1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,291 --> 00:00:11,583 ♪ Oh the weather outside is frightful, ♪ 4 00:00:11,667 --> 00:00:15,166 ♪ But the fire is so delightful, ♪ 5 00:00:15,250 --> 00:00:18,625 ♪ And since we've no place to go, ♪ 6 00:00:18,709 --> 00:00:19,667 ♪ Let it snow, ♪ 7 00:00:19,750 --> 00:00:21,792 ♪ Let it snow, let it snow ♪ 8 00:00:21,875 --> 00:00:23,083 Look at this. 9 00:00:23,166 --> 00:00:24,375 Yes? 10 00:00:24,458 --> 00:00:25,792 Come on, Marianne. 11 00:00:25,875 --> 00:00:28,041 At this rate it'll be New Year's before we get started. 12 00:00:28,125 --> 00:00:30,667 Ok. 13 00:00:31,375 --> 00:00:34,417 Merry early Christmas, everyone! 14 00:00:34,500 --> 00:00:36,125 Only two weeks to go! 15 00:00:36,208 --> 00:00:38,583 Ella and I would like to thank you all for your efforts. 16 00:00:38,667 --> 00:00:43,458 Because of you Dashworks has had another successful year. 17 00:00:43,542 --> 00:00:46,250 [clapping] 18 00:00:46,333 --> 00:00:48,375 And it wouldn't be fair if the party planners themselves 19 00:00:48,458 --> 00:00:50,834 didn't get to have a party, now would it? 20 00:00:50,917 --> 00:00:53,166 Working here has been so much fun since you came on board. 21 00:00:53,250 --> 00:00:54,542 Awe. 22 00:00:54,625 --> 00:00:56,291 It was fun before, too. 23 00:00:56,375 --> 00:00:57,208 Yeah. 24 00:00:57,291 --> 00:00:58,625 Yeah, yeah, yeah. 25 00:00:58,709 --> 00:01:00,625 Now we got two Dashwood sisters for the price of one. 26 00:01:00,709 --> 00:01:02,834 All work and no play has never been the Dashwood way. 27 00:01:02,917 --> 00:01:03,834 Right, Mary? 28 00:01:03,917 --> 00:01:04,834 Right. 29 00:01:04,917 --> 00:01:06,417 Yes. 30 00:01:06,500 --> 00:01:10,834 Work and, like, a little bit of life balance is very effective. 31 00:01:10,917 --> 00:01:11,834 Merry Christmas! 32 00:01:11,917 --> 00:01:12,917 Merry Christmas! 33 00:01:14,500 --> 00:01:15,458 Merry Christmas! 34 00:01:22,166 --> 00:01:23,291 Good morning. 35 00:01:25,417 --> 00:01:28,458 So I have some exciting news. 36 00:01:28,542 --> 00:01:31,125 The Laurent toy store chain is interested in 37 00:01:31,208 --> 00:01:36,000 carrying Ferris Wheel line of toys in all of their stores. 38 00:01:36,083 --> 00:01:38,166 [applause] 39 00:01:38,250 --> 00:01:40,750 The owners will be visiting our office this week 40 00:01:40,834 --> 00:01:43,917 so I need everybody to be on their A game. 41 00:01:44,000 --> 00:01:47,083 This could be a really big deal for us. 42 00:01:47,166 --> 00:01:48,417 Lots of revenue for the company 43 00:01:48,500 --> 00:01:51,375 and bonuses for our entire staff. 44 00:01:51,458 --> 00:01:54,333 So, get back to work. 45 00:01:54,417 --> 00:01:57,333 And thanks for the extra effort. 46 00:01:57,417 --> 00:02:00,250 [applause] 47 00:02:03,333 --> 00:02:05,458 How do you think that went? 48 00:02:05,542 --> 00:02:07,125 Honestly, I think they're just not used to seeing you 49 00:02:07,208 --> 00:02:08,875 as the big boss man yet. 50 00:02:08,959 --> 00:02:11,500 My father's shoes aren't going to be easy to fill. 51 00:02:11,583 --> 00:02:13,750 I need to make this work with the Laurents. 52 00:02:13,834 --> 00:02:15,583 And you will. 53 00:02:18,750 --> 00:02:21,792 I just read a post online about a massive charity gala 54 00:02:21,875 --> 00:02:23,291 that's happening downtown. 55 00:02:23,375 --> 00:02:24,375 Hmm. That sounds like fun. 56 00:02:24,458 --> 00:02:25,792 You want me to get us tickets? 57 00:02:25,875 --> 00:02:26,875 Sure. 58 00:02:26,959 --> 00:02:28,625 But um, that's not why I brought it up. 59 00:02:28,709 --> 00:02:31,125 We could be doing parties like that. 60 00:02:31,208 --> 00:02:33,208 I think we should submit our information to the organizers 61 00:02:33,291 --> 00:02:36,458 so they can consider us for future parties. 62 00:02:36,542 --> 00:02:40,917 Galas like that are way bigger than our normal events. 63 00:02:41,000 --> 00:02:42,542 Exactly. 64 00:02:42,625 --> 00:02:45,208 We are doing just fine with our regular clients. 65 00:02:45,291 --> 00:02:48,625 Things are good just the way that they are. 66 00:02:52,375 --> 00:02:53,417 Ok. 67 00:02:53,500 --> 00:02:55,375 Uh, what're you doing this weekend? 68 00:02:55,458 --> 00:03:00,166 Besides going over the Hoffman party details? 69 00:03:00,250 --> 00:03:01,000 I don't know yet. 70 00:03:01,083 --> 00:03:01,792 I've had a few invitations. 71 00:03:01,875 --> 00:03:02,834 I haven't decided. 72 00:03:02,917 --> 00:03:04,250 Mmmhmm. 73 00:03:05,875 --> 00:03:07,333 What about you? 74 00:03:07,417 --> 00:03:10,458 Any big plans with Willoughby? 75 00:03:10,542 --> 00:03:13,834 Uh, ye- uh, well actually... 76 00:03:13,917 --> 00:03:15,959 we're not seeing each other anymore. 77 00:03:16,041 --> 00:03:17,583 What?! 78 00:03:17,667 --> 00:03:18,917 Are you serious? 79 00:03:19,000 --> 00:03:20,041 When did that happen? 80 00:03:20,125 --> 00:03:21,417 You didn't even mention that to me! 81 00:03:21,500 --> 00:03:22,709 It's not a big deal. 82 00:03:22,792 --> 00:03:27,125 It's um... probably for the best. 83 00:03:27,208 --> 00:03:28,166 Ok. 84 00:03:28,250 --> 00:03:29,625 Then it is probably for the best 85 00:03:29,709 --> 00:03:31,583 that you put yourself back out there. 86 00:03:31,667 --> 00:03:33,959 No. 87 00:03:34,041 --> 00:03:37,834 We should totally reactivate your dating app profile. 88 00:03:37,917 --> 00:03:38,625 No! 89 00:03:38,709 --> 00:03:39,834 Hey, no! 90 00:03:39,917 --> 00:03:41,500 Listen, me and awkward small talk, that's not- 91 00:03:41,583 --> 00:03:42,750 it's not a thing. 92 00:03:42,834 --> 00:03:45,208 I am- I would rather have a date with my book. 93 00:03:45,291 --> 00:03:47,792 That way I am guaranteed to have a good time. 94 00:03:47,875 --> 00:03:48,875 What do you have to lose? 95 00:03:48,959 --> 00:03:50,458 No risk, no reward. 96 00:03:50,542 --> 00:03:52,125 [laughs] 97 00:03:52,208 --> 00:03:55,500 Oh, yeah. 98 00:03:55,583 --> 00:04:00,041 Since when did you take a risk on somebody? 99 00:04:00,125 --> 00:04:04,834 When I meet someone worth it, I will. 100 00:04:06,166 --> 00:04:07,041 Ok. 101 00:04:07,125 --> 00:04:08,458 Yeah. 102 00:04:08,542 --> 00:04:10,166 Have a good date night with your book. 103 00:04:10,291 --> 00:04:11,417 Mmmhmm. 104 00:04:11,500 --> 00:04:14,375 I'm sure you two will be very happy together. 105 00:04:33,917 --> 00:04:35,125 Bye, Brandon! 106 00:04:42,125 --> 00:04:43,083 Hi. 107 00:04:44,125 --> 00:04:45,375 Hi. 108 00:04:47,917 --> 00:04:49,709 Can you believe they put that on display? 109 00:04:49,792 --> 00:04:51,125 It's really something, isn't it? 110 00:04:51,208 --> 00:04:53,375 Yeah, it's something, alright. 111 00:04:53,458 --> 00:04:55,375 It's utter nonsense. 112 00:04:56,542 --> 00:04:58,166 What? 113 00:04:58,250 --> 00:05:00,250 I think it's super interesting. 114 00:05:00,333 --> 00:05:02,458 You just need to take your time with it. 115 00:05:02,542 --> 00:05:04,709 Let it speak to you. 116 00:05:04,792 --> 00:05:08,250 It says it looks like something 117 00:05:08,333 --> 00:05:11,709 my assistant's six year old could paint. 118 00:05:12,709 --> 00:05:16,083 Well, everyone's entitled to their opinion. 119 00:05:16,166 --> 00:05:19,959 Well, thank you for letting me have my opinion. 120 00:05:27,500 --> 00:05:29,417 Let me try that again. 121 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 Ok. 122 00:05:30,583 --> 00:05:32,125 You must be a Christmas enthusiast. 123 00:05:32,208 --> 00:05:33,583 I am. 124 00:05:33,709 --> 00:05:35,583 'Tis the season and I can't get enough. 125 00:05:35,667 --> 00:05:38,709 Well, it takes a bold personality to pull off such a... 126 00:05:38,792 --> 00:05:41,583 a bold accessory. 127 00:05:41,667 --> 00:05:43,667 Thank you. 128 00:05:47,875 --> 00:05:50,875 Your accessory is certainly making a statement. 129 00:05:50,959 --> 00:05:51,834 It's understated. 130 00:05:51,917 --> 00:05:52,959 Solid. 131 00:05:53,041 --> 00:05:54,333 Ever consider a pattern? 132 00:05:54,417 --> 00:05:58,458 You might try a whimsical tie. 133 00:05:58,542 --> 00:05:59,792 A whimsical tie- 134 00:05:59,875 --> 00:06:01,000 Ella. 135 00:06:01,083 --> 00:06:02,166 You're here. 136 00:06:02,250 --> 00:06:03,542 Great. 137 00:06:03,625 --> 00:06:08,000 It's been solid making awkward small talk with you. 138 00:06:08,083 --> 00:06:10,583 Have a whimsical afternoon. 139 00:06:12,583 --> 00:06:14,083 You were almost late. 140 00:06:14,166 --> 00:06:15,750 Actually, I told you to come 30 minutes earlier 141 00:06:15,834 --> 00:06:17,959 so you'd have a buffer to be on time. 142 00:06:18,041 --> 00:06:19,667 Then your strategy worked. 143 00:06:19,750 --> 00:06:20,500 Who's that guy? 144 00:06:20,583 --> 00:06:21,417 [mumbles] I don't know. 145 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 Ella and Marianne Dashwood? 146 00:06:23,583 --> 00:06:24,375 Hi. 147 00:06:24,458 --> 00:06:25,959 Hi, I'm Brandon Williams. 148 00:06:26,041 --> 00:06:29,458 I'll be handling the outstanding matters on your father's estate. 149 00:06:29,542 --> 00:06:31,000 Did you just call us outstanding? 150 00:06:31,083 --> 00:06:33,125 [laughs] 151 00:06:34,834 --> 00:06:36,417 I'm sorry. 152 00:06:36,500 --> 00:06:37,959 Uh, Mari-Marianne. 153 00:06:38,041 --> 00:06:39,667 I'm Williams. 154 00:06:39,750 --> 00:06:41,208 Or- Brandon Williams. 155 00:06:41,291 --> 00:06:42,667 Right. 156 00:06:42,750 --> 00:06:44,417 Uh, so the file documents are upstairs in my office 157 00:06:44,500 --> 00:06:47,250 which will transfer the business into your names 158 00:06:47,333 --> 00:06:49,500 and once we sign on the dotted line 159 00:06:49,583 --> 00:06:52,000 Dashworks will officially and equally belong to both of you. 160 00:06:52,083 --> 00:06:53,709 Alright, partner. 161 00:07:01,417 --> 00:07:02,959 [knocking] 162 00:07:03,041 --> 00:07:05,250 Sorry to interrupt, boss, but you have an impromptu visitor. 163 00:07:07,542 --> 00:07:09,000 Dad. 164 00:07:09,083 --> 00:07:10,583 What're you doing here? 165 00:07:10,667 --> 00:07:12,250 Your father's having a little trouble adjusting 166 00:07:12,333 --> 00:07:13,667 to his retirement. 167 00:07:13,750 --> 00:07:16,166 Mom, you look beautiful. 168 00:07:16,250 --> 00:07:18,625 I like what you've done to my office, son. 169 00:07:18,709 --> 00:07:22,083 I mean, your office. 170 00:07:22,166 --> 00:07:24,000 So, when do the Laurents get to town? 171 00:07:24,083 --> 00:07:25,291 This weekend. 172 00:07:25,375 --> 00:07:27,959 Good. This deal will be quite the coup for us. 173 00:07:28,041 --> 00:07:29,792 It's a chance for the company to finally break in 174 00:07:29,875 --> 00:07:30,917 to the European market. 175 00:07:31,000 --> 00:07:33,291 I'm sure Edward knows what he's doing. 176 00:07:33,375 --> 00:07:34,625 I hope so. 177 00:07:34,709 --> 00:07:36,750 The board is counting on you to make this happen. 178 00:07:36,834 --> 00:07:39,000 Well, in fact, I've been putting a report together 179 00:07:39,083 --> 00:07:43,542 and I think that you will be very impressed with the numbers. 180 00:07:43,625 --> 00:07:46,291 This will be very important, but when I started negotiations 181 00:07:46,375 --> 00:07:48,709 with the Laurents they made it clear they make their decisions 182 00:07:48,792 --> 00:07:52,583 based on gut feelings, not statistics. 183 00:07:52,667 --> 00:07:55,542 You'll need to appeal to them on a personal level. 184 00:07:57,583 --> 00:07:58,959 Ok, Lloyd. 185 00:07:59,041 --> 00:08:01,625 I think you've had your fill of shop talk for the day. 186 00:08:01,709 --> 00:08:03,166 Will we see you on Christmas? 187 00:08:03,250 --> 00:08:04,834 Yeah, sure. 188 00:08:04,917 --> 00:08:07,000 If I can get away from the office. 189 00:08:07,083 --> 00:08:08,709 Thanks for dropping by. 190 00:08:10,166 --> 00:08:11,375 Bye. 191 00:08:16,500 --> 00:08:18,333 We can do anything with Dashworks. 192 00:08:18,417 --> 00:08:20,834 We don't have to play it so safe anymore. 193 00:08:20,917 --> 00:08:23,500 I think it's time that we grow. 194 00:08:23,583 --> 00:08:24,667 Change. 195 00:08:24,750 --> 00:08:25,834 Evolve. 196 00:08:25,917 --> 00:08:27,083 Develop. 197 00:08:27,166 --> 00:08:28,041 Flourish. 198 00:08:28,125 --> 00:08:31,792 I respect all of your vocabulary, 199 00:08:31,875 --> 00:08:36,083 but do you actually know what growing Dashworks would entail? 200 00:08:36,166 --> 00:08:37,750 Yes, I do. 201 00:08:37,834 --> 00:08:40,750 It means taking on bigger scale events for larger clients. 202 00:08:40,834 --> 00:08:41,917 Yes, right. 203 00:08:42,000 --> 00:08:43,291 But that would require a lot more steps. 204 00:08:43,375 --> 00:08:45,625 Like, we would have to hire more staff. 205 00:08:45,709 --> 00:08:48,291 Put more resources into marketing. 206 00:08:48,375 --> 00:08:49,458 Get a bank loan. 207 00:08:49,542 --> 00:08:50,709 Great. 208 00:08:50,792 --> 00:08:52,208 Let's- let's do it! 209 00:08:52,291 --> 00:08:54,000 You haven't thought all this through. 210 00:08:54,083 --> 00:08:56,625 If we want to dream big we have to aim big. 211 00:08:56,709 --> 00:08:58,458 Can we please just focus on the projects 212 00:08:58,542 --> 00:09:00,542 that we've been commissioned for right now 213 00:09:00,625 --> 00:09:02,667 before thinking about the future of our business? 214 00:09:02,750 --> 00:09:04,208 If you insist. 215 00:09:05,792 --> 00:09:07,291 Thank you. 216 00:09:07,375 --> 00:09:09,000 How's the apartment searching going? 217 00:09:09,083 --> 00:09:11,709 I've seen so many but none of them are quite right. 218 00:09:11,792 --> 00:09:14,834 Besides, they all require a minimum year lease. 219 00:09:14,917 --> 00:09:16,834 Maybe you just need to commit. 220 00:09:16,917 --> 00:09:21,250 Or maybe you just don't want me crashing at your house anymore. 221 00:09:21,333 --> 00:09:24,291 You can stay with me as long as you want, 222 00:09:24,375 --> 00:09:26,750 but you have been in Chicago for almost a year now 223 00:09:26,834 --> 00:09:28,875 and you're still living out of your suitcase. 224 00:09:28,959 --> 00:09:32,291 You call it my suitcase, I call it my closet. 225 00:09:36,709 --> 00:09:37,875 Thank you. 226 00:09:40,291 --> 00:09:41,625 Boss. 227 00:09:41,709 --> 00:09:42,542 Charlotte. 228 00:09:42,625 --> 00:09:43,625 I've been looking for you. 229 00:09:43,709 --> 00:09:45,250 This just arrived at the office. 230 00:09:45,333 --> 00:09:47,166 Oooh. 231 00:09:47,875 --> 00:09:50,834 "Once considered the gold standard in toy innovation, 232 00:09:50,917 --> 00:09:53,250 "Ferris Wheel Toys is under new management 233 00:09:53,333 --> 00:09:55,542 "and struggling to spin its way 234 00:09:55,625 --> 00:09:59,667 "towards its usual success this season"? 