1
00:00:04,672 --> 00:00:07,258
♪ We are The Fungies ♪
2
00:00:07,341 --> 00:00:10,595
♪ Prehistoric fungi
in a mushroom to-own ♪
3
00:00:10,678 --> 00:00:12,054
♪ Outside we
look different ♪
4
00:00:12,138 --> 00:00:13,556
♪ Inside we're the same ♪
Yeah!
5
00:00:13,639 --> 00:00:16,100
♪ Everyone's a Fungie
in their own way ♪
6
00:00:16,184 --> 00:00:18,311
♪ Come join The Fungies ♪
7
00:00:18,394 --> 00:00:21,522
♪ Explore a brand-new world
made just for yo-ou ♪
8
00:00:21,606 --> 00:00:23,441
♪ If you're inclusive,
inquisitive ♪
9
00:00:23,524 --> 00:00:24,942
♪ Respectful, and kind ♪
10
00:00:25,026 --> 00:00:27,487
♪ You can be a Fungie, too ♪
11
00:00:34,869 --> 00:00:37,330
[ Seth laughs ]
12
00:00:37,413 --> 00:00:38,790
That sounds
just like him!
13
00:00:38,873 --> 00:00:41,375
Do another. Do another,
Sir Tree. Come on.
14
00:00:41,459 --> 00:00:44,462
See if you can guess
this one.
15
00:00:44,545 --> 00:00:48,341
"Oh, hey, I'm the mayor.
Blah blah blah blah.
16
00:00:48,424 --> 00:00:50,134
Here's some laws."
17
00:00:50,218 --> 00:00:52,136
[ Laughs ]
18
00:00:52,220 --> 00:00:53,805
Oh, what a mess.
19
00:00:53,888 --> 00:00:55,473
Leave it to me!
20
00:00:58,476 --> 00:00:59,936
[ Gasps ]
Where'd it go?
21
00:01:00,019 --> 00:01:01,479
It's gone.
The mess.
22
00:01:01,562 --> 00:01:04,440
My roots don't just hold me
in place, Seth.
23
00:01:04,524 --> 00:01:07,568
They absorb water.
24
00:01:07,652 --> 00:01:10,238
It's how I drink.
25
00:01:10,321 --> 00:01:11,364
Whoa.
26
00:01:11,447 --> 00:01:13,574
Can your roots absorb
any liquid?
27
00:01:13,658 --> 00:01:15,159
Let's find out!
28
00:01:15,243 --> 00:01:18,663
♪ Learning all about
my tree friend ♪
29
00:01:18,746 --> 00:01:22,416
♪ My tree friend
is very interesting ♪
30
00:01:22,500 --> 00:01:26,254
♪ I give him things to drink
to see what he will think ♪
31
00:01:26,337 --> 00:01:28,339
♪ I'm not sure what will
make him grow ♪
32
00:01:28,422 --> 00:01:30,299
♪ And what will
make him shrink ♪
33
00:01:30,383 --> 00:01:33,928
♪ Learning all about
my tree friend ♪
34
00:01:34,011 --> 00:01:37,682
♪ My tree friend
is very interesting ♪
35
00:01:37,765 --> 00:01:40,560
♪ Oh yeah ♪
36
00:01:40,643 --> 00:01:41,936
Good news, Sir Tree.
37
00:01:42,019 --> 00:01:43,688
I found this barrel
of oil and --
38
00:01:43,771 --> 00:01:45,273
[ gasps ]
39
00:01:45,356 --> 00:01:47,775
Lay it on me, Seth.
40
00:01:47,859 --> 00:01:49,527
Sir Tree.
41
00:01:49,610 --> 00:01:51,404
You look really sick.
42
00:01:51,487 --> 00:01:54,198
Look, your leaves
are all brittle.
43
00:01:54,282 --> 00:01:57,368
And your skin,
it's all flaky.
44
00:01:57,451 --> 00:01:59,287
I'm fine.
45
00:02:01,497 --> 00:02:04,375
Pour on the oil.
46
00:02:04,458 --> 00:02:06,586
No. No more oil.
47
00:02:06,669 --> 00:02:10,089
I'm calling my mom.
48
00:02:10,172 --> 00:02:11,465
It's okay, Sir Tree!
