1 00:00:21,646 --> 00:00:22,647 - Shh! - Shh-shh! 2 00:00:22,780 --> 00:00:23,915 Shh! 3 00:03:43,382 --> 00:03:46,017 I don't give a flying fuck if he's occupied. 4 00:03:46,151 --> 00:03:49,221 Out of my way, toodles. 5 00:03:49,355 --> 00:03:50,635 Should I call security, minister? 6 00:03:50,723 --> 00:03:52,725 Do that. 7 00:03:52,857 --> 00:03:54,526 Tell them they're fired. 8 00:03:56,295 --> 00:04:00,199 How's redundancy treating you, Kylie? 9 00:04:00,332 --> 00:04:02,768 I've been keeping busy. 10 00:04:02,900 --> 00:04:04,936 I have a file for you to watch. 11 00:04:05,069 --> 00:04:07,172 Collected surveillance. 12 00:04:07,306 --> 00:04:10,309 Improbable, I'm a busy man. 13 00:04:11,143 --> 00:04:13,312 Congratulations on your landslide re-election, 14 00:04:13,445 --> 00:04:14,445 by the way. 15 00:04:17,850 --> 00:04:19,752 Minister? 16 00:04:19,884 --> 00:04:21,153 Assistant commissioner, 17 00:04:21,286 --> 00:04:23,255 don't tell me you're back with her. 18 00:04:23,389 --> 00:04:26,725 Oh, no, Joseph's my plus one. 19 00:04:26,859 --> 00:04:29,228 I've already briefed him via text. 20 00:04:34,999 --> 00:04:38,936 Electronic surveillance and decrypted caches. 21 00:04:39,070 --> 00:04:41,640 Apparently, she's created a timeline. 22 00:04:44,343 --> 00:04:46,145 Must've been quite an undertaking, 23 00:04:46,278 --> 00:04:48,447 especially without official clearance. 24 00:04:48,580 --> 00:04:49,615 It was. 25 00:04:49,748 --> 00:04:51,417 It's not quite a timeline, though. 26 00:04:51,550 --> 00:04:53,918 I've shuffled some events and fast-forwarded 27 00:04:54,051 --> 00:04:56,255 to heighten the drama. 28 00:05:12,271 --> 00:05:14,740 All right, the infamous bookshop. 29 00:05:14,873 --> 00:05:16,107 As Conrad's case officer, 30 00:05:16,241 --> 00:05:17,476 I requested that the premises 31 00:05:17,609 --> 00:05:21,280 be put under special crimes Amber surveillance. 32 00:05:21,413 --> 00:05:24,081 - Amber? - No eyeballs watching it, 33 00:05:24,216 --> 00:05:25,983 automated surveillance, 34 00:05:26,117 --> 00:05:28,854 archived but not monitored. 35 00:05:28,986 --> 00:05:30,955 Diaries kept by a machine. 36 00:05:31,088 --> 00:05:32,089 You authorize that? 37 00:05:32,224 --> 00:05:35,059 Departmental protocol. 38 00:05:35,194 --> 00:05:38,464 It wasn't required that I was informed. 39 00:05:38,597 --> 00:05:41,433 It's just your standard residential bundle. 40 00:05:41,567 --> 00:05:44,001 Audio visuals in living quarters, 41 00:05:44,136 --> 00:05:46,238 in-wall microphones, cameras concealed, 42 00:05:46,371 --> 00:05:48,740 and the smoke detectors in the television. 43 00:05:50,342 --> 00:05:52,644 This shop floor footage, on the other hand, 44 00:05:52,778 --> 00:05:54,546 we didn't install. 45 00:05:54,680 --> 00:05:57,114 It dated back to the previous tenants, 46 00:05:57,249 --> 00:05:59,083 supposed to be disconnected. 47 00:05:59,218 --> 00:06:01,018 Surprise bonus! 48 00:06:01,320 --> 00:06:02,754 You might want to pull up a chair, 49 00:06:02,888 --> 00:06:04,121 assistant commissioner. 50 00:06:04,289 --> 00:06:06,325 Let him stand. 51 00:06:10,462 --> 00:06:12,063 So what am I looking at here? 52 00:06:17,101 --> 00:06:18,337 The girlfriend. 53 00:06:23,342 --> 00:06:26,278 That's her brother, Stevie. 54 00:06:31,216 --> 00:06:33,185 And that's Conrad verloc. 55 00:06:33,318 --> 00:06:35,521 All right, enough with the running commentary. 56 00:07:05,116 --> 00:07:06,116 Stevie! 57 00:07:08,085 --> 00:07:10,188 Stevie, freeze. 58 00:07:10,322 --> 00:07:12,190 And unfreeze. 59 00:07:18,564 --> 00:07:20,008 Did you know we have a two-for-one special 60 00:07:20,032 --> 00:07:23,902 - on shemale titles? - I'll just take that one. 61 00:07:24,036 --> 00:07:26,305 That'll be $20 then. 62 00:07:36,481 --> 00:07:38,584 Ten cents for the paper bag. 63 00:07:43,689 --> 00:07:45,089 Thank you! 64 00:07:45,223 --> 00:07:47,159 Come again! 65 00:07:48,560 --> 00:07:50,462 Buy a book, why don't you? 66 00:08:02,341 --> 00:08:08,046 We're here in the natural environment 67 00:08:08,180 --> 00:08:12,017 of the enigmatic winnie. 68 00:08:12,150 --> 00:08:17,322 The winnie is a social animal, 69 00:08:17,456 --> 00:08:23,328 monogamous, and highly territorial. 70 00:08:26,565 --> 00:08:28,467 Wait! 71 00:08:28,600 --> 00:08:32,604 I think I see one now. 72 00:08:34,373 --> 00:08:39,444 We must be careful not to startle her. 73 00:08:39,578 --> 00:08:45,617 The female is the deadliest of the species. 74 00:09:07,806 --> 00:09:10,375 Remember what we used to do in bed? 75 00:09:10,509 --> 00:09:12,944 Not on this grubby rug. 76 00:09:13,078 --> 00:09:16,149 It'll be better, more electric. 77 00:09:16,281 --> 00:09:18,316 Come on, please? 78 00:09:23,055 --> 00:09:24,322 All right, well, be quick. 79 00:09:24,456 --> 00:09:26,458 I wanna see his faxing. 80 00:09:39,271 --> 00:09:40,706 Legs? 81 00:09:40,839 --> 00:09:42,674 Up into my thighs. 82 00:09:42,808 --> 00:09:44,676 Tingling spine? 83 00:09:44,810 --> 00:09:46,311 Lower back. 84 00:09:46,445 --> 00:09:49,081 Going up. 85 00:09:49,214 --> 00:09:52,084 - Neck! - Neck. 86 00:09:52,217 --> 00:09:53,719 You win. 87 00:09:53,852 --> 00:09:55,020 Up you get. 88 00:10:11,236 --> 00:10:13,538 Hey! Hey! 89 00:10:13,672 --> 00:10:16,675 Someone called Vladimir wants to fund a g20 protest. 90 00:10:21,780 --> 00:10:23,582 You think he's antifa? 91 00:10:25,951 --> 00:10:27,319 Could be. 92 00:10:29,222 --> 00:10:30,856 Have you memorized the address? 93 00:10:43,835 --> 00:10:45,475 Hey, you can't just turn it off like that, 94 00:10:45,570 --> 00:10:46,972 it's a valve amp! 95 00:10:47,105 --> 00:10:48,907 Shall we meet with him tomorrow? 96 00:10:51,476 --> 00:10:53,912 It's addressed to me, so I'll go in the morning. 97 00:10:54,045 --> 00:10:55,781 How does that sound? 98 00:10:59,651 --> 00:11:01,920 And don't just turn it back on like... 99 00:11:02,053 --> 00:11:04,289 Don't, what'd I... 100 00:11:14,833 --> 00:11:17,502 In this tutorial, I'm going to show you 101 00:11:17,636 --> 00:11:20,705 how to recycle old video cassettes. 102 00:11:21,573 --> 00:11:24,709 Nobody wants videos anymore. 103 00:11:24,843 --> 00:11:30,249 You can find them for free or buy them for 50 cents. 104 00:11:30,382 --> 00:11:33,318 Never pay more than a dollar. 105 00:11:34,820 --> 00:11:38,857 Take the cassette out of its box. 106 00:11:40,559 --> 00:11:43,762 Do you see this square hole here? 107 00:11:44,329 --> 00:11:48,667 If this tab has been broken off, 108 00:11:48,800 --> 00:11:53,172 the film cannot be taped over. 109 00:11:53,306 --> 00:11:54,973 But... 110 00:12:00,812 --> 00:12:08,812 Now the tape can be recycled for use in other ways. 111 00:12:09,188 --> 00:12:13,458 I'll be using this one to continue my monitoring 112 00:12:13,592 --> 00:12:16,661 of the human species in captivity. 113 00:14:15,780 --> 00:14:18,217 Check one, two. 114 00:14:18,351 --> 00:14:20,319 Check one, two. 115 00:14:32,231 --> 00:14:34,433 So you got my fax then? 116 00:14:34,566 --> 00:14:37,303 Genius idea that, a fax revival. 117 00:14:37,436 --> 00:14:38,970 What's your budget? 