235 00:10:01,250 --> 00:10:02,542 Who's that? 236 00:10:02,625 --> 00:10:06,333 That is the incredibly obnoxious guy I met yesterday 237 00:10:06,417 --> 00:10:10,083 who is apparently the CEO of Ferris Wheel Toys. 238 00:10:10,166 --> 00:10:12,667 "While Edward David Ferris no doubt has a mind for data, 239 00:10:12,750 --> 00:10:14,250 "it's hard to imagine a young, 240 00:10:14,333 --> 00:10:16,750 "playful boy who grew up surrounded by toys. 241 00:10:16,834 --> 00:10:19,166 "Since Ferris's appointment as CEO stock prices have 242 00:10:19,250 --> 00:10:22,583 "already begun to drop due to concerns about his leadership." 243 00:10:22,667 --> 00:10:24,375 Sounds about right. 244 00:10:24,458 --> 00:10:26,291 Hmm. 245 00:10:27,166 --> 00:10:29,417 You have to admit, he's kinda cute. 246 00:10:30,750 --> 00:10:33,750 Uptight and smug isn't exactly my type. 247 00:10:46,667 --> 00:10:50,625 Ah, Mr. and Mrs. Laurent. Hi! 248 00:10:52,709 --> 00:10:54,125 May I introduce Lucy Steele, 249 00:10:54,208 --> 00:10:56,458 our Vice President of Production. 250 00:10:56,542 --> 00:10:59,083 [French accent] Delighted to meet you at last. 251 00:10:59,166 --> 00:11:01,208 It's our first time in your city. 252 00:11:01,291 --> 00:11:03,750 And we want to do everything. 253 00:11:03,834 --> 00:11:06,125 Especially all the festive activities. 254 00:11:06,208 --> 00:11:07,709 Festive. 255 00:11:07,792 --> 00:11:10,166 Oh, we simply love this time of year. 256 00:11:10,250 --> 00:11:11,500 Well, then you should definitely check out 257 00:11:11,583 --> 00:11:12,959 the tree lighting tomorrow night. 258 00:11:13,041 --> 00:11:14,333 Great idea. 259 00:11:14,417 --> 00:11:16,250 Vivienne and I have been doing all kinds of research 260 00:11:16,333 --> 00:11:18,166 for our trip. 261 00:11:18,250 --> 00:11:20,750 This was a very enlightening read. 262 00:11:20,834 --> 00:11:22,250 Ah, yes. 263 00:11:22,333 --> 00:11:25,166 I was- I was... I was very nervous during that interview 264 00:11:25,250 --> 00:11:28,250 but hopefully you'll get to know me a little better 265 00:11:28,333 --> 00:11:29,750 over your time here. 266 00:11:29,834 --> 00:11:31,041 Of course. 267 00:11:31,125 --> 00:11:33,000 We are looking forward to getting acquainted. 268 00:11:33,083 --> 00:11:35,583 Yes, and there will be ample time for that. 269 00:11:35,667 --> 00:11:41,583 Ample time for that because we are... 270 00:11:41,667 --> 00:11:43,834 ...having 271 00:11:43,917 --> 00:11:44,959 ...a party! 272 00:11:45,041 --> 00:11:46,083 Ah! 273 00:11:46,166 --> 00:11:46,959 We are? 274 00:11:47,041 --> 00:11:47,834 Yes. 275 00:11:47,917 --> 00:11:49,375 When? 276 00:11:49,458 --> 00:11:50,583 On the 23rd! 277 00:11:50,667 --> 00:11:53,166 Ah! 278 00:11:53,250 --> 00:11:54,583 How wonderful! 279 00:11:54,667 --> 00:11:57,375 Well, we would love to show you around our offices, 280 00:11:57,458 --> 00:11:59,125 so right this way. 281 00:11:59,208 --> 00:12:01,166 Oh, merci. 282 00:12:03,625 --> 00:12:04,792 You have time to throw a party? 283 00:12:04,875 --> 00:12:05,875 Of course. 284 00:12:05,959 --> 00:12:07,667 How hard can it be? 285 00:12:15,083 --> 00:12:17,792 Final checklist for Mrs. Hoffman's pre-show party. 286 00:12:17,875 --> 00:12:19,041 Venue. 287 00:12:19,125 --> 00:12:20,500 You're looking at it. 288 00:12:20,583 --> 00:12:21,625 It's so cool. 289 00:12:21,709 --> 00:12:22,709 I love the Nutcracker. 290 00:12:22,792 --> 00:12:23,667 Me too. 291 00:12:23,750 --> 00:12:26,083 Ok, um, catering? 292 00:12:26,166 --> 00:12:27,458 Already prepping in the back. 293 00:12:27,542 --> 00:12:29,917 The first wave of appetizers will be out by 6:00pm. 294 00:12:30,000 --> 00:12:31,208 Decorations? 295 00:12:31,291 --> 00:12:33,250 Uh, they're all formed from pieces from the set 296 00:12:33,333 --> 00:12:35,166 and already in place. 297 00:12:35,250 --> 00:12:36,208 Music? 298 00:12:38,291 --> 00:12:39,834 Who's on music? 299 00:12:39,917 --> 00:12:40,750 Oh, sorry. 300 00:12:40,834 --> 00:12:42,709 Um, the string quartet. 301 00:12:42,792 --> 00:12:45,166 What time are they arriving? 302 00:12:45,250 --> 00:12:46,208 Normal time? 303 00:12:46,291 --> 00:12:47,542 I told them the party starts at 6:00 304 00:12:47,625 --> 00:12:50,750 Have you talked to their manager? 305 00:12:50,834 --> 00:12:53,375 Where's their contract? 306 00:12:53,458 --> 00:12:56,125 I thought you dealt with that part. 307 00:12:57,041 --> 00:12:58,917 I'm on the phone with them. 308 00:13:03,458 --> 00:13:06,166 And you want to plan bigger events? 309 00:13:06,250 --> 00:13:07,500 I... 310 00:13:07,583 --> 00:13:09,083 They're not coming. 311 00:13:11,083 --> 00:13:13,709 We can find a replacement. 312 00:13:13,792 --> 00:13:16,875 You mean I can find a replacement. 313 00:13:27,500 --> 00:13:28,875 Oh, it's gorgeous. 314 00:13:28,959 --> 00:13:30,125 So beautiful. 315 00:13:30,208 --> 00:13:33,208 [applause] 316 00:13:33,291 --> 00:13:34,667 This way. 317 00:13:35,125 --> 00:13:38,291 Marianne, Marianne. Mrs. Hoffman was just saying 318 00:13:38,375 --> 00:13:40,625 how much everyone has been enjoying the party. 319 00:13:40,709 --> 00:13:43,834 It's true, you have put on quite the soiree. 320 00:13:43,917 --> 00:13:47,917 And the speech Ella prepared for me received huge applause. 321 00:13:48,000 --> 00:13:48,959 So, thank you. 322 00:13:49,041 --> 00:13:50,750 Thank you so much for everything. 323 00:13:50,834 --> 00:13:53,083 Oh, well it's our pleasure. 324 00:13:56,000 --> 00:13:57,125 See? 325 00:13:57,208 --> 00:14:00,625 Everything worked out, just like always. 326 00:14:00,709 --> 00:14:06,750 Well, thank goodness John had classical music on his phone. 327 00:14:10,333 --> 00:14:11,875 You ok? 328 00:14:11,959 --> 00:14:14,125 She always forgives me. 329 00:14:15,166 --> 00:14:18,375 But this time I have to come up with a way to make it up to her. 330 00:14:24,709 --> 00:14:26,792 If all goes well I think this might actually go to trial. 331 00:14:26,875 --> 00:14:28,375 It's pretty exciting. 332 00:14:28,458 --> 00:14:29,583 That is super exciting and I want to hear all about it, 333 00:14:29,667 --> 00:14:31,959 but first I need your help. 334 00:14:32,041 --> 00:14:33,417 Oh, right, yeah. 335 00:14:33,500 --> 00:14:35,750 You said on the phone something about a party emergency? 336 00:14:35,834 --> 00:14:37,709 Yeah, I'm throwing a party for 100 people. 337 00:14:37,792 --> 00:14:40,166 Ok, and how do I fit into it? 338 00:14:40,250 --> 00:14:42,166 You threw a party for your firm. 339 00:14:42,250 --> 00:14:43,291 Well, yeah. 340 00:14:43,375 --> 00:14:44,875 I hired a professional party planner. 341 00:14:44,959 --> 00:14:46,291 I mean, that's what you need. 342 00:14:46,375 --> 00:14:48,458 Yeah, but everybody recommended to me is booked, so- 343 00:14:48,542 --> 00:14:49,500 Not everybody. 344 00:14:49,583 --> 00:14:51,083 I could plan... 345 00:14:51,792 --> 00:14:53,166 It's you. 346 00:14:54,417 --> 00:14:55,458 Never mind. 347 00:14:55,542 --> 00:14:58,208 Eavesdropping on conversations? 348 00:14:58,291 --> 00:14:59,208 Ella. 349 00:14:59,291 --> 00:15:00,333 Brandon. 350 00:15:00,417 --> 00:15:02,375 You know my cousin, Edward? 351 00:15:03,750 --> 00:15:05,250 Not exactly. 352 00:15:05,333 --> 00:15:08,291 We had one awkward conversation. 353 00:15:08,375 --> 00:15:10,458 Well, today's your lucky day because Ella and her sister 354 00:15:10,542 --> 00:15:11,917 are party planners. 355 00:15:15,333 --> 00:15:16,458 Well, when's the event? 356 00:15:16,542 --> 00:15:17,667 The 23rd. 357 00:15:17,750 --> 00:15:20,667 That's only, what, nine days away? 358 00:15:20,750 --> 00:15:23,834 Do you think Dashworks has the bandwidth to take on another- 359 00:15:23,917 --> 00:15:25,125 I really don't think that's necessary. 360 00:15:25,208 --> 00:15:26,125 That's not a good idea. 361 00:15:26,208 --> 00:15:27,625 I mean, I can do it myself. 362 00:15:27,709 --> 00:15:29,583 It's not like it's rocket science. 363 00:15:30,250 --> 00:15:31,417 Sure. 364 00:15:31,500 --> 00:15:34,917 It's just a teeny, tiny, 100 person gathering. 365 00:15:35,000 --> 00:15:36,500 You know what you should do? 366 00:15:36,583 --> 00:15:39,250 You should enlist the help of your assistant's six year old. 367 00:15:39,333 --> 00:15:43,291 I'm sure he knows all about guest lists and food allergies 368 00:15:43,375 --> 00:15:47,208 and good luck to you, you're gonna need it. 369 00:15:47,875 --> 00:15:49,208 Edward, don't be absurd. 370 00:15:49,291 --> 00:15:51,125 Things at Ferris Wheel are of a certain calibre. 371 00:15:51,208 --> 00:15:54,250 Think of the company's reputation. 372 00:15:54,333 --> 00:15:55,625 Sorry, sorry, sorry, sorry. 373 00:15:55,709 --> 00:15:58,625 Did you just say it was a Ferris Wheel company party? 374 00:15:58,709 --> 00:16:02,208 Yes, it's the first time we're throwing such an event. 375 00:16:02,291 --> 00:16:03,542 You know what? 376 00:16:03,625 --> 00:16:06,291 I'm sure we can find space for you on our calendar. 377 00:16:10,792 --> 00:16:11,917 Ok. 378 00:16:12,000 --> 00:16:13,333 Uh, forget it. 379 00:16:13,417 --> 00:16:15,667 Looks like you've got it all figured out. 380 00:16:15,750 --> 00:16:17,375 I'll see you later, Brandon. 381 00:16:18,375 --> 00:16:19,834 Wait. 382 00:16:19,917 --> 00:16:22,875 If you would be willing, I'd like to hire you. 383 00:16:22,959 --> 00:16:27,667 You can charge me whatever is fair. 384 00:16:27,750 --> 00:16:29,583 Then we have a deal. 385 00:16:42,583 --> 00:16:43,709 Morning. 386 00:16:43,792 --> 00:16:46,208 I am so sorry about all of the confusion 387 00:16:46,291 --> 00:16:48,083 with the quartet last night. 388 00:16:48,166 --> 00:16:50,208 I'm sorry. 389 00:16:50,291 --> 00:16:52,291 Forgetting to dot your I's and cross your t's 390 00:16:52,375 --> 00:16:58,083 isn't exactly what I would call, you know, confusion, but ok. 391 00:16:58,166 --> 00:16:59,083 You're right. 392 00:16:59,166 --> 00:17:00,500 I will be more organized next time. 393 00:17:00,583 --> 00:17:01,875 Mmmhmm. 394 00:17:01,959 --> 00:17:03,750 What're you working on? 395 00:17:05,166 --> 00:17:08,458 Uh... hypothetically speaking, if you needed to book 396 00:17:08,542 --> 00:17:15,667 a large venue for December 23rd where would you start? 397 00:17:15,750 --> 00:17:20,250 Well, hypothetically speaking I would have started months ago. 398 00:17:20,333 --> 00:17:21,542 Why? 399 00:17:21,625 --> 00:17:25,875 Um, because we have a major new client. 400 00:17:25,959 --> 00:17:27,000 What? 401 00:17:27,083 --> 00:17:30,792 Brandon's cousin runs Ferris Wheel Toys. 402 00:17:30,875 --> 00:17:32,500 As in the Ferris Fair. 403 00:17:32,583 --> 00:17:35,542 And we are going to be doing his big holiday party. 404 00:17:35,625 --> 00:17:36,709 Isn't that great? 405 00:17:36,792 --> 00:17:38,166 We aren't doing anything. 406 00:17:38,250 --> 00:17:39,500 No. No. 407 00:17:39,583 --> 00:17:40,625 We are too busy. 408 00:17:40,709 --> 00:17:42,291 You call. 409 00:17:42,375 --> 00:17:43,291 Call him right now. 410 00:17:43,375 --> 00:17:44,625 You have to cancel. 411 00:17:44,709 --> 00:17:45,750 Cancel? 412 00:17:45,834 --> 00:17:47,000 Yes! 413 00:17:47,083 --> 00:17:48,166 We- look, just because this fell into your lap 414 00:17:48,250 --> 00:17:49,500 doesn't mean that it's a good idea, ok? 415 00:17:49,583 --> 00:17:51,041 Honey- 416 00:17:51,125 --> 00:17:53,625 Give me a chance to make up for the mistakes of last night. 417 00:17:55,542 --> 00:17:56,917 Please? 418 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 What is that? 419 00:17:58,083 --> 00:17:59,291 Really? 420 00:17:59,375 --> 00:18:01,250 Oh... 421 00:18:01,792 --> 00:18:02,625 Fine. 422 00:18:02,709 --> 00:18:04,041 But you need to focus. 423 00:18:04,125 --> 00:18:09,000 Like, I mean focussing the most you've ever focussed. 424 00:18:09,083 --> 00:18:10,417 I will not let you down. 425 00:18:10,500 --> 00:18:11,667 Fine. 426 00:18:11,750 --> 00:18:13,250 Call The Wabash reception hall. 427 00:18:13,333 --> 00:18:15,792 I think they just opened up after renovations. 428 00:18:15,875 --> 00:18:18,625 They've got this beautiful stained glass ceiling. 429 00:18:18,709 --> 00:18:20,458 They may have availability. 430 00:18:20,542 --> 00:18:22,542 Thank you. 431 00:18:26,834 --> 00:18:27,917 He'll be right in. 432 00:18:28,000 --> 00:18:30,542 I'm Charlotte, Edward's executive assistant. 433 00:18:30,625 --> 00:18:32,250 Oh, you're the one with the six year old. 434 00:18:32,333 --> 00:18:33,375 Yes, Thomas. 435 00:18:33,458 --> 00:18:34,750 He's a handful. 436 00:18:34,834 --> 00:18:35,834 [gasps] 437 00:18:35,917 --> 00:18:36,834 Oh, my goodness! 438 00:18:36,917 --> 00:18:40,000 Is that an original Ferris bear? 439 00:18:40,083 --> 00:18:42,333 Oh, it's just like the one I had as a kid. 440 00:18:42,417 --> 00:18:44,166 Just as cuddly, too. 441 00:18:44,250 --> 00:18:46,166 It's really a shame they discontinued these. 442 00:18:46,250 --> 00:18:49,500 Well, the data said he wasn't marketable anymore. 443 00:18:52,166 --> 00:18:54,125 Welcome to Ferris Wheel. 444 00:18:55,625 --> 00:18:58,750 So do you buy those scarves in bulk? 445 00:19:00,000 --> 00:19:02,250 Would you like me to get you one next time I place an order? 446 00:19:02,333 --> 00:19:05,917 I'm thinking beige with beige accents, perhaps? 447 00:19:07,834 --> 00:19:09,166 Shall we make a to-do list? 448 00:19:09,250 --> 00:19:12,291 Actually, I've brought along Marianne's trademark 449 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 party planning checklist. 450 00:19:13,834 --> 00:19:17,208 It's the gateway for a perfect, problem-free party. 451 00:19:17,291 --> 00:19:18,166 Fantastic. 452 00:19:18,250 --> 00:19:19,125 Where should we start? 453 00:19:19,208 --> 00:19:20,667 Venue. 454 00:19:20,750 --> 00:19:22,083 We're only eight days out so there aren't a lot of options 455 00:19:22,166 --> 00:19:24,041 but we can check out The Wabash reception hall today. 456 00:19:24,125 --> 00:19:25,792 Ok, well that sounds suitable. 457 00:19:25,875 --> 00:19:28,834 It's just important that this feels polished. 458 00:19:28,917 --> 00:19:30,166 Isn't this a toy company? 459 00:19:30,250 --> 00:19:32,667 Well, what did you have in mind? 460 00:19:32,750 --> 00:19:36,875 Something a tad more festive? 461 00:19:36,959 --> 00:19:39,875 Nothing major, it'll still be refined and elegant. 462 00:19:39,959 --> 00:19:42,125 You did say the Laurents love the holidays. 463 00:19:42,208 --> 00:19:43,458 True. 464 00:19:46,500 --> 00:19:49,792 Ok, as long as it still feels sophisticated. 465 00:19:49,875 --> 00:19:50,625 Great. 466 00:19:50,709 --> 00:19:52,208 And I was also thinking 467 00:19:52,291 --> 00:19:55,583 maybe you and your executives could do a choreographed dance. 