49
00:02:11,549 --> 00:02:13,301
My doctor mom is here.
50
00:02:13,384 --> 00:02:15,136
It's a party.
51
00:02:18,347 --> 00:02:21,392
I'm not really sure what
temperature a tree should be,
52
00:02:21,475 --> 00:02:22,643
but you know what?
53
00:02:22,727 --> 00:02:24,520
Let's take a look
at these roots.
54
00:02:24,604 --> 00:02:26,939
Don't worry,
I'm a really good doc --
55
00:02:27,023 --> 00:02:28,524
Ahh!
56
00:02:28,608 --> 00:02:30,026
Jeepers!
57
00:02:31,986 --> 00:02:34,739
I mean, I know I'm a doctor,
but gross!
58
00:02:34,822 --> 00:02:36,824
He's got root rot.
59
00:02:36,908 --> 00:02:39,452
Root rot?
This is all my fault.
60
00:02:39,535 --> 00:02:40,912
Hush, now.
61
00:02:40,995 --> 00:02:42,997
I feel fine.
62
00:02:44,332 --> 00:02:45,917
Both: Ew.
63
00:02:46,000 --> 00:02:49,086
Sir Tree needs
some loving care.
64
00:02:49,170 --> 00:02:50,254
Hmmm.
65
00:02:50,338 --> 00:02:53,132
I vow to do everything
in my power
66
00:02:53,216 --> 00:02:56,677
to make Sir Tree
as good as new!
67
00:02:56,761 --> 00:02:58,888
No!
No, no, no!
68
00:02:58,971 --> 00:03:01,265
You've got to take
your fertilizer!
69
00:03:01,349 --> 00:03:03,726
I don't wanna!
70
00:03:06,354 --> 00:03:08,564
Ha! You absorbed
the fertilizer
71
00:03:08,648 --> 00:03:11,943
Nuh-unh.
72
00:03:12,026 --> 00:03:15,404
I'm just trying to get you well.
You know what?
73
00:03:15,488 --> 00:03:19,367
I'm gonna till your soil until
you absorb all this manure!
74
00:03:19,450 --> 00:03:23,329
Oh, a little
termite friend.
75
00:03:23,412 --> 00:03:26,290
Go ahead.
Have a bite of me.
76
00:03:26,374 --> 00:03:28,960
Yeah, bet you like that,
roots, huh?
77
00:03:29,043 --> 00:03:30,378
[ Gasps ]
78
00:03:30,461 --> 00:03:31,671
Sir Tree!
79
00:03:31,754 --> 00:03:33,089
A termite?
80
00:03:33,172 --> 00:03:35,383
That's no way
to treat a guest.
81
00:03:35,466 --> 00:03:37,134
Scoop out a little bit
of my head,
82
00:03:37,218 --> 00:03:39,470
and make a to-go bag
for him.
83
00:03:39,553 --> 00:03:41,973
You can't let bugs eat you
when you're sick.
84
00:03:42,056 --> 00:03:44,684
Being sick is no fun.
85
00:03:46,978 --> 00:03:50,439
If Sir Tree's spirits don't
rise, he'll never get better.
86
00:03:51,774 --> 00:03:54,151
What would make him
feel better?
87
00:03:54,235 --> 00:03:56,070
[ Gasps ]
88
00:03:56,153 --> 00:03:57,196
Sir Tree!
89
00:03:57,279 --> 00:03:59,824
I hereby grant you
one wish!
90
00:03:59,907 --> 00:04:01,659
[ Gasps ]
A wish?
91
00:04:01,742 --> 00:04:03,411
Yeah. Anything.
92
00:04:03,494 --> 00:04:07,164
Well...there is one thing.
93
00:04:07,248 --> 00:04:10,626
Stick 'em up!
This is a robbery!
94
00:04:10,710 --> 00:04:11,919
Oh, no!
95
00:04:12,003 --> 00:04:14,088
It's Nasty Nancy!
96
00:04:14,171 --> 00:04:15,339
A robbery?
97
00:04:15,423 --> 00:04:17,216
Yeah, you heard me.
98
00:04:17,300 --> 00:04:19,427
Put the money
in the bag.
