1 00:00:41,834 --> 00:00:43,877 Mikli og máttugi Rapu, 2 00:00:44,503 --> 00:00:47,965 við biðjum þig um vatn og fæðu. 3 00:00:49,508 --> 00:00:53,512 Ég bið þig, ekki fyrir mig, heldur fyrir dóttur mína. 4 00:01:30,799 --> 00:01:32,301 Ég er þreytt. 5 00:02:12,257 --> 00:02:15,552 Þú hefur þjáðst. 6 00:02:16,345 --> 00:02:18,222 Komdu til mín. 7 00:02:19,389 --> 00:02:21,391 Komdu til mín. 8 00:02:26,772 --> 00:02:29,149 Þú hefur þjáðst. 9 00:02:33,529 --> 00:02:35,322 Komdu til mín. 10 00:02:45,791 --> 00:02:48,836 Þú hefur þjáðst. 11 00:03:30,752 --> 00:03:32,212 Hvað höfum við hér? 12 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 Lítið á þetta... 13 00:03:35,924 --> 00:03:37,676 háma í sig ávextina mína. 14 00:03:41,054 --> 00:03:42,472 Rapu. 15 00:03:46,185 --> 00:03:47,269 Ljósberi. 16 00:03:47,436 --> 00:03:48,687 Eitt af mínum. 17 00:03:50,689 --> 00:03:53,525 Ég er Gorr, síðasti lærisveinn þinn. 18 00:03:53,692 --> 00:03:56,612 Við höfum glatað öllu, drottinn minn. 19 00:03:56,778 --> 00:03:58,405 Landið er uppþornað. 20 00:03:58,572 --> 00:04:00,741 Allt líf er slokknað. 21 00:04:00,908 --> 00:04:05,162 En við hvikuðum aldrei í trúnni á þig og bíðum nú efnda loforðsins... 22 00:04:06,705 --> 00:04:08,707 um eilífa umbun. 23 00:04:09,458 --> 00:04:11,126 Fagnið þið þess vegna? 24 00:04:13,462 --> 00:04:15,506 Hann á von á eilífri umbun. 25 00:04:19,801 --> 00:04:21,512 Nei, því miður. 26 00:04:21,678 --> 00:04:23,889 Engin eilíf umbun handa þér, hundur! 27 00:04:25,390 --> 00:04:28,352 Við vorum að fagna nýju drápi. 28 00:04:28,977 --> 00:04:31,563 Við káluðum handhafa Násverðsins 29 00:04:31,730 --> 00:04:33,148 áður en hann skaðaði 30 00:04:33,315 --> 00:04:35,567 aðra guði með bölvuðu vopninu. 31 00:04:35,734 --> 00:04:38,111 Hann hótaði að rústa veldi mínu. 32 00:04:38,654 --> 00:04:40,239 En drottinn minn... 33 00:04:40,906 --> 00:04:43,325 veldi þitt er nú þegar í rúst. 34 00:04:44,284 --> 00:04:45,827 Engir tilbiðjendur eftir. 35 00:04:45,994 --> 00:04:48,413 Ég fæ aðra fylgjendur í ykkar stað. 36 00:04:48,580 --> 00:04:49,831 Þeir koma alltaf. 37 00:04:50,332 --> 00:04:51,750 Við höfum þjáðst... 38 00:04:53,210 --> 00:04:55,087 og við höfum soltið. 39 00:04:57,923 --> 00:04:59,883 Dóttir mín dó. 40 00:05:01,927 --> 00:05:03,762 Í þínu nafni. -Eðlilega. 41 00:05:03,929 --> 00:05:06,890 Eini tilgangur ykkar er að þjást fyrir guði ykkar. 42 00:05:07,724 --> 00:05:09,268 Ykkar bíður ekkert eftir dauðann. 43 00:05:09,768 --> 00:05:10,811 Nema dauðinn. 44 00:05:12,938 --> 00:05:14,273 Þú ert enginn guð. 45 00:05:21,029 --> 00:05:22,531 Ég afneita þér. 46 00:05:29,705 --> 00:05:32,749 Merkingarlaust líf þitt hefur loks öðlast tilgang. 47 00:05:34,168 --> 00:05:36,378 Þú fórnar þér fyrir mig. 48 00:05:39,047 --> 00:05:41,884 Leitarðu hefnda? 49 00:05:42,259 --> 00:05:44,094 Dreptu alla guðina. 50 00:05:44,595 --> 00:05:46,096 Farðu til Eilífðar. 51 00:05:46,263 --> 00:05:49,224 Leitarðu hefnda? 52 00:05:51,018 --> 00:05:52,394 Kallaðu á Bifröst. 53 00:05:52,561 --> 00:05:53,770 Farðu til Eilífðar. 54 00:05:53,937 --> 00:05:56,940 Dreptu alla guðina. -Kallaðu á Bifröst. 55 00:05:57,107 --> 00:05:58,233 Farðu til Eilífðar. 56 00:05:58,400 --> 00:06:01,612 Dreptu alla guðina. Dreptu alla guðina. 57 00:06:15,167 --> 00:06:16,793 Sverðið valdi þig. 58 00:06:17,628 --> 00:06:19,588 Þú ert orðinn bölvaður! 59 00:06:19,755 --> 00:06:20,839 Skrýtið. 60 00:06:21,006 --> 00:06:23,091 Mér líður ekki eins og þetta sé bölvun. 61 00:06:26,762 --> 00:06:28,347 Frekar eins og loforð. 62 00:06:30,057 --> 00:06:31,433 Þetta er þá heit mitt. 63 00:06:34,686 --> 00:06:36,522 Allir guðir skulu deyja. 64 00:07:21,942 --> 00:07:24,319 Komið öll hingað. 65 00:07:24,486 --> 00:07:27,698 Hlustið á söguna um Geimvíkinginn. 66 00:07:27,865 --> 00:07:33,495 Öðru nafni Þrumuguðinn. Öðru nafni Þór Óðinsson. 67 00:07:40,210 --> 00:07:42,212 Samkvæmt hætti stríðskappanna... 68 00:07:42,379 --> 00:07:44,798 var Þór kennt að aðstoða við að sigra orrustur 69 00:07:44,965 --> 00:07:48,343 og berjast fyrir hinu góða fyrir þá sem berjast ekki vel. 70 00:07:50,804 --> 00:07:54,433 Hann stækkaði, stækkaði og stækkaði. 71 00:07:55,225 --> 00:07:57,352 Hann var viðkvæmur, eins og bros. 72 00:07:57,519 --> 00:08:00,731 En fagnaði fjölbreytileikanum í ástum. 73 00:08:00,898 --> 00:08:03,901 Eitt sinn elskaði hann ástríðufulla sjóræningjastúlku. 74 00:08:04,067 --> 00:08:06,904 Öðru sinni elskaði hann úlfakonu 75 00:08:07,070 --> 00:08:08,655 á baki úlfynju. 76 00:08:10,616 --> 00:08:15,287 En eina sanna ást Þórs var kona frá Jörðu sem hét Jane Fonda. 77 00:08:15,454 --> 00:08:17,831 Bíddu. Nei. Jane Foster. 78 00:08:18,207 --> 00:08:21,460 En því miður tapaði Þór í baráttunni um ástina. 79 00:08:23,462 --> 00:08:26,423 Hann missti ansi marga í þá daga. 80 00:08:26,590 --> 00:08:27,716 Mömmu sína. 81 00:08:27,883 --> 00:08:29,092 Pabba sinn. 82 00:08:29,551 --> 00:08:30,427 Þennan gaur. 83 00:08:30,594 --> 00:08:31,678 Þennan gaur. 84 00:08:31,845 --> 00:08:32,971 Hvern sem þetta er. 85 00:08:33,138 --> 00:08:34,264 Og Heimdall. 86 00:08:34,431 --> 00:08:35,307 Bróður sinn. 87 00:08:36,265 --> 00:08:37,851 Og bróður sinn aftur. 88 00:08:38,018 --> 00:08:39,061 Og aftur. 89 00:08:41,104 --> 00:08:43,315 Greyið Þór fylgdist með plánetunni sinni springa. 90 00:08:43,941 --> 00:08:46,235 Hann spurði sig: "Hvað hef ég gert?" 91 00:08:46,944 --> 00:08:50,239 Hann virtist glata öllu og öllum sem hann elskaði. 92 00:08:50,405 --> 00:08:53,283 Þess vegna faldi hann hjartað í stórum og holdugum líkama 93 00:08:53,450 --> 00:08:55,911 svo að það yrði aldrei kramið aftur. 94 00:08:56,411 --> 00:08:59,957 En þótt hann væri hættur að elska hélt hann áfram að berjast. 95 00:09:00,874 --> 00:09:03,710 Hann gekk til liðs við Verndara Vetrarbrautarinnar 96 00:09:03,877 --> 00:09:06,296 og hélt af stað í klassísk ævintýri Þórs. 97 00:09:06,922 --> 00:09:08,340 Hann kom sér í form. 98 00:09:08,507 --> 00:09:10,300 Tók vel á því. 99 00:09:10,467 --> 00:09:14,471 Vissi að stritið væri eina vitið og sleppti aldrei fótadegi. 100 00:09:16,265 --> 00:09:18,934 Hann breytti pabbakropp í guðskropp. 101 00:09:19,101 --> 00:09:22,271 En undir guðskroppnum var enn dapur kroppur 102 00:09:22,437 --> 00:09:23,564 sem þráði að komast út. 103 00:09:26,024 --> 00:09:29,444 Allir líkamarnir sem Þór hafði nýtt í gegnum árin 104 00:09:29,611 --> 00:09:32,739 gátu ekki falið sársaukann sem hann fann hið innra. 105 00:09:34,575 --> 00:09:36,493 Hann hætti að leita að ást 106 00:09:37,452 --> 00:09:40,330 og sætti sig við að hann hefði aðeins eitt hlutverk. 107 00:09:41,582 --> 00:09:44,793 Að bíða í þögulli íhugun eftir að einhver segði: 108 00:09:45,252 --> 00:09:48,505 "Þór, við þurfum hjálp þína til að vinna bardagann." 109 00:09:49,923 --> 00:09:51,216 Þór. 110 00:09:51,383 --> 00:09:53,385 Við þurfum hjálp þína til að vinna bardagann. 111 00:09:53,552 --> 00:09:54,720 Komdu nú. 112 00:09:54,887 --> 00:09:58,640 Jæja. Komdu, Stormbrjótur. Förum aftur í vinnuna. 113 00:10:00,350 --> 00:10:01,602 Við skulum flýta okkur. 114 00:10:02,644 --> 00:10:04,021 Fólkið deyr þarna. 115 00:10:04,188 --> 00:10:05,230 Sjáumst niðri. 116 00:10:09,693 --> 00:10:11,278 Flýtið ykkur! 117 00:10:21,705 --> 00:10:23,999 Komdu með kíkinn áður en þú skemmir hann. 118 00:10:25,292 --> 00:10:26,376 Ég er Groot! 119 00:10:26,543 --> 00:10:28,170 Þú klíndir trjákvoðu á hann. 120 00:10:30,631 --> 00:10:33,634 Komið öll sæl. -Nei, sjáið hver er mættur. 121 00:10:33,800 --> 00:10:35,093 Hvernig gengur? 122 00:10:35,552 --> 00:10:36,595 Skelfilega! 123 00:10:37,346 --> 00:10:38,639 Við deyjum öll. 124 00:10:38,805 --> 00:10:41,099 Þú sagðir að þetta yrði afslappandi frí. 125 00:10:41,266 --> 00:10:44,144 Ég sagði að þetta yrði "eins og" afslappandi frí. 126 00:10:44,311 --> 00:10:47,481 Lítið á þessa fögru himnasýn. Þrjár sólir Satúrnusar. 127 00:10:47,648 --> 00:10:49,191 Hvað er meira afslappandi? 128 00:10:49,650 --> 00:10:51,235 Raunverulegt frí! 129 00:10:51,401 --> 00:10:53,445 Deyið, búskönsku óbermi! 130 00:10:56,365 --> 00:10:57,699 Þrumuguð. 131 00:10:57,866 --> 00:10:59,117 Jakan konungur. 132 00:10:59,284 --> 00:11:01,787 Loksins komstu að berjast með okkur. 133 00:11:01,954 --> 00:11:04,623 Eins og sagt er: "Betra seint en alls ekki." 134 00:11:04,790 --> 00:11:06,375 Já, mjög fínt. 135 00:11:06,542 --> 00:11:09,586 Eins og þú veist bjuggum við á friðsælum griðastað. 136 00:11:09,753 --> 00:11:12,631 En svo voru guðir okkar myrtir. -Myrtir? 137 00:11:12,798 --> 00:11:15,843 Þá varð helga hofið okkar óvarið 138 00:11:16,009 --> 00:11:18,762 og sveitir Habúska eignuðu sér mátt þess. 139 00:11:18,929 --> 00:11:22,307 Hofið er mesti helgidómur okkar og hann saurgar það. 140 00:11:22,474 --> 00:11:23,475 Ekki lengur. 141 00:11:25,769 --> 00:11:29,106 Jakan konungur, segðu öllum hvað gerðist hér í dag. 142 00:11:29,565 --> 00:11:31,567 Segðu frá því þegar Þór 143 00:11:32,067 --> 00:11:36,405 og tætingslegt föruneyti hans af utanveltu útlögum 144 00:11:36,572 --> 00:11:38,448 sneru gangi bardagans 145 00:11:38,615 --> 00:11:40,701 og skráðu sig á spjöld sögunnar. 146 00:11:40,868 --> 00:11:44,079 Þótt við séum borin ofurliði segi ég án endurgjalds... 147 00:11:44,246 --> 00:11:45,372 Hér kemur það. 148 00:11:45,539 --> 00:11:49,585 Þessu lýkur hér og nú! 149 00:13:43,699 --> 00:13:46,326 Fer hann nokkuð inn í hofið? Nei. 150 00:13:57,921 --> 00:13:59,339 Vel gert, þið öll. 151 00:13:59,506 --> 00:14:02,718 Við eigum öll skilið lof því við unnum sem ein heild. 152 00:14:03,552 --> 00:14:06,346 Með hjarta og hugviti felldum við óvininn 153 00:14:06,513 --> 00:14:08,140 með lágmarksfórnarkostnaði. 154 00:14:16,023 --> 00:14:17,941 Annað klassískt ævintýri Þórs! 155 00:14:18,150 --> 00:14:19,359 Húrra! 156 00:14:37,753 --> 00:14:40,380 FOSTER-KENNINGIN FERĐALÖG UM TÍMA OG RÚM 157 00:14:42,966 --> 00:14:44,384 Góð bók? 158 00:14:44,551 --> 00:14:45,594 Já. 159 00:14:46,261 --> 00:14:47,471 Ég skrifaði hana. 160 00:14:48,472 --> 00:14:51,058 Bíddu, ert þú dr. Jane Foster? 161 00:14:51,225 --> 00:14:52,392 Ég er hún. 162 00:14:52,976 --> 00:14:54,186 Komdu sæl. -Sæll. 163 00:14:54,353 --> 00:14:55,938 Hvað með Einstein-Rosen brúna? 164 00:14:56,438 --> 00:14:57,481 Hún er flókin. 165 00:14:57,648 --> 00:14:58,857 Já. -Mjög flókin. 166 00:14:59,024 --> 00:15:00,776 Þú skilur þetta í þrívídd. 167 00:15:00,943 --> 00:15:02,402 Sástu Event Horizon? 168 00:15:02,569 --> 00:15:03,612 Nei. 169 00:15:04,696 --> 00:15:06,240 Interstellar? -Nei. 170 00:15:06,406 --> 00:15:08,200 Þar er þetta útskýrt mjög vel. 171 00:15:08,825 --> 00:15:10,744 Sko, Einstein-Rosen brúin 172 00:15:10,911 --> 00:15:14,498 beygir rúmið þannig að punktar A og B 173 00:15:15,457 --> 00:15:17,459 verði samhliða í tíma og rúmi. 174 00:15:18,085 --> 00:15:19,086 Svona. 175 00:15:20,963 --> 00:15:22,297 Þú skemmdir eigin bók. 176 00:15:22,464 --> 00:15:24,132 En nú skilurðu ormagöng. 177 00:15:26,885 --> 00:15:27,886 Horfðu á myndirnar. 178 00:15:28,303 --> 00:15:29,388 Allt í lagi. 179 00:15:29,555 --> 00:15:31,849 Ég varð að kaupa sterka Cheetosið. 180 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 Jæja, hvernig gengur? 181 00:15:41,483 --> 00:15:44,486 Þetta gengur rosalega vel. 182 00:15:49,116 --> 00:15:52,536 Hefurðu sagt einhverjum öðrum en mér frá þessu? 183 00:15:53,161 --> 00:15:57,541 Fólk hagar sér undarlega og öðruvísi þegar það fréttir þetta. 184 00:15:58,333 --> 00:16:00,127 Ég þoli það illa núna. 185 00:16:00,294 --> 00:16:01,920 Þetta er ekkert alvarlegt. 186 00:16:02,296 --> 00:16:03,589 Þetta er á fjórða stigi. 187 00:16:03,755 --> 00:16:05,924 Af hversu mörgum stigum? 188 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 Fjórum. 189 00:16:07,843 --> 00:16:09,011 Sem við vitum um. 190 00:16:13,223 --> 00:16:17,436 Þarftu að gera eitthvað annað sem er mikilvægara en lyfjagjöfin? 191 00:16:17,853 --> 00:16:18,854 Nei. 192 00:16:26,486 --> 00:16:27,988 Viltu komast í vinnuna? 193 00:16:28,155 --> 00:16:29,907 Ég prófa nokkrar hugmyndir. 194 00:16:30,073 --> 00:16:31,867 Nei, tökum smápásu. 