468 00:19:57,375 --> 00:19:59,750 Oh, no. 469 00:19:59,834 --> 00:20:01,875 So we'll table that. 470 00:20:01,959 --> 00:20:02,875 Mmm. 471 00:20:02,959 --> 00:20:04,709 Maybe we could circle back. 472 00:20:18,667 --> 00:20:20,250 [knocking] 473 00:20:20,333 --> 00:20:21,166 Hey. 474 00:20:21,250 --> 00:20:22,750 Hi. 475 00:20:22,834 --> 00:20:24,875 Uh, sorry to pop in unannounced, I was just in the area so I... 476 00:20:24,959 --> 00:20:26,583 What's up? 477 00:20:26,667 --> 00:20:27,625 What's up? 478 00:20:27,709 --> 00:20:28,834 Oh, right. 479 00:20:28,917 --> 00:20:30,000 Uh, so I brought by the notarized copies 480 00:20:30,083 --> 00:20:31,500 of the documents you signed so they're- 481 00:20:31,583 --> 00:20:32,125 Oh! 482 00:20:32,208 --> 00:20:33,041 Oh. 483 00:20:33,125 --> 00:20:34,041 [laughs] 484 00:20:34,125 --> 00:20:34,875 Thank you. 485 00:20:34,959 --> 00:20:35,709 Elf down. 486 00:20:35,792 --> 00:20:37,792 Yeah. 487 00:20:38,208 --> 00:20:39,834 Thank you. 488 00:20:39,917 --> 00:20:44,583 Yeah, I've never met a file that I didn't wanna file. 489 00:20:44,667 --> 00:20:45,917 Sorry, that was supposed to be funny. 490 00:20:46,000 --> 00:20:46,834 I... 491 00:20:46,917 --> 00:20:47,959 No, that's funny. 492 00:20:48,041 --> 00:20:49,125 You're funny. 493 00:20:49,208 --> 00:20:50,000 Uh, is that normal? 494 00:20:50,083 --> 00:20:51,250 Hmm? 495 00:20:51,333 --> 00:20:52,917 I mean, for a lawyer to make a house call- 496 00:20:53,000 --> 00:20:54,250 I mean, an office call? 497 00:20:54,333 --> 00:20:56,458 We're in an office, we're here. 498 00:20:56,542 --> 00:21:00,834 Yeah, I usually courier them but I was in the area and I just um, 499 00:21:00,917 --> 00:21:05,208 wanted to see you... have the documents. 500 00:21:05,291 --> 00:21:07,208 So... mission accomplished. 501 00:21:07,291 --> 00:21:08,750 [laughs] 502 00:21:08,834 --> 00:21:09,959 Yeah. 503 00:21:10,041 --> 00:21:10,750 Ok. 504 00:21:10,834 --> 00:21:11,583 What's that? 505 00:21:11,667 --> 00:21:12,583 What? 506 00:21:12,667 --> 00:21:14,208 Oh, I thought you said something. 507 00:21:14,291 --> 00:21:15,250 Oh, like, thank you for these. 508 00:21:15,333 --> 00:21:16,125 Oh, yes. 509 00:21:16,208 --> 00:21:17,417 You're welcome. 510 00:21:17,500 --> 00:21:18,750 I'm going. Thank you. 511 00:21:18,834 --> 00:21:20,208 Thank you. 512 00:21:20,291 --> 00:21:21,667 - Oh! - Woah. 513 00:21:26,125 --> 00:21:29,041 So have you worked at Ferris Wheel long? 514 00:21:29,125 --> 00:21:30,166 Forever. 515 00:21:30,250 --> 00:21:33,291 I started interning when I was a kid. 516 00:21:33,375 --> 00:21:35,834 So you weren't always the big man on campus? 517 00:21:35,917 --> 00:21:37,250 No, hardly. 518 00:21:37,333 --> 00:21:38,834 My dad felt it was important that I work 519 00:21:38,917 --> 00:21:42,291 my way up the ladder, not just be handed the reins. 520 00:21:42,375 --> 00:21:44,208 That's admirable. 521 00:21:44,291 --> 00:21:46,250 But you never wanted to try something different? 522 00:21:46,333 --> 00:21:47,208 No. 523 00:21:47,291 --> 00:21:48,709 Honestly. 524 00:21:48,792 --> 00:21:50,792 I mean, my parents didn't demand I take over Ferris Wheel. 525 00:21:50,875 --> 00:21:52,375 It's what I wanted. 526 00:21:52,458 --> 00:21:55,250 I got my MBA and that was that. 527 00:21:55,333 --> 00:21:58,750 You really are the opposite of a risk taker. 528 00:21:58,834 --> 00:22:00,959 You say that with such authority. 529 00:22:01,041 --> 00:22:04,625 Let's just say I've tried a few careers on for size. 530 00:22:04,709 --> 00:22:05,917 I think it's important to challenge yourself 531 00:22:06,000 --> 00:22:07,166 with new experiences. 532 00:22:07,250 --> 00:22:08,667 Yes. 533 00:22:08,750 --> 00:22:11,458 There's something exciting about jumping from job to job, 534 00:22:11,542 --> 00:22:15,041 but there's also something to be said for stability. 535 00:22:15,125 --> 00:22:17,458 And there's something to be said for refusing to stagnate. 536 00:22:17,542 --> 00:22:19,959 That's why I want to revitalize Dashworks. 537 00:22:20,041 --> 00:22:21,750 How long have you worked there? 538 00:22:21,834 --> 00:22:23,125 Mmm, here and there over the past few years, 539 00:22:23,208 --> 00:22:25,583 but full time just after the New Year. 540 00:22:25,667 --> 00:22:26,834 That's not very long. 541 00:22:26,917 --> 00:22:28,083 Are you sure that you're up for this- 542 00:22:28,166 --> 00:22:30,333 Yes, I am. 543 00:22:30,417 --> 00:22:32,625 Party planning is in my blood. 544 00:22:32,709 --> 00:22:34,208 If you say so. 545 00:22:41,166 --> 00:22:43,542 The venue provides the skeleton and we are responsible 546 00:22:43,625 --> 00:22:47,375 for bringing in the catering, decor and entertainment. 547 00:22:47,458 --> 00:22:50,250 Well, this is- this is so involved. 548 00:22:52,500 --> 00:22:53,792 [clears throat] 549 00:22:55,333 --> 00:22:58,792 Now, the first order of business is deciding on a theme. 550 00:22:58,875 --> 00:23:01,125 Obviously Christmas. 551 00:23:01,208 --> 00:23:03,542 Christmas is the occasion. 552 00:23:03,625 --> 00:23:08,583 A theme could be a masquerade ball, winter wonderland, 553 00:23:08,667 --> 00:23:10,709 ugly sweater party... 554 00:23:10,792 --> 00:23:14,500 I think we could do winter wonderland. 555 00:23:14,583 --> 00:23:16,250 Typical. 556 00:23:16,959 --> 00:23:18,333 What's wrong with winter wonderland? 557 00:23:18,417 --> 00:23:19,709 You're the one that put it on the list. 558 00:23:19,792 --> 00:23:23,000 I was just providing my client with options. 559 00:23:23,083 --> 00:23:24,208 That's my job. 560 00:23:24,291 --> 00:23:27,166 Winter wonderland is a fine idea. 561 00:23:27,250 --> 00:23:29,542 But you wouldn't choose it. 562 00:23:29,625 --> 00:23:32,250 [sighs] 563 00:23:32,333 --> 00:23:35,041 Why don't you tell me what Christmas means to you? 564 00:23:35,125 --> 00:23:37,083 It'll help us brainstorm. 565 00:23:37,166 --> 00:23:39,125 How do you normally celebrate? 566 00:23:39,208 --> 00:23:43,041 Well, this year it's about the party. 567 00:23:43,125 --> 00:23:45,875 Right, but that's for work. 568 00:23:45,959 --> 00:23:48,583 What do you do for your personal celebration? 569 00:23:49,083 --> 00:23:50,083 I don't celebrate. 570 00:23:50,166 --> 00:23:52,375 The season is about completing 571 00:23:52,458 --> 00:23:55,333 a statistical review of my year. 572 00:23:55,417 --> 00:23:57,500 [laughs] What do you give for gifts? 573 00:23:57,583 --> 00:23:59,333 Spreadsheets? 574 00:23:59,417 --> 00:24:00,458 Actually, yes. 575 00:24:00,542 --> 00:24:02,125 I give my father a financial ledger. 576 00:24:02,208 --> 00:24:04,000 It's a tradition I plan on continuing 577 00:24:04,083 --> 00:24:06,542 even though he is retired. 578 00:24:06,625 --> 00:24:08,000 Good grief, I was joking. 579 00:24:08,083 --> 00:24:09,959 What do you do for Christmas? 580 00:24:10,041 --> 00:24:11,667 Well, I celebrate. 581 00:24:11,750 --> 00:24:13,625 The Dashwoods go all out. 582 00:24:13,709 --> 00:24:17,750 We leave cookies for Santa, we tell yuletide stories, 583 00:24:17,834 --> 00:24:19,458 we build gingerbread houses. 584 00:24:19,542 --> 00:24:23,458 And on Christmas morning there is an explosion of presents. 585 00:24:23,542 --> 00:24:25,875 That's a little juvenile. 586 00:24:25,959 --> 00:24:27,250 Juvenile? 587 00:24:27,333 --> 00:24:33,542 There is no age limit on Christmas spirit, Edward. 588 00:24:33,625 --> 00:24:35,291 We're getting off track. 589 00:24:35,375 --> 00:24:37,166 Winter wonderland it is. 590 00:24:37,250 --> 00:24:39,917 But perhaps you will consider some glitter, 591 00:24:40,000 --> 00:24:41,959 maybe a pop of colour? 592 00:24:43,542 --> 00:24:44,500 Fine. 593 00:24:44,583 --> 00:24:47,041 No glitter. 594 00:24:47,125 --> 00:24:50,000 One colour. 595 00:24:52,375 --> 00:24:53,750 Maybe two? 596 00:24:59,709 --> 00:25:00,792 How's the planning going? 597 00:25:00,875 --> 00:25:02,041 Great! 598 00:25:02,125 --> 00:25:03,834 And I'm using your checklist. 599 00:25:03,917 --> 00:25:05,125 You are? 600 00:25:05,208 --> 00:25:06,542 Yes. 601 00:25:07,125 --> 00:25:09,333 Oh, ho, ho! 602 00:25:09,417 --> 00:25:11,792 It looks amazing! 603 00:25:13,709 --> 00:25:15,000 Hi. 604 00:25:15,083 --> 00:25:15,959 Brandon. 605 00:25:16,041 --> 00:25:17,041 Hi. 606 00:25:17,125 --> 00:25:18,750 We brought treats. 607 00:25:18,834 --> 00:25:19,667 Thank you. 608 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 Thank you. 609 00:25:20,834 --> 00:25:22,792 Uh, Marianne, meet my cousin, Edward. 610 00:25:22,875 --> 00:25:25,417 Ah, the other half of the dynamic Dashwood duo. 611 00:25:25,500 --> 00:25:26,458 Yes. 612 00:25:26,542 --> 00:25:27,834 So what are you doing here? 613 00:25:27,917 --> 00:25:30,333 Did you get lost on the way to the boardroom? 614 00:25:30,417 --> 00:25:33,500 Well, the Laurents are here so I am here. 615 00:25:33,583 --> 00:25:34,834 What does one do here? 616 00:25:34,917 --> 00:25:37,041 What's the uh, objective? 617 00:25:37,125 --> 00:25:38,208 Well, this is it. 618 00:25:38,291 --> 00:25:42,333 We're hanging out, having a tasty beverage. 619 00:25:42,417 --> 00:25:43,750 It's called merriment. 620 00:25:43,834 --> 00:25:44,500 That's it. 621 00:25:44,583 --> 00:25:45,500 Ah. 622 00:25:45,583 --> 00:25:47,250 Do you wanna check out the tree? 623 00:25:48,083 --> 00:25:49,417 - Enjoy. - Yeah. 624 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 [mumbles] Oh, darn it. 625 00:25:53,083 --> 00:25:54,583 What's the matter, Edward? 626 00:25:54,667 --> 00:25:56,041 Are you gonna turn into a pie chart 627 00:25:56,125 --> 00:25:58,917 if we're here past 9:00pm? 628 00:25:59,000 --> 00:26:00,208 Edward! 629 00:26:00,291 --> 00:26:01,208 You're here. 630 00:26:01,291 --> 00:26:03,166 Yes, hi. 631 00:26:03,250 --> 00:26:04,959 Isn't this magnificent? 632 00:26:05,041 --> 00:26:06,583 It isn't even lit yet. 633 00:26:06,667 --> 00:26:08,041 Hi. I'm Ella. 634 00:26:08,125 --> 00:26:09,625 Ella is helping with the party. 635 00:26:09,709 --> 00:26:13,125 What do you recommend for us this evening? 636 00:26:13,208 --> 00:26:14,583 How about... 637 00:26:14,667 --> 00:26:19,166 Uh, this is Chicago's hub for all things holiday. 638 00:26:19,250 --> 00:26:22,542 Right over there, there is an amazing craft- 639 00:26:22,625 --> 00:26:23,875 ...Market. 640 00:26:23,959 --> 00:26:26,917 And there are loads of booths with very tasty... 641 00:26:27,000 --> 00:26:27,750 Treats. 642 00:26:27,834 --> 00:26:29,500 Treats and drinks. 643 00:26:29,583 --> 00:26:31,542 And we'd be happy to show you around 644 00:26:31,625 --> 00:26:33,750 just as soon as they've lit the... 645 00:26:33,834 --> 00:26:34,417 Tree. 646 00:26:34,500 --> 00:26:35,333 Tree. 647 00:26:35,417 --> 00:26:36,083 Alright. 648 00:26:36,166 --> 00:26:37,458 Allez. 649 00:26:39,667 --> 00:26:40,500 Thank you. 650 00:26:40,583 --> 00:26:42,083 You're welcome. 651 00:26:44,166 --> 00:26:52,542 [crowd] ...eight, seven, six, five, four, three, two, one. 652 00:26:52,625 --> 00:26:57,959 [cheering and applause] 653 00:26:58,041 --> 00:26:59,542 Magnifique! 654 00:26:59,625 --> 00:27:01,000 Bravo! Bravo! 655 00:27:18,667 --> 00:27:19,792 Hi. 656 00:27:20,458 --> 00:27:22,333 Are you the new intern? 657 00:27:22,417 --> 00:27:23,458 Do you wanna have a race? 658 00:27:23,542 --> 00:27:25,875 - Yes, please. -Here's your car. 659 00:27:25,959 --> 00:27:27,542 There you are, Thomas. 660 00:27:27,625 --> 00:27:28,750 I'm so sorry, boss. 661 00:27:28,834 --> 00:27:30,375 My babysitter cancelled at the last minute. 662 00:27:30,458 --> 00:27:31,667 Oh, it's no problem. 663 00:27:31,750 --> 00:27:33,250 Come on, let's go. 664 00:27:34,208 --> 00:27:35,375 Bye, Thomas. 665 00:27:35,458 --> 00:27:36,500 Bye. 666 00:27:38,000 --> 00:27:39,041 Wanna play? 667 00:27:39,125 --> 00:27:40,542 Got an extra truck. 668 00:27:40,625 --> 00:27:41,625 Ah, no. 669 00:27:41,709 --> 00:27:45,333 I have to review these financial reports. 670 00:27:45,417 --> 00:27:48,083 Don't you have an accounting department to handle that? 671 00:27:48,166 --> 00:27:49,333 Yes, of course, 672 00:27:49,417 --> 00:27:52,667 but I'm in charge so the buck stops with me. 673 00:27:52,750 --> 00:27:54,333 Must be the same with your sister and you. 674 00:27:54,417 --> 00:27:58,542 Actually, in our case Marianne handles most of the bucks. 675 00:27:58,625 --> 00:28:00,291 Right. Well, I have to ensure that everything 676 00:28:00,375 --> 00:28:01,125 is done correctly. 677 00:28:01,208 --> 00:28:03,375 This is a major toy company. 678 00:28:03,458 --> 00:28:06,083 It's not just fun and games. 679 00:28:06,792 --> 00:28:08,041 Oh, hello. 680 00:28:08,125 --> 00:28:09,041 Am I interrupting? 681 00:28:09,125 --> 00:28:10,667 Ella Dashwood, meet Lucy Steele. 682 00:28:10,750 --> 00:28:12,458 She's one of our senior executives. 683 00:28:12,542 --> 00:28:13,709 Oh, you're Ella. 684 00:28:13,792 --> 00:28:14,500 It's nice to meet you. 685 00:28:14,583 --> 00:28:15,417 You too. 686 00:28:15,500 --> 00:28:16,458 So is there more party to plan? 687 00:28:16,542 --> 00:28:17,583 Yes. 688 00:28:17,667 --> 00:28:20,375 We're conquering invitations and menus. 689 00:28:20,458 --> 00:28:23,041 Um, I sent you figures on the new truck design. 690 00:28:23,125 --> 00:28:24,375 Is it viable? 691 00:28:24,458 --> 00:28:26,458 Well, if we reduce mobility by just five percent 692 00:28:26,542 --> 00:28:28,500 it could mean big savings at the factory. 693 00:28:28,583 --> 00:28:30,500 Ok, I wanna run those numbers past my dad, 694 00:28:30,583 --> 00:28:31,417 get his opinion. 695 00:28:31,500 --> 00:28:33,000 Ok. 696 00:28:33,083 --> 00:28:35,208 Um, I should run but I'm really looking forward to the party. 697 00:28:35,291 --> 00:28:37,542 I don't think that we've been to a formal event together 698 00:28:37,625 --> 00:28:39,500 since we were prom dates. 699 00:28:39,583 --> 00:28:40,417 [laughs] 700 00:28:40,500 --> 00:28:41,625 That's true. 701 00:28:43,250 --> 00:28:44,542 Well, shall we? 702 00:28:44,625 --> 00:28:45,834 Mmmhmm. 703 00:28:47,500 --> 00:28:49,458 So with the event only seven days away 704 00:28:49,542 --> 00:28:51,542 we'll have to send out the invitations online. 705 00:28:51,625 --> 00:28:53,458 Understood, but disappointing. 706 00:28:53,542 --> 00:28:55,583 I put together some templates for you to have a look at. 707 00:28:55,667 --> 00:28:59,208 I know how much you value deliberate decision making. 708 00:28:59,291 --> 00:29:00,709 Thank you. 709 00:29:00,792 --> 00:29:03,500 We can still free flow some additional ideas, I'm sure. 710 00:29:03,583 --> 00:29:04,291 Hmm. 711 00:29:04,375 --> 00:29:05,709 Have a look. 712 00:29:05,792 --> 00:29:06,625 Too busy. 713 00:29:06,709 --> 00:29:08,041 I assumed so. 714 00:29:08,125 --> 00:29:10,542 But maybe one day you'll surprise me. 715 00:29:14,709 --> 00:29:16,709 I thought we were checking out caterers. 