99
00:04:19,510 --> 00:04:21,929
Yes, Mommy --
I mean, ma'am.
100
00:04:23,514 --> 00:04:25,349
Aww, thank you, baby.
101
00:04:25,433 --> 00:04:27,810
I just came here
to make a deposit,
102
00:04:27,893 --> 00:04:30,354
but that doesn't mean
I won't live out
103
00:04:30,438 --> 00:04:34,066
my wildest dream
of catching a bank robber.
104
00:04:34,150 --> 00:04:36,944
You'll have to
catch me first.
105
00:04:37,028 --> 00:04:38,195
Seth:
Set change, everyone.
106
00:04:38,279 --> 00:04:41,032
Ohhh, just try
and catch me, tree!
107
00:04:41,115 --> 00:04:43,534
Sir Tree: Get back here,
Nasty Nancy!
108
00:04:43,617 --> 00:04:45,244
Get back here!
109
00:04:45,327 --> 00:04:46,704
I'm gonna catch you!
110
00:04:46,787 --> 00:04:48,414
Never!
111
00:04:50,249 --> 00:04:53,044
I'm running super fast!
112
00:04:53,127 --> 00:04:54,545
Oh, no!
113
00:04:54,628 --> 00:04:56,839
Oh, look, you're
catching up to me!
114
00:04:56,922 --> 00:04:58,049
Yeah, I am!
115
00:04:58,132 --> 00:04:59,884
I am
catching up to you!
116
00:04:59,967 --> 00:05:01,635
Ohhhh!
117
00:05:01,719 --> 00:05:03,345
You tackled me!
118
00:05:03,429 --> 00:05:05,056
Oof!
119
00:05:05,139 --> 00:05:06,807
Citizen's arrest!
120
00:05:06,891 --> 00:05:09,101
Arrested by a tree.
121
00:05:09,185 --> 00:05:10,519
Did you like
your wish?
122
00:05:10,603 --> 00:05:13,439
What a story to tell
my grandchildren.
123
00:05:13,522 --> 00:05:15,399
And now, rest.
124
00:05:15,483 --> 00:05:19,904
Maybe getting taken care of
isn't so bad after all.
125
00:05:19,987 --> 00:05:27,703
♪♪
126
00:05:27,787 --> 00:05:35,544
♪♪
127
00:05:35,628 --> 00:05:43,260
♪♪
128
00:05:43,344 --> 00:05:45,346
I love being sick.
129
00:05:45,429 --> 00:05:47,264
Seth taking care of me.
130
00:05:47,348 --> 00:05:50,935
I feel like
a little baby.
131
00:05:51,018 --> 00:05:53,395
My leaves grew back?
132
00:05:53,479 --> 00:05:56,232
Oh, no.
My roots look healthy, too.
133
00:05:56,315 --> 00:05:57,983
But if I'm all better,
then --
134
00:05:58,067 --> 00:06:02,988
then Seth won't take care
of me anymore.
135
00:06:03,072 --> 00:06:04,990
I think I am
still sick.
136
00:06:05,074 --> 00:06:08,410
Yeah, these leaves are bad.
These are bad leaves.
137
00:06:15,835 --> 00:06:17,545
And that's why
the Fungie body
138
00:06:17,628 --> 00:06:21,215
needs between 8 to 12
hours of sleep per day.
139
00:06:21,298 --> 00:06:23,467
Oh, nevermind,
it's too much math.
140
00:06:23,551 --> 00:06:25,010
[ Phone rings ]
Huh?
141
00:06:31,225 --> 00:06:33,477
Sir Tree: Oh, hey, Seth.
It's Sir Tree --
142
00:06:33,561 --> 00:06:36,897
you know, your friend
whose roots ya poisoned?
143
00:06:36,981 --> 00:06:39,483
Could you bring me
some comic books?
144
00:06:39,567 --> 00:06:40,901
Could you actually
read them first,
145
00:06:40,985 --> 00:06:42,486
and then,
if there's scary parts,
146
00:06:42,570 --> 00:06:44,155
just cut those out...
147
00:06:44,238 --> 00:06:45,739
Cut out
scary parts.
148
00:06:45,823 --> 00:06:48,367
And set them aside,
and then I can read them later.