195 00:16:32,492 --> 00:16:34,912 Þú telur þig þurfa að vinna við rannsóknir 196 00:16:35,078 --> 00:16:37,623 til að bregðast ekki hinum siðmenntaða heimi 197 00:16:38,790 --> 00:16:41,960 en þú skilur ekki hvað alheimurinn segir þér. 198 00:16:42,127 --> 00:16:43,504 Ég skal túlka það. 199 00:16:44,046 --> 00:16:46,089 Hægðu á þér. 200 00:16:46,256 --> 00:16:48,217 Þú þarft orku til að berjast við þetta. 201 00:16:49,635 --> 00:16:51,845 Ég berst við þetta á minn hátt. 202 00:16:52,054 --> 00:16:53,347 Bara svo þú vitir það 203 00:16:53,514 --> 00:16:57,184 þarf "þinn háttur" ekki að merkja alein á rannsóknarstofu. 204 00:16:59,603 --> 00:17:02,189 Hvað með að nýta Geimvíkingsspilið? 205 00:17:02,356 --> 00:17:03,482 Það er ekkert spil. 206 00:17:03,649 --> 00:17:04,398 Jú, víst. 207 00:17:04,566 --> 00:17:05,943 Ekkert spil. -Það er spil. 208 00:17:06,108 --> 00:17:08,487 Hávaxið, ljóshært og gullfallegt. 209 00:17:08,654 --> 00:17:10,030 Það er myndarlegt spil. 210 00:17:10,196 --> 00:17:11,949 Jane, ertu viss? -Darcy... 211 00:17:12,156 --> 00:17:15,285 Ég finn út úr þessu sjálf. 212 00:17:22,917 --> 00:17:25,963 Allar niðurstöður eru enn eins. 213 00:17:26,505 --> 00:17:28,464 Lyfin hafa mjög lítil áhrif. 214 00:17:30,759 --> 00:17:32,219 Mig tekur það sárt. 215 00:17:33,595 --> 00:17:36,849 Ef ég get aðstoðað þig eða þú vilt tala skaltu hringja. 216 00:17:50,279 --> 00:17:53,740 {\an8}GOĐSAGNIR VÍKINGA 217 00:18:02,124 --> 00:18:03,458 Mjölnir... 218 00:18:03,625 --> 00:18:04,668 færði þeim 219 00:18:04,835 --> 00:18:06,295 úthald og þrótt. 220 00:18:06,461 --> 00:18:08,338 ...mikla hreysti... 221 00:18:13,427 --> 00:18:15,220 VELKOMIN Í NÝJA-ÁSGARĐ AKIĐ VARLEGA 222 00:18:15,387 --> 00:18:16,388 TÚNSBERG 223 00:18:16,597 --> 00:18:18,849 {\an8}ÁSGARĐSTÚRAR 224 00:18:31,528 --> 00:18:34,615 Ilmið eins og konungar, því að þið eruð verðug. 225 00:18:34,948 --> 00:18:36,158 Old Spice. 226 00:18:38,619 --> 00:18:40,120 Klippa! 227 00:18:45,459 --> 00:18:48,378 ÓENDANLEIKA-ÍS 228 00:19:07,189 --> 00:19:09,441 Mikið er þetta fallegur staður. 229 00:19:09,775 --> 00:19:11,026 Heimkynnin. 230 00:19:11,193 --> 00:19:12,361 Heimkynnin, faðir. 231 00:19:12,986 --> 00:19:14,530 Við fylgjum þér heim. 232 00:19:14,863 --> 00:19:17,449 Já, á plánetuna Ásgarð. 233 00:19:17,616 --> 00:19:19,993 Ásgarður er ekki pláneta, synir kærir. 234 00:19:20,369 --> 00:19:22,746 Hann er fólkið. Hann er þið! 235 00:19:22,913 --> 00:19:27,584 Nú er orðið tímabært fyrir mig að stíga inn í andaheiminn. 236 00:19:30,295 --> 00:19:32,047 Ég kem mér fyrir á mínum stað 237 00:19:32,214 --> 00:19:35,092 í stórfenglegum veislusal Valhallar, 238 00:19:35,259 --> 00:19:37,594 hvíldarstað ásanna. 239 00:19:37,761 --> 00:19:39,721 Já, eitt í viðbót. 240 00:19:40,639 --> 00:19:41,890 Þið eigið systur. 241 00:19:43,100 --> 00:19:46,812 Nú verð ég að guðlegu stjörnuryki 242 00:19:47,271 --> 00:19:49,022 og ég kveð ykkur. 243 00:19:49,690 --> 00:19:50,691 Sjáið. 244 00:19:51,316 --> 00:19:53,193 Sko, nú gerist það. 245 00:19:54,152 --> 00:19:55,612 Ég hverf. 246 00:20:00,117 --> 00:20:01,618 Nei! 247 00:20:01,785 --> 00:20:02,828 Faðir! 248 00:20:04,997 --> 00:20:06,415 Bíddu við! Bróðir! 249 00:20:07,875 --> 00:20:11,086 Óheillavænleg gátt hefur myndast á bak við okkur. 250 00:20:11,628 --> 00:20:12,754 Umbreytumst! 251 00:20:22,598 --> 00:20:25,267 Ég er Hel, gyðja dauðans. 252 00:20:25,434 --> 00:20:30,397 Ég hef snúið aftur til Ásgarðs til að setjast í réttborið hásæti mitt 253 00:20:30,564 --> 00:20:32,316 og enginn skal stöðva mig! 254 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Fylgið mér eða deyið! 255 00:20:33,650 --> 00:20:35,944 Við fylgjum þér aldrei, norn! Mjölnir! 256 00:20:40,824 --> 00:20:42,117 Óhugsandi! 257 00:20:43,619 --> 00:20:45,495 Ég braut hamarinn þinn! 258 00:20:45,662 --> 00:20:47,080 Nú deyið þið! 259 00:20:47,247 --> 00:20:48,540 Bifröst! 260 00:21:00,385 --> 00:21:02,846 Maður skynjar næstum kraftinn 261 00:21:03,013 --> 00:21:05,807 í þessum stórkostlegu og óhagganlegu steinum. 262 00:21:06,308 --> 00:21:08,685 Jæja, förum nú aftur í þorpið 263 00:21:08,852 --> 00:21:11,772 og fáum okkur ekta Ásgarðsmjöð. 264 00:21:11,939 --> 00:21:13,524 Komið nú. 265 00:21:48,433 --> 00:21:50,060 Hamfaraguð... 266 00:21:51,270 --> 00:21:52,479 við þökkum þér. 267 00:21:52,646 --> 00:21:56,358 Við óttuðumst eilífa styrjöld án verndar guða okkar 268 00:21:56,525 --> 00:21:59,528 en nú mun friðurinn ríkja. 269 00:22:00,028 --> 00:22:03,490 Í skiptum fyrir aðstoðina færum við þér þessar gjafir. 270 00:22:04,616 --> 00:22:09,538 Samkvæmt hefðinni færum við verndurum heims okkar miklar skepnur. 271 00:22:12,082 --> 00:22:13,041 Risageitur! 272 00:22:13,208 --> 00:22:15,252 Sjáið þetta! Þær eru glæsilegar. 273 00:22:15,419 --> 00:22:18,213 Korg, sjáðu hvað þær eru fallegar. 274 00:22:18,547 --> 00:22:20,632 Kærar þakkir, Jakan konungur. 275 00:22:20,799 --> 00:22:22,551 En í sambandi við hofið... 276 00:22:22,718 --> 00:22:23,886 Ekki tala um hofið. 277 00:22:24,052 --> 00:22:25,762 Mér finnst samt mikilvægt... 278 00:22:25,929 --> 00:22:27,347 Ég verð bara dapur. 279 00:22:27,514 --> 00:22:28,849 Og reiður. -Ég skal þegja. 280 00:22:29,641 --> 00:22:30,642 Mundu eftir geitunum. 281 00:22:30,809 --> 00:22:33,103 Þú þáðir þær og verður að taka þær. 282 00:22:33,270 --> 00:22:34,396 Bannað að skila. 283 00:22:36,148 --> 00:22:38,483 Þær eru fallegar. -Þær eru það. 284 00:22:39,401 --> 00:22:40,944 Þær öskra líka mikið. 285 00:22:41,111 --> 00:22:42,029 Það venst. 286 00:22:42,988 --> 00:22:43,989 Ég er Groot. 287 00:22:44,156 --> 00:22:46,950 Finnum fjarstýringuna til að sækja neyðarmerkið! 288 00:22:47,117 --> 00:22:48,994 Hvar er fjarstýringin? 289 00:22:49,161 --> 00:22:50,412 Geiturnar átu hana. 290 00:22:50,579 --> 00:22:52,331 Þær átu ekki fjarstýringuna. 291 00:22:52,497 --> 00:22:53,832 Ég róta ekki í skítnum. 292 00:22:53,999 --> 00:22:56,627 Ég elska þær. Eigum þær að eilífu. 293 00:22:56,793 --> 00:22:57,920 Fann fjarstýringuna. 294 00:22:58,086 --> 00:22:59,129 Ég lóga þeim. 295 00:22:59,296 --> 00:23:00,214 Ég líka. -Virkar hún? 296 00:23:00,380 --> 00:23:01,757 Nei, hún þarf hleðslu. 297 00:23:01,924 --> 00:23:03,509 Finnum hleðslutæki. -Frá! 298 00:23:03,675 --> 00:23:05,219 Hey, hægan, hægan! 299 00:23:07,095 --> 00:23:08,805 Allt í lagi, Korg? -Já, brói. 300 00:23:08,972 --> 00:23:11,475 Slakið á. Geiturnar jafna sig. 301 00:23:11,642 --> 00:23:13,227 Annars notum við þær í mat... 302 00:23:15,062 --> 00:23:16,063 ...arveislum. 303 00:23:16,230 --> 00:23:18,273 Sem umræðuefni í matarveislum. 304 00:23:18,440 --> 00:23:20,692 Þú getur kallað á þær með flauti 305 00:23:20,859 --> 00:23:21,985 sem hljómar svona... 306 00:23:22,528 --> 00:23:24,154 Ekki svona. Ekki svona. 307 00:23:24,404 --> 00:23:25,822 Ekki svona. Prófaðu. 308 00:23:26,365 --> 00:23:27,366 Ekki svona. 309 00:23:27,533 --> 00:23:29,201 Hæ, krakkar. -Kraglin! 310 00:23:29,368 --> 00:23:30,327 Nei, ekki svona. 311 00:23:30,494 --> 00:23:32,788 Varstu hérna? -Ég átti að passa skipið. 312 00:23:33,247 --> 00:23:35,207 Þetta er Glenda. Við erum hjón. 313 00:23:36,250 --> 00:23:37,251 Ég er Groot. 314 00:23:37,417 --> 00:23:40,003 Hvað sögðum við þér um að ana út í ný sambönd? 315 00:23:40,170 --> 00:23:41,421 Að gera það ekki. 316 00:23:41,588 --> 00:23:44,174 Já, ekki kvænast á hverri einustu plánetu. 317 00:23:44,341 --> 00:23:45,050 NEYĐARKÖLL 318 00:23:45,133 --> 00:23:45,801 Ég er Groot. 319 00:23:46,552 --> 00:23:47,803 Loksins! 320 00:23:47,970 --> 00:23:49,763 Jæja, hér eru neyðarköllin. 321 00:23:50,347 --> 00:23:53,141 Hjálpið okkur! Guðaslátrarinn fann okkur! 322 00:23:53,308 --> 00:23:54,434 Guðaslátrarinn? 323 00:23:54,601 --> 00:23:56,228 Hann hengdi þau til viðvörunar. 324 00:23:56,395 --> 00:23:58,188 Sjáið alla myrtu guðina. 325 00:23:58,355 --> 00:24:01,942 Mestu kappar okkar hafa verið felldir. 326 00:24:02,109 --> 00:24:03,277 Hryllingurinn. 327 00:24:03,443 --> 00:24:04,820 Hver gæti gert svona? 328 00:24:05,946 --> 00:24:06,947 Þór, hvar ertu? 329 00:24:07,114 --> 00:24:08,699 Hvað var þetta? Bakkaðu. 330 00:24:10,200 --> 00:24:11,201 Spilaðu þetta. 331 00:24:12,786 --> 00:24:14,204 Þór, hvar ertu? -Sif? 332 00:24:14,371 --> 00:24:15,664 Við þörfnumst þín. 333 00:24:16,373 --> 00:24:18,000 Vinkona í hættu. Förum strax. 334 00:24:18,500 --> 00:24:19,710 Ræsið skipið, vinir. 335 00:24:19,877 --> 00:24:21,879 Er kannski betra að skipta liði? 336 00:24:22,045 --> 00:24:25,048 Það þarf að bjarga svo mörgum. Sjáið öll neyðar... 337 00:24:25,632 --> 00:24:26,633 köllin. 338 00:24:30,012 --> 00:24:31,013 Þór. 339 00:24:31,180 --> 00:24:32,514 Verður allt í lagi? 340 00:24:32,681 --> 00:24:35,392 Ég dáist að samheldni ykkar. Hún er svo falleg. 341 00:24:35,642 --> 00:24:37,269 Ég mun aldrei njóta slíks. 342 00:24:37,436 --> 00:24:38,812 Félagi, ef ég má... 343 00:24:39,396 --> 00:24:40,397 Þú mátt. 344 00:24:41,940 --> 00:24:44,484 Eftir þúsundir ára þekkirðu ekki sjálfan þig. 345 00:24:45,444 --> 00:24:46,904 Ég hef verið vegvilltur. 346 00:24:47,905 --> 00:24:49,615 En ég fann tilgang og ást. 347 00:24:50,866 --> 00:24:52,910 En ég missti hana og það var sárt. 348 00:24:55,037 --> 00:24:57,748 En að líða illa er skárra en tómleikinn. 349 00:24:59,374 --> 00:25:02,878 Ég vona bara að þér takist að finna eitthvað... 350 00:25:03,337 --> 00:25:05,547 sem lætur þér líða illa. 351 00:25:05,714 --> 00:25:08,425 Ég hef elskað. Það gengur aldrei. 352 00:25:08,592 --> 00:25:12,346 Þær deyja voveiflega eða sparka mér með handskrifuðu bréfi. 353 00:25:12,513 --> 00:25:15,766 Veit ekki hvort er verra en ég hleypi engum of nálægt. 354 00:25:18,727 --> 00:25:20,854 Þú ert of hændur að mér. Vissi það. 355 00:25:21,021 --> 00:25:22,898 Þú verður að fara. Ég finn Sif. 356 00:25:23,649 --> 00:25:26,360 Hjálpið hinum. Vetrarbrautin þarfnast Verndara. 357 00:25:26,527 --> 00:25:28,904 Við förum... -Ég veit að það er sárt. 358 00:25:29,071 --> 00:25:30,781 Þetta er betra. Treystu mér. 359 00:25:31,698 --> 00:25:33,408 Til að lina sársaukann 360 00:25:34,368 --> 00:25:36,912 skaltu þiggja skipið sem kveðjugjöf. 361 00:25:37,663 --> 00:25:38,872 Gefurðu mér skipið mitt? 362 00:25:39,039 --> 00:25:40,374 Já, það er þitt. 363 00:25:40,541 --> 00:25:43,210 Megi það færa þér jafnmargar minningar og mér. 364 00:25:43,377 --> 00:25:44,878 Þetta er mislynd dolla. 365 00:25:45,045 --> 00:25:47,339 En hún þjónar ykkur vel í klípu. 366 00:25:47,506 --> 00:25:48,632 Set í gang. -Takk. 367 00:25:48,799 --> 00:25:50,092 Bless, gamli vinur. 368 00:25:51,301 --> 00:25:53,011 Handaband Jarðarbúa... 369 00:25:53,220 --> 00:25:54,972 yfir í Ásgarðshandaband. 370 00:25:55,138 --> 00:25:57,683 Yfir í snákinn sem ekki má treysta. 371 00:25:58,767 --> 00:25:59,852 Frekar langdregið. 372 00:26:00,018 --> 00:26:02,855 Svo klárum við þetta með klassíska Ásgarðs-ásnum. 373 00:26:06,775 --> 00:26:07,943 Komum. 374 00:26:08,110 --> 00:26:10,320 Passaðu áhöfnina mína. Þetta verður þeim sárt. 375 00:26:10,487 --> 00:26:11,488 Flýtið ykkur! 376 00:26:11,655 --> 00:26:12,656 Fyrir utan hana. 377 00:26:12,823 --> 00:26:14,157 Mundu hvað ég sagði. 378 00:26:15,117 --> 00:26:16,577 Ef þú verður vegvilltur 379 00:26:17,369 --> 00:26:19,705 skaltu horfa í augu ástvina þinna. 380 00:26:20,122 --> 00:26:22,124 Þau segja þér hver þú ert. 381 00:26:26,503 --> 00:26:27,504 Jæja, bless. 382 00:26:31,175 --> 00:26:33,677 Höldum fast í góðu minningarnar. 383 00:26:34,178 --> 00:26:37,973 Eins og við Ásgerðingar segjum: "Ferðist með hraða Óðinshrafna. 384 00:26:38,432 --> 00:26:41,560 Sjáumst í Valhöll, drekkum mjöð og..." 385 00:26:43,520 --> 00:26:45,731 Þau eru farin. -Þá erum við tveir á ný. 386 00:26:45,898 --> 00:26:47,065 Stormbrjótur! 387 00:26:47,941 --> 00:26:50,027 Passaðu þig, snarklikkaða öxi! 388 00:26:53,614 --> 00:26:54,865 Hvað nú, brói? 389 00:26:55,032 --> 00:26:56,408 Hjálpum Sif! 390 00:27:11,882 --> 00:27:13,717 Hver eða hvað er þetta? 391 00:27:13,884 --> 00:27:17,012 Falligar, guð Falligaranna. 392 00:27:17,513 --> 00:27:19,515 Einn allra indælasti guðinn. 