118 00:14:39,104 --> 00:14:41,973 Straight to the point, very good. 119 00:14:42,741 --> 00:14:46,111 Enough to buy a cure, not just a prevention. 120 00:14:46,245 --> 00:14:49,114 A black bloc of the g20. 121 00:14:49,248 --> 00:14:50,608 That's who you're with, black bloc. 122 00:14:50,648 --> 00:14:53,152 - Is it? - No. 123 00:14:53,285 --> 00:14:55,454 Of course not, Conrad. 124 00:14:55,587 --> 00:14:58,757 Black bloc has been declared a terrorist organization. 125 00:14:58,890 --> 00:15:01,626 Its existence in Australia would be illegal. 126 00:15:02,927 --> 00:15:08,167 Does your girlfriend share your beliefs? 127 00:15:08,300 --> 00:15:11,703 Not really, she's into animal rights. 128 00:15:11,836 --> 00:15:13,872 Shallow end policies. 129 00:15:14,005 --> 00:15:15,874 She'll be kept in the dark then? 130 00:15:16,007 --> 00:15:19,978 I can't even see clearly myself. 131 00:15:20,111 --> 00:15:23,014 To truly influence public opinion, 132 00:15:23,149 --> 00:15:25,451 you need to commit an outrage. 133 00:15:25,583 --> 00:15:27,719 What sort of an outrage? 134 00:15:27,852 --> 00:15:30,622 Well now, you tell me. 135 00:15:32,590 --> 00:15:34,326 An explosion. 136 00:15:36,429 --> 00:15:37,929 No causalities. 137 00:15:38,063 --> 00:15:40,965 What you might call "a victimless atrocity." 138 00:15:46,472 --> 00:15:47,472 Pass. 139 00:15:48,673 --> 00:15:49,908 - Let me out. - We know 140 00:15:50,041 --> 00:15:52,944 you're a police informant, Conrad. 141 00:15:53,078 --> 00:15:55,914 We don't mind, it shows initiative. 142 00:15:56,047 --> 00:15:58,350 What we would mind, though, 143 00:15:58,484 --> 00:15:59,918 would be your case officer 144 00:16:00,051 --> 00:16:02,221 getting wind of this little chat. 145 00:16:05,391 --> 00:16:09,027 I was never here. 146 00:16:09,161 --> 00:16:10,396 Let me out. 147 00:16:10,529 --> 00:16:12,764 Just before you head off. 148 00:16:14,400 --> 00:16:15,867 It's only takeaway. 149 00:16:27,179 --> 00:16:28,179 See ya. 150 00:16:39,391 --> 00:16:40,925 Did he take the bait? 151 00:16:41,059 --> 00:16:42,394 Yes. 152 00:16:42,528 --> 00:16:44,296 But he threw it back. 153 00:16:46,599 --> 00:16:47,599 What'd you say to him? 154 00:16:47,632 --> 00:16:48,867 Nothing. 155 00:16:49,000 --> 00:16:50,402 What you told me to say to him. 156 00:16:50,536 --> 00:16:52,704 In other words, you fucked it. 157 00:17:05,584 --> 00:17:07,319 Did you see Vladimir? 158 00:17:08,154 --> 00:17:10,422 Yeah, I did, I'll tell you later. 159 00:17:10,556 --> 00:17:13,091 Hey, this one. 160 00:17:13,225 --> 00:17:14,792 Hey, he does not need any extra help. 161 00:17:14,926 --> 00:17:16,661 Well, he... 162 00:17:20,064 --> 00:17:21,567 Thanks. 163 00:17:21,699 --> 00:17:23,302 Take over, I'll open the shop. 164 00:17:25,171 --> 00:17:27,373 - Get him, Stevie. - Going down, Stevie! 165 00:17:27,506 --> 00:17:29,575 That's what you think. 166 00:17:29,707 --> 00:17:30,775 Bring it on. 167 00:17:57,670 --> 00:18:00,738 You know they'll kill you. 168 00:18:00,872 --> 00:18:02,174 Who's they? 169 00:18:02,308 --> 00:18:05,244 Thought about giving them up? 170 00:18:05,377 --> 00:18:06,945 I have. 171 00:18:07,078 --> 00:18:08,880 I need them too much. 172 00:18:09,013 --> 00:18:10,583 That's what I used to think. 173 00:18:10,715 --> 00:18:14,420 You know, after a while, you don't even miss 'em. 174 00:18:43,215 --> 00:18:44,350 You don't have any hearts? 175 00:18:44,483 --> 00:18:46,751 - Nope. - You sure? 176 00:18:46,884 --> 00:18:48,153 Yep. 177 00:18:52,790 --> 00:18:54,025 What's that? 178 00:18:54,159 --> 00:18:55,927 - A Jack. - A Jack of what? 179 00:18:56,060 --> 00:18:57,329 - Hearts. - Hearts, yeah. 180 00:18:57,463 --> 00:19:00,266 You can't renege, Stevie, it's cheating. 181 00:19:02,066 --> 00:19:03,469 She's back. 182 00:19:06,070 --> 00:19:07,905 She's a sick bitch. 183 00:19:08,039 --> 00:19:09,774 That's right, Stevie. 184 00:19:09,907 --> 00:19:12,844 A sick bitch that Conrad can't seem to get enough of. 185 00:19:21,953 --> 00:19:23,855 Stevie. Hey! 186 00:19:23,988 --> 00:19:25,457 Stevie, it's okay. 187 00:19:25,591 --> 00:19:28,059 Hey, Stevie, stop it, hey. 188 00:19:32,164 --> 00:19:34,832 Was it because I reneged? 189 00:19:34,966 --> 00:19:37,001 It has nothing to do with you. 190 00:19:37,136 --> 00:19:39,904 He's just... he's just worried, 191 00:19:40,038 --> 00:19:42,006 because the bookshop's losing money. 192 00:19:58,122 --> 00:20:00,726 She knows, you've told her about me. 193 00:20:00,858 --> 00:20:02,528 - I haven't! - Oh, yeah? 194 00:20:02,661 --> 00:20:04,730 Then why does she act like I just crawled out 195 00:20:04,862 --> 00:20:06,831 from under a rock? 196 00:20:08,099 --> 00:20:09,134 She doesn't like you 197 00:20:09,268 --> 00:20:11,370 because of what you tried to order. 198 00:20:11,869 --> 00:20:13,871 What did I try to order? 199 00:20:14,839 --> 00:20:16,475 Erotic husbandry. 200 00:20:16,608 --> 00:20:18,777 Animal porn, are you fucking kidding me? 201 00:20:18,910 --> 00:20:20,011 It seems appropriate. 202 00:20:20,145 --> 00:20:21,547 Oink, oink, oink, oink. 203 00:20:22,046 --> 00:20:23,047 It works, doesn't it? 204 00:20:23,182 --> 00:20:24,249 She keeps her distance. 205 00:20:24,383 --> 00:20:25,584 Calm. 206 00:20:29,254 --> 00:20:32,324 All right, so what have you got for me? 207 00:20:32,458 --> 00:20:33,458 Nothing. 208 00:20:34,526 --> 00:20:35,761 Nothing? 209 00:20:35,893 --> 00:20:36,893 You sure about that? 210 00:20:36,928 --> 00:20:38,397 Nothing. 211 00:20:41,133 --> 00:20:44,236 You seen any of your anarchist mates lately? 212 00:20:44,370 --> 00:20:46,037 We're not anarchists, we're minarchists. 213 00:20:46,171 --> 00:20:47,171 You tell me. 214 00:20:47,239 --> 00:20:48,973 Oh, don't flatter yourself. 215 00:20:49,107 --> 00:20:51,377 I've got bigger fish to fry. 216 00:20:51,510 --> 00:20:53,779 How's Mr. Gunpowder, treason, and plot? 217 00:20:53,945 --> 00:20:55,947 - Hippie Karl? - Mm. 218 00:20:56,080 --> 00:20:58,250 Dishonorably discharged. 219 00:20:58,384 --> 00:21:00,853 - Father michaelis? - He's doing more of god's work, 220 00:21:00,985 --> 00:21:04,055 supergluing one atm at a time. 221 00:21:04,189 --> 00:21:06,358 Alexander ossipon? 222 00:21:06,492 --> 00:21:08,694 As far as I know, he's keeping his cock clean, 223 00:21:08,827 --> 00:21:09,927 but why don't you ask them? 224 00:21:10,061 --> 00:21:12,631 They'll be over any minute. 225 00:21:12,765 --> 00:21:14,031 What, for a meeting? 226 00:21:14,166 --> 00:21:15,567 No, for poker. 227 00:21:15,701 --> 00:21:17,636 You do realize I have a departmental budget 228 00:21:17,770 --> 00:21:19,405 to justify, don't you? 229 00:21:23,308 --> 00:21:25,042 - It's empty. - Mm! 230 00:21:25,177 --> 00:21:27,212 Nothing earns you nothing. 231 00:21:27,346 --> 00:21:29,113 - No work, no pay. - No, no, Kylie, 232 00:21:29,248 --> 00:21:30,114 you can't do this. 233 00:21:30,249 --> 00:21:31,383 We're behind on rent. 234 00:21:31,517 --> 00:21:32,584 Oh, really? 235 00:21:32,718 --> 00:21:33,862 Well, why don't you try selling a few more 236 00:21:33,886 --> 00:21:35,354 of those anarchist cookbooks? 