149
00:06:48,450 --> 00:06:49,827
[ Clears throat ]
150
00:06:49,910 --> 00:06:52,705
Seth, will you be joining us
for class this morning?
151
00:06:55,916 --> 00:06:58,586
No shellphones
in class, Seth.
152
00:06:58,669 --> 00:07:00,004
Gotta snip them all.
153
00:07:00,087 --> 00:07:04,675
Gotta snip out all the
scary parts for Sir Tree.
154
00:07:04,758 --> 00:07:07,553
Snippy snippy snip snip
snip out all the sc --
155
00:07:07,636 --> 00:07:08,429
Ah!
156
00:07:08,512 --> 00:07:09,722
Oops.
Oh, my gosh.
157
00:07:09,805 --> 00:07:12,766
Hey, how about let's play
some fungieball?
158
00:07:12,850 --> 00:07:14,393
No!
Sir Tree is sick!
159
00:07:14,476 --> 00:07:16,729
He's sick!
Don't you get it?
160
00:07:16,812 --> 00:07:18,189
Uh...yeah.
161
00:07:18,272 --> 00:07:21,108
He needs my comics --
but without the scary parts.
162
00:07:21,192 --> 00:07:22,610
I don't want him
to get more sick.
163
00:07:22,693 --> 00:07:23,861
He's sick!
164
00:07:23,944 --> 00:07:26,697
Well...if you want to play
some fungieball,
165
00:07:26,780 --> 00:07:28,324
you know where
to find us.
166
00:07:28,407 --> 00:07:30,659
Ugh!
I'm so tired.
167
00:07:30,743 --> 00:07:32,870
I feel like I'm
Ms. Electrovolt that one time
168
00:07:32,953 --> 00:07:34,914
she got crushed
under a big...
169
00:07:34,997 --> 00:07:39,001
What??
A healthy leaf?
170
00:07:39,084 --> 00:07:40,211
[ Gasps ]
171
00:07:40,294 --> 00:07:41,712
Sir Tree must be
sicker than ever!
172
00:07:41,795 --> 00:07:44,048
[ Panting ]
173
00:07:46,050 --> 00:07:48,761
That'll make me look
plenty sick.
174
00:07:51,347 --> 00:07:53,224
Oh. Hi, Seth!
175
00:07:53,307 --> 00:07:56,352
Yeah, can't wait to read
these with you, buddy.
176
00:07:56,435 --> 00:07:57,728
Uh, Seth?
177
00:07:57,811 --> 00:07:59,230
See you later, faker.
178
00:07:59,313 --> 00:08:03,234
Cut out your own scary parts,
and sing your own lullabies.
179
00:08:03,317 --> 00:08:04,735
Seth?
180
00:08:04,818 --> 00:08:06,403
I can't believe
that guy.
181
00:08:06,487 --> 00:08:08,572
[ Phone rings]
182
00:08:08,656 --> 00:08:10,407
What?
-Did you...
183
00:08:10,491 --> 00:08:12,451
did you forget something,
and maybe you had to
184
00:08:12,534 --> 00:08:14,411
run back to town?
I don't -- I don't know.
185
00:08:14,495 --> 00:08:15,996
Seth?
Seth?
186
00:08:16,080 --> 00:08:17,373
No.
187
00:08:20,376 --> 00:08:23,420
Oh, hi. You want to
give me a massage?
188
00:08:23,504 --> 00:08:27,299
Oh, look,
another friend!
189
00:08:27,383 --> 00:08:29,426
Lots of friends.
190
00:08:29,510 --> 00:08:31,262
Seth?
Seth?
191
00:08:31,345 --> 00:08:33,931
Aahh!
192
00:08:34,014 --> 00:08:35,766
It's time I make a lunch
for Seth
193
00:08:35,849 --> 00:08:37,977
instead of that sneaky
Sir Tree.
194
00:08:38,060 --> 00:08:40,062
"Would you like
a rock sandwich, Seth?"
195
00:08:40,145 --> 00:08:43,524
"Why thank you, Seth.
That's so polite."
196
00:08:43,607 --> 00:08:45,734
Hey, where's my
water bottle?
197
00:08:45,818 --> 00:08:48,320
Mom!