393 00:27:21,099 --> 00:27:22,267 Æ, nei. 394 00:27:31,276 --> 00:27:32,986 Sif, þetta er ég, Þór. 395 00:27:33,570 --> 00:27:34,571 Óðinssonur? 396 00:27:34,988 --> 00:27:36,156 Þú misstir handlegg. 397 00:27:36,490 --> 00:27:37,491 Ég kem þér heim. 398 00:27:37,658 --> 00:27:39,576 Nei, skildu við mig hérna. 399 00:27:39,743 --> 00:27:41,703 Ég vil deyja eins og stríðskappi. 400 00:27:41,870 --> 00:27:43,914 Á vígvellinum, í bardaga. 401 00:27:44,081 --> 00:27:46,959 Þá fæ ég inngöngu í Valhöll. 402 00:27:47,543 --> 00:27:49,419 Mér þykir leitt að segja það 403 00:27:49,586 --> 00:27:52,589 en til að komast í Valhöll þarftu að falla í bardaganum. 404 00:27:53,257 --> 00:27:55,300 Þú lifðir af. -Fjandinn. 405 00:27:55,884 --> 00:27:57,678 Kannski er handleggurinn þar. 406 00:27:59,429 --> 00:28:00,556 Hvað kom fyrir? 407 00:28:01,223 --> 00:28:02,641 Ég hef elt brjálæðing. 408 00:28:02,808 --> 00:28:04,893 Hann leiddi mig í gildru hérna. 409 00:28:05,060 --> 00:28:06,061 Hver er hann? 410 00:28:06,645 --> 00:28:08,856 Guðaslátrarinn nálgast. 411 00:28:09,022 --> 00:28:11,358 Hann vill útrýma öllum guðum. 412 00:28:11,733 --> 00:28:13,277 Ásgarður er næstur. 413 00:30:03,762 --> 00:30:04,805 Þetta er Þór. 414 00:30:04,972 --> 00:30:06,932 Þór! -Fylgið Sif á sjúkrahús. 415 00:30:07,307 --> 00:30:08,100 Heyrðu! 416 00:30:08,267 --> 00:30:09,393 Hvern angraðirðu núna? 417 00:30:09,560 --> 00:30:12,062 Ég hef aldrei séð þetta, hvað sem það er. 418 00:30:12,229 --> 00:30:13,397 Velkominn aftur. 419 00:30:38,839 --> 00:30:40,007 Hver er nýi gaurinn? 420 00:30:40,465 --> 00:30:42,885 Þessi gaur? Þú verður hrifinn af honum. 421 00:30:57,691 --> 00:30:59,610 Mjölnir! Mjölnir! 422 00:30:59,776 --> 00:31:00,819 Þetta er ég, Þór. 423 00:31:00,986 --> 00:31:02,237 Sáuð þið hamarinn minn? 424 00:31:02,821 --> 00:31:03,822 Hérna, Mjölnir. 425 00:31:06,074 --> 00:31:07,326 Mjölnir? 426 00:31:11,538 --> 00:31:12,664 Mjölnir. 427 00:31:17,377 --> 00:31:19,880 Þú ert kominn aftur. 428 00:31:23,550 --> 00:31:24,468 Mjölnir! 429 00:31:52,371 --> 00:31:53,247 Afsakaðu. 430 00:31:53,413 --> 00:31:55,290 Halló, þetta er hamarinn minn. 431 00:31:56,750 --> 00:31:58,126 Og lúkkið mitt. 432 00:32:05,884 --> 00:32:06,885 Heyrðu! 433 00:32:09,221 --> 00:32:10,389 Nóg af fíflagangi. 434 00:32:10,556 --> 00:32:12,724 Taktu grímuna niður og sýndu þig. 435 00:32:12,891 --> 00:32:13,892 Gerðu það. 436 00:32:15,811 --> 00:32:16,812 Hæ. 437 00:32:17,437 --> 00:32:18,605 Jane? 438 00:32:24,152 --> 00:32:27,197 Ég skal segja ykkur söguna um Þór og Jane. 439 00:32:28,907 --> 00:32:32,911 Hann var þrumuguð og hún var vísindakona. 440 00:32:34,162 --> 00:32:36,582 En þótt þau kæmu frá ólíkum heimum... 441 00:32:38,375 --> 00:32:40,043 var einhvern veginn vit í þessu. 442 00:32:41,420 --> 00:32:44,882 Þau héldu saman í mikla ástarferð. 443 00:32:50,554 --> 00:32:52,931 Þór kenndi Jane allt um hermennsku... 444 00:32:55,058 --> 00:32:58,103 og Jane kenndi Þór allt um mannfólkið. 445 00:32:59,396 --> 00:33:03,650 Þegar tíminn leið varð ást þeirra dýpri og dýpri. 446 00:33:06,778 --> 00:33:08,780 Er hún ekki mögnuð, Mjölnir? 447 00:33:11,533 --> 00:33:14,745 Lofaðu mér því að gæta hennar alltaf. 448 00:33:16,455 --> 00:33:18,373 Ég elska þig líka, vinur. 449 00:33:19,958 --> 00:33:23,545 Og svona innileg ást á það til að verða töfrandi. 450 00:33:27,257 --> 00:33:29,343 Þór horfði til framtíðarinnar 451 00:33:29,510 --> 00:33:31,553 og alls sem í henni gæti falist. 452 00:33:35,432 --> 00:33:39,978 En hann hugsaði stöðugt um lífið með Jane og óttaðist að glata því. 453 00:33:40,479 --> 00:33:42,814 Og þótt Jane vildi ekki játa það 454 00:33:42,981 --> 00:33:45,317 óttaðist hún sjálf slíkan missi. 455 00:33:48,779 --> 00:33:51,073 Þannig reistu þau múra á milli sín. 456 00:33:51,657 --> 00:33:53,992 Þór fór að bjarga mannkyninu. 457 00:33:54,701 --> 00:33:55,786 Heimdallur! 458 00:33:57,162 --> 00:33:59,456 Og Jane var upptekin við það sama. 459 00:33:59,915 --> 00:34:01,750 Mjög upptekin. 460 00:34:01,917 --> 00:34:06,964 Að lokum víkkaði gjáin á milli þeirra þar til hún varð óyfirstíganleg. 461 00:34:12,886 --> 00:34:14,263 Eitthvað hlaut að láta undan. 462 00:34:14,429 --> 00:34:18,016 Ég þurfti að vaka í alla nótt og skoða niðurstöðurnar. 463 00:34:18,183 --> 00:34:20,226 Ég vakti í alla nótt og tók til. 464 00:34:20,393 --> 00:34:22,563 Tvo diska? -Tvo diska og hnífapörin. 465 00:34:26,859 --> 00:34:28,944 Þar til það lét undan eitt kvöldið. 466 00:34:30,529 --> 00:34:32,155 Jane skrifaði bréf. 467 00:34:33,407 --> 00:34:35,409 Og Þór las bréfið. 468 00:34:37,202 --> 00:34:39,830 Og sagan þeirra varð skyndilega að þjóðsögu. 469 00:34:41,415 --> 00:34:43,292 Eða svo héldu þau. 470 00:34:46,628 --> 00:34:47,880 Er allt í lagi? 471 00:34:48,045 --> 00:34:50,882 Já, mér er bara svolítið heitt í... 472 00:34:51,800 --> 00:34:53,010 Mér líður... 473 00:34:53,260 --> 00:34:56,054 Ég fæ innilokunarkennd með þennan hjálm. 474 00:35:00,350 --> 00:35:01,351 Hvernig? 475 00:35:04,479 --> 00:35:05,731 Ræðum það síðar. 476 00:35:06,273 --> 00:35:07,274 Auðvitað. 477 00:35:07,441 --> 00:35:08,650 Frábært að sjá þig. 478 00:35:10,402 --> 00:35:11,528 Hvað? 479 00:35:17,910 --> 00:35:20,162 Dreptu alla guðina. 480 00:35:58,617 --> 00:36:00,619 Heyrðu, er þetta Násverðið? 481 00:36:00,786 --> 00:36:03,080 Svalt, ég hef bara lesið um það. 482 00:36:03,455 --> 00:36:06,166 Þá veistu að þetta verður sárt. 483 00:36:06,875 --> 00:36:07,918 Sársauki. 484 00:36:08,085 --> 00:36:10,462 Sársauki er hugarsmíð veiklundaðra. 485 00:36:10,671 --> 00:36:11,880 Þetta er flugbeitt. 486 00:36:21,181 --> 00:36:22,182 Tilbúinn? 487 00:36:23,058 --> 00:36:26,103 Ekki snerta dótið mitt. 488 00:36:52,421 --> 00:36:54,464 Já, flýðu, heigullinn þinn. 489 00:37:14,067 --> 00:37:16,445 Börnin. Þau taka börnin! 490 00:37:17,404 --> 00:37:18,197 Mamma! 491 00:37:20,365 --> 00:37:21,450 Mamma! 492 00:37:45,224 --> 00:37:47,684 Skuggaskrímsli. Viðbjóður. 493 00:37:51,355 --> 00:37:53,607 Flaug tvo hringi um allt. Fann ekkert. 494 00:37:53,774 --> 00:37:56,151 Þessir heiglar hafa flúið. Við finnum þá. 495 00:37:59,571 --> 00:38:01,532 Hörkuendurfundir. -Heldur betur. 496 00:38:01,698 --> 00:38:03,534 Eru þrjú eða fjögur ár liðin? 497 00:38:03,825 --> 00:38:05,994 Átta ár, sjö mánuðir og sex dagar. 498 00:38:06,328 --> 00:38:07,371 Ég man vel 499 00:38:07,538 --> 00:38:10,207 hvenær ég sá þig síðast, eða ekki, því þú fórst. 500 00:38:10,916 --> 00:38:13,627 Það er ofureinföldun að segja að ég hafi farið. 501 00:38:13,794 --> 00:38:15,921 Nei, þú fórst. Þú gerðir það. 502 00:38:16,088 --> 00:38:17,923 Ég fékk sætt handskrifað bréf. 503 00:38:18,090 --> 00:38:19,258 Ég veit. Ég var þar. 504 00:38:20,133 --> 00:38:22,761 Þú varst ekki þar, það útskýrir bréfið. -Jú. 505 00:38:24,805 --> 00:38:28,100 Ef þú sást mig ekki fara getur verið að þú hafir farið. 506 00:38:29,059 --> 00:38:30,435 Góður punktur. 507 00:38:31,144 --> 00:38:32,604 En það skiptir engu. 508 00:38:32,771 --> 00:38:34,314 Hvað með það? -Einmitt. 509 00:38:35,190 --> 00:38:37,526 Við fórum bæði og vorum bæði yfirgefin. 510 00:38:37,693 --> 00:38:38,819 Nú ferðu aftur. 511 00:38:40,445 --> 00:38:43,240 Miek, ítarlegar upplýsingar frá öllum vitnum. 512 00:38:43,407 --> 00:38:45,659 Darryl, nöfn allra týndu barnanna. 513 00:38:46,285 --> 00:38:48,620 Yðar hátign, dóttur minni var rænt. 514 00:38:48,787 --> 00:38:50,289 Við finnum hana. 515 00:38:50,581 --> 00:38:53,208 Þeim blæðir. Fylgið þeim á sjúkrahúsið. 516 00:38:53,375 --> 00:38:54,376 Darryl! 517 00:38:54,543 --> 00:38:58,338 Yðar tign, eigum við ekki að semja leikrit um þessar hörmungar? 518 00:38:58,505 --> 00:39:00,007 Fólkið þarf afþreyingu. 519 00:39:00,174 --> 00:39:01,884 Sérstaklega á krísutímum. 520 00:39:02,050 --> 00:39:03,510 Sérstaklega. 521 00:39:05,554 --> 00:39:06,805 Ég heyrði ekki "nei". 522 00:39:07,264 --> 00:39:08,473 Ekki ég heldur. 523 00:39:08,640 --> 00:39:09,766 Ásgarður. Nótt. -Já! 524 00:39:09,933 --> 00:39:11,143 Við sjáum sofandi börn. 525 00:39:15,397 --> 00:39:17,441 Er þetta fyrrverandi kærastan? 526 00:39:17,983 --> 00:39:19,151 Gamla fyrrverandi. 527 00:39:19,318 --> 00:39:20,360 Jodie Foster. 528 00:39:20,527 --> 00:39:21,486 Jane Foster. 529 00:39:21,653 --> 00:39:22,905 Sú sem komst undan. 530 00:39:23,363 --> 00:39:24,573 Sú sem komst undan. 531 00:39:24,740 --> 00:39:25,741 Það þýðir að sleppa. 532 00:39:25,908 --> 00:39:27,492 Já... já. 533 00:39:27,951 --> 00:39:30,162 Er erfitt að sjá fyrrverandi kærustu 534 00:39:30,329 --> 00:39:32,956 og fyrrverandi hamar hanga saman sem vini? 535 00:39:37,169 --> 00:39:38,420 Hvað ertu að gera? 536 00:39:39,463 --> 00:39:40,464 Komdu. 537 00:39:41,006 --> 00:39:42,299 Komdu til pabba. 538 00:39:43,383 --> 00:39:45,302 Komdu. Mjölnir. 539 00:39:46,970 --> 00:39:49,348 Hey! Þarna ertu. 540 00:39:49,806 --> 00:39:50,807 Hæ. 541 00:39:51,225 --> 00:39:52,935 Ég var að kalla á þig. 542 00:39:53,101 --> 00:39:55,604 Söfnum liði. -Annar hver hermaður er dáinn. 543 00:39:55,771 --> 00:39:57,272 Þeir eru það alltaf. 544 00:39:57,439 --> 00:39:58,857 Gott fólk... -Hvar eru börnin? 545 00:39:59,024 --> 00:40:00,609 Farið heim. Ég lofa fréttum fljótt. 546 00:40:00,776 --> 00:40:02,110 Segið okkur hvað gerðist. 547 00:40:02,402 --> 00:40:03,779 Við finnum þau. 548 00:40:05,739 --> 00:40:07,074 Ég skil þetta ekki. 549 00:40:07,241 --> 00:40:08,450 Þetta er okkar sök. 550 00:40:08,617 --> 00:40:09,660 Hættið þessu! 551 00:40:09,826 --> 00:40:10,953 Ásgarður! 552 00:40:20,003 --> 00:40:22,798 Kæru vinir, við megum ekki rífast. 553 00:40:23,757 --> 00:40:26,218 Á svona stundum verðum við að vinna saman. 554 00:40:26,969 --> 00:40:28,804 Ég sé hvað er að gerast. 555 00:40:29,471 --> 00:40:30,806 Þið eruð óttaslegin. 556 00:40:32,307 --> 00:40:33,350 Hrædd. 557 00:40:34,643 --> 00:40:35,686 Óttaslegin. 558 00:40:35,978 --> 00:40:36,979 Kvíðin. 559 00:40:38,814 --> 00:40:42,651 En til þess að finna börnin þurfum við að líta hið innra. 560 00:40:43,110 --> 00:40:47,489 Afsakið. Miek, þessi óhljóð trufla hvetjandi ræðuna mína. 561 00:40:47,656 --> 00:40:48,991 Hvað er þetta? -Drög. 562 00:40:49,157 --> 00:40:50,534 Þetta má ekki dragast. 563 00:40:51,702 --> 00:40:52,619 Viljið þið fá börnin? 564 00:40:53,704 --> 00:40:55,372 Ég verð enga stund. 565 00:40:56,456 --> 00:40:57,624 Skráðu það, Miek. 566 00:41:00,836 --> 00:41:01,670 Nei! 567 00:41:10,470 --> 00:41:13,432 Stormbrjótur, hvað er að? Er þetta vegna Mjölnis? 568 00:41:13,765 --> 00:41:15,225 Farið öll út! 569 00:41:17,978 --> 00:41:18,979 Fann þau ekki. 570 00:41:19,146 --> 00:41:20,105 Skikkjan logar. 571 00:41:20,272 --> 00:41:21,231 Hún vex aftur. 572 00:41:21,398 --> 00:41:22,399 Þú borgar þetta. 573 00:41:22,566 --> 00:41:23,442 Hlustið nú. 574 00:41:23,942 --> 00:41:25,068 Hvað vitum við um kauða? 575 00:41:25,235 --> 00:41:27,988 Hann ferðast um skugga. -Og býr til skrímsli. 576 00:41:28,155 --> 00:41:29,698 Hræðileg skrímsli. 577 00:41:29,865 --> 00:41:31,742 Hann á Násverðið. Hvernig veit ég það? 578 00:41:31,909 --> 00:41:33,285 Ég fékk það næstum í fésið. 579 00:41:33,452 --> 00:41:34,494 Hvað er Násverð? 580 00:41:34,661 --> 00:41:37,497 Vopn sem hefur gengið á milli manna frá örófi alda. 581 00:41:37,873 --> 00:41:40,209 Það getur drepið guði 582 00:41:40,375 --> 00:41:43,045 en það spillir handhafanum og drepur hann að lokum. 583 00:41:43,212 --> 00:41:46,173 Það hefur sýkt hann. -Það hlýtur að vera. 584 00:41:46,465 --> 00:41:50,844 Svo að við mætum bölvuðum skugga-uppvakninga-mannræningja. 585 00:41:51,220 --> 00:41:52,638 Æði. Hvenær förum við? 586 00:41:52,804 --> 00:41:53,805 Þór. 587 00:41:54,598 --> 00:41:55,641 Sérðu mig? 588 00:41:55,807 --> 00:41:56,975 Fljótandi haus! 589 00:41:57,142 --> 00:41:58,977 Þetta er Astrid, sonur Heimdalls. 590 00:41:59,144 --> 00:42:00,771 Astrid, ertu ómeiddur? 591 00:42:00,938 --> 00:42:02,940 Ég heiti ekki lengur Astrid. 592 00:42:03,106 --> 00:42:05,067 Nú geng ég undir nafninu Axl. 593 00:42:05,234 --> 00:42:07,361 Hann er söngvari í vinsælli hljómsveit á Jörðu. 594 00:42:07,528 --> 00:42:08,695 G N' R. -Astrid... 