716 00:29:16,792 --> 00:29:19,291 Well, traditional catering can be so stale. 717 00:29:19,375 --> 00:29:20,291 Figuratively speaking. 718 00:29:20,375 --> 00:29:21,709 I'm sure the food is fresh. 719 00:29:21,792 --> 00:29:24,583 So we are going to go with Francesco's. 720 00:29:24,667 --> 00:29:26,333 I already know you like the food. 721 00:29:26,417 --> 00:29:27,667 Are you sure a restaurant this size 722 00:29:27,750 --> 00:29:29,375 can handle such a large order? 723 00:29:29,458 --> 00:29:31,959 Francesco has been begging for opportunities to branch out. 724 00:29:32,041 --> 00:29:35,500 Besides, if anything goes wrong we'll just order pizzas. 725 00:29:35,583 --> 00:29:36,667 I'm joking. 726 00:29:36,750 --> 00:29:38,750 Edward, take a chance and trust me. 727 00:29:38,834 --> 00:29:41,500 Look, they've prepared such beautiful samples. 728 00:29:41,583 --> 00:29:44,000 We'll see what appeals to you and then place the order. 729 00:29:44,500 --> 00:29:46,125 Ho, ho, ho. 730 00:29:46,208 --> 00:29:49,709 Mmm. Mmm! 731 00:29:49,792 --> 00:29:53,000 Seems someone is feeling the Christmas spirit. 732 00:29:53,083 --> 00:29:56,166 No, I'm simply finding the need for nutrition, 733 00:29:56,250 --> 00:29:58,583 not the need for celebration. 734 00:29:58,667 --> 00:30:00,291 You really don't like celebrating, do you? 735 00:30:00,375 --> 00:30:02,583 It's not that I'm opposed to celebration in principle, 736 00:30:02,667 --> 00:30:06,667 it's just... it's very busy for us at Ferris Wheel. 737 00:30:06,750 --> 00:30:09,000 I'll visit my parents at Christmas if there's time. 738 00:30:09,083 --> 00:30:11,041 You know, Marianne and I are busy, too, 739 00:30:11,125 --> 00:30:12,750 but we make time for the season. 740 00:30:12,834 --> 00:30:13,875 Hmm. 741 00:30:13,959 --> 00:30:15,458 Especially now that it's just us. 742 00:30:15,542 --> 00:30:17,250 Mmmhmm. 743 00:30:17,750 --> 00:30:20,750 What I wouldn't give for one more Christmas with our parents. 744 00:30:22,959 --> 00:30:23,834 Oh. 745 00:30:23,917 --> 00:30:25,250 Sorry. I'm so sorry. 746 00:30:25,333 --> 00:30:27,917 I shouldn't have gotten that sentimental. 747 00:30:28,000 --> 00:30:29,625 This is supposed to be cheerful. 748 00:30:29,709 --> 00:30:33,667 Here, why don't you try the escargot? 749 00:30:35,834 --> 00:30:37,041 Escargot? 750 00:30:38,792 --> 00:30:40,166 Ladies first. 751 00:30:40,709 --> 00:30:41,583 Oh, I've had it. 752 00:30:41,667 --> 00:30:42,792 In France. 753 00:30:42,875 --> 00:30:43,834 Delish. 754 00:30:45,542 --> 00:30:47,625 I... I don't think I'm an escargot kinda guy. 755 00:30:47,709 --> 00:30:48,917 Come on, Edward. 756 00:30:49,000 --> 00:30:50,417 Live a little. 757 00:30:52,875 --> 00:30:54,333 I'm good with crab cakes. 758 00:30:55,417 --> 00:30:56,750 What else is there? 759 00:31:03,875 --> 00:31:05,333 - This one? - That one. 760 00:31:05,417 --> 00:31:06,208 Great. 761 00:31:06,291 --> 00:31:08,333 Guys, this looks really great. 762 00:31:08,417 --> 00:31:09,792 Yeah. 763 00:31:09,875 --> 00:31:11,250 There she is. 764 00:31:12,291 --> 00:31:12,750 Hi. 765 00:31:12,834 --> 00:31:13,792 Hi. 766 00:31:13,875 --> 00:31:14,625 Hello, Edward. 767 00:31:14,709 --> 00:31:15,709 How's the planning going? 768 00:31:15,792 --> 00:31:17,041 So far, so good. 769 00:31:17,125 --> 00:31:20,417 Ella has been very patient with me. 770 00:31:20,500 --> 00:31:22,875 So the checklist says that tomorrow is decor 771 00:31:22,959 --> 00:31:24,917 so I thought I'd bring Edward by to show him 772 00:31:25,000 --> 00:31:26,500 what Dashworks can accomplish. 773 00:31:26,583 --> 00:31:28,417 Speaking of checklist I should go over that. 774 00:31:28,500 --> 00:31:29,458 Thank you. 775 00:31:29,542 --> 00:31:31,917 And I'll leave you two to look around. 776 00:31:35,750 --> 00:31:38,625 So, what do you think? 777 00:31:38,709 --> 00:31:40,291 It's fantastic. 778 00:31:41,500 --> 00:31:46,583 So I invited the Laurents over tomorrow for cocktails. 779 00:31:46,667 --> 00:31:48,625 It's important that I build a relationship with them, 780 00:31:48,709 --> 00:31:50,917 you know, to help with our rapport. 781 00:31:51,000 --> 00:31:53,667 Did you want some suggestions on what to serve? 782 00:31:53,750 --> 00:31:54,542 No. No. 783 00:31:54,625 --> 00:31:56,208 Food is all taken care of. 784 00:31:56,291 --> 00:32:00,625 It's just that my house is so un-festive and... 785 00:32:00,709 --> 00:32:02,500 Well, I was wondering if... 786 00:32:03,959 --> 00:32:05,875 Edward, are you trying to ask 787 00:32:05,959 --> 00:32:08,959 if I'd help you decorate your home? 788 00:32:09,041 --> 00:32:10,583 I know that you are incredibly busy 789 00:32:10,667 --> 00:32:12,208 and I, of course, would pay you for your time. 790 00:32:12,291 --> 00:32:13,083 I would love to. 791 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 And please consider it a gift. 792 00:32:14,834 --> 00:32:17,000 Thank you very, very much. 793 00:32:17,083 --> 00:32:18,917 You're welcome very much. 794 00:32:20,792 --> 00:32:21,959 You know, I've been thinking about that painting 795 00:32:22,041 --> 00:32:23,333 in Brandon's office. 796 00:32:23,417 --> 00:32:25,125 And? 797 00:32:25,208 --> 00:32:26,959 I still hate it. 798 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 [sighs] 799 00:32:37,000 --> 00:32:39,291 You're helping Edward do what? 800 00:32:39,375 --> 00:32:41,125 Decorate. 801 00:32:41,208 --> 00:32:42,583 Doesn't that sound fun? 802 00:32:42,667 --> 00:32:43,875 Yeah. 803 00:32:43,959 --> 00:32:45,709 What, you're already bored with party planning? 804 00:32:45,792 --> 00:32:47,166 No, not at all. 805 00:32:47,250 --> 00:32:50,333 I just thought this was an extra service we could offer 806 00:32:50,417 --> 00:32:52,458 as part of the expansion plan. 807 00:32:52,542 --> 00:32:53,750 Right. 808 00:32:53,834 --> 00:32:56,333 Yeah, your idea is to sort of grow Dashworks. 809 00:32:56,417 --> 00:32:58,458 I tried to explain it to Brandon. 810 00:32:58,542 --> 00:33:01,291 Ok, I know you're annoyed with me but can you please, 811 00:33:01,375 --> 00:33:07,041 please talk about your massive crush on Brandon? 812 00:33:07,125 --> 00:33:08,583 Yeah, ok. 813 00:33:08,667 --> 00:33:09,583 Wow. 814 00:33:09,667 --> 00:33:10,542 That's ridiculous. 815 00:33:10,625 --> 00:33:11,709 Oh. Mmmhmm. 816 00:33:11,792 --> 00:33:12,917 That's not even a- it's not even a thing. 817 00:33:13,000 --> 00:33:13,959 Not at all. 818 00:33:14,041 --> 00:33:15,875 It's a weird- that's- no. 819 00:33:15,959 --> 00:33:16,959 It's not. 820 00:33:17,041 --> 00:33:18,417 Sure. 821 00:33:26,375 --> 00:33:27,709 "Dear Ella, it's Rebecca! 822 00:33:27,792 --> 00:33:29,583 "Come to New York! 823 00:33:29,667 --> 00:33:31,875 "I need a study buddy!" 824 00:33:31,959 --> 00:33:33,709 Interesting. 825 00:33:33,792 --> 00:33:35,333 I've always wanted to write. 826 00:33:35,417 --> 00:33:36,458 The bartenders for the Ferris party 827 00:33:36,542 --> 00:33:38,375 just sent over their service contracts. 828 00:33:38,458 --> 00:33:40,250 Oh, how does Marianne do all this? 829 00:33:40,333 --> 00:33:41,917 She must be a genius. 830 00:33:42,000 --> 00:33:45,166 So do we have everything we need for the Fairmont event? 831 00:33:45,250 --> 00:33:46,625 Except for the party favours. 832 00:33:46,709 --> 00:33:47,792 Great. 833 00:33:47,875 --> 00:33:49,458 I'll pick up some cool stuff tomorrow. 834 00:33:49,542 --> 00:33:51,250 And um, were you able to put together that list for me? 835 00:33:51,333 --> 00:33:53,417 The list of the best-selling Ferris Wheel toys? 836 00:33:53,500 --> 00:33:54,333 I'm on it. 837 00:33:54,417 --> 00:33:55,834 Awesome. 838 00:33:55,917 --> 00:33:57,417 I'm gonna grab a quick bite with Ray. 839 00:33:57,500 --> 00:33:59,250 Do you want me to bring you back anything? 840 00:33:59,333 --> 00:34:00,667 Yes. 841 00:34:00,750 --> 00:34:03,917 How about all the details about your new boyfriend? 842 00:34:04,000 --> 00:34:05,959 I didn't expect to like him this much. 843 00:34:06,041 --> 00:34:07,959 We have nothing in common. 844 00:34:08,041 --> 00:34:09,959 But you just click. 845 00:34:10,041 --> 00:34:11,750 Exactly. 846 00:34:12,667 --> 00:34:14,834 I keep waiting and hoping for that. 847 00:34:14,917 --> 00:34:16,834 That feeling. 848 00:34:16,917 --> 00:34:21,750 That instinctive feeling that everything is just right. 849 00:34:23,750 --> 00:34:24,709 Hi. 850 00:34:27,000 --> 00:34:27,917 Hi. 851 00:34:28,000 --> 00:34:29,667 Looks like I'm in the right place. 852 00:34:29,750 --> 00:34:32,208 Welcome to Dashworks. 853 00:34:32,291 --> 00:34:33,291 I'll see you later. 854 00:34:33,375 --> 00:34:34,667 Great. 855 00:34:38,458 --> 00:34:40,875 So, this is where the magic happens. 856 00:34:40,959 --> 00:34:42,000 Mmmhmm. 857 00:34:42,083 --> 00:34:43,458 Less chaotic than I would have thought. 858 00:34:43,542 --> 00:34:44,917 Thank you. 859 00:34:45,000 --> 00:34:47,166 I'm just happy there isn't any artwork on display 860 00:34:47,250 --> 00:34:48,834 that would cause me to ponder it for days 861 00:34:48,917 --> 00:34:51,208 because there simply isn't time. 862 00:34:51,291 --> 00:34:52,667 So, shall we go? 863 00:34:52,750 --> 00:34:54,417 I'm pretty sure the tree I ordered should be at your place 864 00:34:54,500 --> 00:34:56,458 by the time we pick up all the decorations. 865 00:34:56,542 --> 00:34:57,875 Tree you ordered? 866 00:34:57,959 --> 00:34:59,375 I thought we were gonna go to the tree lot together. 867 00:34:59,458 --> 00:35:00,417 What can I say? 868 00:35:00,500 --> 00:35:02,125 Dashworks is full service. 869 00:35:03,542 --> 00:35:04,417 Come on, Edward. 870 00:35:04,500 --> 00:35:05,458 Coming! 871 00:35:09,667 --> 00:35:10,834 Oh boy. 872 00:35:10,917 --> 00:35:14,125 This is even more dire than I expected. 873 00:35:14,208 --> 00:35:15,750 It's a good thing we bought extra decorations. 874 00:35:15,834 --> 00:35:16,709 Yeah. 875 00:35:16,792 --> 00:35:17,917 Ok. 876 00:35:18,000 --> 00:35:19,291 Where should we put it? 877 00:35:19,375 --> 00:35:23,208 Um... how about over here, by the kitchen? 878 00:35:23,291 --> 00:35:24,250 Ok. 879 00:35:24,333 --> 00:35:25,208 How's this? 880 00:35:25,291 --> 00:35:26,250 A bit further. 881 00:35:26,333 --> 00:35:27,542 Uh huh. 882 00:35:27,625 --> 00:35:28,458 And drop. 883 00:35:28,542 --> 00:35:29,417 Great. 884 00:35:29,500 --> 00:35:31,083 Woah! 885 00:35:31,166 --> 00:35:32,083 Ok? 886 00:35:32,166 --> 00:35:33,000 Fine, thank you. 887 00:35:33,083 --> 00:35:35,083 Ok, and one more. 888 00:35:35,792 --> 00:35:37,375 - Woah! - Oh, oh, oh! 889 00:35:38,917 --> 00:35:40,417 Ok, yeah that's good. 890 00:35:40,959 --> 00:35:42,792 Very smooth. 891 00:35:44,834 --> 00:35:46,208 - Yeah. - Perfect. 892 00:35:53,291 --> 00:35:54,208 Edward. 893 00:35:54,291 --> 00:35:55,291 We should probably pick up the pace 894 00:35:55,375 --> 00:35:57,083 or we're gonna be here all day. 895 00:36:06,750 --> 00:36:08,917 The Laurents are really gonna love it. 896 00:36:09,000 --> 00:36:11,709 It's a bit busy. 897 00:36:11,792 --> 00:36:14,959 But I defer to your expertise. 898 00:36:15,041 --> 00:36:16,834 Where was that photo taken? 899 00:36:16,917 --> 00:36:18,208 Iceland. 900 00:36:18,291 --> 00:36:20,375 I travelled there during my second year of college. 901 00:36:20,458 --> 00:36:21,709 Foreign exchange. 902 00:36:21,792 --> 00:36:22,959 Oh. 903 00:36:23,041 --> 00:36:24,875 I did my fair share of travelling after college 904 00:36:24,959 --> 00:36:26,166 with my friend Rebecca. 905 00:36:26,250 --> 00:36:27,291 And then we would come back 906 00:36:27,375 --> 00:36:29,625 and take on part-time jobs between trips. 907 00:36:29,709 --> 00:36:30,875 Ah. 908 00:36:30,959 --> 00:36:32,750 So the many careers. 909 00:36:33,375 --> 00:36:35,834 Yeah, well... 910 00:36:35,917 --> 00:36:37,166 After we lost my mom I just realized 911 00:36:37,250 --> 00:36:39,834 that life was too short, you know? 912 00:36:39,917 --> 00:36:42,542 I always made it back for Christmas in Chicago, though. 913 00:36:42,625 --> 00:36:44,625 That's sacred. 914 00:36:44,709 --> 00:36:45,959 A wise person once said 915 00:36:46,041 --> 00:36:47,792 the greatest risk is true commitment. 916 00:36:47,875 --> 00:36:48,792 Hmm. 917 00:36:48,875 --> 00:36:50,250 Who said that? 918 00:36:50,333 --> 00:36:52,000 I read that in a fortune cookie. 919 00:36:52,083 --> 00:36:54,375 [laughs] 920 00:36:56,667 --> 00:36:58,125 It's actually pretty funny timing. 921 00:36:58,208 --> 00:37:00,792 I just got an email from Rebecca asking me 922 00:37:00,875 --> 00:37:03,959 if I'd do this screenwriting course with her. 923 00:37:04,041 --> 00:37:06,000 Will you? 924 00:37:06,083 --> 00:37:07,000 No. 925 00:37:07,083 --> 00:37:10,583 No, I'm too happy now. 926 00:37:10,667 --> 00:37:12,041 And besides, it's like you said. 927 00:37:12,125 --> 00:37:15,834 I can't- I can't jump around trying new things forever. 928 00:37:16,500 --> 00:37:18,500 You're sticking with Dashworks? 929 00:37:18,583 --> 00:37:20,041 Yeah. 930 00:37:20,125 --> 00:37:23,667 Yeah, I wanna show Marianne how committed I am to our work. 931 00:37:25,125 --> 00:37:26,375 Speaking of work, um, 932 00:37:26,458 --> 00:37:28,959 what did your dad think of those new truck designs? 933 00:37:29,041 --> 00:37:32,125 Well, I decided to evaluate them myself first. 934 00:37:32,250 --> 00:37:33,500 Form my own opinion. 935 00:37:33,583 --> 00:37:35,875 A very savvy decision. 936 00:37:35,959 --> 00:37:37,500 What do the kids think? 937 00:37:37,583 --> 00:37:39,166 What kids? 938 00:37:39,250 --> 00:37:41,166 The kids who play with your toys. 939 00:37:41,250 --> 00:37:42,667 What do they want out of a truck? 940 00:37:42,750 --> 00:37:44,875 Oh, well from the parents we interviewed we found that- 941 00:37:44,959 --> 00:37:47,166 What?! Wait, what? 942 00:37:47,250 --> 00:37:49,041 You get your information from parents? 943 00:37:49,125 --> 00:37:50,709 Well, they're the ones doing the purchasing. 944 00:37:50,792 --> 00:37:53,709 But they're not the ones doing the playing. 945 00:37:54,834 --> 00:37:56,000 Yeah. 946 00:37:59,375 --> 00:38:02,125 Listen, when some of these parties wrap up, 947 00:38:02,208 --> 00:38:04,333 you think you'll have some more free time in the New Year? 948 00:38:04,417 --> 00:38:08,125 Yeah, well, if my sister doesn't keep committing us 949 00:38:08,208 --> 00:38:11,375 to parties she doesn't talk to me about first, then yeah. 950 00:38:11,458 --> 00:38:12,417 [laughs] 951 00:38:12,500 --> 00:38:13,834 Yeah. 952 00:38:13,917 --> 00:38:15,542 Why? 953 00:38:16,250 --> 00:38:18,542 Well, I was hoping that I could take you out 954 00:38:18,625 --> 00:38:21,000 for a proper dinner. 