237 00:21:36,688 --> 00:21:37,688 Fuck. 238 00:21:45,497 --> 00:21:46,698 Is she gone? 239 00:21:46,832 --> 00:21:48,667 Yeah. 240 00:21:51,870 --> 00:21:54,606 I haven't reneged, Conrad. 241 00:21:54,740 --> 00:21:56,141 That's good to hear. 242 00:22:39,785 --> 00:22:42,187 Just stuck up the atm on the corner. 243 00:22:44,590 --> 00:22:46,658 You're dripping. 244 00:22:58,837 --> 00:23:01,907 My flock's just not the same without you, winnie. 245 00:23:02,039 --> 00:23:03,442 And Stevie. 246 00:23:03,575 --> 00:23:05,444 It's not your flock, it's your pack. 247 00:23:21,727 --> 00:23:22,728 Karl? 248 00:23:25,230 --> 00:23:27,232 Conrad said to go through. 249 00:23:31,068 --> 00:23:33,805 May he find his path of bliss. 250 00:23:36,174 --> 00:23:37,876 Round here? 251 00:23:38,010 --> 00:23:39,511 Pigs more likely. 252 00:24:07,673 --> 00:24:09,741 Emma bovary is beautiful and bored, 253 00:24:09,875 --> 00:24:12,210 trapped in a marriage to a mediocre... 254 00:24:13,412 --> 00:24:14,580 Well, you know what they say, 255 00:24:14,713 --> 00:24:17,549 behind every boring man is a bored woman. 256 00:24:17,683 --> 00:24:19,217 Who says that? 257 00:24:23,087 --> 00:24:24,523 Is that leather? 258 00:24:24,656 --> 00:24:26,058 Vegan leather. 259 00:24:26,191 --> 00:24:27,459 Vinyl? 260 00:24:27,593 --> 00:24:28,660 Vinyl. 261 00:24:30,662 --> 00:24:32,397 Put it out. 262 00:24:33,832 --> 00:24:35,300 Ashtray? 263 00:24:38,470 --> 00:24:40,038 Enjoyable read then, is it? 264 00:24:40,172 --> 00:24:41,406 I've read it before. 265 00:24:41,540 --> 00:24:43,017 Must be good if you're reading it again. 266 00:24:43,041 --> 00:24:44,309 For the third time. 267 00:24:44,443 --> 00:24:46,411 See, I can't do that. 268 00:24:47,346 --> 00:24:49,190 If I know what's gonna happen, there's no surprise, 269 00:24:49,214 --> 00:24:50,415 no excitement. 270 00:24:50,549 --> 00:24:53,185 Surprise and excitement aren't everything. 271 00:24:53,318 --> 00:24:54,853 Aren't they? 272 00:25:00,759 --> 00:25:02,828 Your whoop's out the back. 273 00:25:02,961 --> 00:25:04,262 My whoop? 274 00:25:04,396 --> 00:25:05,864 Whoop of gorillas? 275 00:25:05,998 --> 00:25:08,333 My brother's collecting collective nouns. 276 00:25:09,835 --> 00:25:11,203 Right then. 277 00:25:11,336 --> 00:25:13,138 Well, I'll go and join my whoop 278 00:25:13,271 --> 00:25:15,574 and leave you to monsieur flaubert. 279 00:25:16,842 --> 00:25:18,577 Your car's parked in a no standing zone. 280 00:25:18,710 --> 00:25:20,312 Not my car. 281 00:25:44,269 --> 00:25:46,004 Winnie? 282 00:25:46,139 --> 00:25:47,205 Yes? 283 00:25:47,339 --> 00:25:49,675 Are you minding the shop? 284 00:25:49,808 --> 00:25:51,576 Obviously not at this particular moment, 285 00:25:51,710 --> 00:25:52,911 but yes. 286 00:25:53,712 --> 00:25:55,814 You're not smoking in there, huh? 287 00:25:55,947 --> 00:25:57,849 Of course not. 288 00:25:57,983 --> 00:26:00,218 That'd make me a pawn of big tobacco. 289 00:26:00,352 --> 00:26:02,587 Yeah, that and you promised to give up. 290 00:26:18,970 --> 00:26:21,373 I think the smoke alarm's broken. 291 00:26:26,111 --> 00:26:31,483 Four of the dominant males have gathered to express 292 00:26:31,616 --> 00:26:35,353 a different point of view. 293 00:26:35,487 --> 00:26:38,390 They may appear social, 294 00:26:38,523 --> 00:26:40,826 but there's often underlying tensions 295 00:26:40,959 --> 00:26:42,828 within the group. 296 00:26:42,961 --> 00:26:47,200 And here they are in serious play. 297 00:26:47,332 --> 00:26:49,634 He was in police custody and he drowned. 298 00:26:49,768 --> 00:26:51,570 - What does that tell you? - Nothing. 299 00:26:51,703 --> 00:26:53,581 Why would he even bother to come back as a ghost 300 00:26:53,605 --> 00:26:55,774 if he wasn't murdered? 301 00:26:55,907 --> 00:26:57,776 He's looking for revenge on the three troopers 302 00:26:57,909 --> 00:27:01,680 - that drowned him. - You always do this. 303 00:27:01,813 --> 00:27:05,450 You always turn a serious sociopolitical discussion 304 00:27:05,584 --> 00:27:07,486 into a load of occult bullshit. 305 00:27:07,619 --> 00:27:08,896 "Sociopolitical"? You're arguing about a song, 306 00:27:08,920 --> 00:27:10,789 waltzing Matilda, for Christ's sake. 307 00:27:10,922 --> 00:27:13,625 "And he that blasphemeth the name of the lord 308 00:27:13,759 --> 00:27:15,060 shall surely be put to death, 309 00:27:15,194 --> 00:27:18,597 and all in the congregation shall surely stone him." 310 00:27:18,730 --> 00:27:20,233 You're under my roof, michaelis. 311 00:27:20,365 --> 00:27:21,767 Calm down. 312 00:27:21,900 --> 00:27:23,745 It's only blasphemy if you're fool enough to believe 313 00:27:23,769 --> 00:27:26,004 that Jesus was god's bastard son 314 00:27:28,006 --> 00:27:30,575 and not just a felater of apostles. 315 00:27:37,883 --> 00:27:39,417 Come on. 316 00:27:41,019 --> 00:27:42,188 What is he doing? 317 00:27:42,320 --> 00:27:43,321 He's spying on us! 318 00:27:43,455 --> 00:27:44,322 He's not spying on us. 319 00:27:44,456 --> 00:27:45,957 Jesus Christ. 320 00:27:46,091 --> 00:27:48,261 You're gonna play cards or I'm gonna kick you out. 321 00:27:48,393 --> 00:27:50,662 - Cards. - What's your problem? 322 00:27:52,531 --> 00:27:53,808 Stevie, come on, what are you doing? 323 00:27:53,832 --> 00:27:56,902 Get inside, get in group. 324 00:28:00,705 --> 00:28:02,307 Little like inviting him to die. 325 00:28:02,440 --> 00:28:04,143 - What is? - Stevie's condition. 326 00:28:04,277 --> 00:28:06,077 Okay, that's your expert opinion, is it? 327 00:28:06,212 --> 00:28:07,452 Yeah, but you're not an expert. 328 00:28:10,615 --> 00:28:13,186 For anyone else to understand 329 00:28:13,318 --> 00:28:16,388 that a certificate on the wall doesn't prove you're a doctor. 330 00:28:16,521 --> 00:28:19,958 It proves you're a drug dealer for the multinationals. 331 00:28:20,126 --> 00:28:21,593 Like everything else in this society, 332 00:28:21,726 --> 00:28:24,496 it's cannibalistic. 333 00:28:24,629 --> 00:28:28,667 Nourishing their greed on the quivering flesh 334 00:28:28,800 --> 00:28:31,403 and warm blood of the people. 335 00:28:38,211 --> 00:28:39,678 Wankers. 336 00:29:08,039 --> 00:29:09,474 Stevie, go to bed. 337 00:29:12,311 --> 00:29:14,412 Stevie? 338 00:29:14,546 --> 00:29:16,648 Steven! Hey! 339 00:29:50,081 --> 00:29:51,284 Stevie? 340 00:29:51,416 --> 00:29:54,019 Stevie, stop it. 341 00:29:54,153 --> 00:29:55,620 Stevie! 342 00:29:56,521 --> 00:29:58,423 Stevie! 343 00:29:58,556 --> 00:30:00,359 Stevie, freeze! 344 00:30:00,492 --> 00:30:01,960 Stevie. 345 00:30:06,665 --> 00:30:08,600 And unfreeze. 346 00:30:09,567 --> 00:30:10,745 Look, you're just upset, okay? 347 00:30:10,769 --> 00:30:12,437 You need to calm down. 348 00:30:14,906 --> 00:30:16,875 You wanna watch something? 349 00:30:17,509 --> 00:30:19,744 How about some David Attenborough? 350 00:30:28,321 --> 00:30:30,222 What was that all about? 351 00:30:31,122 --> 00:30:34,459 Something hippie Karl said about cannibalism. 