ Phone rings] 182 00:08:08,656 --> 00:08:10,407 What? -Did you... 183 00:08:10,491 --> 00:08:12,451 did you forget something, and maybe you had to 184 00:08:12,534 --> 00:08:14,411 run back to town? I don't -- I don't know. 185 00:08:14,495 --> 00:08:15,996 Seth? Seth? 186 00:08:16,080 --> 00:08:17,373 No. 187 00:08:20,376 --> 00:08:23,420 Oh, hi. You want to give me a massage? 188 00:08:23,504 --> 00:08:27,299 Oh, look, another friend! 189 00:08:27,383 --> 00:08:29,426 Lots of friends. 190 00:08:29,510 --> 00:08:31,262 Seth? Seth? 191 00:08:31,345 --> 00:08:33,931 Aahh! 192 00:08:34,014 --> 00:08:35,766 It's time I make a lunch for Seth 193 00:08:35,849 --> 00:08:37,977 instead of that sneaky Sir Tree. 194 00:08:38,060 --> 00:08:40,062 "Would you like a rock sandwich, Seth?" 195 00:08:40,145 --> 00:08:43,524 "Why thank you, Seth. That's so polite." 196 00:08:43,607 --> 00:08:45,734 Hey, where's my water bottle? 197 00:08:45,818 --> 00:08:48,320 Mom! Where's my... 198 00:08:48,404 --> 00:08:50,114 [ Gasps ] 199 00:08:50,197 --> 00:08:52,366 More tea? 200 00:08:52,449 --> 00:08:54,118 [ Groans ] 201 00:08:54,201 --> 00:08:55,995 I'm just here for the water bottle, Sir Tree. 202 00:08:56,078 --> 00:08:58,455 Don't you dare think we're friends again. 203 00:08:58,539 --> 00:08:59,707 [ Gasps ] 204 00:08:59,790 --> 00:09:02,459 Hi, Seth. 205 00:09:02,543 --> 00:09:03,961 What happened? 206 00:09:04,044 --> 00:09:10,092 The universe is punishing me for being a dirty liar. 207 00:09:10,175 --> 00:09:11,844 I'm fine, Seth. 208 00:09:11,927 --> 00:09:13,554 I don't want to be a bother. 209 00:09:13,637 --> 00:09:16,807 It's not a bother to help you when you really need it. 210 00:09:19,143 --> 00:09:21,061 Lil' Seth to the rescue. 211 00:09:21,145 --> 00:09:22,980 Aww, so cu-- 212 00:09:24,773 --> 00:09:26,608 Be careful in there. 213 00:09:26,692 --> 00:09:29,611 It's dangerous inside my noggin. 214 00:09:32,573 --> 00:09:34,408 Take that! And that! 215 00:09:34,491 --> 00:09:37,119 And how 'bout a couple of these! 216 00:09:37,202 --> 00:09:38,871 I'm sorry, Seth. 217 00:09:38,954 --> 00:09:41,665 I just enjoyed the attention. 218 00:09:41,749 --> 00:09:43,083 It's okay. 219 00:09:45,002 --> 00:09:46,378 I understand. 220 00:09:48,088 --> 00:09:49,506 Ow! 221 00:09:51,467 --> 00:09:54,595 Being sick can make people not act like themselves. 222 00:09:59,308 --> 00:10:00,476 Hold on a sec. 223 00:10:00,559 --> 00:10:01,894 Let me just finish these guys off. 224 00:10:01,977 --> 00:10:04,688 It's just you and me, now, string bean. 225 00:10:13,197 --> 00:10:15,991 Geez! Abs of steel. 226 00:10:18,452 --> 00:10:19,703 Stop! Wait! 227 00:10:19,787 --> 00:10:22,122 Ahh! 228 00:10:22,206 --> 00:10:24,375 Seth! 229 00:10:24,458 --> 00:10:25,959 Sir Tree! Help! 230 00:10:26,043 --> 00:10:27,503 Hold on! 231 00:10:30,756 --> 00:10:32,132 Victory. 232 00:10:32,216 --> 00:10:36,011 Sir Tree, I can't hold on much longer. 233 00:10:36,095 --> 00:10:37,262 Ahh! 234 00:10:37,346 --> 00:10:38,972 Seth, NO! 235 00:10:39,056 --> 00:10:39,932 Oh. 236 00:10:40,015 --> 00:10:42,059 Hey, there, short stuff. 237 00:10:42,142 --> 00:10:44,853 Don't scare me like that, Sir Tree. 238 00:10:44,937 --> 00:10:46,063 Oh, Seth. 239 00:10:46,146 --> 00:10:47,898 Thank you for taking care of me. 240 00:10:47,981 --> 00:10:49,817 Sure. How -- 241 00:10:49,900 --> 00:10:51,068 How do you feel? 242 00:10:51,151 --> 00:10:54,613 I feel fine. 243 00:10:54,696 --> 00:10:55,906 Oh. 244 00:10:55,989 --> 00:10:59,284 Well, maybe you could stay another 10 minutes 245 00:10:59,368 --> 00:11:01,912 while I collect myself? 246 00:11:01,995 --> 00:11:03,247 I'd love to. 247 00:11:03,330 --> 00:11:05,249 You're a good kid, Seth. 248 00:11:05,332 --> 00:11:11,630 ♪♪ 249 00:11:11,713 --> 00:11:18,011 ♪♪ 250 00:11:18,095 --> 00:11:19,680 Oh, what a mess.