595 00:42:08,862 --> 00:42:10,781 faðir þinn gaf þér grjóthart víkinganafn 596 00:42:10,948 --> 00:42:12,449 og ég virði óskir hans. 597 00:42:12,616 --> 00:42:13,575 Axl. -Astrid. 598 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 Ég sagði Axl. -Astrid. 599 00:42:15,077 --> 00:42:17,204 Axl! -Það er Jaxl, hlustaðu á hann! 600 00:42:17,371 --> 00:42:19,957 Þá það, Axl. Hvar ertu? 601 00:42:20,123 --> 00:42:23,335 Ég er ekki viss. Ég kann ekki að nota töfrasjónina. 602 00:42:23,502 --> 00:42:27,506 Faðir þinn kenndi mér og ég kenni þér. Einbeittu þér og réttu fram höndina. 603 00:42:27,965 --> 00:42:30,092 Fínt. Einbeittu þér nú. 604 00:42:30,259 --> 00:42:31,426 Lokaðu augunum. 605 00:42:37,224 --> 00:42:38,433 Þór! 606 00:42:40,394 --> 00:42:41,687 Hvað segið þið gott? 607 00:42:41,854 --> 00:42:43,689 Sjáðu hvar við erum. 608 00:42:43,856 --> 00:42:45,774 Við erum í búri úr stjökum. 609 00:42:46,400 --> 00:42:48,068 Einmitt. Ekki gott. Já. 610 00:42:48,235 --> 00:42:49,236 Gerirðu eitthvað? 611 00:42:49,403 --> 00:42:50,988 Já, en ekki alveg strax. 612 00:42:51,154 --> 00:42:53,156 Ég er bara sýn. Sko. 613 00:42:54,575 --> 00:42:56,243 Sérðu? -Hvað verður um okkur? 614 00:42:57,035 --> 00:42:59,955 Hver veit? Staðan er virkilega slæm. 615 00:43:00,122 --> 00:43:02,541 Góðu fréttirnar eru að þið eruð Ásgerðingar. 616 00:43:02,708 --> 00:43:04,751 Ef þið deyið endið þið í Valhöll. 617 00:43:04,918 --> 00:43:06,086 Je minn. Farðu. 618 00:43:06,253 --> 00:43:07,337 Bíddu. Hlustið. 619 00:43:09,506 --> 00:43:12,384 Allt í lagi, börnin góð. Grátið ekki. 620 00:43:12,551 --> 00:43:15,762 Ég er með plan í gangi. Ég safna í alveg svakalegt lið. 621 00:43:15,929 --> 00:43:19,683 Þetta verða Korg frændi, Valkyrja kóngur 622 00:43:20,642 --> 00:43:24,188 og fyrrverandi kærastan mín, Jane, en það er önnur saga. 623 00:43:24,354 --> 00:43:26,315 Þetta verður eðalhópur 624 00:43:26,481 --> 00:43:28,442 og við náum ykkur heim fljótt. 625 00:43:28,609 --> 00:43:29,735 Já. 626 00:43:37,117 --> 00:43:38,202 Ég veit hvar þið eruð. 627 00:43:41,330 --> 00:43:42,581 Ég bjarga ykkur. 628 00:43:42,789 --> 00:43:45,250 Ég er hræddur. Við erum það öll. 629 00:43:46,126 --> 00:43:48,420 Þór! Bjargaðu okkur. 630 00:43:52,049 --> 00:43:53,217 Komdu mér burt. Farið varlega. 631 00:43:53,383 --> 00:43:55,135 Sjáumst fljótt. Allt í lagi? 632 00:43:55,302 --> 00:43:56,553 Axl, komdu mér burt. 633 00:43:58,096 --> 00:43:59,139 Þau eru í Skuggaríkinu. 634 00:43:59,306 --> 00:44:00,307 Hvernig veistu? 635 00:44:00,474 --> 00:44:03,018 Ekkert er myrkara en andrúmsloftið þar. 636 00:44:03,185 --> 00:44:05,145 Eins og litir þori ekki þangað. 637 00:44:05,938 --> 00:44:07,606 Vantar okkur liti? 638 00:44:08,065 --> 00:44:09,566 Sækjum regnbogann. 639 00:44:11,568 --> 00:44:13,445 Sækjum regnbogann? Er það frasi? 640 00:44:13,612 --> 00:44:15,197 Hún er nýorðin Þór. 641 00:44:15,364 --> 00:44:18,033 Hún kann að bjarga fólki en þarf að vinna í hinu. 642 00:44:18,200 --> 00:44:20,035 Á hún marga frasa? -Helling. 643 00:44:21,745 --> 00:44:23,580 Já, ég var of fljót á mér. 644 00:44:23,747 --> 00:44:26,750 Hann ferðast um skugga og fer í Skuggaríkið. 645 00:44:26,917 --> 00:44:28,460 Er hann ekki sterkastur þar? 646 00:44:28,627 --> 00:44:30,587 Jú, skundum ekki þangað í gildru. 647 00:44:30,754 --> 00:44:32,089 Þá eru börnin í hættu. 648 00:44:32,256 --> 00:44:34,091 Við þurfum liðsauka. Söfnum í her. 649 00:44:34,258 --> 00:44:35,509 Hugsarðu það sem ég held? 650 00:44:35,676 --> 00:44:36,885 Ég hugsa það. -Hvað? 651 00:44:37,052 --> 00:44:38,428 Hvað? -Ég hugsa það líka. 652 00:44:38,595 --> 00:44:39,721 Almættisborg. 653 00:44:41,181 --> 00:44:42,599 Hvað er Almættisborg? 654 00:44:42,766 --> 00:44:44,935 Heimili sterkustu guða alheimsins. 655 00:44:45,102 --> 00:44:46,937 Söfnum sterkasta liði sögunnar. 656 00:44:47,104 --> 00:44:49,273 Fáum Ra með okkur, Herkúles, 657 00:44:49,439 --> 00:44:50,524 Tūmatauenga, 658 00:44:50,691 --> 00:44:54,361 kannski Quetzalcoatl og Seif, þann elsta og vitrasta. 659 00:44:54,528 --> 00:44:55,779 Sagðirðu Seif? 660 00:44:55,946 --> 00:44:56,572 Já, Seif. 661 00:44:56,738 --> 00:44:58,156 Áttu við Seif Seif? 662 00:44:58,323 --> 00:44:59,700 Þekki ekki ættarnafnið. 663 00:44:59,867 --> 00:45:02,077 Verður minn guð þarna, Ninní af Nonní? 664 00:45:02,244 --> 00:45:04,204 Hver veit? Fáum þau í liðið. 665 00:45:04,371 --> 00:45:05,205 Já. 666 00:45:05,372 --> 00:45:06,373 Stormbrjótur. 667 00:45:07,666 --> 00:45:09,042 Allt í lagi. Slakaðu á. 668 00:45:09,209 --> 00:45:12,045 Við förum ekki með gallaðri Bifröst Stormbrjóts. 669 00:45:12,212 --> 00:45:13,046 Sjáðu hvað gerðist. 670 00:45:13,213 --> 00:45:15,465 Ekki á litla fljúgandi gáttahestinum. 671 00:45:15,632 --> 00:45:16,508 Ekkert pláss. 672 00:45:16,675 --> 00:45:17,968 Stríðsþula er æði. 673 00:45:18,135 --> 00:45:19,261 Stormbrjótur er líka æði. 674 00:45:19,428 --> 00:45:20,721 Stormbrjót vantar leiðara. 675 00:45:20,888 --> 00:45:22,264 Eitthvað sem þolir geimferðir. 676 00:45:22,472 --> 00:45:23,682 Dýrka þessi íðorð. 677 00:45:23,849 --> 00:45:24,975 Hann kemur okkur þangað 678 00:45:25,142 --> 00:45:28,770 ef við beinum orkunni rétt og forðumst óútreiknanleikann. 679 00:45:28,937 --> 00:45:32,482 Ef við ættum skip gætum við notað Stormbrjót sem aflgjafa. 680 00:45:32,649 --> 00:45:34,318 Eins og vél. -Eins og vél. 681 00:45:34,484 --> 00:45:35,736 Vantar ykkur skip? 682 00:45:36,028 --> 00:45:37,404 Ég á skip. 683 00:45:41,867 --> 00:45:43,118 Hendið öllum sætunum. 684 00:45:43,285 --> 00:45:45,329 Þið þarna, spennið geiturnar fyrir. 685 00:45:45,495 --> 00:45:46,747 Við förum eftir korter. 686 00:45:46,914 --> 00:45:48,749 Aðeins helstu nauðsynjar. 687 00:45:48,916 --> 00:45:50,459 Þetta er nauðsynlegt. 688 00:45:50,876 --> 00:45:52,044 Korter í brottför! 689 00:45:52,211 --> 00:45:53,754 Þú leitaðir fljótt annað. 690 00:45:55,672 --> 00:45:57,132 Þú ert alveg ótrúlegur. 691 00:45:58,634 --> 00:46:00,469 Hæ. -Hæ. 692 00:46:00,677 --> 00:46:03,222 Bara að ræða við gamlan vin. -Já. 693 00:46:03,388 --> 00:46:05,140 Ég vildi biðja þig afsökunar. 694 00:46:05,641 --> 00:46:08,602 Ég hef látið undarlega og ekki verið með sjálfum mér. 695 00:46:08,769 --> 00:46:10,229 Þú veist, bara... 696 00:46:10,395 --> 00:46:13,357 Ég reyni að finna mig en er dálítið vegvilltur. 697 00:46:13,524 --> 00:46:16,109 Svo sé ég þig, klædda eins og mig, 698 00:46:16,276 --> 00:46:17,569 og það er dálítið... 699 00:46:17,736 --> 00:46:19,196 Ég er sjálf ringluð. 700 00:46:19,696 --> 00:46:22,533 Hvernig náðuð þið annars saman? Hvað gerðist? 701 00:46:23,158 --> 00:46:26,203 Ég get svarið að ég heyrði Mjölni kalla til mín. 702 00:46:26,370 --> 00:46:27,871 Virkilega? 703 00:46:28,038 --> 00:46:29,706 Ég kom hingað að kanna málið 704 00:46:29,873 --> 00:46:32,584 en brotin fóru að ljóma og sveiflast og svo... 705 00:46:32,835 --> 00:46:33,836 Klikkað. 706 00:46:34,127 --> 00:46:35,420 ...Þór. 707 00:46:35,879 --> 00:46:39,007 Veistu hvað? Þetta fer þér vel. Þetta gengur upp. 708 00:46:43,095 --> 00:46:44,096 Bara að tékka. 709 00:46:47,975 --> 00:46:49,142 Sjáumst síðar. 710 00:46:49,309 --> 00:46:51,436 5 mínútur í brottför! 711 00:46:55,524 --> 00:46:56,692 Hvað? 712 00:46:57,150 --> 00:46:58,527 Við töluðum bara saman. 713 00:47:09,705 --> 00:47:11,999 Mamma, ekki fara frá mér. 714 00:47:12,416 --> 00:47:14,001 Ekki vera hrædd. 715 00:47:15,586 --> 00:47:17,087 Jafnvel þegar ég dey, elskan... 716 00:47:18,881 --> 00:47:20,674 verður þú ekki ein. 717 00:47:23,385 --> 00:47:25,387 Sama hvað gerist... 718 00:47:27,222 --> 00:47:28,974 Aldrei hætta að berjast. 719 00:47:29,808 --> 00:47:31,351 Aldrei hætta að berjast. 720 00:47:45,449 --> 00:47:47,201 Hæ, er allt í lagi? 721 00:47:47,534 --> 00:47:48,535 Allt í fína. 722 00:47:50,078 --> 00:47:51,496 Vaskurinn er ósammála. 723 00:47:53,332 --> 00:47:54,917 Ætti ég að fara með ykkur? 724 00:47:55,125 --> 00:47:56,502 Mér batnar ekkert. 725 00:47:56,668 --> 00:47:58,378 Þú ert Þór og ferð með okkur. 726 00:47:58,795 --> 00:48:00,130 Hvað annað viltu gera? 727 00:48:00,297 --> 00:48:01,590 Nú ertu víkingur. 728 00:48:01,757 --> 00:48:03,884 Þú verður að deyja í bardaga 729 00:48:04,051 --> 00:48:06,136 og það þarf að vera sársaukafullt. 730 00:48:06,303 --> 00:48:07,679 Annars kemstu ekki til Valhallar. 731 00:48:08,222 --> 00:48:09,348 Það er mitt plan. 732 00:48:09,515 --> 00:48:11,767 Hvað með allt kóngadæmið? 733 00:48:11,934 --> 00:48:14,520 Ég dýrka að vera kóngur og ég elska þegnana 734 00:48:14,686 --> 00:48:17,856 en þetta eru fundir og hrafnapóstur og fundir sem ættu að vera hrafnapóstur. 735 00:48:18,023 --> 00:48:19,191 Ég sakna bardaga. 736 00:48:19,358 --> 00:48:20,442 Sakna systranna. 737 00:48:20,609 --> 00:48:22,528 Komdu með, mig vantar systur. 738 00:48:23,695 --> 00:48:24,655 Jæja, förum þá. 739 00:48:24,988 --> 00:48:26,031 Ertu með allt? 740 00:48:26,615 --> 00:48:27,616 Ert þú með allt? 741 00:48:29,493 --> 00:48:30,160 Já! 742 00:48:32,913 --> 00:48:33,956 Handsprengja? 743 00:48:34,122 --> 00:48:35,666 Nei, ferðahátalari. 744 00:48:42,464 --> 00:48:43,465 Komdu. 745 00:48:44,341 --> 00:48:47,928 Gætum við haldið þessu um vaskinn fyrir okkur tvær? 746 00:48:48,262 --> 00:48:49,388 Treystu mér. 747 00:48:52,182 --> 00:48:53,809 Kæru Ásgerðingar. 748 00:48:54,226 --> 00:48:58,313 Óskið okkur velfarnaðar því við ferðumst á hraða Óðinshrafna. 749 00:48:58,605 --> 00:49:01,191 Við snúum aftur með börn. 750 00:49:02,776 --> 00:49:04,278 Mörg börn. 751 00:49:04,444 --> 00:49:05,821 Og étum nægju okkar. 752 00:49:06,154 --> 00:49:07,197 Étum ekki börnin. 753 00:49:07,948 --> 00:49:09,700 Við erum hætt því. 754 00:49:09,867 --> 00:49:12,369 Það voru myrkir og skammarlegir tímar. 755 00:49:13,161 --> 00:49:14,454 Jæja, leggjum í hann. 756 00:50:01,043 --> 00:50:02,669 Ferðu enn á línuskauta? 757 00:50:02,836 --> 00:50:04,588 Nei. En þú? 758 00:50:04,755 --> 00:50:06,006 Já, hverja helgi. 759 00:50:06,173 --> 00:50:08,050 Eitt sinn skauti, ávallt skauti. Ekki satt, Korg? 760 00:50:08,217 --> 00:50:09,092 Skautafautar alla ævi! 761 00:50:09,301 --> 00:50:11,220 Má ég bera nokkuð undir þig? -Já. 762 00:50:11,386 --> 00:50:12,387 Ég var að hugsa. 763 00:50:12,554 --> 00:50:15,849 Þegar við finnum illmennið vantar mig flottan frasa. 764 00:50:16,642 --> 00:50:17,935 "Éttu hamarinn!" 765 00:50:18,560 --> 00:50:21,271 Eða "tékkaðu á hamrinum". 766 00:50:21,897 --> 00:50:23,565 Eða... hvað með... 767 00:50:23,732 --> 00:50:25,609 Nei. Ég vinn í þessu. 768 00:50:25,776 --> 00:50:28,111 Þetta voru fínar tillögur. Ég segi: 769 00:50:28,278 --> 00:50:30,030 "Þessu lýkur hér og nú." 770 00:50:30,197 --> 00:50:31,365 Æðislegur frasi. 771 00:50:31,532 --> 00:50:32,699 Lengi í vinnslu. 772 00:50:32,866 --> 00:50:34,117 Kemur með æfingunni. 773 00:50:34,284 --> 00:50:35,702 Fyrsta illmennið mitt. 774 00:50:35,869 --> 00:50:37,162 Þú gleymir aldrei því fyrsta. 775 00:50:40,541 --> 00:50:41,542 Já. 776 00:50:42,167 --> 00:50:43,460 Jæja, áttu kærustu? 777 00:50:44,711 --> 00:50:47,631 Nei, of mikið að gera og enginn tími. 778 00:50:48,215 --> 00:50:50,092 Vinnan og allt það. 779 00:50:50,259 --> 00:50:52,261 Svalt. Ég ætla að líta á staðinn. 780 00:50:56,807 --> 00:50:57,808 Svo töff. 781 00:50:57,975 --> 00:50:58,976 Hver er töff? 782 00:50:59,142 --> 00:51:00,602 Byggingarnar eru töff. 783 00:51:01,144 --> 00:51:02,521 Hvað er í gangi? -Hvar? 784 00:51:02,688 --> 00:51:05,148 Skynja ég hrifningu? 785 00:51:05,774 --> 00:51:07,442 Er ég hrifinn af Jane? 786 00:51:07,609 --> 00:51:09,069 Enga svona vitleysu. 787 00:51:09,236 --> 00:51:12,739 Við fundum fyrir hrifningu fyrir löngu en það er liðin tíð. 788 00:51:12,906 --> 00:51:14,449 Þú ert sjálf hrifin. 789 00:51:15,576 --> 00:51:17,411 Við erum saman í liði. -Hver veit? 790 00:51:17,578 --> 00:51:19,955 Ég veit nákvæmlega í hvaða liði við erum. 791 00:51:20,122 --> 00:51:21,498 Liðinu hennar Jane. 792 00:51:25,794 --> 00:51:28,297 Málið er að Þór jafnar sig alltaf. 793 00:51:28,463 --> 00:51:30,215 Þegar Hel stal hamrinum hans 794 00:51:30,382 --> 00:51:33,260 lét hann smíða öxi í hjarta deyjandi stjörnu. 