352 00:30:34,592 --> 00:30:35,694 You know how Stevie is, 353 00:30:35,827 --> 00:30:37,004 he gets these images stuck in his mind 354 00:30:37,028 --> 00:30:39,131 and he can't get rid of them. 355 00:30:39,265 --> 00:30:40,708 Well, he shouldn't have been listening 356 00:30:40,732 --> 00:30:43,235 and just snooping around with his camera phone. 357 00:30:43,369 --> 00:30:44,869 It's his new hobby. 358 00:30:45,003 --> 00:30:46,547 He needs something to keep him occupied. 359 00:30:46,571 --> 00:30:47,571 Spying's not a hobby. 360 00:30:47,672 --> 00:30:49,408 He's not spying. 361 00:30:50,041 --> 00:30:52,978 He's documenting the human species. 362 00:30:55,247 --> 00:30:56,748 Let him have his fun. 363 00:30:58,783 --> 00:31:00,852 Father michaelis wasn't happy about it. 364 00:31:00,986 --> 00:31:02,954 Father michaelis can go fuck himself. 365 00:31:06,891 --> 00:31:09,060 Hey, tell me about Vladimir. 366 00:31:11,529 --> 00:31:13,598 I'm not allowed to. 367 00:31:13,732 --> 00:31:15,767 Well, that's stupid. 368 00:31:15,900 --> 00:31:18,536 Of course you can tell me, I'm your partner. 369 00:31:18,670 --> 00:31:21,106 Does he wanna fund us? 370 00:31:21,240 --> 00:31:23,641 He does. 371 00:31:23,775 --> 00:31:27,846 Thought your fax revival was genius. 372 00:31:27,979 --> 00:31:29,382 So? 373 00:31:31,317 --> 00:31:32,851 He's black bloc. 374 00:31:35,254 --> 00:31:36,688 Black bloc. 375 00:31:37,822 --> 00:31:39,225 What as in the banned organization? 376 00:31:39,358 --> 00:31:40,992 Very same. 377 00:31:44,996 --> 00:31:47,532 Did they offer you money? 378 00:31:47,665 --> 00:31:50,869 He did. 379 00:31:51,002 --> 00:31:53,538 - I think so. - You think so? 380 00:31:53,671 --> 00:31:54,982 Well, he gave me this brown paper bag, 381 00:31:55,006 --> 00:31:56,708 but I threw it in the bin. 382 00:31:59,077 --> 00:32:02,047 Well, black bloc advocates for armed resistance. 383 00:32:02,181 --> 00:32:04,115 We can't be associated with them. 384 00:32:05,717 --> 00:32:06,927 Actually, that was the only thing 385 00:32:06,951 --> 00:32:09,288 he was specific about, nonviolence. 386 00:32:10,489 --> 00:32:12,090 Really? 387 00:32:13,192 --> 00:32:15,860 - Nonviolence? - Categorical. 388 00:32:21,633 --> 00:32:23,169 Where's the bin located? 389 00:33:53,791 --> 00:33:55,427 - Did you peak? - No. 390 00:33:55,561 --> 00:33:56,928 - You didn't? - No. 391 00:34:12,043 --> 00:34:14,012 That's a lot, isn't it? 392 00:34:15,581 --> 00:34:18,016 That's not not a lot. 393 00:34:24,223 --> 00:34:26,925 Does that light your fire? 394 00:34:29,361 --> 00:34:30,396 Yeah. 395 00:34:30,529 --> 00:34:31,829 Yeah? 396 00:34:31,963 --> 00:34:34,333 Does it light yours? 397 00:34:40,673 --> 00:34:42,341 Yeah. 398 00:35:19,578 --> 00:35:21,779 That one is $46. 399 00:35:21,913 --> 00:35:25,083 Minus 10% is $42.40. 400 00:35:25,217 --> 00:35:26,951 Thanks. 401 00:35:32,757 --> 00:35:33,592 Here's your change. 402 00:35:33,726 --> 00:35:35,527 Have a nice day. 403 00:35:43,736 --> 00:35:45,704 I was gonna shoplift this, but then I noticed 404 00:35:45,837 --> 00:35:47,473 the security cameras. 405 00:35:47,606 --> 00:35:49,308 Those? 406 00:35:49,441 --> 00:35:50,041 They don't work. 407 00:35:50,175 --> 00:35:51,843 Conrad unplugged them. 408 00:35:51,976 --> 00:35:53,646 Is this worth stealing? 409 00:35:53,778 --> 00:35:55,079 Yes. 410 00:35:55,214 --> 00:35:57,650 But now you have to pay for it. 411 00:35:57,782 --> 00:35:59,117 You've watched it? 412 00:35:59,251 --> 00:35:59,984 No. 413 00:36:00,118 --> 00:36:01,953 Twenty dollars, please. 414 00:36:02,086 --> 00:36:04,889 - Gave him a discount. - Well, he bought a book. 415 00:36:05,023 --> 00:36:05,890 Do you want to buy a book? 416 00:36:06,024 --> 00:36:07,726 I don't even want to buy this. 417 00:36:07,859 --> 00:36:09,794 So what do you want? 418 00:36:13,699 --> 00:36:15,534 To see Conrad. 419 00:36:16,235 --> 00:36:18,570 He's in Sydney for the week. 420 00:36:18,704 --> 00:36:20,639 I forgot. Of course. 421 00:36:20,773 --> 00:36:23,975 He's gone off to preach the fax machine revolution. 422 00:36:24,108 --> 00:36:26,178 What's wrong with that? 423 00:36:26,312 --> 00:36:29,047 Well, the vinyl record revival, that made sense, 424 00:36:29,181 --> 00:36:31,417 but fax machines? 425 00:36:31,550 --> 00:36:32,984 Seems frivolous. 426 00:36:33,117 --> 00:36:34,986 You're frivolous. 427 00:36:35,119 --> 00:36:36,422 It's analog communication. 428 00:36:36,555 --> 00:36:38,089 It leaves no data trail. 429 00:36:38,223 --> 00:36:40,124 Yeah, I get that, obviously. 430 00:36:41,794 --> 00:36:44,163 Just don't see it taking off. 431 00:36:44,296 --> 00:36:46,665 Nobody cares about privacy anymore. 432 00:36:46,799 --> 00:36:48,866 They want to be observed. 433 00:36:49,000 --> 00:36:52,204 If not by god, then at least by technology. 434 00:36:52,338 --> 00:36:55,374 I seem to exist, therefore I exist. 435 00:36:55,507 --> 00:36:56,742 Exactly. 436 00:36:56,874 --> 00:36:59,578 See this? 437 00:36:59,712 --> 00:37:01,613 You and me? 438 00:37:01,747 --> 00:37:03,081 We have. 439 00:37:07,286 --> 00:37:09,688 Do you like the beach? 440 00:37:09,822 --> 00:37:11,055 In summer. 441 00:37:11,190 --> 00:37:12,758 It's midwinter. 442 00:37:12,890 --> 00:37:14,626 Yeah, but global warming. 443 00:37:16,060 --> 00:37:17,995 Let's go and swim. 444 00:37:18,130 --> 00:37:20,232 I have a bookshop to run. 445 00:37:20,366 --> 00:37:21,734 Yeah, it's afternoons and evenings. 446 00:37:21,866 --> 00:37:23,111 That gives you the whole morning. 447 00:37:23,135 --> 00:37:24,737 Yeah, to spend time with my brother. 448 00:37:24,869 --> 00:37:25,970 Stevie? 449 00:37:26,104 --> 00:37:27,139 Bring him along. 450 00:37:27,272 --> 00:37:29,575 It'll be fun. 451 00:37:31,677 --> 00:37:33,679 I'll think about it. 452 00:37:33,812 --> 00:37:36,981 Thinking about it is the worst thing you can do. 453 00:37:37,115 --> 00:37:39,884 Just say yes. 454 00:37:41,687 --> 00:37:43,489 Maybe. 455 00:37:46,258 --> 00:37:49,060 Hey, you can't take that. 456 00:37:54,932 --> 00:37:56,668 Do you smoke? 457 00:37:56,802 --> 00:37:58,404 Officially? 458 00:37:58,537 --> 00:37:59,772 Definitely not. 459 00:37:59,904 --> 00:38:02,039 Stevie? 460 00:38:02,174 --> 00:38:04,209 Not a word to Conrad, you promise? 461 00:38:04,343 --> 00:38:06,345 Promise. 462 00:38:06,478 --> 00:38:09,515 So how did you and Conrad meet? 463 00:38:11,383 --> 00:38:14,586 We met at an animal rights rally. 464 00:38:17,256 --> 00:38:20,192 His band was playing there. 465 00:38:20,325 --> 00:38:22,361 I liked the way he held his guitar, 466 00:38:22,494 --> 00:38:24,863 and Stevie even liked the noise coming out of it. 467 00:38:24,996 --> 00:38:26,131 Didn't you, Stevie? 468 00:38:26,265 --> 00:38:29,835 Conrad gave us backstage passes. 469 00:38:29,967 --> 00:38:32,036 Oh, so you're a groupie? 470 00:38:32,171 --> 00:38:33,872 Fuck off. 471 00:38:35,707 --> 00:38:37,543 Does he still play guitar? 472 00:38:38,976 --> 00:38:40,679 Not with the band. 473 00:38:40,813 --> 00:38:43,649 No, he's too busy trying to make ends meet. 474 00:38:43,782 --> 00:38:45,918 I hear that. 475 00:38:46,050 --> 00:38:47,586 Convictions. 