955 00:38:21,083 --> 00:38:25,750 Like a... like a... a date? 956 00:38:25,834 --> 00:38:26,583 A date. 957 00:38:26,667 --> 00:38:27,542 Ah. 958 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 [laughs] 959 00:38:28,583 --> 00:38:29,458 If you're interested. 960 00:38:29,542 --> 00:38:31,792 Yeah, I would be. 961 00:38:32,291 --> 00:38:33,417 Great. 962 00:38:41,000 --> 00:38:42,542 [elevator ding] 963 00:38:43,166 --> 00:38:44,291 See you later. 964 00:38:46,208 --> 00:38:47,375 Ella. 965 00:38:48,208 --> 00:38:50,166 Do we have an appointment? 966 00:38:50,250 --> 00:38:52,250 I'm gonna ask Santa for a rocket ship. 967 00:38:52,333 --> 00:38:53,208 Hey Thomas. 968 00:38:53,291 --> 00:38:54,417 Are you waiting for your mom? 969 00:38:54,500 --> 00:38:56,291 Actually, Charlotte had a few errands to run 970 00:38:56,375 --> 00:38:58,709 so I offered to look after Thomas today. 971 00:38:58,792 --> 00:39:00,375 We're going on an adventure. 972 00:39:00,458 --> 00:39:01,834 Oh, an adventure. 973 00:39:01,917 --> 00:39:02,959 Where are you off to? 974 00:39:03,041 --> 00:39:05,500 Actually, Brandon's firm is hosting a party 975 00:39:05,583 --> 00:39:07,291 for the staff's kids 976 00:39:07,375 --> 00:39:09,875 and I hear Santa will be making an appearance. 977 00:39:09,959 --> 00:39:11,291 He'll be bringing lots of toys. 978 00:39:11,375 --> 00:39:12,875 Yes. 979 00:39:12,959 --> 00:39:15,709 In fact, I know where Santa got a lot of his toys this year. 980 00:39:15,792 --> 00:39:17,083 Do you mind if I tag along? 981 00:39:17,166 --> 00:39:18,291 It might be useful for me 982 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 to see how the kids interact with products. 983 00:39:21,208 --> 00:39:22,542 Not at all. 984 00:39:22,625 --> 00:39:24,792 Just make sure you don't cut in line in front of Thomas 985 00:39:24,875 --> 00:39:26,417 to see Santa. 986 00:39:26,500 --> 00:39:28,500 Oh, you're the one that's gonna be cutting in line to see Santa. 987 00:39:28,583 --> 00:39:30,834 Hey, Thomas, what else are you gonna ask for 988 00:39:30,917 --> 00:39:32,792 from Santa Claus this year? 989 00:39:32,875 --> 00:39:33,959 A robot. 990 00:39:34,041 --> 00:39:35,208 A robot. 991 00:39:35,917 --> 00:39:37,000 Awe, you guys look so great! 992 00:39:37,083 --> 00:39:38,667 Who's ready to meet Santa? 993 00:39:38,750 --> 00:39:39,542 (Children) Me! 994 00:39:39,625 --> 00:39:41,083 You! Yes! 995 00:39:41,750 --> 00:39:44,667 And what would you like for Christmas? 996 00:39:44,750 --> 00:39:46,709 A rocket ship. 997 00:39:46,792 --> 00:39:48,000 Ah, yes. 998 00:39:48,083 --> 00:39:49,875 Anything else? 999 00:39:49,959 --> 00:39:53,667 A race car, a tricycle. 1000 00:39:53,750 --> 00:39:55,542 A giant robot. 1001 00:39:55,625 --> 00:39:57,625 I think he asked for everything that we make. 1002 00:39:57,709 --> 00:39:59,542 He's smart to cast a wide net. 1003 00:39:59,625 --> 00:40:01,208 What do you think he'll be when he grows up? 1004 00:40:01,291 --> 00:40:03,417 A firefighter or an astronaut? 1005 00:40:03,500 --> 00:40:05,542 I'm putting my money on elf. 1006 00:40:05,625 --> 00:40:06,583 I wanted to be an elf. 1007 00:40:06,667 --> 00:40:07,333 No. 1008 00:40:07,417 --> 00:40:08,583 Yes! 1009 00:40:08,667 --> 00:40:11,417 I had the whole get up, even the striped socks. 1010 00:40:11,500 --> 00:40:12,917 That I would have loved to see. 1011 00:40:13,000 --> 00:40:14,792 You must have been super cute. 1012 00:40:18,083 --> 00:40:21,417 (Ella) He had a great time with Santa. 1013 00:40:21,500 --> 00:40:22,917 Ok, we'll see you soon. 1014 00:40:23,750 --> 00:40:26,542 It's really not a problem, bye. 1015 00:40:26,625 --> 00:40:27,709 Hey, Thomas, that was your mommy. 1016 00:40:27,792 --> 00:40:29,625 She's just running a few minutes behind. 1017 00:40:29,709 --> 00:40:32,542 So how shall we fill the time? 1018 00:40:32,625 --> 00:40:33,917 Making a snowman. 1019 00:40:34,000 --> 00:40:36,291 Oh, I don't think we should do that. 1020 00:40:36,375 --> 00:40:38,917 I think we should make three snowmen! 1021 00:40:39,000 --> 00:40:40,667 Yeah! 1022 00:40:40,750 --> 00:40:41,750 Alright! 1023 00:40:41,834 --> 00:40:44,208 Boom. You're a good sport today. 1024 00:40:47,333 --> 00:40:48,583 Well, Thomas, what do you think? 1025 00:40:48,667 --> 00:40:51,083 Does this look like a good place to build snowmen? 1026 00:40:51,166 --> 00:40:52,166 Awesome. 1027 00:40:52,750 --> 00:40:53,834 Awesome. 1028 00:40:53,917 --> 00:40:55,834 Alright, here we go. 1029 00:40:57,166 --> 00:40:58,834 Get to it. 1030 00:41:01,083 --> 00:41:02,500 Ok. 1031 00:41:04,375 --> 00:41:07,458 What a beautiful snow family. 1032 00:41:07,542 --> 00:41:10,458 Your snowman has a funny shaped head, Mr. F. 1033 00:41:10,542 --> 00:41:13,417 Hey, don't make fun of my snowman. 1034 00:41:13,500 --> 00:41:15,792 You know what this snowman needs? 1035 00:41:15,875 --> 00:41:17,166 What? 1036 00:41:17,250 --> 00:41:18,959 Your tie. 1037 00:41:19,041 --> 00:41:20,250 Oh, really? 1038 00:41:20,333 --> 00:41:21,875 Hand it over. 1039 00:41:23,959 --> 00:41:26,750 Besides, you are dressed way too seriously 1040 00:41:26,834 --> 00:41:29,458 for frolicking in the snow, anyway. 1041 00:41:29,542 --> 00:41:34,250 This snowman could really use an accessory. 1042 00:41:34,333 --> 00:41:36,208 There, that's better. 1043 00:41:36,834 --> 00:41:37,625 No. 1044 00:41:37,709 --> 00:41:38,625 No, no. 1045 00:41:38,709 --> 00:41:39,458 Don't even think about it. 1046 00:41:39,542 --> 00:41:40,458 Edward. 1047 00:41:40,542 --> 00:41:41,417 Don't. 1048 00:41:41,500 --> 00:41:42,333 No. 1049 00:41:42,417 --> 00:41:43,375 I'm not kidding you! 1050 00:41:43,458 --> 00:41:45,709 [laughing] 1051 00:41:46,875 --> 00:41:48,792 Oh, you're not... 1052 00:41:49,500 --> 00:41:51,291 [laughing] 1053 00:41:51,375 --> 00:41:52,750 Edward! 1054 00:41:52,834 --> 00:41:55,500 And I was worried that you weren't gonna have a good time. 1055 00:41:55,583 --> 00:41:57,041 [laughing] 1056 00:41:59,917 --> 00:42:01,041 Thanks. 1057 00:42:07,500 --> 00:42:08,959 [to himself] Ok. 1058 00:42:09,041 --> 00:42:10,000 [doorbell rings] 1059 00:42:11,166 --> 00:42:12,375 Come in! 1060 00:42:14,667 --> 00:42:16,792 I come bearing pie. 1061 00:42:17,458 --> 00:42:18,709 Wow. 1062 00:42:18,792 --> 00:42:20,917 Dashworks really is a full-service business. 1063 00:42:21,000 --> 00:42:22,125 Yeah. 1064 00:42:22,208 --> 00:42:25,583 So good luck tonight and don't say anything 1065 00:42:25,667 --> 00:42:29,667 about merry spreadsheets or whatever. 1066 00:42:30,792 --> 00:42:35,041 Since you're here, could you stay? 1067 00:42:35,125 --> 00:42:37,709 You want me to chaperone your cocktail hour? 1068 00:42:37,792 --> 00:42:39,041 Sort of. 1069 00:42:39,125 --> 00:42:40,333 It's just that you're so good with the Laurents 1070 00:42:40,417 --> 00:42:43,750 and I think they really respond... 1071 00:42:46,583 --> 00:42:48,041 ...respond to your energy. 1072 00:42:48,125 --> 00:42:49,125 Sure. 1073 00:42:49,208 --> 00:42:50,041 Thank you. 1074 00:42:50,125 --> 00:42:50,959 Mmmhmm. 1075 00:42:51,041 --> 00:42:52,458 May I take your coat? 1076 00:42:58,583 --> 00:42:59,959 [doorbell rings] 1077 00:43:00,834 --> 00:43:01,750 They're early. 1078 00:43:01,834 --> 00:43:03,333 Just breathe. 1079 00:43:07,000 --> 00:43:09,625 [laughter] 1080 00:43:09,709 --> 00:43:12,208 This trip is terrible for my diet. 1081 00:43:12,291 --> 00:43:15,583 Oh, well what's eaten on vacation stays on vacation. 1082 00:43:15,667 --> 00:43:16,709 Am I right? 1083 00:43:16,792 --> 00:43:18,625 Too true, my dear. 1084 00:43:18,709 --> 00:43:20,291 She is a delight. 1085 00:43:20,375 --> 00:43:23,333 Tell us, Edward, how did the Ferris's get into toys 1086 00:43:23,417 --> 00:43:25,000 in the first place? 1087 00:43:25,083 --> 00:43:28,917 Well, my great-grandfather had limited resources financially 1088 00:43:29,000 --> 00:43:31,542 but he was determined to make sure that my grandfather 1089 00:43:31,625 --> 00:43:33,750 could play and have a normal childhood. 1090 00:43:33,834 --> 00:43:36,125 My great-grandmother did most of the sewing 1091 00:43:36,208 --> 00:43:39,291 and they were an amazing team. 1092 00:43:39,375 --> 00:43:41,709 That's how the Ferris bear was born. 1093 00:43:41,792 --> 00:43:42,875 Wow. 1094 00:43:42,959 --> 00:43:43,875 That is so sweet. 1095 00:43:43,959 --> 00:43:45,750 What a special story. 1096 00:43:45,834 --> 00:43:48,542 When my grandfather grew up he was inspired to bring 1097 00:43:48,625 --> 00:43:50,917 the same thing to a whole new generation of children 1098 00:43:51,000 --> 00:43:53,667 so he founded the Ferris Wheel Toy Company 1099 00:43:53,750 --> 00:43:55,750 and the Ferris bear was the first toy 1100 00:43:55,834 --> 00:43:57,166 they put on the market. 1101 00:43:57,250 --> 00:44:00,458 My father started the Laurent chain from nothing, too. 1102 00:44:00,542 --> 00:44:04,208 And look what both our families have achieved. 1103 00:44:04,291 --> 00:44:06,166 Your father must be proud, Edward, 1104 00:44:06,250 --> 00:44:09,166 with you carrying on the Ferris legacy. 1105 00:44:09,250 --> 00:44:10,542 I hope so. 1106 00:44:10,625 --> 00:44:14,458 I'm trying to follow in his footsteps. 1107 00:44:16,709 --> 00:44:21,625 I think I saw a stapler... here. 1108 00:44:26,542 --> 00:44:28,500 Why am I not surprised? 1109 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 To a successful evening with the Laurents. 1110 00:44:32,083 --> 00:44:33,083 Cheers. 1111 00:44:33,166 --> 00:44:35,500 We're practically regulars here now. 1112 00:44:37,667 --> 00:44:40,750 So tell me, how do you come up with such inventive ideas? 1113 00:44:40,834 --> 00:44:42,875 Oh, that's the easy part. 1114 00:44:42,959 --> 00:44:47,208 My dad always said I had a robust imagination. 1115 00:44:47,291 --> 00:44:50,625 I just love dreaming up ideas for our parties. 1116 00:44:50,709 --> 00:44:52,250 Pragmatic and playful. 1117 00:44:52,333 --> 00:44:55,125 That's why I want to take on bigger projects for Dashworks. 1118 00:44:55,208 --> 00:44:58,792 I love our work, I just can't be satisfied with the status quo. 1119 00:44:58,875 --> 00:45:00,375 You shouldn't be satisfied. 1120 00:45:00,458 --> 00:45:01,667 The sky is the limit. 1121 00:45:01,750 --> 00:45:03,166 Yeah. 1122 00:45:03,250 --> 00:45:05,333 Not according to Marianne. 1123 00:45:05,417 --> 00:45:09,000 She's pretty content with things the way they are. 1124 00:45:10,542 --> 00:45:13,625 Anyway, what about you? 1125 00:45:13,709 --> 00:45:16,000 Oh, you know my work bio. 1126 00:45:16,083 --> 00:45:19,417 But I don't know what you do when you're off the clock. 1127 00:45:19,500 --> 00:45:25,875 You can't be all graphs and flow charts. 1128 00:45:25,959 --> 00:45:27,667 Believe it or not 1129 00:45:27,750 --> 00:45:31,291 I am a nationally-ranked ping pong player. 1130 00:45:31,375 --> 00:45:32,959 [laughs] No. 1131 00:45:33,041 --> 00:45:33,959 For real. 1132 00:45:34,041 --> 00:45:36,375 [both laughing] 1133 00:45:37,041 --> 00:45:37,750 You did it. 1134 00:45:37,834 --> 00:45:38,583 Yep. 1135 00:45:38,667 --> 00:45:41,125 You surprised me. 1136 00:45:48,041 --> 00:45:50,083 Honey, I'm home! 1137 00:45:52,375 --> 00:45:53,667 Marianne? 1138 00:45:56,667 --> 00:46:00,375 Hi. What's wrong? 1139 00:46:03,250 --> 00:46:04,583 I found this on your desk. 1140 00:46:04,667 --> 00:46:05,542 Oh, yeah. 1141 00:46:05,625 --> 00:46:06,875 Rebecca sent that. 1142 00:46:06,959 --> 00:46:09,291 It looks cool but I'm not gonna do it. 1143 00:46:09,375 --> 00:46:10,500 You sure? 1144 00:46:10,583 --> 00:46:11,750 Yeah, I already wrote to her to let her know 1145 00:46:11,834 --> 00:46:14,625 that she'll be enjoying it with someone else. 1146 00:46:14,709 --> 00:46:16,208 You were tempted? 1147 00:46:16,291 --> 00:46:17,917 I mean, a little. 1148 00:46:18,000 --> 00:46:19,125 So what? 1149 00:46:20,500 --> 00:46:21,375 So you keep saying that you want to take Dashworks 1150 00:46:21,458 --> 00:46:23,166 to the next level. 1151 00:46:23,250 --> 00:46:25,000 And I do. 1152 00:46:25,083 --> 00:46:27,041 More staff, enhanced marketing. 1153 00:46:27,125 --> 00:46:28,083 Loans. 1154 00:46:28,166 --> 00:46:29,250 All of it. 1155 00:46:29,333 --> 00:46:30,542 Yeah, well if we're gonna do that 1156 00:46:30,625 --> 00:46:33,500 I need to know that you're fully on board. 1157 00:46:37,041 --> 00:46:40,458 Ella, we're in this partnership together. 1158 00:46:53,667 --> 00:46:56,417 I really appreciate you making this a combo meeting 1159 00:46:56,500 --> 00:46:57,667 with my errands. 1160 00:46:57,750 --> 00:46:59,166 Sure, no problem. 1161 00:46:59,250 --> 00:47:02,208 So I was looking at the seating chart and I figured 1162 00:47:02,291 --> 00:47:06,166 that we can put the marketing group with accounting. 1163 00:47:06,250 --> 00:47:08,250 Mmmhmm. That seems fine. 1164 00:47:08,333 --> 00:47:10,333 Yesterday you were all about mixing up the departments 1165 00:47:10,417 --> 00:47:11,917 so they could get to know each other. 1166 00:47:12,000 --> 00:47:15,083 You called it the holiday shop talk swap. 1167 00:47:15,166 --> 00:47:17,667 Whatever you think is best. 1168 00:47:18,583 --> 00:47:20,208 Ok, now I definitely know something's up. 1169 00:47:20,291 --> 00:47:24,417 You have never said those words to me before. 1170 00:47:24,500 --> 00:47:26,959 What's going on? 1171 00:47:27,041 --> 00:47:28,500 It's really not a big deal, I... 1172 00:47:28,583 --> 00:47:32,291 I don't wanna saddle you with my personal drama. 1173 00:47:36,250 --> 00:47:39,208 Is it boy trouble? 1174 00:47:41,083 --> 00:47:42,792 Do you secretly have a crush on Santa Claus, 1175 00:47:42,875 --> 00:47:45,542 or is Jack Frost more your type? 1176 00:47:45,625 --> 00:47:49,417 No, my problems have nothing to do with any boys. 1177 00:47:49,500 --> 00:47:52,208 How about I buy you an overly complicated beverage 1178 00:47:52,291 --> 00:47:55,125 and you can tell me all about it? 1179 00:47:58,041 --> 00:47:59,208 One almond milk gingerbread latte, 1180 00:47:59,291 --> 00:48:00,792 no foam, with a dash of whipped cream. 1181 00:48:00,875 --> 00:48:03,542 Thank you. Thank you. 1182 00:48:03,625 --> 00:48:06,917 So Marianne doesn't trust you to take Dashworks seriously? 1183 00:48:07,000 --> 00:48:08,041 No. 1184 00:48:08,125 --> 00:48:09,458 Ah... 1185 00:48:12,000 --> 00:48:14,917 She thinks I'm an irresponsible goof. 1186 00:48:15,000 --> 00:48:16,583 Well, have you ever considered putting together 1187 00:48:16,667 --> 00:48:18,041 a business plan? 1188 00:48:18,125 --> 00:48:20,834 Show her how serious you are about expanding Dashworks? 