795 00:51:36,513 --> 00:51:39,057 Hann notaði öxina til að afhausa Þanos. 796 00:51:41,226 --> 00:51:42,519 Þessi var góður. 797 00:51:45,564 --> 00:51:47,816 En skemmtileg saga! 798 00:51:50,027 --> 00:51:52,946 Allt þetta tal um afhausanir... 799 00:51:53,113 --> 00:51:54,448 Mig langar að prófa. 800 00:51:55,282 --> 00:51:56,283 Hvað er þetta? 801 00:52:01,622 --> 00:52:04,166 Þetta er Okti. Halló, Okti. 802 00:52:04,499 --> 00:52:06,001 Hvað segirðu gott? 803 00:52:06,460 --> 00:52:08,420 Vitið þið hvað Okti dýrkar? 804 00:52:08,879 --> 00:52:10,881 Að vera afhausaður. 805 00:52:14,927 --> 00:52:17,471 Ykkur fannst þetta sniðugt áðan. 806 00:52:18,722 --> 00:52:20,057 Allt í lagi þá. 807 00:52:20,349 --> 00:52:21,350 Okti er farinn. 808 00:52:25,312 --> 00:52:26,355 Hættið nú. 809 00:52:27,189 --> 00:52:28,440 Ég er hrædd. 810 00:52:28,982 --> 00:52:30,192 Sjá þig bara. 811 00:52:31,401 --> 00:52:34,363 Ég þekkti litla stúlku sem var eins og þú. 812 00:52:34,905 --> 00:52:38,534 Og hún var hugrökk og hún var klár... 813 00:52:40,285 --> 00:52:43,830 og fyndin og henni þótti svo gaman að teikna. 814 00:52:46,500 --> 00:52:48,293 Ég vil spyrja ykkur að einu... 815 00:52:49,837 --> 00:52:51,088 um guðina. 816 00:52:51,630 --> 00:52:53,674 Eiga þeir ekki að vernda ykkur? 817 00:52:54,341 --> 00:52:55,676 Nú, hvar eru þeir? 818 00:52:55,843 --> 00:52:58,554 Þór er á leiðinni. -Já! 819 00:52:58,720 --> 00:53:01,390 Já, ég stóla á það. 820 00:53:02,015 --> 00:53:04,184 Þess vegna eruð þið hérna. 821 00:53:07,646 --> 00:53:10,440 Þetta er fyrir boðsgesti. Látum lítið fyrir okkur fara. 822 00:53:10,607 --> 00:53:13,193 Til allrar lukku eru dulargervi sérgrein mín. 823 00:53:13,944 --> 00:53:14,987 Grískur heimspekingur? 824 00:53:15,571 --> 00:53:16,613 Ég fann þetta. 825 00:53:17,197 --> 00:53:18,198 Hvað er þetta? 826 00:53:18,365 --> 00:53:19,366 Alvörudulargervi. 827 00:53:20,158 --> 00:53:22,244 Skikkjur tilfinningaguðanna. 828 00:53:22,619 --> 00:53:26,081 Hver litur táknar ákveðna tilfinningu. 829 00:53:26,623 --> 00:53:28,000 Hvar eru þessir guðir? 830 00:53:28,292 --> 00:53:29,585 Ekki spyrja. 831 00:53:32,921 --> 00:53:34,131 Fjárinn sjálfur. 832 00:53:43,223 --> 00:53:45,142 Velkomin í Gullhofið. 833 00:53:45,309 --> 00:53:48,520 Hérna hanga máttugustu skaparaguðir alheimsins. 834 00:53:51,440 --> 00:53:55,277 Þarna eru galdraguð og draumaguð 835 00:53:55,444 --> 00:53:56,445 og smíðaguð. 836 00:53:56,820 --> 00:53:57,905 Sjáið þennan. 837 00:53:58,071 --> 00:53:59,656 Þetta er Bao, soðkökuguð. 838 00:54:00,115 --> 00:54:01,825 Hæ, Bao! -Bao. 839 00:54:01,992 --> 00:54:02,993 Sjáið þarna. 840 00:54:03,160 --> 00:54:05,037 Guð Krónanna, Ninní af Nonní. 841 00:54:05,621 --> 00:54:07,331 Hæ, Ninní Nonní! 842 00:54:17,591 --> 00:54:20,385 Seifur! Seifur! Seifur! 843 00:54:20,552 --> 00:54:23,138 Seifur! Seifur! Seifur! 844 00:54:49,831 --> 00:54:50,958 Já. 845 00:54:52,167 --> 00:54:53,585 Ég er Seifur! 846 00:54:58,131 --> 00:54:59,341 Þarna er hann! 847 00:54:59,508 --> 00:55:01,468 Goðsögn í lifanda lífi. 848 00:55:01,885 --> 00:55:02,803 Þú veist það varla 849 00:55:02,970 --> 00:55:05,055 en ég byggi mikið á þessum gaur. 850 00:55:05,222 --> 00:55:06,849 Hann er guð eldinga og ég þrumu. 851 00:55:07,015 --> 00:55:09,059 Mikil fyrirmynd. -Mjög gott. 852 00:55:09,226 --> 00:55:11,812 Segðu það þegar þú biður hann um herlið. 853 00:55:12,813 --> 00:55:15,315 Hvernig förum við upp? Fljúgum við? 854 00:55:15,482 --> 00:55:16,817 Ekki trufla innkomuna. 855 00:55:16,984 --> 00:55:18,610 Hann er frægur fyrir þær. 856 00:55:18,777 --> 00:55:20,571 Þrumufleyg! Þrumufleyg! 857 00:55:21,196 --> 00:55:22,197 Já! 858 00:55:24,908 --> 00:55:26,285 Seifur! 859 00:55:35,586 --> 00:55:37,713 Já! Þrumufleygur! 860 00:55:45,470 --> 00:55:46,346 Hafið hljóð. 861 00:55:47,055 --> 00:55:48,140 Hafið hljóð! 862 00:55:50,017 --> 00:55:52,436 Þögn! Þögn! 863 00:55:56,690 --> 00:55:58,525 Hér með set ég... 864 00:55:59,193 --> 00:56:02,404 þetta helga guðaþing. 865 00:56:02,988 --> 00:56:07,367 Hér þurfum við að ræða um mjög mörg alvarleg mál. 866 00:56:07,826 --> 00:56:08,911 Eins og... 867 00:56:09,828 --> 00:56:12,039 hvar verður orgía ársins haldin? 868 00:56:12,748 --> 00:56:14,041 Er honum alvara? 869 00:56:14,208 --> 00:56:15,375 Ég er alveg til. 870 00:56:15,542 --> 00:56:17,211 Hann kemur sér að efninu. 871 00:56:17,711 --> 00:56:18,712 Afsakið. 872 00:56:18,879 --> 00:56:20,047 Nú kemur í ljós 873 00:56:20,214 --> 00:56:25,302 hvaða guð hefur unnið keppnina um flestar mannfórnir í sínu nafni. 874 00:56:25,636 --> 00:56:26,970 Kannski er hann ekki frábær. 875 00:56:27,137 --> 00:56:28,472 Nei, ekki gott. 876 00:56:28,639 --> 00:56:30,349 Nei, þetta skánar varla. 877 00:56:30,516 --> 00:56:31,934 Þessir guðir hjálpa okkur ekki. 878 00:56:32,100 --> 00:56:34,561 En við gætum notað þrumufleyginn. 879 00:56:34,728 --> 00:56:36,647 Jane til hægri, Þór til vinstri. 880 00:56:36,813 --> 00:56:39,233 Hjólum í gerpið, tökum fleyginn og ding-dong. 881 00:56:39,399 --> 00:56:41,485 Kýlum á það. -Nei, bíðið aðeins. 882 00:56:41,652 --> 00:56:43,320 Ekkert ding-dong eða hjólerí. 883 00:56:43,487 --> 00:56:44,947 Við hjólum ekki í Seif. 884 00:56:45,113 --> 00:56:46,615 Ég ræði við hann síðar. 885 00:56:46,782 --> 00:56:47,616 Gerðu það núna. 886 00:56:47,783 --> 00:56:48,700 Ekki strax. 887 00:56:48,867 --> 00:56:50,160 Hver er að tala? 888 00:56:50,327 --> 00:56:51,370 Hver er að tala? 889 00:56:51,537 --> 00:56:52,829 Þau. -Þegiðu, Korg. 890 00:56:52,996 --> 00:56:55,415 Hafið þið eitthvað að segja okkur? 891 00:56:55,791 --> 00:56:56,792 Afsakið. 892 00:56:56,959 --> 00:56:59,670 Ég krem hausa eftir eina mínútu. Talaðu hratt. 893 00:56:59,837 --> 00:57:01,296 Hausar munu fjúka. 894 00:57:02,089 --> 00:57:03,382 Hverjar eruð þið? 895 00:57:04,258 --> 00:57:05,259 Halló. 896 00:57:05,843 --> 00:57:08,345 Það er einstakur heiður og forréttindi... 897 00:57:08,512 --> 00:57:09,680 Heyri ekki í þér. 898 00:57:09,847 --> 00:57:11,181 Notaðu sviðið. 899 00:57:11,640 --> 00:57:13,225 Sviðið þarna niðri? 900 00:57:13,392 --> 00:57:17,646 Já, sérðu svæðið sem lítur mjög mikið út eins og svið? 901 00:57:19,189 --> 00:57:20,190 Skil þig. 902 00:57:27,406 --> 00:57:28,365 Fyrirgefðu. 903 00:57:29,575 --> 00:57:30,826 Obbosí. Afsakaðu. 904 00:57:30,993 --> 00:57:31,994 Gangi þér vel. 905 00:57:39,835 --> 00:57:41,128 Máttugi Seifur! 906 00:57:41,795 --> 00:57:42,796 Vá! 907 00:57:43,380 --> 00:57:44,965 Guðir alheimsins. 908 00:57:45,465 --> 00:57:48,719 Ég kom til að biðja um hjálp og safna herliði. 909 00:57:49,011 --> 00:57:52,014 Brjálaði Guðaslátrarinn ætlar að drepa okkur öll. 910 00:57:52,181 --> 00:57:53,682 Eyðilegging hans er alls staðar. 911 00:57:53,849 --> 00:57:55,851 Heilu pláneturnar og heimarnir 912 00:57:56,018 --> 00:57:57,477 sitja eftir án verndar. 913 00:57:57,644 --> 00:57:59,771 Hann skilur eftir sig tóma óreiðu. 914 00:58:00,189 --> 00:58:01,732 En ég veit hvar hann er 915 00:58:01,899 --> 00:58:06,028 og með ykkar aðstoð fellum við hann áður en hann drepur fleiri. 916 00:58:06,570 --> 00:58:07,863 Sá náungi... 917 00:58:08,030 --> 00:58:10,908 drap nokkra lítilvæga guði. 918 00:58:11,241 --> 00:58:12,242 Búhú. 919 00:58:12,409 --> 00:58:13,744 Ef það var allt... 920 00:58:13,911 --> 00:58:15,037 sæti minn... 921 00:58:15,204 --> 00:58:16,955 skaltu setjast og þegja. 922 00:58:17,122 --> 00:58:20,125 Fyrirgefðu, heyrðirðu ekkert af því sem ég sagði? 923 00:58:20,709 --> 00:58:22,252 Hann myrðir án afláts. 924 00:58:22,419 --> 00:58:24,505 Ég sagði þér þetta áðan... 925 00:58:24,671 --> 00:58:25,672 Haltu þér saman. 926 00:58:25,839 --> 00:58:26,840 Þegiðu. 927 00:58:27,007 --> 00:58:29,635 Þú ert nálægt því að vera óvelkominn í orgíuna. 928 00:58:29,801 --> 00:58:32,095 Seifur, við verðum að bregðast við. 929 00:58:32,262 --> 00:58:34,056 Þú mátt ekki koma í orgíuna. 930 00:58:34,223 --> 00:58:36,141 Hlustaðu á okkur! -Nóg komið! 931 00:58:36,642 --> 00:58:37,684 Hlekkir! 932 00:58:40,229 --> 00:58:41,772 Yðar tign, þú segir til. 933 00:58:41,939 --> 00:58:43,106 Þegar ég gef merki. 934 00:58:43,273 --> 00:58:44,274 Hvaða merki? 935 00:58:44,441 --> 00:58:45,442 Ég segi "nú". 936 00:58:49,613 --> 00:58:50,906 Könnum hver þú ert. 937 00:58:51,073 --> 00:58:52,658 Ég fjarlægi dulargervið. 938 00:58:52,824 --> 00:58:53,784 Og flikk! 939 00:59:01,917 --> 00:59:03,627 Þú flikkaðir allt of fast! 940 00:59:06,171 --> 00:59:08,423 Eigum við að hjálpa honum? 941 00:59:08,590 --> 00:59:09,925 Já, á endanum. 942 00:59:10,092 --> 00:59:11,134 Vínber? 943 00:59:11,301 --> 00:59:12,970 Eins og feiminn kúrbítur. 944 00:59:13,136 --> 00:59:14,888 Hvað með hin? 945 00:59:15,055 --> 00:59:16,181 Fjarlægjum dulargervin. 946 00:59:16,348 --> 00:59:17,558 Ekki flikka okkur. 947 00:59:17,724 --> 00:59:18,725 Ekkert mál. 948 00:59:19,476 --> 00:59:20,269 Ekkert dulargervi. 949 00:59:20,435 --> 00:59:21,311 Svona? 950 00:59:21,478 --> 00:59:22,771 Ásgerðingar. 951 00:59:23,188 --> 00:59:25,732 Ég taldi ykkur úr sögunni þegar Óðinn dó. 952 00:59:27,234 --> 00:59:29,528 Þú ert Þór. 953 00:59:29,903 --> 00:59:31,530 Þrumuguðinn. 954 00:59:32,239 --> 00:59:35,492 En eru ekki þrumur bara hljóðin frá eldingunum? 955 00:59:37,786 --> 00:59:38,996 Góður, pabbi. 956 00:59:39,162 --> 00:59:40,372 Þetta er okkur stærra. 957 00:59:40,539 --> 00:59:42,541 Hann rændi börnum Ásgerðinga. 958 00:59:42,749 --> 00:59:45,961 Hver heldurðu að við séum, einhverjar guðalöggur? 959 00:59:46,837 --> 00:59:49,798 Hver guð gætir sinna fylgjenda. 960 00:59:50,299 --> 00:59:52,843 Hvorki meira né minna en það. 961 00:59:53,010 --> 00:59:54,678 Vandamál Ásgerðinga 962 00:59:55,596 --> 00:59:57,764 eru vandamál Ásgerðinga. 963 00:59:58,390 --> 01:00:00,392 Hér hafa risarnir fallið. 964 01:00:00,559 --> 01:00:02,728 Hetjan mín, Seifur... 965 01:00:02,895 --> 01:00:03,896 skíthræddur. 966 01:00:16,158 --> 01:00:17,451 Nokkur atriði. 967 01:00:18,118 --> 01:00:21,121 Í fyrsta lagi, þá er ég hræddur. 968 01:00:21,663 --> 01:00:23,999 Gorr er með Násverðið 969 01:00:24,166 --> 01:00:26,293 svo að hann gæti drepið okkur. 970 01:00:26,835 --> 01:00:28,212 Ekki gott. Í öðru lagi 971 01:00:28,378 --> 01:00:30,297 veit ég að þú vilt breyta rétt. 972 01:00:30,464 --> 01:00:31,632 Ég skil það. 973 01:00:31,798 --> 01:00:34,009 En þú veldur bara skelfingu. 974 01:00:34,426 --> 01:00:36,136 Skelfing er aldrei góð. 975 01:00:36,303 --> 01:00:37,804 Við erum óhult hérna. 976 01:00:37,971 --> 01:00:40,349 Þú, vinur minn, ert óhultur hérna. 977 01:00:40,891 --> 01:00:42,559 Vertu slakur, ljúflingur. 978 01:00:43,018 --> 01:00:45,270 Fáðu þér vínsopa og vínber. 979 01:00:45,437 --> 01:00:46,897 Við megum gera allt... 980 01:00:47,064 --> 01:00:49,316 hér í Almættisborg. 981 01:00:50,067 --> 01:00:52,528 Í þriðja lagi, ekki rífa kjaft við Seif. 982 01:00:52,903 --> 01:00:55,030 Ég flikkaði of fast og skal klæða þig aftur. 983 01:00:56,782 --> 01:00:58,242 Nú klæði ég þig aftur! 984 01:00:58,408 --> 01:00:59,201 Flikk, flikk. 985 01:00:59,368 --> 01:01:02,120 Þetta er Gullhof guðanna. 986 01:01:02,621 --> 01:01:04,748 Ekki einhver nektarnýlenda. 987 01:01:05,249 --> 01:01:07,835 Ef þú hjálpar okkur ekki skaltu lána okkur vopnið þitt. 988 01:01:08,001 --> 01:01:09,461 Við þurfum fleyginn. 989 01:01:10,087 --> 01:01:12,339 Fleygurinn kallast Þrumufleygur. 990 01:01:12,506 --> 01:01:15,717 Ef þú ætlar að biðja um leynivopn einhvers annars 991 01:01:15,884 --> 01:01:18,428 skaltu nota rétta nafnið yfir það. 992 01:01:19,054 --> 01:01:20,764 Fæ ég Þrumufleyg lánaðan? 993 01:01:20,931 --> 01:01:21,932 Þrumufleygur! 994 01:01:49,543 --> 01:01:50,544 Nei! 995 01:01:54,173 --> 01:01:55,883 En engar áhyggjur. 996 01:01:56,550 --> 01:01:58,260 Guðaslátrarinn 997 01:01:58,886 --> 01:02:00,846 nær aldrei til Eilífðar. 998 01:02:01,180 --> 01:02:02,222 Til Eilífðar? 999 01:02:02,389 --> 01:02:04,099 Hvað á hann við? 1000 01:02:07,519 --> 01:02:09,313 Fjandinn. 1001 01:02:11,857 --> 01:02:16,320 Eilífð er gríðarlega máttug vera í miðju alheimsins. 1002 01:02:17,112 --> 01:02:20,073 Hún uppfyllir ósk þess sem nær þangað fyrstur. 