476 00:38:47,719 --> 00:38:50,856 Musical, artistic, political, whatever. 477 00:38:50,988 --> 00:38:52,925 None of them pay the bills. 478 00:38:53,057 --> 00:38:55,794 They all need something on the side. 479 00:38:55,928 --> 00:38:58,764 What's your something on the side then? 480 00:38:58,897 --> 00:39:00,299 Me? 481 00:39:01,834 --> 00:39:03,235 Stevie? 482 00:39:03,368 --> 00:39:06,138 Your sister tells me you like collective nouns. 483 00:39:06,271 --> 00:39:10,409 What's a good one for generous, well-heeled friends? 484 00:39:12,009 --> 00:39:13,077 Don't say a murder. 485 00:39:13,212 --> 00:39:16,348 A murder of crows. 486 00:39:16,482 --> 00:39:19,116 - No. - A wake of vultures, 487 00:39:19,251 --> 00:39:22,221 an unkindness of ravens. 488 00:39:22,354 --> 00:39:25,491 Dole of doves, a bevy of quails. 489 00:39:25,624 --> 00:39:26,758 Bevy. 490 00:39:26,892 --> 00:39:29,661 A bevy of generous, well-heeled friends. 491 00:39:29,795 --> 00:39:33,131 Mm, well-heeled in high heels, I'm sure. 492 00:39:33,265 --> 00:39:35,066 A convocation of eagles, 493 00:39:35,200 --> 00:39:38,102 a parliament of rooks. 494 00:39:38,237 --> 00:39:39,471 Stevie, that's enough. 495 00:40:24,216 --> 00:40:27,084 What the fuck is that? 496 00:40:27,219 --> 00:40:31,088 Fish choke on cigarettes. 497 00:40:45,571 --> 00:40:47,973 - Got a match, Stevie? - No. 498 00:40:48,105 --> 00:40:49,441 You're supposed to say: 499 00:40:49,575 --> 00:40:51,108 "Your face, my ass, that's a match," 500 00:40:51,243 --> 00:40:53,712 or, "not since Superman died." 501 00:40:53,845 --> 00:40:56,381 Superman is immortal. 502 00:40:56,515 --> 00:40:58,383 Your face, my ass. 503 00:40:59,985 --> 00:41:00,786 Alex, don't you dare! 504 00:41:00,919 --> 00:41:02,521 Winnie! 505 00:41:02,654 --> 00:41:05,457 It's all right, Stevie, he won't let me go. 506 00:41:08,360 --> 00:41:09,861 Look at that. 507 00:41:11,630 --> 00:41:13,699 Booyah! 508 00:41:13,832 --> 00:41:16,602 Nice one, Stevie. 509 00:41:16,735 --> 00:41:18,804 "Marine sanctuary. 510 00:41:18,937 --> 00:41:22,140 No fishing, no harpoons." 511 00:41:24,009 --> 00:41:26,278 Which one is your favorite? 512 00:41:26,411 --> 00:41:29,147 I like the blue ones. 513 00:41:29,281 --> 00:41:32,184 Hey, hey, hey, hey! 514 00:41:32,317 --> 00:41:34,419 You're gonna scare the fish. 515 00:41:34,553 --> 00:41:35,721 Sorry. 516 00:41:35,854 --> 00:41:37,389 Think he's fine. 517 00:41:39,257 --> 00:41:40,726 Hey, mister! 518 00:41:40,859 --> 00:41:43,028 That's against the law! 519 00:41:43,161 --> 00:41:44,730 You criminal! 520 00:41:44,863 --> 00:41:46,531 What is that? 521 00:41:50,268 --> 00:41:52,104 Stevie! 522 00:41:52,237 --> 00:41:53,839 Stevie! Freeze! 523 00:41:57,776 --> 00:41:59,778 Let go of him! 524 00:42:01,713 --> 00:42:03,615 - Winnie! - Stop! 525 00:42:03,749 --> 00:42:05,183 Let go! Stop it! 526 00:42:05,317 --> 00:42:07,219 Let go of me! Stevie! 527 00:42:07,352 --> 00:42:09,321 Stevie, are you okay? 528 00:42:30,742 --> 00:42:32,811 What are you doing behind the counter, Stevie? 529 00:42:34,279 --> 00:42:36,214 Winnie is cooking. 530 00:42:36,348 --> 00:42:38,884 I have to ring the bell if anyone comes in. 531 00:42:39,017 --> 00:42:42,220 Wait, you don't have to do it if it's me. 532 00:42:42,354 --> 00:42:43,922 How are ya? 533 00:42:46,825 --> 00:42:49,428 The fax machine ran out of paper. 534 00:42:50,996 --> 00:42:51,830 Well, it shouldn't have. 535 00:42:51,963 --> 00:42:55,033 I only filled it up before I left. 536 00:42:55,168 --> 00:42:56,768 How many messages were there? 537 00:42:56,902 --> 00:42:58,937 Just one. 538 00:43:04,109 --> 00:43:06,912 Where's my takeaway order? Where's my takeaway order? 539 00:43:07,045 --> 00:43:09,381 Where's my takeaway order? Where's my takeaway order? 540 00:43:09,514 --> 00:43:11,483 That's enough, Stevie, it's a loop. 541 00:43:11,616 --> 00:43:15,887 Some very hungry person has dialed the wrong number. 542 00:43:17,456 --> 00:43:19,091 Wasted all our fax paper. 543 00:43:19,224 --> 00:43:21,359 Should I burn it? 544 00:43:21,493 --> 00:43:22,594 Uh, no, later. 545 00:43:22,728 --> 00:43:24,696 Here, I got you a present. 546 00:43:24,830 --> 00:43:26,998 Don't look, close your eyes. 547 00:43:28,467 --> 00:43:29,468 Close 'em. 548 00:43:33,872 --> 00:43:34,940 Open 'em. 549 00:43:35,073 --> 00:43:37,409 Ta-da! 550 00:43:37,542 --> 00:43:39,010 A wolf onesie? 551 00:43:39,145 --> 00:43:41,880 Well, more of an all-in-one track suit, 552 00:43:42,013 --> 00:43:43,915 but there you go. 553 00:43:48,053 --> 00:43:50,956 What's the matter? Don't you like it? 554 00:43:51,089 --> 00:43:52,791 It's fantastic. 555 00:43:52,924 --> 00:43:55,393 The gray wolf is my favorite animal. 556 00:43:57,596 --> 00:44:01,099 Winnie says I'm not allowed any more treats. 557 00:44:01,234 --> 00:44:03,835 Stevie, freeze. 558 00:44:04,669 --> 00:44:07,839 Why aren't you allowed any more treats? 559 00:44:10,675 --> 00:44:14,279 Because of what I did at the beach. 560 00:44:15,647 --> 00:44:18,517 When did you go to the beach? 561 00:44:20,452 --> 00:44:22,521 On Wednesday. 562 00:44:22,654 --> 00:44:24,790 We went in Alex's car. 563 00:44:24,923 --> 00:44:26,458 Alex ossipon? 564 00:44:28,059 --> 00:44:31,930 He's a nice enough human, I suppose. 565 00:44:36,701 --> 00:44:41,072 Except he kept putting his paws on winnie. 566 00:44:47,213 --> 00:44:49,414 Here, this is yours. 567 00:44:50,849 --> 00:44:53,718 Don't let anyone take it from ya. 568 00:44:56,454 --> 00:44:59,090 You tell me what happened. 569 00:45:03,296 --> 00:45:07,300 - I'm back. - Did Stevie show you that fax? 570 00:45:07,432 --> 00:45:10,669 Yeah, black bloc, fucking psychos. 571 00:45:10,802 --> 00:45:12,671 We need to give them a strategy. 572 00:45:12,804 --> 00:45:15,373 Did you speak to anyone in Sydney? 573 00:45:17,243 --> 00:45:20,478 Not really. I reckon we should give that money back, though. 574 00:45:20,612 --> 00:45:22,547 Fuck that. 575 00:45:22,681 --> 00:45:23,982 That's a non-refundable donation. 576 00:45:24,115 --> 00:45:25,750 We need it. 577 00:45:25,884 --> 00:45:27,094 Besides, I want to use some of it 578 00:45:27,118 --> 00:45:29,421 for a mobile cop protest. 579 00:45:31,257 --> 00:45:33,959 How was your week? 580 00:45:34,092 --> 00:45:35,727 Pretty quiet. 581 00:45:35,861 --> 00:45:38,264 That's not what Stevie says. 582 00:45:38,396 --> 00:45:41,066 He told you about it? 583 00:45:41,200 --> 00:45:43,468 It wasn't good, but at least he did something. 584 00:45:43,602 --> 00:45:45,238 Everybody else just stood there gawking. 585 00:45:45,370 --> 00:45:48,874 Yeah, especially that old cunt-tease ossipon, I bet. 586 00:45:49,774 --> 00:45:51,409 Alexander is hardly old. 587 00:45:51,543 --> 00:45:53,279 Well, the cunts he teases are. 588 00:45:53,411 --> 00:45:54,980 How did that come about, 589 00:45:55,113 --> 00:45:58,450 ossipon just driving you to the beach? 590 00:45:59,218 --> 00:46:01,320 Us to the beach. 591 00:46:01,453 --> 00:46:02,693 He came in here looking for you 592 00:46:02,787 --> 00:46:04,923 and he just offered, spur of the moment. 593 00:46:05,056 --> 00:46:06,491 He knew I was in Sydney. 