1189 00:48:21,959 --> 00:48:25,583 That's a really nice suggestion, I just don't see it working. 1190 00:48:25,667 --> 00:48:27,417 Anyway, let's get back to your errands. 1191 00:48:27,500 --> 00:48:29,125 What's next? 1192 00:48:29,208 --> 00:48:30,542 Shopping. 1193 00:48:30,625 --> 00:48:33,959 I still have a few items left to cross off my list. 1194 00:48:34,041 --> 00:48:36,083 Edward. 1195 00:48:36,166 --> 00:48:38,458 You haven't even started your Christmas shopping, 1196 00:48:38,542 --> 00:48:40,125 have you? 1197 00:48:44,542 --> 00:48:46,083 Oh, look. 1198 00:48:46,166 --> 00:48:49,750 After all that snowman building you did, you must have this. 1199 00:48:49,834 --> 00:48:51,959 It's your destiny. 1200 00:48:52,041 --> 00:48:54,375 You may have convinced me to wear a patterned tie 1201 00:48:54,458 --> 00:49:00,750 to the party but this, I'm afraid, is a bridge too far. 1202 00:49:00,834 --> 00:49:02,250 Well, that's your loss. 1203 00:49:02,333 --> 00:49:05,709 Just remember, it is the scarf that got away. 1204 00:49:06,917 --> 00:49:09,333 So we've determined who your romantic type isn't, 1205 00:49:09,417 --> 00:49:13,709 but who is Ella Dashwood's ideal match? 1206 00:49:13,792 --> 00:49:18,125 I'll know it's the right person when I know. 1207 00:49:22,041 --> 00:49:24,083 Oh... 1208 00:49:24,166 --> 00:49:25,417 That would really suit you, miss. 1209 00:49:25,500 --> 00:49:27,667 You should buy those for your girlfriend. 1210 00:49:27,750 --> 00:49:28,917 Oh, she isn't my- 1211 00:49:29,000 --> 00:49:29,500 Oh, no, he's- 1212 00:49:29,583 --> 00:49:30,792 we're not- it's... 1213 00:49:30,875 --> 00:49:33,625 We're just working... friends. Colleagues. 1214 00:49:33,709 --> 00:49:34,709 Mmmhmm. 1215 00:49:34,792 --> 00:49:36,375 Actually, I should get back to work. 1216 00:49:36,458 --> 00:49:37,542 I hope you're feeling better. 1217 00:49:37,625 --> 00:49:38,834 I am. 1218 00:49:38,917 --> 00:49:40,291 You give a decent pep talk. 1219 00:49:40,375 --> 00:49:41,375 Good. 1220 00:49:43,000 --> 00:49:44,667 Yeah. 1221 00:49:52,750 --> 00:49:53,792 ...so cute. 1222 00:49:54,583 --> 00:49:55,458 Hi. 1223 00:49:55,542 --> 00:49:57,125 Top of the afternoon. 1224 00:49:57,208 --> 00:49:58,959 Uh, I have some cheques for you to sign. 1225 00:49:59,041 --> 00:50:00,542 They're for The Wabash Centre. 1226 00:50:00,625 --> 00:50:02,625 We're only two days away and right on track. 1227 00:50:02,709 --> 00:50:05,166 All set. 1228 00:50:05,250 --> 00:50:06,375 Thank you. 1229 00:50:06,458 --> 00:50:09,375 And while I'm here... 1230 00:50:09,458 --> 00:50:10,917 Yes? 1231 00:50:11,000 --> 00:50:13,417 I was thinking about what you said about how I could prove 1232 00:50:13,500 --> 00:50:21,041 how serious I am to Marianne and I think you were right. 1233 00:50:21,125 --> 00:50:24,667 Well, that can't have been easy for you to admit. 1234 00:50:24,750 --> 00:50:26,000 I'm serious. 1235 00:50:26,083 --> 00:50:27,709 And I was hoping you could give me some pointers 1236 00:50:27,792 --> 00:50:29,792 on how to create a business plan. 1237 00:50:29,875 --> 00:50:33,458 Maybe it will help smooth things over with Marianne. 1238 00:50:33,542 --> 00:50:35,250 Let me show you something. 1239 00:50:39,250 --> 00:50:40,625 Take a look. 1240 00:50:44,125 --> 00:50:46,041 What in the world? 1241 00:50:46,125 --> 00:50:47,875 Well, a professional presentation like this 1242 00:50:47,959 --> 00:50:50,125 is exactly what you need to move forward. 1243 00:50:50,208 --> 00:50:53,125 You just input all your free form ideas into this spreadsheet 1244 00:50:53,208 --> 00:50:55,417 and you're all set. 1245 00:50:55,500 --> 00:50:57,750 You did all this for me? 1246 00:50:57,834 --> 00:50:59,375 There's nothing to it. 1247 00:50:59,458 --> 00:51:01,625 It's what I do, after all. 1248 00:51:05,000 --> 00:51:06,166 We're ready to start. 1249 00:51:06,250 --> 00:51:07,000 I should go. 1250 00:51:07,083 --> 00:51:08,542 You guys are busy. 1251 00:51:11,333 --> 00:51:13,041 Thank you so much for this. 1252 00:51:13,125 --> 00:51:15,083 I can't wait to get home and add in the specifics. 1253 00:51:15,166 --> 00:51:18,625 Actually, why don't you come and take a look at what we're doing? 1254 00:51:20,417 --> 00:51:23,875 [children playing] 1255 00:51:24,291 --> 00:51:27,250 May I present the Ferris Wheel focus group, 1256 00:51:27,333 --> 00:51:29,542 complete with actual kids. 1257 00:51:29,625 --> 00:51:31,208 Amazing! 1258 00:51:31,291 --> 00:51:34,375 Thomas is so happy he gets to play with toys all day. 1259 00:51:34,458 --> 00:51:36,166 I'm going to bring these kids some brownies. 1260 00:51:36,250 --> 00:51:37,458 Thank you. 1261 00:51:39,000 --> 00:51:42,959 So what is everybody up to? 1262 00:51:43,625 --> 00:51:45,041 Oh. 1263 00:51:46,959 --> 00:51:48,000 What do you have there? 1264 00:51:48,083 --> 00:51:49,542 An airplane. 1265 00:51:49,625 --> 00:51:51,542 For me? Thank you. 1266 00:51:52,083 --> 00:51:54,000 An airplane? 1267 00:51:54,083 --> 00:51:56,458 Well, show me what the airplane does. 1268 00:51:56,542 --> 00:51:59,041 [airplane sounds] 1269 00:51:59,125 --> 00:52:01,291 Oh, I think your plane can go higher than my plane. 1270 00:52:01,375 --> 00:52:03,166 [airplane sounds] 1271 00:52:05,750 --> 00:52:08,000 And what is the meaning of this? 1272 00:52:08,125 --> 00:52:10,375 Oh, Dad. 1273 00:52:10,458 --> 00:52:12,291 What're you doing here? 1274 00:52:12,375 --> 00:52:14,166 This is Ella Dashwood. 1275 00:52:14,250 --> 00:52:16,750 Ella, this is my father, Lloyd Ferris. 1276 00:52:16,834 --> 00:52:17,583 Hello. 1277 00:52:17,667 --> 00:52:18,709 Nice to meet you, sir. 1278 00:52:18,792 --> 00:52:19,583 Hi, Lucy. 1279 00:52:19,667 --> 00:52:20,834 Hi. 1280 00:52:20,917 --> 00:52:22,458 We're just gathering information from the kids 1281 00:52:22,542 --> 00:52:24,959 for next year's product strategy. 1282 00:52:25,041 --> 00:52:27,083 Well, we have a research and development team for that. 1283 00:52:27,166 --> 00:52:28,875 Why not get information, you know, 1284 00:52:28,959 --> 00:52:32,125 directly from the horse's mouth? 1285 00:52:32,208 --> 00:52:34,291 Ha, ha, that's what I like. 1286 00:52:36,083 --> 00:52:38,125 This is utter chaos. 1287 00:52:38,208 --> 00:52:40,375 Who's regulating what they're examining? 1288 00:52:40,458 --> 00:52:43,583 With all due respect, sir, it's called "playing". 1289 00:52:43,667 --> 00:52:44,917 Uh-huh. 1290 00:52:45,792 --> 00:52:47,125 We should go, Lloyd. 1291 00:52:47,208 --> 00:52:48,208 We're meeting my parents for lunch. 1292 00:52:48,291 --> 00:52:49,417 Are you still free for drinks later? 1293 00:52:49,500 --> 00:52:50,291 Sure thing. 1294 00:52:50,375 --> 00:52:51,375 Ok. 1295 00:53:05,542 --> 00:53:07,083 That was perfect. 1296 00:53:07,166 --> 00:53:08,250 Are you sure? 1297 00:53:08,333 --> 00:53:09,834 My father never did things in that manner. 1298 00:53:09,917 --> 00:53:13,125 That was just so haphazard. 1299 00:53:13,208 --> 00:53:15,917 Right, but kids with toys are bound to be haphazard. 1300 00:53:16,000 --> 00:53:17,667 And you are not obligated to follow every step 1301 00:53:17,750 --> 00:53:19,333 your father took. 1302 00:53:19,417 --> 00:53:20,417 Follow my own path. 1303 00:53:20,500 --> 00:53:21,250 Exactly. 1304 00:53:21,333 --> 00:53:22,291 If you plan on being innovative 1305 00:53:22,375 --> 00:53:24,333 you'll have to take a few chances. 1306 00:53:24,417 --> 00:53:26,333 I suppose you're right. 1307 00:53:30,083 --> 00:53:31,291 How are you today? 1308 00:53:31,375 --> 00:53:34,041 Did you talk to Marianne? 1309 00:53:34,125 --> 00:53:35,917 Not yet. 1310 00:53:36,000 --> 00:53:38,041 We're kind of avoiding each other. 1311 00:53:46,917 --> 00:53:47,875 [message alert] 1312 00:54:00,542 --> 00:54:01,959 Sorry, I'm late. 1313 00:54:02,041 --> 00:54:04,750 There was a mix up at the factory with the action figures. 1314 00:54:04,834 --> 00:54:09,041 That is the dog-ate-my-homework of the toy world, isn't it? 1315 00:54:09,125 --> 00:54:12,125 So why did you want to meet here, anyway? 1316 00:54:12,208 --> 00:54:14,250 Oh, perfect timing. 1317 00:54:23,834 --> 00:54:27,625 I didn't know that- that you were gonna be here. 1318 00:54:27,709 --> 00:54:28,792 Me neither. 1319 00:54:28,875 --> 00:54:29,709 Uh, yeah. 1320 00:54:29,792 --> 00:54:31,166 No, uh, Edward set this up. 1321 00:54:31,250 --> 00:54:33,917 Uh, we have some very important business to conduct. 1322 00:54:34,000 --> 00:54:36,542 We are making gingerbread houses. 1323 00:54:38,166 --> 00:54:39,250 Yes! 1324 00:54:39,333 --> 00:54:40,875 Let's get cracking, get some supplies. 1325 00:54:40,959 --> 00:54:43,750 The best gingerbread house wins a prize. 1326 00:54:48,000 --> 00:54:49,417 So what's this all about? 1327 00:54:49,500 --> 00:54:52,166 You said there was a festive crisis? 1328 00:54:52,250 --> 00:54:55,208 Well, I know you're upset about the situation with Marianne 1329 00:54:55,291 --> 00:54:57,250 and I know how much you cherish 1330 00:54:57,333 --> 00:55:00,041 spending time with her during the holidays. 1331 00:55:00,125 --> 00:55:01,583 Hence this evening. 1332 00:55:02,333 --> 00:55:04,041 Wow. 1333 00:55:04,125 --> 00:55:06,709 That was incredibly thoughtful of you. 1334 00:55:06,792 --> 00:55:09,166 Call me your kindly Christmas elf. 1335 00:55:09,250 --> 00:55:10,500 Slow down. 1336 00:55:10,583 --> 00:55:13,125 You haven't exactly achieved elf status just yet. 1337 00:55:13,208 --> 00:55:15,709 Ok, so how does this gingerbread making work? 1338 00:55:15,792 --> 00:55:19,709 I get the impression that you are an expert. 1339 00:55:19,792 --> 00:55:21,625 I've made a few houses in my day, 1340 00:55:21,709 --> 00:55:22,917 but I'm still gonna need your help. 1341 00:55:23,000 --> 00:55:24,125 Fine. 1342 00:55:24,208 --> 00:55:25,959 But I am in charge of the icing. 1343 00:55:26,041 --> 00:55:27,208 Deal. 1344 00:55:27,959 --> 00:55:29,125 I guess we'll start with the roof. 1345 00:55:29,208 --> 00:55:30,959 Seems like a ridiculous idea. 1346 00:55:31,041 --> 00:55:32,083 You're being very judgemental. 1347 00:55:32,166 --> 00:55:34,625 I guess that's what we're gonna find- 1348 00:55:34,709 --> 00:55:37,333 [laughs] 1349 00:55:37,417 --> 00:55:40,083 Oh boy. 1350 00:55:40,166 --> 00:55:40,834 We're gonna win now. 1351 00:55:40,917 --> 00:55:42,166 Yeah. 1352 00:55:42,542 --> 00:55:47,875 ♪ Jingle, jangle, it's Christmas time here ♪ 1353 00:55:47,959 --> 00:55:49,750 [applause] 1354 00:55:49,834 --> 00:55:51,083 Thank you. 1355 00:55:53,291 --> 00:55:54,375 Congratulations. 1356 00:55:54,458 --> 00:55:55,583 Congratulations! 1357 00:55:56,667 --> 00:55:59,500 [applause] 1358 00:55:59,583 --> 00:56:00,333 Thank you. 1359 00:56:00,417 --> 00:56:02,750 Hey, looks pretty good. 1360 00:56:02,834 --> 00:56:03,792 Good. 1361 00:56:05,417 --> 00:56:07,417 Congratulations on uh... 1362 00:56:07,917 --> 00:56:09,000 Thanks. 1363 00:56:09,083 --> 00:56:12,291 I hate spending the season apart. 1364 00:56:12,375 --> 00:56:14,917 I'm really grateful to Edward for arranging this. 1365 00:56:16,542 --> 00:56:17,959 [phone rings] 1366 00:56:18,041 --> 00:56:19,125 Stay. 1367 00:56:20,500 --> 00:56:22,125 Hey, John, what's up? 1368 00:56:24,083 --> 00:56:25,583 No. 1369 00:56:26,875 --> 00:56:30,500 The Wabash booked the event for the wrong day. 1370 00:56:31,917 --> 00:56:33,709 We just lost our venue. 1371 00:56:39,500 --> 00:56:41,500 Thank you anyway for trying. 1372 00:56:43,917 --> 00:56:46,250 Well, the party is two days away. 1373 00:56:46,333 --> 00:56:47,750 What're we gonna do? 1374 00:56:47,834 --> 00:56:49,166 It says the 23rd on the contract. 1375 00:56:49,250 --> 00:56:50,333 Right here in black and white. 1376 00:56:50,417 --> 00:56:51,750 Meaning it's their error. 1377 00:56:51,834 --> 00:56:53,291 Shouldn't they do something? 1378 00:56:53,375 --> 00:56:55,458 Well, they offered you the venue for free. 1379 00:56:55,542 --> 00:56:56,875 Next year. 1380 00:56:56,959 --> 00:56:58,333 Ok, people. 1381 00:56:58,417 --> 00:57:01,417 This isn't the first time we've faced a venue problem. 1382 00:57:01,500 --> 00:57:02,625 You know what to do. 1383 00:57:02,709 --> 00:57:04,291 I'm already on the phone with the Delano Hotel. 1384 00:57:04,375 --> 00:57:06,375 Margaret and I are emailing every place we can think of 1385 00:57:06,458 --> 00:57:08,291 within a 20-mile radius. 1386 00:57:08,375 --> 00:57:09,834 Thank you. 1387 00:57:09,917 --> 00:57:11,083 Edward, you don't have to stay. 1388 00:57:11,166 --> 00:57:13,291 I know you've got plans with Lucy. 1389 00:57:13,375 --> 00:57:14,250 Don't be absurd. 1390 00:57:14,333 --> 00:57:15,792 She'll understand. 1391 00:57:18,166 --> 00:57:20,959 Ok, what can I do to help? 1392 00:57:21,041 --> 00:57:23,625 Maybe order us some snacks? 1393 00:57:23,709 --> 00:57:26,041 I think it's gonna be a long night. 1394 00:57:26,125 --> 00:57:27,375 Done. 1395 00:57:31,250 --> 00:57:33,166 Marianne, I am so sorry. 1396 00:57:33,250 --> 00:57:34,959 This is all my fault. 1397 00:57:35,041 --> 00:57:36,959 I know I let you down again. 1398 00:57:37,041 --> 00:57:38,542 It's a disaster. 1399 00:57:38,625 --> 00:57:40,625 You knew the venue was gonna make a colossal mistake 1400 00:57:40,709 --> 00:57:44,166 you had no control over? 1401 00:57:44,250 --> 00:57:46,625 You're not mad? 1402 00:57:46,709 --> 00:57:48,542 Not at you. 1403 00:57:49,625 --> 00:57:51,500 It's a set-back. 1404 00:57:51,583 --> 00:57:53,458 Not a disaster. 1405 00:57:57,792 --> 00:57:58,792 What? 1406 00:58:00,458 --> 00:58:01,250 Ok. 1407 00:58:01,333 --> 00:58:02,333 Ok. 1408 00:58:04,625 --> 00:58:05,834 Edward? 1409 00:58:05,917 --> 00:58:07,083 I have a solution. 1410 00:58:07,166 --> 00:58:09,375 We're gonna throw the party at your house. 1411 00:58:10,375 --> 00:58:11,583 My house? 1412 00:58:11,667 --> 00:58:12,709 Mmmhmm. 1413 00:58:13,583 --> 00:58:14,625 No, that's impossible. 1414 00:58:14,709 --> 00:58:15,750 I don't think that- 1415 00:58:15,834 --> 00:58:17,583 Do you trust me? 1416 00:58:19,959 --> 00:58:21,458 I really hope this works. 1417 00:58:21,542 --> 00:58:23,375 Me too. 1418 00:58:23,458 --> 00:58:28,875 But regardless, you have been really focussed. 1419 00:58:28,959 --> 00:58:31,250 Edward's been a good influence on you. 1420 00:58:31,333 --> 00:58:33,542 He has his moments. 1421 00:58:36,750 --> 00:58:39,834 Whatever happens at Dashworks, 1422 00:58:39,917 --> 00:58:44,458 you know that I love you, right? 1423 00:58:44,542 --> 00:58:46,166 No matter what. 1424 00:58:46,250 --> 00:58:47,500 Me too. 1425 00:58:47,583 --> 00:58:49,417 You're my best friend, Marianne. 