1003 01:02:20,240 --> 01:02:22,075 Er þetta eins og óskabrunnur? 1004 01:02:24,578 --> 01:02:27,331 Hvers heldurðu að Guðaslátrarinn óski sér? 1005 01:02:27,497 --> 01:02:30,417 Við altari Eilífðar gæti hann drepið okkur öll í einu. 1006 01:02:30,584 --> 01:02:32,169 Seifur, förum strax. 1007 01:02:32,336 --> 01:02:34,087 Hann nær aldrei þangað. 1008 01:02:34,254 --> 01:02:35,547 Hann vantar lykilinn. 1009 01:02:36,131 --> 01:02:37,883 Er þetta tilgangur guðanna? 1010 01:02:38,050 --> 01:02:40,719 Að fela sig í gullhöll eins og gungur? 1011 01:02:40,886 --> 01:02:42,346 Kannski villtumst við af leið. 1012 01:02:42,930 --> 01:02:44,932 Veistu hvað? Við stöðvum hann sjálf. 1013 01:02:45,098 --> 01:02:47,267 Ég get því miður ekki leyft það. 1014 01:02:47,643 --> 01:02:49,978 Þetta er leynilegur staður 1015 01:02:50,145 --> 01:02:51,939 sem aðeins guðirnir vita af. 1016 01:02:52,314 --> 01:02:54,024 Þú veist hvar við erum. 1017 01:02:54,191 --> 01:02:57,819 Guðaslátrarinn gæti notað þig til að finna okkur. 1018 01:02:58,570 --> 01:02:59,905 Það gengur ekki. 1019 01:03:01,073 --> 01:03:02,074 Svo að núna... 1020 01:03:03,325 --> 01:03:04,826 þarft þú að doka við. 1021 01:03:06,203 --> 01:03:07,204 Verðir! 1022 01:03:09,873 --> 01:03:10,874 Heyrðu. 1023 01:03:11,041 --> 01:03:11,959 Mitt plan núna? 1024 01:03:12,125 --> 01:03:13,961 Já, hjólum í gerpið. 1025 01:03:14,127 --> 01:03:15,128 Já, fjandinn hafi það! 1026 01:03:18,215 --> 01:03:19,550 Þú sagðir ekki "nú". 1027 01:03:24,221 --> 01:03:25,556 Ég kem, krakkar! 1028 01:03:35,774 --> 01:03:36,775 Þór, gríptu! 1029 01:03:39,945 --> 01:03:40,946 Korg! 1030 01:04:00,424 --> 01:04:01,550 Val, beygðu þig! 1031 01:04:07,014 --> 01:04:08,015 Korg! 1032 01:04:10,225 --> 01:04:11,059 Þór. 1033 01:04:12,811 --> 01:04:14,813 Æ, nei. Nei. Korg! 1034 01:04:15,480 --> 01:04:18,901 Þór, ég er að molna í sundur. 1035 01:04:23,739 --> 01:04:24,865 Seifur! 1036 01:04:26,950 --> 01:04:28,410 Þú ert næstur, Óðinssonur. 1037 01:04:36,210 --> 01:04:38,420 Svona er hljóðið í eldingunni. 1038 01:04:45,636 --> 01:04:46,803 Nei! 1039 01:04:47,554 --> 01:04:49,556 Korgi! 1040 01:04:49,723 --> 01:04:50,724 Þór. 1041 01:04:50,891 --> 01:04:52,226 Korgi? -Hérna niðri. 1042 01:04:52,392 --> 01:04:54,686 Hvar ertu? Ég finn þig. Allt í lagi. 1043 01:04:54,895 --> 01:04:56,104 Korg. Korgi! -Hér er ég! 1044 01:04:56,271 --> 01:04:57,231 Ég dó ekki! 1045 01:04:57,397 --> 01:04:59,483 Guð minn góður. Þú ert á lífi! 1046 01:04:59,650 --> 01:05:02,152 Það eina sem lifir á Króna er munnurinn. 1047 01:05:02,653 --> 01:05:04,613 Flautaðu á geiturnar, Korgi. 1048 01:05:04,780 --> 01:05:05,697 Ég geri mitt besta. 1049 01:05:05,864 --> 01:05:07,199 Gættu hans með lífi þínu. 1050 01:05:07,366 --> 01:05:08,200 Ég geri það. 1051 01:05:08,367 --> 01:05:09,284 Til í ferðalag? 1052 01:05:13,705 --> 01:05:14,915 Þú styður við bakið á mér. 1053 01:05:15,499 --> 01:05:16,625 Klukkan átta, Val. 1054 01:05:17,584 --> 01:05:18,627 7.48. 1055 01:05:20,045 --> 01:05:21,338 Ég get þetta. 1056 01:05:22,130 --> 01:05:23,465 Ekki svona. Ekki svona. 1057 01:05:23,632 --> 01:05:24,675 Nei. 1058 01:05:24,842 --> 01:05:27,261 Koma svo, Korg. Stút á varirnar. 1059 01:05:40,983 --> 01:05:41,984 Mér tókst það! 1060 01:06:19,396 --> 01:06:22,065 Þá kom geitabáturinn og bjargaði okkur 1061 01:06:22,232 --> 01:06:24,693 og við flugum út um gluggann. Endir. 1062 01:06:24,860 --> 01:06:26,403 Annað klassískt ævintýri Þórs. 1063 01:06:27,029 --> 01:06:28,614 Drapstu virkilega Seif? 1064 01:06:28,780 --> 01:06:31,658 Þú veist hvað þau segja, aldrei hitta hetjurnar. 1065 01:06:33,410 --> 01:06:35,662 En við erum á leiðinni til ykkar. 1066 01:06:36,163 --> 01:06:37,789 Er allt í lagi með ykkur? 1067 01:06:37,956 --> 01:06:39,541 Já, en við erum hrædd. 1068 01:06:39,708 --> 01:06:41,793 Ég þekki það að vera hræddur. 1069 01:06:41,960 --> 01:06:45,339 Á ykkar aldri hefði ég ekki verið svona hugrakkur. 1070 01:06:45,506 --> 01:06:46,507 Í alvöru? 1071 01:06:46,673 --> 01:06:49,510 Þið eruð hugrökkustu Ásgerðingar sem ég hef hitt. 1072 01:06:49,676 --> 01:06:50,802 Öll sömul. 1073 01:06:50,969 --> 01:06:52,888 Haldið áfram að vera hugrökk. 1074 01:06:53,055 --> 01:06:55,224 Gætið hvert annars. Þið eruð lið. 1075 01:06:55,390 --> 01:06:56,808 Krakkalið í búri. 1076 01:06:58,435 --> 01:06:59,478 Getið þið það? 1077 01:07:00,103 --> 01:07:02,231 Já, við ættum að geta það. 1078 01:07:02,981 --> 01:07:03,982 Ég veit það. 1079 01:07:07,486 --> 01:07:08,529 Allt í lagi? 1080 01:07:08,946 --> 01:07:10,113 Þór? -Já. 1081 01:07:10,572 --> 01:07:11,949 Gott að hitta hetjuna mína. 1082 01:07:12,115 --> 01:07:13,283 Takk, vinur. 1083 01:07:17,704 --> 01:07:19,373 Hvernig líður börnunum? 1084 01:07:19,540 --> 01:07:21,166 Þau eru hrædd, enda börn. 1085 01:07:21,333 --> 01:07:22,960 Ég sagði planið ganga vel. 1086 01:07:23,126 --> 01:07:24,044 Laugstu? 1087 01:07:24,211 --> 01:07:25,128 Erum við með plan? 1088 01:07:25,295 --> 01:07:26,296 Já. -Ekkert plan. 1089 01:07:26,463 --> 01:07:28,590 Það er plan. -Nei, ekkert plan. 1090 01:07:28,757 --> 01:07:30,801 Við fengum engan guðaher. 1091 01:07:30,968 --> 01:07:31,969 Korg er dauður. 1092 01:07:32,135 --> 01:07:33,220 Ekki dauður. -Nei. 1093 01:07:33,387 --> 01:07:34,847 Hann er bara haus. 1094 01:07:35,013 --> 01:07:36,390 Þú varst niðurlægður. 1095 01:07:36,557 --> 01:07:38,851 Nei, ég var bara nakinn og sáttur við það. 1096 01:07:39,017 --> 01:07:40,602 Jane? -Ég var sátt við það. 1097 01:07:40,769 --> 01:07:41,895 Korg? -Elskaði það. 1098 01:07:42,062 --> 01:07:45,315 Við förum samt í Skuggaríkið veikari en við vorum. 1099 01:07:45,482 --> 01:07:46,775 Við deyjum þarna. 1100 01:07:46,942 --> 01:07:48,402 Enginn deyr. -Ekki? 1101 01:07:48,569 --> 01:07:50,821 Allt í góðu. Við stóðum okkur vel. 1102 01:07:50,988 --> 01:07:52,906 Við drápum Seif. -Þú drapst Seif. 1103 01:07:53,073 --> 01:07:55,993 Það gæti kallað hörmungar yfir allan alheiminn 1104 01:07:56,159 --> 01:07:59,580 og allir guðirnir munu líklega elta okkur til æviloka 1105 01:07:59,746 --> 01:08:02,249 en þú stalst þessu glæsilega vopni. 1106 01:08:02,416 --> 01:08:04,293 Þetta er herinn okkar. 1107 01:08:04,459 --> 01:08:07,462 Það er glansandi, nett, kraftmikið og fallegt... 1108 01:08:09,548 --> 01:08:11,383 Tilvalið handa þér, Valkyrja. 1109 01:08:11,550 --> 01:08:13,051 Ekki það sem ég fíla 1110 01:08:13,218 --> 01:08:15,095 því að vopnið mitt er þarna. 1111 01:08:15,262 --> 01:08:16,889 Má ég fá þetta lánað? 1112 01:08:19,892 --> 01:08:22,185 Þarna ertu, gamli vinur. 1113 01:08:22,603 --> 01:08:24,979 Þetta var rosaleg innkoma hjá þér. 1114 01:08:30,777 --> 01:08:32,029 Heyrðu... 1115 01:08:32,446 --> 01:08:33,447 er allt í góðu? 1116 01:08:33,779 --> 01:08:34,781 Er það? 1117 01:08:34,948 --> 01:08:37,326 Það er skrýtið að sjá fyrrverandi vopnið 1118 01:08:38,076 --> 01:08:39,995 en Mjölnir tilheyrir fortíðinni. 1119 01:08:40,328 --> 01:08:41,496 Nú erum við saman. 1120 01:08:41,830 --> 01:08:43,332 Veistu hvað? 1121 01:08:43,497 --> 01:08:45,834 Er ekki komið að fyrsta bjórnum þínum? 1122 01:08:51,631 --> 01:08:53,050 Þetta er gómsætt. 1123 01:08:53,716 --> 01:08:55,385 Verst hvað við höfum rifist mikið. 1124 01:09:03,435 --> 01:09:04,435 Hæ. 1125 01:09:04,853 --> 01:09:05,854 Já, hæ. 1126 01:09:08,607 --> 01:09:10,399 Magnað útsýni. 1127 01:09:11,026 --> 01:09:12,027 Já, svo fallegt. 1128 01:09:12,194 --> 01:09:15,863 Ég var virkilega hrifinn af því sem þú gerðir þarna. 1129 01:09:16,573 --> 01:09:18,408 Þið Mjölnir, þú veist. 1130 01:09:21,036 --> 01:09:22,037 Já. 1131 01:09:24,665 --> 01:09:26,457 Geimhöfrungar. -Ha? 1132 01:09:27,376 --> 01:09:28,836 Þú sérð geimhöfrunga... 1133 01:09:29,002 --> 01:09:29,962 Hvað? 1134 01:09:30,587 --> 01:09:32,089 Ja hérna. -Já. 1135 01:09:32,256 --> 01:09:33,799 Þeir eru fallegir. 1136 01:09:34,675 --> 01:09:36,134 Fallegir og sjaldgæfir. 1137 01:09:36,301 --> 01:09:37,344 Tryggar skepnur. 1138 01:09:37,511 --> 01:09:40,264 Finna sér maka til lífstíðar, sex í hóp. 1139 01:09:40,430 --> 01:09:42,182 Eintóm ást. 1140 01:09:42,349 --> 01:09:45,227 Með hey ninní-nonní Og fögru finní-fonní 1141 01:09:45,394 --> 01:09:48,729 Ó bróðir kær, þú heitur ert 1142 01:09:48,897 --> 01:09:51,733 Ég vil komast í þitt berg 1143 01:09:52,442 --> 01:09:55,279 Ef við náum saman Verður allt grjóthart 1144 01:09:55,445 --> 01:09:59,199 Búum til börnin saman 1145 01:09:59,992 --> 01:10:03,871 Pabbi söng þetta lag fyrir hinn pabba minn í tilhugalífinu. 1146 01:10:04,037 --> 01:10:06,957 Ef tveir Krónar vilja fjölga sér hittast þeir inni í fjalli 1147 01:10:07,124 --> 01:10:10,586 og fara að hraunpolli og haldast þar í hendur 1148 01:10:10,752 --> 01:10:13,005 en að mánuði liðnum sleppa þeir takinu 1149 01:10:13,172 --> 01:10:16,175 og þá hafa þeir búið til fallegan Krónadreng. 1150 01:10:16,675 --> 01:10:18,510 Heillandi og sjóðheitt. 1151 01:10:18,802 --> 01:10:20,012 Hefur þú fundið ástina? 1152 01:10:20,179 --> 01:10:22,973 Ég hef fundið ástina svo oft. 1153 01:10:23,140 --> 01:10:25,434 En ég veit ekki... 1154 01:10:26,518 --> 01:10:27,644 Veit ekki hvort ég vil það. 1155 01:10:27,811 --> 01:10:30,439 Því að kærastan féll og þú fyrirgefur þér ekki? 1156 01:10:30,606 --> 01:10:33,192 Og nú leitarðu svara í flöskunni 1157 01:10:33,358 --> 01:10:36,195 eða ástlausum samböndum sem sefa sársaukann 1158 01:10:36,361 --> 01:10:38,989 frekar en að færa þér hamingju eða fullnægju? 1159 01:10:39,156 --> 01:10:41,491 Já, eitthvað þannig. 1160 01:10:44,286 --> 01:10:47,164 Þetta er svo fallegt að sjá. 1161 01:10:51,460 --> 01:10:52,461 Jane. 1162 01:10:52,920 --> 01:10:53,921 Þór. 1163 01:10:54,087 --> 01:10:55,339 Ég vil að þú látir mér líða illa. 1164 01:10:55,506 --> 01:10:56,507 Hvað segirðu? 1165 01:11:00,594 --> 01:11:04,223 Ég vil að mér líði illa vegna einhvers og held að það sért þú. 1166 01:11:04,389 --> 01:11:05,432 Ekkert skýrara. 1167 01:11:05,641 --> 01:11:07,100 Nei, fjandakornið. 1168 01:11:08,727 --> 01:11:11,396 Vinur minn sagði skárra að líða illa 1169 01:11:12,648 --> 01:11:14,566 eftir að missa ástina en að finna hana aldrei 1170 01:11:14,733 --> 01:11:16,151 og vera tómur að innan 1171 01:11:16,318 --> 01:11:17,361 og það er rétt 1172 01:11:18,278 --> 01:11:20,697 því mér hefur liðið þannig lengi. 1173 01:11:20,864 --> 01:11:23,158 Ég hef haldið öðrum frá mér 1174 01:11:23,325 --> 01:11:24,618 af ótta við missinn 1175 01:11:24,785 --> 01:11:26,787 en ég vil ekki lifa þannig lengur. 1176 01:11:26,995 --> 01:11:28,580 Þú brynjaðir hjartað. 1177 01:11:28,789 --> 01:11:31,041 Ég gerði það, ég brynjaði hjartað 1178 01:11:31,208 --> 01:11:32,918 og hugleiddi. Gerðir þú það? 1179 01:11:33,085 --> 01:11:34,253 Nei, það er leiðinlegt. 1180 01:11:34,419 --> 01:11:36,088 Þá varð ég enn reiðari. 1181 01:11:37,047 --> 01:11:39,591 Ég vil ekki gefa mig á vald örlaganna 1182 01:11:39,758 --> 01:11:42,052 og reyna að skilja hvað alheimurinn vill mér. 1183 01:11:42,219 --> 01:11:44,680 Ég vil vera í núinu, lifa í augnablikinu 1184 01:11:44,847 --> 01:11:45,931 og láta kylfu ráða kasti. 1185 01:11:46,098 --> 01:11:48,058 Ég vil vera með þér, Jane. 1186 01:11:49,017 --> 01:11:50,185 Hvað segir þú? 1187 01:11:50,686 --> 01:11:52,354 Ég er með krabbamein. 1188 01:11:54,773 --> 01:11:55,774 Hvað segirðu? 1189 01:11:56,400 --> 01:11:57,401 Ég er veik. 1190 01:11:57,568 --> 01:11:59,194 Hvað er að gerast? -Bless. 1191 01:11:59,945 --> 01:12:02,239 Nei, Jane. Bíddu, Jane. 1192 01:12:02,447 --> 01:12:04,950 Hvað sagði ég? Bara grín. 1193 01:12:06,577 --> 01:12:08,120 Ég er ekki með krabbamein. 1194 01:12:08,287 --> 01:12:09,705 Mölvum eitthvað. 1195 01:12:10,497 --> 01:12:11,498 Mig tekur það sárt. 1196 01:12:11,665 --> 01:12:13,625 Ekki vorkenna mér. 1197 01:12:15,210 --> 01:12:16,712 Hvenær kom það í ljós? 1198 01:12:18,922 --> 01:12:20,716 Fyrir hálfu ári. 1199 01:12:20,883 --> 01:12:24,678 Ég var bara þreytt en þau sögðu að þetta væri á fjórða stigi. 1200 01:12:24,845 --> 01:12:26,555 Ég átti að ganga frá mínum málum. 1201 01:12:27,389 --> 01:12:29,725 Svo heyrði ég Mjölni kalla til mín 1202 01:12:30,517 --> 01:12:32,978 og þar sem vísindin virkuðu ekki 1203 01:12:33,896 --> 01:12:36,356 vildi ég prófa geimvíkingatöfra. 