594 00:46:07,260 --> 00:46:09,328 Well, he said he forgot. 595 00:46:09,461 --> 00:46:12,063 Pfft, sure he did. 596 00:46:12,198 --> 00:46:13,465 What? 597 00:46:13,598 --> 00:46:15,901 It's got a bad smell to it. 598 00:46:16,034 --> 00:46:17,869 I don't know. 599 00:46:18,003 --> 00:46:21,406 It smells like opportunity to me. 600 00:46:21,539 --> 00:46:24,843 You do understand this is just a deposit? 601 00:46:29,014 --> 00:46:30,283 Let me out. 602 00:46:30,448 --> 00:46:31,850 Oh, Conrad. 603 00:46:31,983 --> 00:46:34,886 Conrad, come here, come here. 604 00:46:35,020 --> 00:46:36,621 Come here. 605 00:46:38,190 --> 00:46:39,292 You see this? 606 00:46:42,027 --> 00:46:44,496 This is your itemized police income 607 00:46:44,629 --> 00:46:47,199 for the last 18 months. 608 00:46:49,534 --> 00:46:50,735 As I said to you last time, 609 00:46:50,869 --> 00:46:53,038 we don't care that you're a police informant. 610 00:46:54,806 --> 00:46:57,042 But the people you're informing on 611 00:46:57,176 --> 00:46:59,444 might see it a little differently. 612 00:47:00,812 --> 00:47:05,083 And one fax transmission is all it's gonna take. 613 00:47:06,385 --> 00:47:09,155 They're going to kill me, you know that? 614 00:47:09,288 --> 00:47:12,991 And as inept as they are, they might very well succeed. 615 00:47:13,124 --> 00:47:16,162 But you do this one action for us... 616 00:47:19,831 --> 00:47:22,467 and you're immune to suspicion. 617 00:47:23,302 --> 00:47:25,904 You'd be the little anarchist that could. 618 00:47:27,440 --> 00:47:28,740 Minarchist. 619 00:47:34,479 --> 00:47:35,547 Be right there. 620 00:47:55,533 --> 00:47:57,203 Stephanie. 621 00:48:01,706 --> 00:48:04,042 Wow, that's a lot of mirror. 622 00:48:05,777 --> 00:48:08,180 It's supposed to make the place look bigger. 623 00:48:08,314 --> 00:48:10,383 Nothing to do with narcissism then? 624 00:48:10,548 --> 00:48:12,418 Are you grooming my girlfriend? 625 00:48:12,550 --> 00:48:14,719 - Grooming? - Mm-hm. 626 00:48:14,853 --> 00:48:16,621 Sapiosexual grooming. 627 00:48:16,755 --> 00:48:19,325 That's your modus operandi, isn't it? 628 00:48:19,458 --> 00:48:20,458 That's ridiculous. 629 00:48:20,525 --> 00:48:21,565 Where is this coming from? 630 00:48:21,659 --> 00:48:23,329 Not winnie. 631 00:48:25,663 --> 00:48:27,932 It's winifred to you. 632 00:48:29,634 --> 00:48:30,668 Ow! 633 00:48:30,802 --> 00:48:33,038 Oh, f... ow! 634 00:48:33,172 --> 00:48:34,452 Jesus, what did you do that for? 635 00:48:34,507 --> 00:48:35,573 That fucking hurt! 636 00:48:35,707 --> 00:48:36,342 I thought you were gonna assault me. 637 00:48:36,475 --> 00:48:37,809 What? 638 00:48:37,942 --> 00:48:41,046 Put the fucking dildo down and answer the question. 639 00:48:41,180 --> 00:48:42,757 I drove her and her brother to the beach. 640 00:48:42,781 --> 00:48:44,015 End of story. 641 00:48:44,949 --> 00:48:47,353 The beach. Did you feel her up? 642 00:48:47,486 --> 00:48:48,820 What are you, 14? 643 00:48:49,654 --> 00:48:50,989 Did you touch her? 644 00:48:52,824 --> 00:48:55,227 My hand might have brushed her knee. 645 00:48:55,361 --> 00:48:57,229 Is that touching? 646 00:49:05,003 --> 00:49:06,704 I have to talk to you about something else. 647 00:49:06,838 --> 00:49:10,108 - What? - Just put... put the dildo down. 648 00:49:13,479 --> 00:49:14,479 What? 649 00:49:18,250 --> 00:49:20,386 Where would you stage a victimless atrocity 650 00:49:20,519 --> 00:49:22,587 to protest the g20 summit? 651 00:49:22,720 --> 00:49:24,290 A what? 652 00:49:25,723 --> 00:49:27,659 A victimless atrocity. 653 00:49:27,792 --> 00:49:29,161 That's an oxymoron. 654 00:49:29,295 --> 00:49:30,762 Just... 655 00:49:32,231 --> 00:49:33,475 It would have to be somewhere prominent 656 00:49:33,499 --> 00:49:35,100 to get media attention. 657 00:49:37,336 --> 00:49:39,804 Somewhere safe for the public, I guess. 658 00:49:41,373 --> 00:49:42,807 Where is that? 659 00:49:43,675 --> 00:49:44,976 No idea. 660 00:49:46,010 --> 00:49:47,779 Why are you asking? 661 00:49:49,381 --> 00:49:51,183 - Fucking gigolo. - Ow! 662 00:49:51,317 --> 00:49:55,053 Stay away from my girlfriend, you hear me? 663 00:49:55,187 --> 00:49:57,189 Piece of sh... 664 00:50:19,178 --> 00:50:20,979 What are you doing awake? 665 00:50:21,112 --> 00:50:23,915 You woke me when you left the house. 666 00:50:24,048 --> 00:50:25,683 - 4:00 A.M. - yeah, well, 667 00:50:25,817 --> 00:50:28,554 I had someone to see. 668 00:50:28,686 --> 00:50:30,556 Alex ossipon? 669 00:50:30,688 --> 00:50:32,957 Did you beat him up? 670 00:50:33,091 --> 00:50:35,093 No, I didn't beat him up. 671 00:50:35,227 --> 00:50:36,629 Gave him a slap. 672 00:50:36,761 --> 00:50:38,763 - You didn't. - Yeah. 673 00:50:38,897 --> 00:50:40,432 What for? He didn't do anything. 674 00:50:40,566 --> 00:50:41,799 He did something. 675 00:50:41,933 --> 00:50:44,136 Oh, he put his hand on my knee. 676 00:50:44,936 --> 00:50:48,039 Good, that's why he only got a slap. 677 00:50:51,075 --> 00:50:52,915 Did he mention anything about Stevie's behavior 678 00:50:52,977 --> 00:50:53,977 at the beach? 679 00:50:54,078 --> 00:50:55,880 No, we had other topics to discuss. 680 00:50:56,014 --> 00:50:57,650 I'm worried he's regressing. 681 00:50:57,815 --> 00:50:59,117 He... he's not regressing. 682 00:50:59,251 --> 00:51:01,686 Besides, the way you tell it, 683 00:51:01,819 --> 00:51:03,087 he acted like a hero. 684 00:51:03,222 --> 00:51:06,158 He spends too much time in the shop. 685 00:51:09,628 --> 00:51:12,164 Why don't you take him with you 686 00:51:12,298 --> 00:51:14,400 on your errands? 687 00:51:14,533 --> 00:51:16,968 Winnie, it's inappropriate for Stevie to be involved. 688 00:51:17,101 --> 00:51:18,970 He doesn't have to be involved-involved. 689 00:51:19,103 --> 00:51:22,308 He can just, you know, help with fax distribution 690 00:51:22,441 --> 00:51:24,042 or handing out leaflets. 691 00:51:24,176 --> 00:51:26,412 Anything delicate, you can just send him out of earshot. 692 00:51:26,545 --> 00:51:28,055 It's likely to go over his head anyway. 693 00:51:28,079 --> 00:51:30,349 Sounds like a recipe for disaster. 694 00:51:31,650 --> 00:51:32,760 So you do think he's getting worse. 695 00:51:32,784 --> 00:51:33,952 No. 696 00:51:34,085 --> 00:51:36,222 I think he's fine. I'm just... 697 00:51:37,922 --> 00:51:40,758 I have a lot of my mind, so can you just let me... 698 00:51:40,892 --> 00:51:42,860 Just let me think about it, all right? 699 00:51:43,895 --> 00:51:46,064 - Yeah? - Mm-hm. 700 00:51:51,403 --> 00:51:54,038 Hey, I like that you got jealous. 701 00:51:55,740 --> 00:51:58,109 - Yeah? - Mm. 702 00:51:59,978 --> 00:52:03,014 Makes me want to light your fire. 703 00:52:25,770 --> 00:52:27,105 Ugh. 704 00:52:29,007 --> 00:52:30,975 You are not wearing that onesie. 705 00:52:31,109 --> 00:52:32,478 It's not a onesie. 706 00:52:32,611 --> 00:52:35,748 It's an all-in-one track suit. 707 00:52:35,880 --> 00:52:37,015 Do you want some breakfast? 