1426 00:58:49,500 --> 00:58:51,959 Nothing's ever gonna change that. 1427 00:58:52,041 --> 00:58:55,166 I would hate to spend the holidays away from you. 1428 00:58:55,250 --> 00:58:57,875 [laughing] 1429 00:59:00,834 --> 00:59:03,208 Hey, maybe after all this is all over you'll tell me what 1430 00:59:03,291 --> 00:59:06,750 was going on between you and Brandon at the town square. 1431 00:59:06,834 --> 00:59:09,125 Hey. I got pizza. 1432 00:59:09,208 --> 00:59:10,792 Great. 1433 00:59:10,875 --> 00:59:12,250 Pepperoni. 1434 00:59:17,542 --> 00:59:19,333 Mom, Dad. 1435 00:59:19,417 --> 00:59:20,417 Thank you for coming. 1436 00:59:20,500 --> 00:59:21,792 What's the occasion? 1437 00:59:21,875 --> 00:59:24,417 I see you've gone all out on the decorations. 1438 00:59:24,500 --> 00:59:28,250 Well, I... I wanted to talk with you about something. 1439 00:59:28,333 --> 00:59:29,333 Oh? 1440 00:59:29,417 --> 00:59:30,500 Dad? 1441 00:59:30,583 --> 00:59:32,125 Yes. 1442 00:59:32,208 --> 00:59:35,000 I have nothing but respect for you but I run the company now 1443 00:59:35,083 --> 00:59:38,458 and I need the freedom to start making decisions on my own. 1444 00:59:38,542 --> 00:59:41,375 I was at the helm of Ferris Wheel for a long time. 1445 00:59:41,458 --> 00:59:43,959 I simply want you to benefit from my experience. 1446 00:59:44,041 --> 00:59:46,291 You've trained me my whole life and I'm ready. 1447 00:59:46,375 --> 00:59:48,500 There is still more for you to learn, you know. 1448 00:59:48,583 --> 00:59:49,333 When I was- 1449 00:59:49,417 --> 00:59:50,417 [clears throat] 1450 00:59:54,291 --> 00:59:55,166 Ok. 1451 00:59:57,125 --> 00:59:58,291 Ok. 1452 00:59:59,792 --> 01:00:07,667 Maybe we can take a picture to remember this occasion. 1453 01:00:10,208 --> 01:00:15,959 Our first eggnog family portrait. 1454 01:00:16,542 --> 01:00:17,875 Ok. 1455 01:00:19,291 --> 01:00:20,083 Merry Christmas. 1456 01:00:20,375 --> 01:00:21,792 Merry Christmas. 1457 01:00:23,041 --> 01:00:23,667 Hey. 1458 01:00:23,750 --> 01:00:24,834 Hey. 1459 01:00:24,917 --> 01:00:26,083 What's going on? 1460 01:00:26,166 --> 01:00:27,542 Oh, I'm just going over the invoices 1461 01:00:27,625 --> 01:00:28,792 from the last few events. 1462 01:00:28,875 --> 01:00:30,792 Hey, I meant to tell you yesterday, 1463 01:00:30,875 --> 01:00:35,834 but really nice work troubleshooting all of that. 1464 01:00:35,917 --> 01:00:36,875 That was amazing. 1465 01:00:36,959 --> 01:00:38,125 Thank you. 1466 01:00:38,208 --> 01:00:40,333 Couldn't have done it without you. 1467 01:00:40,417 --> 01:00:42,709 Hey, that's what partners are for. 1468 01:00:43,166 --> 01:00:44,250 [message alert] 1469 01:00:49,333 --> 01:00:50,125 What? 1470 01:00:50,208 --> 01:00:51,500 Nothing. 1471 01:00:51,583 --> 01:00:53,041 It's just Edward getting into the Christmas spirit. 1472 01:00:53,125 --> 01:00:54,291 You know your whole 1473 01:00:54,375 --> 01:00:56,917 "I'll know the right man when I know" mantra? 1474 01:00:57,000 --> 01:00:59,583 Yeah, it's what I believe. 1475 01:00:59,667 --> 01:01:01,291 Then how come you can't see him 1476 01:01:01,375 --> 01:01:04,041 when he's standing right in front of you? 1477 01:01:04,125 --> 01:01:05,542 What? 1478 01:01:05,625 --> 01:01:07,417 Who are you even talking about? 1479 01:01:07,500 --> 01:01:09,208 Edward, obviously. 1480 01:01:09,291 --> 01:01:10,625 Ok. 1481 01:01:10,709 --> 01:01:12,125 He is enthralled by you. 1482 01:01:12,208 --> 01:01:14,125 You clearly like him. 1483 01:01:14,208 --> 01:01:15,709 Every time you walk into the room 1484 01:01:15,792 --> 01:01:18,834 he's got these great big puppy dog eyes over you. 1485 01:01:18,917 --> 01:01:19,667 Ok, ok. 1486 01:01:19,750 --> 01:01:21,000 There is nothing going on 1487 01:01:21,083 --> 01:01:22,875 between me and Edward, alright? 1488 01:01:22,959 --> 01:01:25,667 We are getting along better than we did at the beginning 1489 01:01:25,750 --> 01:01:27,458 but that's it, and besides, 1490 01:01:27,542 --> 01:01:31,125 he is clearly interested in his colleague, Lucy. 1491 01:01:31,208 --> 01:01:33,208 They- they were high school sweethearts. 1492 01:01:33,291 --> 01:01:36,291 Look, you don't have to admit it to me, 1493 01:01:36,375 --> 01:01:40,208 but you might consider telling Edward how you feel. 1494 01:01:47,583 --> 01:01:50,000 What a charming gathering. 1495 01:01:50,083 --> 01:01:51,542 What should we do? 1496 01:01:51,625 --> 01:01:53,625 Well, I've been told the Christmas season isn't complete 1497 01:01:53,709 --> 01:01:56,458 without a sleigh ride. 1498 01:01:56,542 --> 01:01:57,542 Mais oui. 1499 01:02:00,208 --> 01:02:01,417 [sighs] 1500 01:02:01,500 --> 01:02:03,083 Thank you for suggesting that I invite 1501 01:02:03,166 --> 01:02:05,625 Jacques and Vivienne back out tonight. 1502 01:02:05,709 --> 01:02:07,667 Well, consider me your holiday guru. 1503 01:02:07,750 --> 01:02:10,333 Uh-huh. 1504 01:02:10,417 --> 01:02:13,542 Well, it's office party eve. 1505 01:02:13,625 --> 01:02:17,208 One more day until they make their decision. 1506 01:02:17,291 --> 01:02:18,333 Salut! 1507 01:02:18,417 --> 01:02:20,458 Joyeux Noel! 1508 01:02:20,542 --> 01:02:23,542 And three more days until Christmas. 1509 01:02:23,625 --> 01:02:25,208 When you can finally get back 1510 01:02:25,291 --> 01:02:29,333 to your regularly scheduled paperwork. 1511 01:02:29,417 --> 01:02:32,750 It can't have been easy for you, enjoying yourself like this. 1512 01:02:32,834 --> 01:02:36,333 Well, as a matter of fact, I'm spending all of Christmas 1513 01:02:36,417 --> 01:02:37,500 with my parents. 1514 01:02:37,583 --> 01:02:38,875 Really? 1515 01:02:38,959 --> 01:02:40,667 That's wonderful. 1516 01:02:40,750 --> 01:02:45,000 Your spirit is contagious. 1517 01:02:45,083 --> 01:02:52,917 And you can be kind of fun when you let your guard down. 1518 01:02:53,000 --> 01:02:55,375 I think that's your doing. 1519 01:02:56,750 --> 01:02:59,917 I have something for you. 1520 01:03:00,000 --> 01:03:01,917 Oh, you didn't have to do that. 1521 01:03:02,000 --> 01:03:03,375 I don't have anything for you. 1522 01:03:03,458 --> 01:03:05,709 It's just a small gift of gratitude to say 1523 01:03:05,792 --> 01:03:08,041 thank you for going above and beyond. 1524 01:03:10,667 --> 01:03:12,333 [gasps] 1525 01:03:12,417 --> 01:03:14,792 It's a Ferris bear! 1526 01:03:14,875 --> 01:03:19,083 You are looking at the prototype of Ferris bear 2.0. 1527 01:03:19,166 --> 01:03:20,208 Oh. 1528 01:03:20,291 --> 01:03:21,542 After the focus group with the kids 1529 01:03:21,625 --> 01:03:23,917 I decided to re-launch the line. 1530 01:03:24,000 --> 01:03:26,917 Oh, well he's perfect and I will take very good care of him. 1531 01:03:27,500 --> 01:03:28,792 Also... 1532 01:03:39,208 --> 01:03:41,709 I can't imagine it on anyone else. 1533 01:03:41,792 --> 01:03:43,583 Except the bear. 1534 01:03:44,125 --> 01:03:45,792 I really don't know what to say. 1535 01:03:45,875 --> 01:03:50,542 It's just way too much. 1536 01:03:50,625 --> 01:03:52,583 It's not nearly enough. 1537 01:03:58,041 --> 01:04:00,667 Also, I've figured you out. 1538 01:04:00,750 --> 01:04:02,166 Meaning? 1539 01:04:02,250 --> 01:04:04,959 Meaning I know your type. 1540 01:04:05,041 --> 01:04:06,000 Oh. 1541 01:04:06,083 --> 01:04:07,417 It's Frosty the Snowman. 1542 01:04:07,500 --> 01:04:09,208 [laughs] 1543 01:04:09,291 --> 01:04:11,333 You got me. 1544 01:04:11,417 --> 01:04:15,166 And I have always wanted a man who looks good in a hat. 1545 01:04:19,083 --> 01:04:20,041 M'lady? 1546 01:04:24,166 --> 01:04:25,250 Hello, sir. 1547 01:04:25,333 --> 01:04:27,125 Hello, there. 1548 01:04:29,250 --> 01:04:30,041 Miss? 1549 01:04:30,125 --> 01:04:30,917 Oh, thank you. 1550 01:04:31,000 --> 01:04:31,959 Allow me. 1551 01:04:37,125 --> 01:04:38,625 [giggles] 1552 01:04:38,709 --> 01:04:39,500 Merry Christmas. 1553 01:04:39,583 --> 01:04:40,792 Merry Christmas. 1554 01:04:45,333 --> 01:04:46,542 [giggling] Almost there. 1555 01:04:47,583 --> 01:04:48,917 Almost there. 1556 01:04:49,000 --> 01:04:51,250 Just a few more steps. 1557 01:04:51,333 --> 01:04:54,000 Alright, are you ready? 1558 01:04:54,083 --> 01:04:56,208 Yes, can you take this off now? 1559 01:05:01,250 --> 01:05:02,917 Wow. 1560 01:05:05,333 --> 01:05:08,834 ♪ Make a trip down candy cane lane with me ♪ 1561 01:05:08,917 --> 01:05:12,166 ♪ It's the cutest thing I swear you'll ever see. ♪ 1562 01:05:12,250 --> 01:05:16,959 ♪ It's the best, so get dressed... ♪ 1563 01:05:17,041 --> 01:05:18,834 You are a magician. 1564 01:05:18,917 --> 01:05:21,500 I am blown away. 1565 01:05:21,583 --> 01:05:23,166 You really like it? 1566 01:05:23,250 --> 01:05:24,208 I love it. 1567 01:05:24,291 --> 01:05:25,208 Thank you so much. 1568 01:05:25,291 --> 01:05:26,834 You're welcome. 1569 01:05:32,625 --> 01:05:35,375 Ah, here come my parents and the Laurents. 1570 01:05:35,458 --> 01:05:37,333 It's the moment of truth. 1571 01:05:37,792 --> 01:05:39,375 Hello, welcome. 1572 01:05:39,458 --> 01:05:41,917 This is quite the event you put together. 1573 01:05:42,000 --> 01:05:44,417 We're having the most fabulous time. 1574 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Well, we have Ella to thank for that. 1575 01:05:46,667 --> 01:05:49,750 We wanted your last night in town to be a special one. 1576 01:05:49,834 --> 01:05:53,041 Vivienne and I hope to return the favour. 1577 01:05:53,125 --> 01:05:55,625 We have made a decision. 1578 01:05:55,709 --> 01:05:59,125 We would be honoured to carry Ferris Wheel Toys 1579 01:05:59,208 --> 01:06:01,333 in all our stores. 1580 01:06:03,125 --> 01:06:05,166 I am so excited! 1581 01:06:05,250 --> 01:06:07,959 Oh, oh, thank you! 1582 01:06:08,041 --> 01:06:12,000 We will firm up all the details in the New Year. 1583 01:06:15,000 --> 01:06:16,667 Congratulations, son. 1584 01:06:16,750 --> 01:06:18,291 Well done. 1585 01:06:21,834 --> 01:06:23,959 You did it! 1586 01:06:25,083 --> 01:06:26,583 We did it. 1587 01:06:28,291 --> 01:06:30,417 May I have this dance? 1588 01:06:30,500 --> 01:06:31,792 HmmMmm. 1589 01:06:31,875 --> 01:06:39,500 [Jazzy version of "Deck the Halls] 1590 01:06:39,583 --> 01:06:41,875 I'm getting a lot of compliments on the party. 1591 01:06:41,959 --> 01:06:43,875 I hope you brought lots of business cards. 1592 01:06:43,959 --> 01:06:45,375 I'm very glad that I eavesdropped 1593 01:06:45,458 --> 01:06:50,125 on your conversation with Brandon and scored this gig. 1594 01:06:50,208 --> 01:06:52,959 Me too. 1595 01:06:59,750 --> 01:07:01,458 Check these two out. 1596 01:07:01,542 --> 01:07:03,208 I know. 1597 01:07:03,291 --> 01:07:06,500 Somebody needs to tell someone how they feel. 1598 01:07:13,834 --> 01:07:14,792 [whispers] Tell him. 1599 01:07:14,875 --> 01:07:17,083 Shh. 1600 01:07:19,792 --> 01:07:24,291 Um... Edward, I- 1601 01:07:24,375 --> 01:07:25,542 Sorry to interrupt, boss. 1602 01:07:25,625 --> 01:07:27,417 Lucy's looking for you. 1603 01:07:29,083 --> 01:07:30,125 I should... 1604 01:07:30,208 --> 01:07:31,333 Of course. 1605 01:07:31,417 --> 01:07:33,250 You're the host, you have to stay on duty. 1606 01:07:33,333 --> 01:07:35,667 Save me room on your dance card? 1607 01:07:35,750 --> 01:07:37,000 Will do. 1608 01:07:38,166 --> 01:07:39,500 Lucy. 1609 01:07:42,208 --> 01:07:44,542 Edward, I can't believe you pulled it off. 1610 01:07:44,625 --> 01:07:47,375 Memories of high school winter formal. 1611 01:07:52,792 --> 01:07:54,041 He sounds like a great guy. 1612 01:07:54,125 --> 01:07:55,500 He is. 1613 01:07:55,583 --> 01:07:57,291 Well, selfishly I'm hoping it works out 1614 01:07:57,375 --> 01:07:59,125 so that way my dad will stop harassing me 1615 01:07:59,208 --> 01:08:00,542 about us getting back together again. 1616 01:08:00,625 --> 01:08:02,125 [laughs] 1617 01:08:02,208 --> 01:08:05,208 You were the perfect high school boyfriend, 1618 01:08:05,291 --> 01:08:07,542 and we're much better off as friends. 1619 01:08:07,625 --> 01:08:12,166 Besides, I think you have an eye on someone else. 1620 01:08:12,250 --> 01:08:14,458 Oh yeah? 1621 01:08:14,542 --> 01:08:16,333 Edward Ferris, I have known you my entire life. 1622 01:08:16,417 --> 01:08:17,750 I have never seen you look at a woman 1623 01:08:17,834 --> 01:08:19,875 the way you look at Ella Dashwood. 1624 01:08:19,959 --> 01:08:21,083 What can I say? 1625 01:08:21,166 --> 01:08:23,083 She's... she's very special to me. 1626 01:08:23,166 --> 01:08:26,792 It just feels right. 1627 01:08:26,875 --> 01:08:30,834 ♪ ...Hark the herald angles sing ♪ 1628 01:08:30,917 --> 01:08:35,208 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1629 01:08:35,291 --> 01:08:40,000 ♪ Christ by highest heav'n adored... ♪ 1630 01:08:40,083 --> 01:08:44,250 I have to admit, I think this is our best party ever. 1631 01:08:44,333 --> 01:08:45,792 Good work. 1632 01:08:45,875 --> 01:08:47,208 I'm gonna go check on dessert. 1633 01:08:47,291 --> 01:08:50,333 ♪ ...Offspring of a Virgin's womb ♪ 1634 01:08:51,291 --> 01:08:52,792 Hey, hey, it's time for Edward 1635 01:08:52,875 --> 01:08:53,875 to say a few words. 1636 01:08:53,959 --> 01:08:55,125 Can you take this mic to him? 1637 01:08:55,208 --> 01:08:57,041 - I... I... I... - I gotta go help Francesco. 1638 01:08:57,125 --> 01:08:57,792 Ok. 1639 01:08:57,875 --> 01:08:59,208 Thanks. 1640 01:09:00,083 --> 01:09:01,208 Hey, Dad. 1641 01:09:01,291 --> 01:09:02,375 Are you having a good evening? 1642 01:09:02,458 --> 01:09:04,583 I'm really proud of you, son. 1643 01:09:04,667 --> 01:09:05,583 I was wrong. 1644 01:09:05,667 --> 01:09:08,083 You know exactly what you're doing. 1645 01:09:08,166 --> 01:09:09,667 That means the world to me. 1646 01:09:09,750 --> 01:09:11,250 Come here. 1647 01:09:14,250 --> 01:09:16,125 Hey, Stanley. 1648 01:09:16,208 --> 01:09:17,291 Merry early Christmas. 1649 01:09:17,375 --> 01:09:19,709 Tremendous news about Laurent. 1650 01:09:19,792 --> 01:09:23,375 Well, you know, all of us on the board were just ecstatic. 1651 01:09:23,458 --> 01:09:26,250 Ferris Wheel is in extremely capable hands. 1652 01:09:26,333 --> 01:09:28,625 Edward is gonna make a truly fine leader. 1653 01:09:28,709 --> 01:09:30,625 Indeed. 1654 01:09:30,709 --> 01:09:32,125 Stanley. 1655 01:09:33,000 --> 01:09:34,333 Who organized this party? 1656 01:09:34,417 --> 01:09:36,250 They did a marvellous job. 1657 01:09:36,333 --> 01:09:40,333 Oh, it's just a small planner we found last minute. 1658 01:09:40,417 --> 01:09:43,333 My wife and I are celebrating our anniversary next year. 1659 01:09:43,417 --> 01:09:45,458 We need someone to organize it for us. 1660 01:09:45,542 --> 01:09:47,125 You know, it's our 30th. 1661 01:09:47,208 --> 01:09:48,083 Wow. 1662 01:09:48,166 --> 01:09:50,625 That is quite a milestone, 1663 01:09:50,709 --> 01:09:53,083 but I don't think my planners are for you. 1664 01:09:53,166 --> 01:09:55,875 They're unsuitable. 