1204 01:12:37,357 --> 01:12:38,859 Fórstu þá í Nýja-Ásgarð? 1205 01:12:39,026 --> 01:12:41,862 Já, ég hélt að hamarinn gæti læknað mig 1206 01:12:42,029 --> 01:12:44,948 og mér finnst ég ná bata. 1207 01:12:45,616 --> 01:12:47,075 Kannski ekki. 1208 01:12:48,118 --> 01:12:50,329 Ekkert okkar veit hve langt við eigum eftir. 1209 01:12:50,495 --> 01:12:52,748 Enginn veit hvað morgundagurinn ber í skauti sér. 1210 01:12:52,915 --> 01:12:53,916 En Mjölnir... 1211 01:12:54,291 --> 01:12:55,542 Mjölnir valdi þig. 1212 01:12:56,418 --> 01:12:58,337 Hann valdi þig því að þú ert verðug. 1213 01:12:58,504 --> 01:12:59,755 Það er ekkert smáræði. 1214 01:12:59,922 --> 01:13:01,048 Þegar ég kynntist þér 1215 01:13:01,715 --> 01:13:04,343 var ég óverðugur og gat ekki lyft hamrinum. 1216 01:13:05,219 --> 01:13:06,386 En þú kenndir mér 1217 01:13:06,553 --> 01:13:09,515 að ekkert væri göfugra en að hjálpa öðrum í neyð. 1218 01:13:10,265 --> 01:13:12,351 Þú gerðir mig verðugan. 1219 01:13:13,810 --> 01:13:15,979 Hvað sem þú vilt gera þá gerum við það saman. 1220 01:13:18,148 --> 01:13:19,149 Allt í lagi. 1221 01:13:19,316 --> 01:13:21,068 En hvað viltu gera? 1222 01:13:22,194 --> 01:13:24,863 Koma börnunum til fjölskyldna sinna. 1223 01:13:25,030 --> 01:13:26,281 Ég vil klára það verkefni. 1224 01:13:27,491 --> 01:13:28,909 Eins og sannur Þór. 1225 01:13:30,702 --> 01:13:32,037 Hvernig líður þér núna? 1226 01:13:33,247 --> 01:13:34,373 Ég er svo hrædd. 1227 01:13:35,666 --> 01:13:36,667 Hvernig líður þér? 1228 01:13:36,834 --> 01:13:38,043 Illa. 1229 01:13:38,210 --> 01:13:39,086 Hversu illa? 1230 01:13:39,253 --> 01:13:40,879 Hræðilega illa. -Nú... 1231 01:13:52,015 --> 01:13:54,017 Hvað ætli þau séu að tala um? 1232 01:13:54,685 --> 01:13:55,936 Þau tala ekki. 1233 01:13:58,480 --> 01:14:02,985 Heldurðu að þau haldist í hendur yfir hraunpolli og búi til Þórsbarn? 1234 01:14:04,778 --> 01:14:06,947 Það er því miður ólíklegt. 1235 01:14:07,531 --> 01:14:10,242 Þar fór í verra. Þór yrði frábær pabbi. 1236 01:14:13,453 --> 01:14:14,872 Hey, við erum komin. 1237 01:14:23,839 --> 01:14:25,424 Hvað varð um alla litina? 1238 01:14:58,874 --> 01:15:00,125 Þau eru ekki hérna. 1239 01:15:05,631 --> 01:15:06,673 Hvar eru þau? 1240 01:15:25,901 --> 01:15:27,653 Hvaða staður er þetta? 1241 01:15:56,014 --> 01:15:58,016 Er Bifröst lykillinn? 1242 01:16:07,401 --> 01:16:08,652 Þetta er gildra! 1243 01:16:26,086 --> 01:16:28,505 Því hentirðu Stormbrjóti út um gluggann? 1244 01:16:28,672 --> 01:16:30,799 Hann þarfnast hans til að opna Eilífðarhliðið. 1245 01:17:02,122 --> 01:17:03,582 Hættum að hittast svona. 1246 01:17:03,749 --> 01:17:04,791 Kallaðu á öxina. 1247 01:17:04,958 --> 01:17:06,460 Ef þú ferð til tannlæknis. 1248 01:17:06,627 --> 01:17:09,254 Kallaðu á öxina. 1249 01:17:09,421 --> 01:17:11,507 Færðu mér börnin eða ég drep þig. 1250 01:17:18,597 --> 01:17:20,015 Kallaðu á öxina. 1251 01:17:27,231 --> 01:17:29,066 Hverslags guð ert þú? 1252 01:17:29,942 --> 01:17:33,320 Þú veist ekkert um það hvernig það er að vera guð. 1253 01:17:35,864 --> 01:17:40,369 Þú leitaðir hjálpar hjá guðunum en þeir gerðu ekki neitt. 1254 01:17:40,536 --> 01:17:43,205 Við erum eins að því leyti. 1255 01:17:43,789 --> 01:17:45,082 Hann er ekkert líkur þér. 1256 01:17:45,249 --> 01:17:46,750 Hvað sagðirðu? 1257 01:17:49,920 --> 01:17:51,713 Hann er ekkert líkur þér. 1258 01:17:51,880 --> 01:17:53,257 Það er rétt. 1259 01:17:53,423 --> 01:17:57,803 Ég er ekki hræsnari. Ég vinn að raunverulegum friði. 1260 01:17:57,970 --> 01:17:59,721 Þú myrðir saklausa guði. 1261 01:17:59,888 --> 01:18:00,931 Saklausa? 1262 01:18:02,099 --> 01:18:03,100 Ert þú valkyrja? 1263 01:18:03,267 --> 01:18:04,184 Já. 1264 01:18:05,435 --> 01:18:06,937 En spennandi! 1265 01:18:08,021 --> 01:18:11,024 Guðirnir brugðust þér líka 1266 01:18:11,358 --> 01:18:15,070 þegar þið systurnar voruð allar leiddar til slátrunar. 1267 01:18:15,237 --> 01:18:16,321 Ekki dirfast... 1268 01:18:17,114 --> 01:18:19,157 Baðstu til guðanna 1269 01:18:19,324 --> 01:18:23,579 þegar konurnar sem þú elskaðir lágu deyjandi á vígvellinum? 1270 01:18:25,455 --> 01:18:27,583 Grátbaðstu guðina um hjálp 1271 01:18:28,250 --> 01:18:30,294 þegar fjölskyldunni var slátrað? 1272 01:18:33,255 --> 01:18:34,256 Gott spjall. 1273 01:18:38,010 --> 01:18:39,178 Þessi. 1274 01:18:39,678 --> 01:18:41,430 Þú ert áhugaverð. 1275 01:18:42,556 --> 01:18:44,099 Þú ert öðruvísi. 1276 01:18:44,808 --> 01:18:46,018 Já. 1277 01:18:54,359 --> 01:18:55,611 Þú ert dauðvona. 1278 01:18:57,446 --> 01:18:58,655 Mér þykir það leitt. 1279 01:18:59,781 --> 01:19:01,658 Við erum á sömu vegferð. 1280 01:19:03,952 --> 01:19:07,289 Rétt eins og sverðið gaf mér mátt 1281 01:19:07,956 --> 01:19:10,083 gaf hamarinn þér mátt. 1282 01:19:11,043 --> 01:19:13,754 En hann breytti ekki örlögum þínum. 1283 01:19:14,755 --> 01:19:17,883 Guðirnir munu nota þig... 1284 01:19:18,759 --> 01:19:21,470 en þeir hjálpa þér ekki. 1285 01:19:21,929 --> 01:19:27,059 Okkar bíður engin eilíf umbun. 1286 01:19:33,690 --> 01:19:35,192 Hún deyr bráðum. 1287 01:19:36,985 --> 01:19:38,695 Hver hjálpar henni ekki? 1288 01:19:38,862 --> 01:19:40,614 Þú færð eina ágiskun. 1289 01:19:51,834 --> 01:19:53,210 Ég þekki sársauka þinn. 1290 01:19:53,377 --> 01:19:55,379 Ástin er sársauki. 1291 01:20:00,008 --> 01:20:02,427 Ég átti eitt sinn dóttur. 1292 01:20:03,262 --> 01:20:05,222 Ég trúði á æðri máttarvöld 1293 01:20:05,389 --> 01:20:08,100 og vonaði að henni yrði bjargað 1294 01:20:08,267 --> 01:20:09,935 en hún... 1295 01:20:11,144 --> 01:20:12,855 dó. 1296 01:20:16,900 --> 01:20:18,986 Nú skil ég það. 1297 01:20:19,152 --> 01:20:21,405 Dóttir mín er sú lánsama. 1298 01:20:22,030 --> 01:20:27,244 Hún þarf ekki að alast upp í heimi þjáningar 1299 01:20:27,411 --> 01:20:28,912 og sársauka 1300 01:20:29,079 --> 01:20:33,333 undir stjórn andstyggilegra guða. 1301 01:20:35,002 --> 01:20:37,379 Veldu ástina. 1302 01:20:38,505 --> 01:20:41,967 Kallaðu á öxina. 1303 01:20:50,642 --> 01:20:52,686 Kallaðu... 1304 01:20:53,103 --> 01:20:54,479 á öxina. 1305 01:21:30,766 --> 01:21:32,017 Er allt í lagi? 1306 01:21:32,184 --> 01:21:33,268 Já. 1307 01:21:36,230 --> 01:21:37,272 Ég vil drepa hann. 1308 01:21:37,439 --> 01:21:39,900 Ég líka en við þurfum að ná honum lifandi. 1309 01:21:40,067 --> 01:21:42,069 Annars finnum við ekki börnin. 1310 01:22:56,018 --> 01:22:57,811 Takk, herra Geit. 1311 01:23:30,594 --> 01:23:31,595 Val! 1312 01:23:42,731 --> 01:23:44,107 Komum henni héðan! 1313 01:23:53,909 --> 01:23:55,160 Ég skal hjálpa þér. 1314 01:24:06,296 --> 01:24:08,173 Við erum komin. Af stað nú. 1315 01:24:08,382 --> 01:24:10,259 Stormbrjótur, förum heim. 1316 01:25:05,898 --> 01:25:08,150 ...hraðar en nokkurt okkar hefur séð. 1317 01:25:08,317 --> 01:25:11,486 Við getum prófað ágengari meðferð 1318 01:25:11,653 --> 01:25:14,823 en eitthvað hamlar líkama hennar að berjast við meinið. 1319 01:25:15,741 --> 01:25:17,367 Mér þykir það leitt, Þór. 1320 01:25:31,381 --> 01:25:33,008 Þarna ertu. Allt í lagi. 1321 01:25:33,175 --> 01:25:34,218 Hvað gengur á? 1322 01:25:34,384 --> 01:25:37,262 Einhver bjálfi hefur búið til ísskáp án hurðar. 1323 01:25:37,429 --> 01:25:40,474 En ég náði að opna og finna alls konar góðgæti. 1324 01:25:40,641 --> 01:25:41,642 Hvernig er Val? 1325 01:25:41,975 --> 01:25:44,311 Sárþjáð, en ástandið er stöðugt. 1326 01:25:44,478 --> 01:25:45,354 Gott að heyra. 1327 01:25:45,854 --> 01:25:48,232 Nú þurfum við bara að losa þetta... 1328 01:25:48,398 --> 01:25:49,858 Nei, ekki taka þetta. 1329 01:25:50,025 --> 01:25:53,278 Þetta eru töfraseyði og elixírar sem hjálpa þér. 1330 01:25:53,862 --> 01:25:56,615 Ég skýst út að sækja börnin og drepa illmennið 1331 01:25:56,782 --> 01:25:57,950 og svo kem ég aftur. 1332 01:25:59,117 --> 01:26:00,702 Ferðu án mín? 1333 01:26:01,453 --> 01:26:02,454 Já. 1334 01:26:02,621 --> 01:26:04,581 Hvað með að gera allt saman? 1335 01:26:04,748 --> 01:26:06,667 Hann notar börnin til að trufla þig. 1336 01:26:06,834 --> 01:26:07,918 Þú þarfnast mín. 1337 01:26:08,085 --> 01:26:10,295 Ég þarfnast þín á lífi, Jane. 1338 01:26:10,462 --> 01:26:13,465 Það yrði frábært að berjast við Gorr þér við hlið 1339 01:26:13,632 --> 01:26:15,425 en hamarinn drepur þig. 1340 01:26:16,760 --> 01:26:19,763 Þegar þú notar hann dregur hann úr þér orkuna 1341 01:26:19,930 --> 01:26:22,099 svo þú getur ekki barist við krabbameinið. 1342 01:26:22,891 --> 01:26:24,810 Hvað með að lifa í augnablikinu? 1343 01:26:24,977 --> 01:26:26,854 Þú gætir átt fá slík eftir. 1344 01:26:27,020 --> 01:26:28,397 Því ekki eitt ævintýri enn? 1345 01:26:28,605 --> 01:26:30,732 Ef þú átt séns á lífi grípurðu hann. 1346 01:26:30,899 --> 01:26:33,735 Þú segir þetta eins og sannur Þór án krabbameins. 1347 01:26:37,239 --> 01:26:41,201 Ég veit að ég virðist vera töff stjarneðlisfræðingur frá Nýja-Mexíkó 1348 01:26:41,368 --> 01:26:43,954 sem lét draumana rætast, en líttu á mig. 1349 01:26:44,121 --> 01:26:47,791 Ég vil halda áfram að berjast. Ég er máttugi Þór. 1350 01:26:47,958 --> 01:26:49,168 Viltu að ég hætti því? 1351 01:26:49,334 --> 01:26:51,920 Af hverju ætti ég að lifa svona lengur? 1352 01:26:52,963 --> 01:26:54,506 Því að ég elska þig. 1353 01:26:57,050 --> 01:26:58,760 Ég hef alltaf elskað þig. 1354 01:26:59,845 --> 01:27:01,889 Þetta er tækifæri fyrir okkur. 1355 01:27:02,598 --> 01:27:06,143 En ef þú notar hamarinn aftur er tækifærið úr sögunni. 1356 01:27:18,197 --> 01:27:19,615 Þitt er valið, Jane. 1357 01:27:20,782 --> 01:27:23,535 En ég sé eftir því alla ævi ef ég bið þig ekki að vera kyrr 1358 01:27:23,702 --> 01:27:25,579 til að finna út úr þessu saman. 1359 01:27:28,790 --> 01:27:30,751 Eins gott að þú komir aftur. 1360 01:27:31,627 --> 01:27:33,587 Ég kem eins fljótt og ég get. 1361 01:27:36,131 --> 01:27:38,592 Brjóttu fót. -Ég brýt alla fæturna á honum. 1362 01:27:52,147 --> 01:27:54,274 Mundu að Eilífðarhliðið er í miðju... 1363 01:27:54,441 --> 01:27:55,484 alheimsins. -Já. 1364 01:27:55,651 --> 01:27:56,902 Halastjörnuklasinn... 1365 01:27:57,069 --> 01:27:59,279 Já, við ræddum þetta. Ég villist ekki. 1366 01:27:59,821 --> 01:28:02,241 Hvernig er svo stungusárið? 1367 01:28:02,407 --> 01:28:03,575 Ég missti líklega nýra. 1368 01:28:03,742 --> 01:28:04,993 Fór það alveg? 1369 01:28:05,160 --> 01:28:06,245 Ég vildi geta fylgt þér 1370 01:28:06,453 --> 01:28:08,914 en þá dey ég og það gagnast börnunum ekki. 1371 01:28:09,081 --> 01:28:10,499 Þú verður að fara einn. 1372 01:28:11,124 --> 01:28:13,669 Þú þarft bara að eyðileggja sverðið. 1373 01:28:13,836 --> 01:28:16,463 Hann fær máttinn þaðan og lifir ekki lengi án þess. 1374 01:28:18,465 --> 01:28:20,425 Heyrðu. Ekki deyja. 1375 01:28:20,801 --> 01:28:21,969 Já, ég veit. 1376 01:29:15,731 --> 01:29:17,733 Eilífð. 1377 01:29:20,027 --> 01:29:21,445 Loksins. 1378 01:29:33,957 --> 01:29:37,461 Koma svo. Koma svo. 1379 01:30:03,320 --> 01:30:04,321 Hæ, krakkar. 1380 01:30:06,865 --> 01:30:08,200 Ég vissi að hann kæmi. 1381 01:30:08,951 --> 01:30:09,952 Farið! 1382 01:30:10,118 --> 01:30:11,119 Farið, krakkar! 1383 01:30:20,212 --> 01:30:22,965 Eruð þið öll ómeidd? Komið hingað. 1384 01:30:23,423 --> 01:30:26,176 Gott að sjá þig í eigin persónu. 1385 01:30:37,062 --> 01:30:38,397 Hlustið nú á planið. 1386 01:30:38,564 --> 01:30:40,691 Við laumumst í átt að Stormbrjóti 1387 01:30:40,858 --> 01:30:44,778 og pössum vel að rekast ekki á stóru skuggaskrímslin. 1388 01:30:46,321 --> 01:30:47,698 Eru þau fyrir aftan mig? 1389 01:30:53,412 --> 01:30:54,955 Hver hefur bardagareynslu? 1390 01:30:55,122 --> 01:30:56,081 Bardagareynslu? 1391 01:30:56,248 --> 01:30:58,208 Jæja, þá lærið þið þetta núna. 1392 01:30:58,375 --> 01:31:00,794 Við erum ekki sterk eins og þú. Við erum börn. 1393 01:31:00,961 --> 01:31:02,921 Þið eruð börn frá Ásgarði. 1394 01:31:03,380 --> 01:31:05,090 Ég er bara varúlfabarn. 1395 01:31:05,257 --> 01:31:06,383 Ég er Mídasabarn. 1396 01:31:06,550 --> 01:31:07,676 Ég er Falligari. -Jæja þá. 1397 01:31:07,843 --> 01:31:10,304 En í dag eruð þið Ásgerðingar. 