708 00:52:37,149 --> 00:52:38,916 No, we'll get something out. 709 00:52:39,050 --> 00:52:41,287 Well, nothing with trans fat or msg, okay? 710 00:52:41,420 --> 00:52:42,454 Roger that. 711 00:52:43,622 --> 00:52:45,524 Be good. 712 00:52:45,658 --> 00:52:46,891 Okay. 713 00:52:47,792 --> 00:52:49,561 You too. 714 00:52:56,235 --> 00:53:01,005 Although, they are known to be social animals, 715 00:53:01,140 --> 00:53:05,843 they do not look or communicate with each other. 716 00:53:07,111 --> 00:53:10,182 Some of them have noticed us. 717 00:53:11,784 --> 00:53:15,354 They change their behavior. 718 00:53:15,487 --> 00:53:20,124 Their facial features become hostile. 719 00:53:20,259 --> 00:53:24,363 They do not like being stared at. 720 00:53:28,200 --> 00:53:31,969 See the white plugs in this male's ears? 721 00:53:32,103 --> 00:53:34,139 This is how they will listen 722 00:53:34,273 --> 00:53:37,376 to their private songs. 723 00:53:37,509 --> 00:53:39,977 The songs are mostly about how good it feels 724 00:53:40,111 --> 00:53:41,979 to be with another human. 725 00:53:42,113 --> 00:53:43,349 Do you mind? 726 00:53:44,949 --> 00:53:47,919 But even when you stop staring, 727 00:53:48,052 --> 00:53:51,390 they are still being stared at. 728 00:53:51,523 --> 00:53:54,992 Do they know they are always being watched? 729 00:53:55,127 --> 00:53:57,129 Stevie, come and sit down. 730 00:54:02,234 --> 00:54:04,703 Turn that off, put it away. 731 00:54:04,837 --> 00:54:07,706 Can I film out of the window? 732 00:54:08,307 --> 00:54:10,875 Yeah, without the commentary. 733 00:54:15,113 --> 00:54:16,548 Could we have 734 00:54:16,682 --> 00:54:19,951 a non-trans fat, non-msg lunch? 735 00:54:26,759 --> 00:54:27,860 Conrad... 736 00:54:27,992 --> 00:54:30,396 Mcg. 737 00:54:41,973 --> 00:54:44,075 The mcg. 738 00:54:44,209 --> 00:54:45,511 No. No, no. 739 00:54:45,644 --> 00:54:48,012 That's, um, that's too iconic. 740 00:54:48,147 --> 00:54:51,115 It's just some fireworks in the forecourt. 741 00:54:51,250 --> 00:54:53,519 Little takeaway container in the rubbish bin. 742 00:54:55,220 --> 00:54:57,823 All right. Who's supplying the takeaway? 743 00:54:57,955 --> 00:54:58,955 Well, that's the problem. 744 00:54:58,990 --> 00:55:00,070 There's no one trustworthy. 745 00:55:00,159 --> 00:55:01,993 I even flew up to Sydney. 746 00:55:02,127 --> 00:55:03,695 Well, what about closer to home? 747 00:55:03,829 --> 00:55:06,265 How about Karl yunt? 748 00:55:08,300 --> 00:55:10,769 Hippie Karl? No, he's a nasty burnout. 749 00:55:10,903 --> 00:55:14,005 Well, maybe, but he's got form with fireworks 750 00:55:14,139 --> 00:55:16,241 and bins as it turns out. 751 00:55:17,443 --> 00:55:19,611 Recycling, how's that gonna work? 752 00:55:20,779 --> 00:55:22,247 A timer set for 4:00 A.M., 753 00:55:22,381 --> 00:55:24,450 just so it's the rubbish bin being recycled. 754 00:55:24,583 --> 00:55:25,950 No spectators. 755 00:55:26,585 --> 00:55:28,220 What time are the bins collected? 756 00:55:28,353 --> 00:55:29,688 6:00 A.M. and 4:00 P.M. 757 00:55:29,822 --> 00:55:30,923 How much money do I get? 758 00:55:36,895 --> 00:55:39,331 Why did you say you couldn't do it without him? 759 00:55:43,769 --> 00:55:46,138 Did you say something? 760 00:55:46,271 --> 00:55:48,005 You said you're amazed how you ever managed 761 00:55:48,140 --> 00:55:49,808 without Stevie's help. 762 00:55:52,644 --> 00:55:55,681 I only said that to make him feel good. 763 00:55:55,814 --> 00:55:58,983 - But he wasn't any bother? - No, he wasn't any bother. 764 00:55:59,116 --> 00:56:01,954 So why can't he go with you anymore? 765 00:56:02,086 --> 00:56:04,590 I've never seen Stevie so happy. 766 00:56:04,723 --> 00:56:06,458 What's going on? 767 00:56:06,592 --> 00:56:08,993 Nothing is going on, I've just been thinking 768 00:56:09,761 --> 00:56:11,563 it's wrong to get him involved with something 769 00:56:11,697 --> 00:56:13,966 that he really doesn't understand. 770 00:56:14,800 --> 00:56:16,735 He understands a lot more than you think. 771 00:56:16,869 --> 00:56:18,337 Well, that's even worse. 772 00:56:18,470 --> 00:56:20,172 I don't want to get him in trouble. 773 00:56:25,477 --> 00:56:26,987 Why do you think I let him come with us 774 00:56:27,011 --> 00:56:28,313 on the chicken raid? 775 00:56:30,349 --> 00:56:34,085 I knew that if we got caught, he'd be safe. 776 00:56:39,056 --> 00:56:40,492 What are you saying? 777 00:56:41,560 --> 00:56:44,530 Diminished responsibility. 778 00:56:44,663 --> 00:56:47,332 No magistrate would ever convict him. 779 00:56:48,901 --> 00:56:51,102 Let him be helpful. 780 00:56:52,905 --> 00:56:55,407 Do you really mean that? 781 00:56:55,541 --> 00:56:58,644 He'd walk through fire for you. 782 00:56:58,777 --> 00:57:00,679 We trust you. 783 00:57:15,727 --> 00:57:17,796 We might give the fax machine distribution 784 00:57:17,930 --> 00:57:19,765 a miss today, Stevie. 785 00:57:21,433 --> 00:57:24,369 What are we going to do then? 786 00:57:27,005 --> 00:57:28,783 Well, believe it or not, I've got two free tickets 787 00:57:28,807 --> 00:57:30,242 to the aquarium. 788 00:57:31,075 --> 00:57:34,078 - Can we see the sharks? - Yeah, we can see the sharks. 789 00:57:37,215 --> 00:57:40,485 First of all, I got to drop in and see hippie Karl, okay? 790 00:57:40,619 --> 00:57:43,589 Okay, ladies and gentlemen, next stop Richmond. 791 00:57:43,722 --> 00:57:45,557 You hungry? 792 00:58:13,752 --> 00:58:17,322 Despite of its fearsome appearance 793 00:58:17,456 --> 00:58:20,726 and rows of sharp teeth, 794 00:58:20,859 --> 00:58:22,894 the gray nurse shark 795 00:58:23,028 --> 00:58:25,697 poses no threat to humans 796 00:58:25,831 --> 00:58:31,103 and is, in fact, a superbly adapted fish eater, 797 00:58:31,236 --> 00:58:36,308 usually swallowing its prey whole. 798 00:58:36,441 --> 00:58:38,877 One of god's most magnificent creatures. 799 00:58:39,011 --> 00:58:41,013 Father michaelis? 800 00:58:41,146 --> 00:58:42,748 What are you doing here? 801 00:58:42,881 --> 00:58:44,449 I often come here. 802 00:58:44,583 --> 00:58:46,652 It's one of my favorite haunts. 803 00:58:46,785 --> 00:58:49,621 Do you know I caught one of those once? 804 00:58:51,189 --> 00:58:53,258 What did you do to it? 805 00:58:53,392 --> 00:58:56,261 Don't worry. I let it go. 806 00:58:56,395 --> 00:58:58,463 I'm a catch-and-release fisherman. 807 00:58:58,597 --> 00:59:00,866 What does that mean? 808 00:59:00,999 --> 00:59:04,836 It means it's all about the struggle, the suspense, 809 00:59:04,970 --> 00:59:06,705 the mystery of what's on the end of the line 810 00:59:06,838 --> 00:59:08,774 until it's right out of the water, 811 00:59:08,907 --> 00:59:12,145 and then you know and you set it free. 812 00:59:13,979 --> 00:59:16,415 Jesus was a fisherman. 813 00:59:16,548 --> 00:59:18,917 A Fisher of fish and a Fisher of men. 814 00:59:20,318 --> 00:59:22,454 He was a carpenter. 815 00:59:23,622 --> 00:59:24,766 Do you think you'd like to be 816 00:59:24,790 --> 00:59:26,792 a catch-and-release fisherman, Stevie? 817 00:59:28,393 --> 00:59:31,897 - Does it hurt the fish? - No. 818 00:59:32,030 --> 00:59:33,432 Fish don't have feelings. 