Where's my...
198
00:08:48,404 --> 00:08:50,114
[ Gasps ]
199
00:08:50,197 --> 00:08:52,366
More tea?
200
00:08:52,449 --> 00:08:54,118
[ Groans ]
201
00:08:54,201 --> 00:08:55,995
I'm just here for the water
bottle, Sir Tree.
202
00:08:56,078 --> 00:08:58,455
Don't you dare think
we're friends again.
203
00:08:58,539 --> 00:08:59,707
[ Gasps ]
204
00:08:59,790 --> 00:09:02,459
Hi, Seth.
205
00:09:02,543 --> 00:09:03,961
What happened?
206
00:09:04,044 --> 00:09:10,092
The universe is punishing me
for being a dirty liar.
207
00:09:10,175 --> 00:09:11,844
I'm fine, Seth.
208
00:09:11,927 --> 00:09:13,554
I don't want to
be a bother.
209
00:09:13,637 --> 00:09:16,807
It's not a bother to help you
when you really need it.
210
00:09:19,143 --> 00:09:21,061
Lil' Seth
to the rescue.
211
00:09:21,145 --> 00:09:22,980
Aww, so cu--
212
00:09:24,773 --> 00:09:26,608
Be careful in there.
213
00:09:26,692 --> 00:09:29,611
It's dangerous
inside my noggin.
214
00:09:32,573 --> 00:09:34,408
Take that!
And that!
215
00:09:34,491 --> 00:09:37,119
And how 'bout
a couple of these!
216
00:09:37,202 --> 00:09:38,871
I'm sorry, Seth.
217
00:09:38,954 --> 00:09:41,665
I just enjoyed
the attention.
218
00:09:41,749 --> 00:09:43,083
It's okay.
219
00:09:45,002 --> 00:09:46,378
I understand.
220
00:09:48,088 --> 00:09:49,506
Ow!
221
00:09:51,467 --> 00:09:54,595
Being sick can make people
not act like themselves.
222
00:09:59,308 --> 00:10:00,476
Hold on a sec.
223
00:10:00,559 --> 00:10:01,894
Let me just finish
these guys off.
224
00:10:01,977 --> 00:10:04,688
It's just you and me,
now, string bean.
225
00:10:13,197 --> 00:10:15,991
Geez!
Abs of steel.
226
00:10:18,452 --> 00:10:19,703
Stop! Wait!
227
00:10:19,787 --> 00:10:22,122
Ahh!
228
00:10:22,206 --> 00:10:24,375
Seth!
229
00:10:24,458 --> 00:10:25,959
Sir Tree! Help!
230
00:10:26,043 --> 00:10:27,503
Hold on!
231
00:10:30,756 --> 00:10:32,132
Victory.
232
00:10:32,216 --> 00:10:36,011
Sir Tree,
I can't hold on much longer.
233
00:10:36,095 --> 00:10:37,262
Ahh!
234
00:10:37,346 --> 00:10:38,972
Seth, NO!
235
00:10:39,056 --> 00:10:39,932
Oh.
236
00:10:40,015 --> 00:10:42,059
Hey, there,
short stuff.
237
00:10:42,142 --> 00:10:44,853
Don't scare me like that,
Sir Tree.
238
00:10:44,937 --> 00:10:46,063
Oh, Seth.
239
00:10:46,146 --> 00:10:47,898
Thank you
for taking care of me.
240
00:10:47,981 --> 00:10:49,817
Sure.
How --
241
00:10:49,900 --> 00:10:51,068
How do you feel?
242
00:10:51,151 --> 00:10:54,613
I feel fine.
243
00:10:54,696 --> 00:10:55,906
Oh.
244
00:10:55,989 --> 00:10:59,284
Well, maybe you could stay
another 10 minutes
245
00:10:59,368 --> 00:11:01,912
while I
collect myself?
246
00:11:01,995 --> 00:11:03,247
I'd love to.
247
00:11:03,330 --> 00:11:05,249
You're a good kid, Seth.
248
00:11:05,332 --> 00:11:11,630
♪♪
249
00:11:11,713 --> 00:11:18,011
♪♪
250
00:11:18,095 --> 00:11:19,680
Oh, what a mess.