1398 01:31:10,470 --> 01:31:11,722 Sækið vopnin ykkar. 1399 01:31:11,889 --> 01:31:12,764 Hvað segirðu? 1400 01:31:12,931 --> 01:31:14,933 Finnið eitthvað fyrir vopn. 1401 01:31:15,100 --> 01:31:16,101 Komið með það. 1402 01:31:16,518 --> 01:31:17,895 Flýtið ykkur! 1403 01:31:18,437 --> 01:31:19,563 Flott. Koma svo! 1404 01:31:20,814 --> 01:31:22,441 Þau nálgast. Flýtið ykkur. 1405 01:31:22,608 --> 01:31:23,609 Áfram! 1406 01:31:25,235 --> 01:31:28,822 Þessi dagur verður skráður á spjöld sögunnar. 1407 01:31:29,781 --> 01:31:32,993 Þessi dagur verður umtalaður kynslóðum saman. 1408 01:31:33,160 --> 01:31:35,537 Í dag erum við Geimvíkingar! 1409 01:31:36,413 --> 01:31:38,248 Vopnin fram! 1410 01:31:43,587 --> 01:31:46,298 Hver þau sem bera vopn og trúa á heimkomuna 1411 01:31:46,465 --> 01:31:49,301 af hreinu hjarta skulu teljast verðug 1412 01:31:49,468 --> 01:31:50,928 og þau munu njóta... 1413 01:31:51,929 --> 01:31:53,472 aðeins í skamman tíma... 1414 01:31:54,056 --> 01:31:57,726 máttar Þórs! 1415 01:32:06,985 --> 01:32:08,278 Axl hershöfðingi, 1416 01:32:09,947 --> 01:32:11,740 stefndu hernum að öxinni. 1417 01:32:12,449 --> 01:32:13,909 Við gerum okkar versta. 1418 01:32:15,410 --> 01:32:16,703 Fyrir Ásgarð. 1419 01:34:12,986 --> 01:34:14,154 Já! 1420 01:34:16,615 --> 01:34:17,616 Nei. 1421 01:34:31,964 --> 01:34:33,382 Jane. 1422 01:34:50,399 --> 01:34:51,984 Hann deyr ef sverðið brotnar. 1423 01:34:52,150 --> 01:34:54,278 Gáttin er næstum opin. Stöðvaðu Stormbrjót. 1424 01:34:54,987 --> 01:34:56,321 Ég sé um hann. 1425 01:35:04,371 --> 01:35:05,873 Hættu, Stormbrjótur! 1426 01:35:06,623 --> 01:35:08,250 Taktu þig taki. Sjáðu hvað þú gerir! 1427 01:35:08,417 --> 01:35:09,751 Ég losa þig þaðan. 1428 01:35:10,711 --> 01:35:13,130 Svona. Svona nú, félagi. 1429 01:35:18,260 --> 01:35:21,638 Slepptu vini mínum. 1430 01:35:25,809 --> 01:35:27,311 Þú tapaðir, kven-Þór. 1431 01:35:34,776 --> 01:35:35,736 Í fyrsta lagi... 1432 01:35:36,153 --> 01:35:38,780 er nafnið máttugi Þór. 1433 01:35:40,365 --> 01:35:41,658 Og í öðru lagi... 1434 01:35:41,825 --> 01:35:43,827 ef þú getur ekki sagt máttugi Þór 1435 01:35:44,828 --> 01:35:48,457 máttu kalla mig doktor Jane Foster. 1436 01:35:52,419 --> 01:35:53,629 Og í þriðja lagi... 1437 01:35:54,338 --> 01:35:57,216 Éttu hamarinn minn! 1438 01:36:05,516 --> 01:36:07,851 Stormbrjótur! 1439 01:36:12,189 --> 01:36:13,440 Ég vissi að þú gætir það. 1440 01:36:14,566 --> 01:36:16,527 Axl, fylgdu þeim heim! 1441 01:38:05,552 --> 01:38:06,678 Jane? 1442 01:38:07,179 --> 01:38:08,180 Ég jafna mig. 1443 01:38:08,555 --> 01:38:09,848 Stöðvaðu hann. 1444 01:38:40,128 --> 01:38:41,505 Gorr, hættu þessu! 1445 01:38:46,176 --> 01:38:48,303 Hvers konar faðir væri ég... 1446 01:38:48,887 --> 01:38:50,472 ef ég hætti núna? 1447 01:38:54,393 --> 01:38:57,604 Ég skil sársauka þinn en þetta er ekki rétta leiðin. 1448 01:38:59,565 --> 01:39:02,484 Þú leitar ekki dauða eða hefnda. 1449 01:39:05,237 --> 01:39:07,573 Hvers leita ég þá? 1450 01:39:21,044 --> 01:39:22,296 Þú leitar ástar. 1451 01:39:25,674 --> 01:39:26,967 Ástar? 1452 01:39:28,010 --> 01:39:30,012 Því ætti ég að leita ástar? 1453 01:39:30,721 --> 01:39:32,556 Því að við þráum hana öll. 1454 01:39:35,017 --> 01:39:36,185 Hvernig... 1455 01:39:36,351 --> 01:39:40,063 dirfistu að snúa baki við mér? 1456 01:39:41,607 --> 01:39:43,400 Þú sigraðir, Gorr. 1457 01:39:43,567 --> 01:39:45,402 Því ætti ég að eyða hinstu stundunum með þér 1458 01:39:45,569 --> 01:39:46,945 frekar en henni? 1459 01:39:48,322 --> 01:39:49,823 Ég vel ástina. 1460 01:39:50,032 --> 01:39:52,868 Þú getur það líka. Þú getur endurlífgað hana. 1461 01:39:56,788 --> 01:39:58,498 Óskaðu þér. 1462 01:40:29,696 --> 01:40:31,073 Ég er að deyja. 1463 01:40:32,533 --> 01:40:34,159 Hún ætti engan að. 1464 01:40:35,410 --> 01:40:37,204 Hún yrði alein. 1465 01:40:44,503 --> 01:40:46,505 Hún verður ekki ein. 1466 01:41:56,950 --> 01:41:58,118 Ástin mín. 1467 01:42:08,170 --> 01:42:10,088 Ég hef saknað þín svo sárt. 1468 01:42:12,966 --> 01:42:14,593 Ég saknaði þín líka. 1469 01:42:18,138 --> 01:42:19,389 Mér þykir þetta leitt. 1470 01:42:19,556 --> 01:42:20,557 Allt í lagi. 1471 01:42:22,643 --> 01:42:25,062 Alveg síðan ég tók upp hamarinn 1472 01:42:26,897 --> 01:42:28,232 er eins og... 1473 01:42:28,982 --> 01:42:30,442 ég hafi fengið aukalíf. 1474 01:42:31,902 --> 01:42:33,820 Og það var... 1475 01:42:35,531 --> 01:42:37,032 töfrandi. 1476 01:42:39,910 --> 01:42:41,954 Ekki slæmt miðað við manneskju. 1477 01:42:43,622 --> 01:42:45,165 Ekki slæmt miðað við guð. 1478 01:42:46,124 --> 01:42:50,045 Heyrðu, ég fann loksins frasann minn. 1479 01:42:50,462 --> 01:42:52,047 Hvernig er hann? -Komdu nær. 1480 01:42:58,011 --> 01:42:59,179 Hann er fullkominn. 1481 01:42:59,346 --> 01:43:00,639 Sá besti til þessa. 1482 01:43:00,806 --> 01:43:02,015 Takk. 1483 01:43:10,107 --> 01:43:12,359 Haltu hjarta þínu opnu. 1484 01:43:17,865 --> 01:43:19,283 Ég elska þig. 1485 01:43:20,534 --> 01:43:22,035 Ég elska þig líka. 1486 01:44:07,706 --> 01:44:09,208 Verndaðu hana. 1487 01:44:10,751 --> 01:44:12,085 Verndaðu ástina mína. 1488 01:44:46,078 --> 01:44:49,915 Ég skal segja ykkur söguna um Geimvíkinginn. 1489 01:44:50,707 --> 01:44:55,879 Öðru nafni máttuga Þór. Öðru nafni doktor Jane Foster. 1490 01:44:58,131 --> 01:45:00,592 Fórn hennar bjargaði alheiminum 1491 01:45:00,759 --> 01:45:04,388 og kenndi okkur hvað það þýðir að vera verðugur. 1492 01:45:04,930 --> 01:45:06,849 Hún bjargaði börnum guðanna, 1493 01:45:07,015 --> 01:45:09,309 sem geisluðu sig aftur heim 1494 01:45:09,476 --> 01:45:13,397 í litla letilega sjávarþorpið sem var orðið túristastaður. 1495 01:45:14,481 --> 01:45:15,566 Axl! 1496 01:45:15,732 --> 01:45:17,192 Ég saknaði þín. 1497 01:45:17,568 --> 01:45:18,819 Ertu ómeiddur? -Já. 1498 01:45:18,986 --> 01:45:20,112 Ertu viss? -Já. 1499 01:45:20,279 --> 01:45:21,697 Börnin urðu börn á ný. 1500 01:45:21,864 --> 01:45:23,240 Hærra nú! 1501 01:45:24,867 --> 01:45:25,868 Lagaðu stöðuna. 1502 01:45:26,034 --> 01:45:29,454 Sérstaklega eftir að kóngurinn kenndi öllum sjálfsvörn. 1503 01:45:29,621 --> 01:45:31,415 Sjáið alla verðandi Geimvíkingana. 1504 01:45:31,582 --> 01:45:32,708 Mikilvægast af öllu. 1505 01:45:33,208 --> 01:45:34,543 Stríðsöskrið! 1506 01:45:36,003 --> 01:45:37,254 Jafnvel sonur Heimdalls, 1507 01:45:37,421 --> 01:45:39,089 Axl Heimdallsson, 1508 01:45:39,256 --> 01:45:41,466 sem hafði lært augngaldra pabba síns, 1509 01:45:41,633 --> 01:45:43,468 var orðinn hörkugarpur. 1510 01:45:43,927 --> 01:45:46,138 Framtíð Ásgarðs var í öruggum höndum. 1511 01:45:47,890 --> 01:45:50,851 Talandi um framtíðina, þá skapaði ég eina slíka, 1512 01:45:51,018 --> 01:45:52,477 eftir að líkaminn óx aftur, 1513 01:45:53,395 --> 01:45:55,564 með dúdda sem heitir Dwayne. 1514 01:45:57,191 --> 01:45:58,817 En hvað varð svo um Þór? 1515 01:45:59,401 --> 01:46:01,528 Hann lagði af stað í nýtt ferðalag 1516 01:46:01,695 --> 01:46:06,074 því hann fann eitthvað að lifa fyrir og einhverja að elska, 1517 01:46:06,241 --> 01:46:10,746 sem breytti honum úr döprum guði í pabbaguð. 1518 01:46:10,913 --> 01:46:12,080 Morgunmatur. 1519 01:46:13,582 --> 01:46:15,542 Halló. Þarna ertu. 1520 01:46:15,709 --> 01:46:17,669 Það er kominn morgunmatur. 1521 01:46:18,086 --> 01:46:20,589 Fyrirgefðu, hvað er þetta? 1522 01:46:20,756 --> 01:46:22,591 Pönnulummur frá Jörðu. 1523 01:46:22,758 --> 01:46:24,593 Ég held að ég borði þær ekki. 1524 01:46:24,760 --> 01:46:25,844 Þú ert sólgin í þær. -Nei. 1525 01:46:26,011 --> 01:46:27,846 Víst. -Aldrei smakkað þær. 1526 01:46:28,013 --> 01:46:29,556 Fáðu þér, við erum að verða sein. 1527 01:46:29,723 --> 01:46:30,641 Hvar eru stígvélin? 1528 01:46:30,891 --> 01:46:32,851 Ég er í þeim. 1529 01:46:33,185 --> 01:46:34,353 Þú ferð ekki svona. 1530 01:46:34,520 --> 01:46:36,104 Jú, víst. -Alls ekki. 1531 01:46:36,271 --> 01:46:37,439 Jú, víst. 1532 01:46:37,606 --> 01:46:38,649 Nei, alls ekki. 1533 01:46:38,815 --> 01:46:39,983 Farðu til helvítis! 1534 01:46:41,902 --> 01:46:42,819 Ja hérna! 1535 01:46:43,237 --> 01:46:45,906 Glænýtt og nú ónýtt. Takk kærlega. 1536 01:46:46,073 --> 01:46:47,908 Farðu í hverju sem þú vilt. 1537 01:46:48,075 --> 01:46:49,910 Ekki kvarta yfir aumum fótum. 1538 01:46:50,077 --> 01:46:51,828 Þú færð enga samúð frá mér. 1539 01:46:52,037 --> 01:46:54,248 Ég skal fara í stígvélunum. 1540 01:46:54,414 --> 01:46:55,290 Takk fyrir. 1541 01:46:55,457 --> 01:46:57,209 Mundu hvað mamma sagði mér. 1542 01:46:57,376 --> 01:46:58,377 Hlustaðu á fullorðna 1543 01:46:58,544 --> 01:47:00,587 og ef einhverjum verður strítt 1544 01:47:00,754 --> 01:47:02,089 verndarðu þá. -Allt í lagi. 1545 01:47:02,256 --> 01:47:03,632 Umfram allt, góða skemmtun. 1546 01:47:03,799 --> 01:47:05,342 Skilið. -Skilið. 1547 01:47:05,509 --> 01:47:07,511 Hvar er Mjölnir eiginlega? 1548 01:47:07,678 --> 01:47:08,846 Sofandi í rúminu. 1549 01:47:09,012 --> 01:47:10,180 Í rúminu. 1550 01:47:11,765 --> 01:47:12,766 Ja hérna. 1551 01:47:15,227 --> 01:47:17,020 Ég næ þessu ekki af. 1552 01:47:17,771 --> 01:47:19,189 Hvað gerðirðu? 1553 01:47:19,356 --> 01:47:21,275 Hún var svo óspennandi. 1554 01:47:22,359 --> 01:47:23,861 Já, það er líklega rétt. 1555 01:47:24,027 --> 01:47:25,028 Æðislegt. 1556 01:47:25,362 --> 01:47:26,572 Mjög frumlegt. 1557 01:47:30,742 --> 01:47:31,702 Jæja. 1558 01:47:32,369 --> 01:47:33,579 Sérðu geimverurnar? 1559 01:47:33,745 --> 01:47:35,956 Röndóttu? -Virðast indælar. 1560 01:47:36,123 --> 01:47:37,916 Þess vegna verndum við þær. 1561 01:47:38,083 --> 01:47:39,918 Skilið. Verndum góða liðið. 1562 01:47:41,044 --> 01:47:42,045 Ég elska þig. 1563 01:47:42,212 --> 01:47:43,463 Elska þig, Þór frændi. 1564 01:47:46,466 --> 01:47:47,968 Þau munu ávallt gæta okkar. 1565 01:47:48,135 --> 01:47:51,305 Geimvíkingurinn og stúlkan hans, fædd af Eilífð, 1566 01:47:51,471 --> 01:47:53,807 með guðlegan mátt. 1567 01:47:56,268 --> 01:47:57,895 Tvær stríðshetjur 1568 01:47:58,061 --> 01:48:01,190 sem berjast fyrir því góða fyrir þá sem berjast ekki vel. 1569 01:48:06,862 --> 01:48:10,490 Þau hafa ferðast víða og hlotið mörg nöfn. 1570 01:48:11,158 --> 01:48:13,577 En þeir sem þekkja þau best 1571 01:48:13,744 --> 01:48:15,412 kalla þau einfaldlega... 1572 01:48:15,579 --> 01:48:17,581 Ást og Þrumu. 1573 01:49:59,725 --> 01:50:01,727 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen 1574 01:50:05,439 --> 01:50:09,443 Áður fyrr hafði það merkingu að vera guð. 1575 01:50:11,236 --> 01:50:13,280 Fólkið hvíslaði nafn okkar 1576 01:50:13,864 --> 01:50:17,784 áður en það deildi innilegustu vonum sínum og draumum. 1577 01:50:18,869 --> 01:50:21,205 Það grátbað okkur um miskunn 1578 01:50:21,872 --> 01:50:24,625 án þess að vita hvort við hlustuðum í raun. 1579 01:50:26,960 --> 01:50:27,961 En núna... 1580 01:50:28,670 --> 01:50:30,589 Nú horfir fólkið til himins 1581 01:50:31,381 --> 01:50:33,634 en biður okkur ekki um eldingar. 1582 01:50:34,301 --> 01:50:36,637 Það biður okkur ekki um regn. 1583 01:50:37,346 --> 01:50:41,683 Það vill bara sjá eina af svokölluðu ofurhetjunum. 1584 01:50:44,978 --> 01:50:47,356 Hvenær urðum við að athlægi? 1585 01:50:50,442 --> 01:50:51,693 Nei. 1586 01:50:52,653 --> 01:50:54,112 Ekki lengur. 1587 01:50:55,656 --> 01:50:58,242 Fólkið mun óttast okkur á ný... 1588 01:50:58,742 --> 01:51:01,703 þegar Þór Óðinsson fellur af himnum. 1589 01:51:04,957 --> 01:51:07,835 Skilurðu það, Herkúles? 1590 01:51:08,335 --> 01:51:10,754 Skilurðu það, sonur sæll? 1591 01:51:11,046 --> 01:51:12,464 Já, faðir. 1592 01:57:59,955 --> 01:58:00,873 Hvað? 1593 01:58:02,541 --> 01:58:03,667 Halló. 1594 01:58:05,043 --> 01:58:06,545 Jane Foster. 1595 01:58:07,421 --> 01:58:08,964 Heimdallur. 1596 01:58:09,423 --> 01:58:10,799 Ég sé að þú ert dáin. 1597 01:58:11,550 --> 01:58:12,801 Já. 1598 01:58:13,427 --> 01:58:15,429 Takk fyrir að gæta sonar míns. 1599 01:58:16,180 --> 01:58:18,807 Vertu velkomin hingað í land ásanna. 1600 01:58:23,562 --> 01:58:25,314 Velkomin í Valhöll. 1601 01:58:29,651 --> 01:58:33,280 ÞÓR SNÝR AFTUR