1665 01:09:55,959 --> 01:09:58,375 Oh, well that's good to know. 1666 01:09:58,458 --> 01:09:59,792 Yeah. 1667 01:09:59,875 --> 01:10:02,667 Well, anyway, wonderful work on the Laurent project. 1668 01:10:02,750 --> 01:10:04,125 Thank you. 1669 01:10:08,458 --> 01:10:09,792 Hey, there you are. 1670 01:10:09,875 --> 01:10:11,667 Can I take you for another spin around the dance floor? 1671 01:10:11,750 --> 01:10:13,583 It's time for your speech. 1672 01:10:13,667 --> 01:10:14,834 Well, after my speech. 1673 01:10:14,917 --> 01:10:16,166 I'm not really in the mood. 1674 01:10:16,250 --> 01:10:17,375 Hey. 1675 01:10:17,458 --> 01:10:19,333 Can I get you a glass of champagne, or...? 1676 01:10:19,417 --> 01:10:20,959 Why did you offer to build our business plan 1677 01:10:21,041 --> 01:10:23,375 when you obviously think I'm a total joke? 1678 01:10:23,458 --> 01:10:25,208 I don't think that at all. 1679 01:10:25,291 --> 01:10:27,208 I want you to take Dashworks to new heights. 1680 01:10:27,291 --> 01:10:28,667 The sky's the limit, remember? 1681 01:10:28,750 --> 01:10:33,041 If that were true then why would you say I'm unsuitable? 1682 01:10:33,125 --> 01:10:34,250 Oh, no. 1683 01:10:34,333 --> 01:10:35,667 No, that's not- 1684 01:10:35,750 --> 01:10:37,166 I hope you and Lucy enjoy your evening together. 1685 01:10:37,250 --> 01:10:38,583 Ella, I need- 1686 01:10:38,667 --> 01:10:40,250 Ok, you already have a microphone. 1687 01:10:40,333 --> 01:10:41,375 It's time for your speech. Let's go. 1688 01:10:41,458 --> 01:10:42,959 I just need to explain- 1689 01:10:43,041 --> 01:10:44,208 Let's go. 1690 01:10:49,000 --> 01:10:50,583 Hi. Um... 1691 01:10:53,250 --> 01:10:58,041 I have some exciting news to share with you. 1692 01:10:58,125 --> 01:10:59,291 Hey. 1693 01:10:59,375 --> 01:11:00,750 Hey. 1694 01:11:00,834 --> 01:11:02,291 You ok? 1695 01:11:02,375 --> 01:11:03,834 Just not feeling well is all. 1696 01:11:03,917 --> 01:11:07,208 This is, it's been a big success for Ferris Wheel tonight 1697 01:11:07,291 --> 01:11:09,250 and I couldn't have done it alone. 1698 01:11:09,333 --> 01:11:10,375 I need to- 1699 01:11:10,458 --> 01:11:12,583 Ok, well things are running smoothly, 1700 01:11:12,667 --> 01:11:14,083 I mean, the staff can take care of the rest 1701 01:11:14,166 --> 01:11:15,208 if you wanna head home. 1702 01:11:15,291 --> 01:11:16,875 Are you sure? 1703 01:11:16,959 --> 01:11:19,333 Yeah, of course. 1704 01:11:19,417 --> 01:11:20,917 I'll see you at home. 1705 01:11:21,000 --> 01:11:22,750 Ferris Wheel Toys will be carried 1706 01:11:22,834 --> 01:11:26,333 in the European Laurent chain of stores. 1707 01:11:26,417 --> 01:11:28,250 [applause] 1708 01:11:34,250 --> 01:11:35,500 Hey. 1709 01:11:35,583 --> 01:11:36,583 There you are. 1710 01:11:36,667 --> 01:11:38,667 Are you still feeling sick? 1711 01:11:38,750 --> 01:11:39,834 Edward was asking about you. 1712 01:11:39,917 --> 01:11:41,583 He was really worried about you. 1713 01:11:41,667 --> 01:11:44,667 He should worry about his girlfriend, not me. 1714 01:11:44,750 --> 01:11:46,542 His what? 1715 01:11:46,625 --> 01:11:48,500 His girlfriend? 1716 01:11:48,583 --> 01:11:49,917 He's with Lucy. 1717 01:11:50,000 --> 01:11:52,291 I saw it with my own eyes. 1718 01:11:53,709 --> 01:11:55,417 [sighs] 1719 01:11:55,500 --> 01:11:56,917 I'm so sorry. 1720 01:11:57,000 --> 01:11:57,834 No wonder you're upset. 1721 01:11:57,917 --> 01:11:59,583 I... I had no idea. 1722 01:11:59,667 --> 01:12:00,417 It's ok. 1723 01:12:00,500 --> 01:12:02,000 No, it's not. 1724 01:12:02,083 --> 01:12:04,333 I shouldn't have egged you on about your feelings for him. 1725 01:12:04,417 --> 01:12:06,125 I'm... I'm sorry. 1726 01:12:06,208 --> 01:12:08,709 It's not your fault. 1727 01:12:08,792 --> 01:12:13,291 But hey, your idea to take on the Ferris event, 1728 01:12:13,375 --> 01:12:14,834 that was a really good one. 1729 01:12:14,917 --> 01:12:18,166 You should see all of the business cards I collected. 1730 01:12:18,250 --> 01:12:19,166 Woah! 1731 01:12:19,250 --> 01:12:20,333 I know! 1732 01:12:20,417 --> 01:12:21,458 Isn't that amazing? 1733 01:12:21,542 --> 01:12:22,834 Wow! 1734 01:12:22,917 --> 01:12:24,542 You should call some of those in the new year 1735 01:12:24,625 --> 01:12:26,458 and set up some appointments. 1736 01:12:26,917 --> 01:12:29,125 Unsuitable. Yeah right. 1737 01:12:29,208 --> 01:12:30,792 I'm sorry, what? 1738 01:12:30,875 --> 01:12:32,125 Nothing. 1739 01:12:32,208 --> 01:12:33,709 It doesn't matter. 1740 01:12:36,333 --> 01:12:42,083 Um, it's not a big thing, but those are for Santa. 1741 01:12:42,166 --> 01:12:43,417 Can you just give me this? 1742 01:12:43,500 --> 01:12:44,333 Yep. 1743 01:12:44,417 --> 01:12:45,542 Thanks. 1744 01:12:48,333 --> 01:12:52,291 [phone ringing] 1745 01:12:58,792 --> 01:13:02,333 (Voice mail) Hi, it's Ella. Please leave a message. 1746 01:13:08,500 --> 01:13:13,583 ♪ O' come all ye faithful, joyful and triumphant... ♪ 1747 01:13:13,667 --> 01:13:15,458 - Good morning. - Good morning. 1748 01:13:15,542 --> 01:13:19,542 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1749 01:13:19,625 --> 01:13:21,458 You ready to get your gift on? 1750 01:13:21,542 --> 01:13:23,000 You know it. 1751 01:13:23,083 --> 01:13:24,291 This one first. 1752 01:13:24,375 --> 01:13:27,250 ♪ Come and behold him, born the King... ♪ 1753 01:13:27,333 --> 01:13:28,625 [doorbell rings] 1754 01:13:28,709 --> 01:13:29,709 Merry Christmas! 1755 01:13:29,792 --> 01:13:31,792 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1756 01:13:31,875 --> 01:13:33,542 I'm so glad you're here. 1757 01:13:33,625 --> 01:13:35,709 ♪ O come let us adore him ♪ 1758 01:13:35,792 --> 01:13:37,917 Oh, it's so cute! 1759 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 Wait for it. 1760 01:13:40,083 --> 01:13:41,208 Matching bottoms? 1761 01:13:41,291 --> 01:13:42,834 Stop. 1762 01:13:42,917 --> 01:13:44,417 ♪ ... Christ our Lord. ♪ 1763 01:13:48,041 --> 01:13:50,834 I thought you could enjoy those in your retirement. 1764 01:13:50,917 --> 01:13:53,542 Oh, I am signing up for golf lessons. 1765 01:13:53,625 --> 01:13:54,625 They're perfect. 1766 01:13:54,709 --> 01:13:56,000 Thank you. 1767 01:13:56,083 --> 01:14:00,959 Somewhere in here there may be another one for you. 1768 01:14:01,041 --> 01:14:03,625 Of course. 1769 01:14:04,542 --> 01:14:06,041 Here it is. 1770 01:14:06,583 --> 01:14:08,083 Thank you. 1771 01:14:13,166 --> 01:14:17,458 This is the most festive scarf I have ever seen. 1772 01:14:17,542 --> 01:14:19,208 You think I don't know you? 1773 01:14:19,291 --> 01:14:20,458 I love it. Thank you. 1774 01:14:20,542 --> 01:14:21,959 You're welcome. 1775 01:14:22,041 --> 01:14:23,250 I might have another gift for you. 1776 01:14:23,333 --> 01:14:24,375 Oh. 1777 01:14:26,458 --> 01:14:27,500 Hello. 1778 01:14:37,750 --> 01:14:41,583 Is this a financial ledger? 1779 01:14:41,667 --> 01:14:43,542 It is. 1780 01:14:43,625 --> 01:14:45,625 It's our year-end accounting. 1781 01:14:45,709 --> 01:14:48,750 And I've also been working on a business proposal 1782 01:14:48,834 --> 01:14:52,458 that showcases all of Dashworks' potential. 1783 01:14:52,542 --> 01:14:55,917 I'm gonna be the equal partner you deserve. 1784 01:14:56,458 --> 01:14:57,834 This is all I ever wanted. 1785 01:14:57,917 --> 01:14:59,709 Marianne. 1786 01:14:59,792 --> 01:15:00,875 Your commitment. 1787 01:15:00,959 --> 01:15:05,041 I um... 1788 01:15:05,125 --> 01:15:09,000 I would love to grow the business and try bigger things, 1789 01:15:09,083 --> 01:15:13,333 [tears of joy] I just- I just didn't want to do it alone. 1790 01:15:13,417 --> 01:15:15,083 This is incredible. 1791 01:15:15,166 --> 01:15:17,667 Thank you. 1792 01:15:17,750 --> 01:15:23,208 If you can handle it, I have one more present for you. 1793 01:15:23,291 --> 01:15:25,834 Just after New Year's I'm gonna be moving out. 1794 01:15:25,917 --> 01:15:26,917 What? 1795 01:15:27,000 --> 01:15:30,500 I mean, uh... you found a place? 1796 01:15:30,583 --> 01:15:32,875 With a two year lease. 1797 01:15:33,583 --> 01:15:35,417 I'm really proud of you. 1798 01:15:42,875 --> 01:15:43,417 [doorbell rings] 1799 01:15:43,500 --> 01:15:44,166 Thank you. 1800 01:15:44,250 --> 01:15:45,625 Come in! 1801 01:15:46,375 --> 01:15:46,959 Ah. 1802 01:15:47,041 --> 01:15:47,959 Brandon. 1803 01:15:48,041 --> 01:15:49,583 Greetings, Ferris family. 1804 01:15:49,667 --> 01:15:50,583 Uncle Lloyd. 1805 01:15:50,667 --> 01:15:51,917 Hi. 1806 01:15:52,625 --> 01:15:54,583 Evelyn, looking lovely. 1807 01:15:54,667 --> 01:15:55,917 So I'm just on my way to Marianne's, 1808 01:15:56,000 --> 01:15:57,875 thought I'd pop in, say Merry Christmas. 1809 01:15:57,959 --> 01:16:00,917 Merry Christmas to you, too, dear. 1810 01:16:01,000 --> 01:16:01,792 Hey, cous. 1811 01:16:02,375 --> 01:16:03,667 Hey, cous. 1812 01:16:03,750 --> 01:16:04,750 Merry Christmas. 1813 01:16:05,375 --> 01:16:06,542 Merry Christmas. 1814 01:16:06,625 --> 01:16:08,458 Don't mind if I do. 1815 01:16:08,542 --> 01:16:09,959 Uh, look. 1816 01:16:10,041 --> 01:16:13,166 Is there something you wanna tell me about you and Lucy? 1817 01:16:13,250 --> 01:16:14,709 No. 1818 01:16:14,792 --> 01:16:17,917 Well, according to Ella you and Lucy are an item again. 1819 01:16:23,625 --> 01:16:25,417 There's something I have to do. 1820 01:16:25,875 --> 01:16:27,166 Can you come with me? 1821 01:16:27,250 --> 01:16:28,542 Yeah. 1822 01:16:30,000 --> 01:16:32,625 You don't mind that I invited Brandon over, do you? 1823 01:16:32,709 --> 01:16:34,083 Not at all. 1824 01:16:34,166 --> 01:16:35,834 I'm really happy for you guys. 1825 01:16:35,917 --> 01:16:38,542 You look super cute together. 1826 01:16:38,625 --> 01:16:39,709 Please. 1827 01:16:39,792 --> 01:16:41,166 [doorbell rings] 1828 01:16:41,250 --> 01:16:42,333 What're you waiting for? 1829 01:16:42,417 --> 01:16:43,667 Go get him. 1830 01:16:43,750 --> 01:16:44,792 Ok. 1831 01:16:50,166 --> 01:16:52,083 (Marianne) Oh, wow. 1832 01:16:52,166 --> 01:16:53,458 That is so sweet. 1833 01:16:53,542 --> 01:16:54,500 Thank you. 1834 01:16:56,041 --> 01:16:57,125 Hi Brandon. 1835 01:16:57,208 --> 01:16:58,208 Merry Christmas. 1836 01:16:58,291 --> 01:16:59,667 Merry Christmas. 1837 01:16:59,750 --> 01:17:02,041 Um, I will give you guys some privacy. 1838 01:17:02,125 --> 01:17:04,583 I have some packing to get cracking on, anyway. 1839 01:17:04,667 --> 01:17:05,834 Wait. 1840 01:17:05,917 --> 01:17:08,792 Um, I think there's somebody else at the door. 1841 01:17:16,000 --> 01:17:17,709 What're you doing here? 1842 01:17:20,542 --> 01:17:23,208 I needed to explain what happened at the party 1843 01:17:23,291 --> 01:17:28,250 and you won't answer my calls so... here I am. 1844 01:17:28,333 --> 01:17:29,959 Well, there's no need. 1845 01:17:30,041 --> 01:17:31,458 Shouldn't you be with your parents? 1846 01:17:31,542 --> 01:17:33,125 I was with them earlier, 1847 01:17:33,208 --> 01:17:37,834 but they know how important it is that I talk to you today. 1848 01:17:38,417 --> 01:17:40,667 There's really nothing left to say. 1849 01:17:40,750 --> 01:17:43,375 You don't believe in me but that's ok because 1850 01:17:43,458 --> 01:17:45,542 Marianne and I are moving forward with our plans anyway. 1851 01:17:45,625 --> 01:17:48,208 I think there was a misunderstanding. 1852 01:17:48,291 --> 01:17:50,166 I heard what you said to Stanley Green. 1853 01:17:50,250 --> 01:17:55,125 Yes, but you don't know why I said it. 1854 01:17:55,208 --> 01:17:59,792 Stanley is notoriously awful to work for. 1855 01:17:59,875 --> 01:18:03,750 He is by far the most difficult board member we have 1856 01:18:03,834 --> 01:18:06,000 and he never pays his invoices on time. 1857 01:18:06,083 --> 01:18:07,375 I see. 1858 01:18:07,458 --> 01:18:13,709 I was trying to protect you. 1859 01:18:13,792 --> 01:18:16,750 Well, I apologize for jumping to conclusions. 1860 01:18:16,834 --> 01:18:19,208 Thank you for clearing that up, 1861 01:18:19,291 --> 01:18:21,250 and I hope you have a wonderful holiday. 1862 01:18:24,083 --> 01:18:25,500 Yeah. 1863 01:18:32,458 --> 01:18:35,917 There's actually one more thing I really need to clear up. 1864 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 I don't know what you think you saw between Lucy and me 1865 01:18:38,083 --> 01:18:40,917 but we are just friends. 1866 01:18:41,000 --> 01:18:44,041 That is all we will ever be. 1867 01:18:44,709 --> 01:18:45,792 Really? 1868 01:18:47,083 --> 01:18:48,417 Really. 1869 01:18:53,834 --> 01:18:55,208 Uh, ooh... 1870 01:18:56,291 --> 01:18:57,208 (Both) Maybe we sh- 1871 01:18:58,333 --> 01:18:59,750 Fresh air. 1872 01:18:59,834 --> 01:19:01,583 That would be great. 1873 01:19:02,583 --> 01:19:04,875 Looks like we have it all to ourselves. 1874 01:19:04,959 --> 01:19:06,208 Mmmhmm. 1875 01:19:06,291 --> 01:19:07,750 I feel like we spent so much time getting ready 1876 01:19:07,834 --> 01:19:11,333 for the party that we hardly had any time to enjoy Christmas, 1877 01:19:11,417 --> 01:19:13,250 just you and I. 1878 01:19:20,166 --> 01:19:20,709 Ella- 1879 01:19:20,792 --> 01:19:21,583 Ed- 1880 01:19:23,291 --> 01:19:24,709 Please. 1881 01:19:25,250 --> 01:19:28,583 Ever since we had our first disagreement about the painting 1882 01:19:28,667 --> 01:19:32,500 you have challenged me, you've motivated me, 1883 01:19:32,583 --> 01:19:36,041 and you have made me laugh the entire time. 1884 01:19:36,125 --> 01:19:38,083 In fact, um... 1885 01:19:40,500 --> 01:19:41,875 [laughs] 1886 01:19:41,959 --> 01:19:44,041 You bought it. 1887 01:19:44,125 --> 01:19:49,583 I couldn't let my destiny scarf get away. 1888 01:19:49,667 --> 01:19:54,250 And I couldn't let you get away. 1889 01:19:55,125 --> 01:19:56,792 You couldn't? 1890 01:19:57,417 --> 01:19:58,792 You're extraordinary. 1891 01:20:02,917 --> 01:20:05,083 You make me sound pretty great. 1892 01:20:05,166 --> 01:20:09,875 I think you and me are perfect together. 1893 01:20:09,959 --> 01:20:11,417 [exhales] 1894 01:20:13,458 --> 01:20:16,208 No one has frustrated me more. 1895 01:20:18,375 --> 01:20:26,000 You honestly drive me crazy, but in the best possible way. 1896 01:20:30,667 --> 01:20:34,166 Ella Dashwood, I am wild about you. 1897 01:20:34,250 --> 01:20:38,000 I'm wild about you, too, Edward Ferris. 1898 01:20:43,417 --> 01:20:49,542 Do you wanna take a risk with me? 1899 01:20:51,125 --> 01:20:53,542 More than anything. 1900 01:21:27,542 --> 01:21:28,375 Here you go. 1901 01:21:28,458 --> 01:21:29,834 Oh, great. 1902 01:21:29,917 --> 01:21:31,834 Oh, thank you. 1903 01:21:31,917 --> 01:21:33,208 Merry Christmas. 1904 01:21:33,291 --> 01:21:34,917 (All) Merry Christmas.