819 00:59:33,565 --> 00:59:35,333 I mean, they choke a bit on the air 820 00:59:35,467 --> 00:59:38,303 till you take the hook out, 821 00:59:38,437 --> 00:59:40,439 but then you slip them back into the water 822 00:59:40,572 --> 00:59:43,508 and they swim away, good as gold. 823 00:59:45,343 --> 00:59:48,547 As a matter of fact, on the long weekend 824 00:59:48,680 --> 00:59:51,616 I'm going to my secret fishing spot. 825 00:59:51,750 --> 00:59:53,785 Would you like to come along? 826 00:59:53,919 --> 00:59:56,121 Yes. 827 00:59:56,254 --> 01:00:00,159 But I'll have to ask my sister for permission. 828 01:00:01,460 --> 01:00:03,428 Of course. 829 01:00:03,562 --> 01:00:05,430 You check with winnie. 830 01:00:08,633 --> 01:00:10,302 Where did you get that from? 831 01:00:10,435 --> 01:00:13,172 Father michaelis gave it to me. 832 01:00:13,305 --> 01:00:15,208 Father michaelis? 833 01:00:15,340 --> 01:00:18,877 He's invited me on a fishing expedition. 834 01:00:19,010 --> 01:00:20,912 Fishing? You hate fishing. 835 01:00:21,046 --> 01:00:22,347 It's catch and release. 836 01:00:22,481 --> 01:00:23,682 Throw 'em back. 837 01:00:24,583 --> 01:00:27,385 The fish don't get hurt. 838 01:00:27,519 --> 01:00:29,087 Where to? 839 01:00:29,222 --> 01:00:30,789 That's a secret. 840 01:00:30,922 --> 01:00:32,600 Well, if it's a secret, I don't think you'll be going. 841 01:00:32,624 --> 01:00:34,193 - The yarra. - You told? 842 01:00:34,326 --> 01:00:36,828 Yeah, yeah, it's okay, the yarra is a big river. 843 01:00:37,462 --> 01:00:39,165 Long weekend. 844 01:00:39,297 --> 01:00:40,832 Just a bit of camping. 845 01:00:42,434 --> 01:00:44,203 Will you go with him? 846 01:00:44,903 --> 01:00:46,347 I can't because I'm going up to Sydney, 847 01:00:46,371 --> 01:00:48,807 but he'll be fine with michaelis. 848 01:00:48,940 --> 01:00:49,940 He will. 849 01:00:50,008 --> 01:00:51,676 Please! 850 01:00:53,979 --> 01:00:55,523 Well, if you go in a boat, you have to promise 851 01:00:55,547 --> 01:00:58,016 to wear your life preserver, okay? 852 01:00:58,151 --> 01:00:59,785 Promise. 853 01:00:59,918 --> 01:01:01,353 And... 854 01:01:01,486 --> 01:01:03,822 You're not taking that onesie. 855 01:01:04,856 --> 01:01:07,425 Careful, I'm holding a knife. 856 01:01:09,060 --> 01:01:10,529 Here we are 857 01:01:10,662 --> 01:01:15,000 on the road to a top-secret fishing spot. 858 01:01:15,134 --> 01:01:18,804 It's called "spot x." 859 01:01:31,883 --> 01:01:33,152 See? 860 01:01:33,286 --> 01:01:35,520 Easy as. 861 01:01:39,292 --> 01:01:42,661 You want to pull both oars at the same time. 862 01:01:42,794 --> 01:01:45,931 Yeah, that's it, mate, you're getting it. 863 01:01:48,433 --> 01:01:49,868 What species? 864 01:01:50,001 --> 01:01:52,938 I think it's an oncorhynchus mykiss. 865 01:01:53,071 --> 01:01:54,339 A what? 866 01:01:54,472 --> 01:01:56,209 A rainbow trout, Stevie. 867 01:01:56,341 --> 01:01:57,909 Good size, too. 868 01:01:58,043 --> 01:01:59,110 Easy now. 869 01:01:59,245 --> 01:02:00,812 We have to let it go. 870 01:02:00,946 --> 01:02:03,849 Lift it into the boat and we'll unhook it. 871 01:02:05,483 --> 01:02:07,953 Oh, Stevie, what a beauty. 872 01:02:08,086 --> 01:02:10,488 Straight on the grill, squeeze of lemon. 873 01:02:10,622 --> 01:02:13,558 Melts in your mouth. 874 01:02:13,692 --> 01:02:16,361 You're a catch-and-release fisherman. 875 01:02:16,494 --> 01:02:19,731 Yeah, native species. 876 01:02:19,865 --> 01:02:22,534 This fella here, he's an illegal immigrant. 877 01:02:24,035 --> 01:02:25,704 Illegal? 878 01:02:25,837 --> 01:02:28,106 How can he be illegal? 879 01:02:28,874 --> 01:02:31,843 One knock to the head, he won't feel a thing. 880 01:02:33,979 --> 01:02:35,780 Come on, Stevie, what's it gonna be? 881 01:02:35,914 --> 01:02:39,252 A cordon bleu dinner or baked beans from a can? 882 01:02:45,291 --> 01:02:47,759 Baked beans out of a can. 883 01:02:59,671 --> 01:03:01,340 Conrad is here. 884 01:03:01,473 --> 01:03:04,243 How did he find spot x? 885 01:03:04,377 --> 01:03:06,345 - I wonder. - He's brought 886 01:03:06,478 --> 01:03:10,115 non-trans fat, non-msg takeaway. 887 01:03:10,249 --> 01:03:12,617 We don't need to eat baked beans. 888 01:03:12,751 --> 01:03:14,387 Turn your camera off, Stevie. 889 01:03:14,519 --> 01:03:16,588 Now. 890 01:03:16,721 --> 01:03:18,690 This is a domestic drama. 891 01:03:18,823 --> 01:03:21,160 There's nothing incriminating here. 892 01:03:22,928 --> 01:03:24,363 And a lot of it is not even relevant 893 01:03:24,496 --> 01:03:25,897 to the investigation. 894 01:03:29,302 --> 01:03:31,203 A play is in two acts. 895 01:03:31,337 --> 01:03:32,904 You've only seen the first. 896 01:03:39,844 --> 01:03:42,447 Madame bovary, may I? 897 01:03:42,580 --> 01:03:43,882 You're very kind, but... 898 01:03:44,015 --> 01:03:46,185 Thank you, no, I couldn't possibly. 899 01:03:46,319 --> 01:03:47,953 But I insist. 900 01:03:48,086 --> 01:03:51,390 I never have, but I should be afraid to try it. 901 01:03:51,523 --> 01:03:53,192 You'll be exquisite. 902 01:03:53,326 --> 01:03:54,859 Allow me to guide you. 903 01:03:54,993 --> 01:03:58,463 It's very simple and highly exhilarating. 904 01:03:58,596 --> 01:04:00,465 Oh, viscount. 905 01:04:22,821 --> 01:04:24,622 Hey, Stevie, it's me again. 906 01:04:24,756 --> 01:04:26,124 You must still be out of range. 907 01:04:26,258 --> 01:04:27,859 Uh, I just wanted to let you know 908 01:04:27,993 --> 01:04:29,794 that I just found your tin fish. 909 01:04:29,928 --> 01:04:31,963 It was under the couch. 910 01:04:32,097 --> 01:04:33,531 Anyway, I bet you're having more fun 911 01:04:33,665 --> 01:04:36,001 catch and releasing real fish. 912 01:04:36,135 --> 01:04:38,237 Can't wait to see you tomorrow. 913 01:04:38,371 --> 01:04:41,973 Okay, love you. Bye. 914 01:05:02,660 --> 01:05:03,928 Hi, Stevie. 915 01:05:04,062 --> 01:05:05,897 You must be out of range. 916 01:05:06,031 --> 01:05:09,468 Uh, I just wanted to remind you to wear your life jacket. 917 01:05:09,601 --> 01:05:11,569 I hope the fish are biting. 918 01:05:28,154 --> 01:05:29,154 Ice water. 919 01:05:29,255 --> 01:05:31,089 I wasn't sure you'd show. 920 01:05:31,223 --> 01:05:32,624 Why not? 921 01:05:32,757 --> 01:05:34,037 When something like this happens, 922 01:05:34,092 --> 01:05:36,761 you must be one of the usual suspects. 923 01:05:36,895 --> 01:05:39,498 Thought you'd be lying low. 924 01:05:39,631 --> 01:05:40,632 There's no ice. 925 01:05:40,765 --> 01:05:42,600 If you want ice, then pay for it. 926 01:05:42,734 --> 01:05:45,371 Room temperature is fine. 927 01:05:45,504 --> 01:05:48,039 Any damage to the stadium? 928 01:05:48,174 --> 01:05:49,908 What stadium? 929 01:05:52,311 --> 01:05:54,380 There's been an explosion at fitzroy gardens. 930 01:05:54,513 --> 01:05:56,614 One person is dead. 931 01:05:58,616 --> 01:06:01,153 Uh, barkeeper, ice. 932 01:06:05,723 --> 01:06:08,561 Electronic interference. 933 01:06:08,693 --> 01:06:10,862 Left his phone on. 934 01:06:10,995 --> 01:06:12,864 Somebody called him. 935 01:06:14,567 --> 01:06:17,702 So this is what you wanted to tell me about? 936 01:06:17,836 --> 01:06:20,038 Not primarily, no. 937 01:06:20,172 --> 01:06:21,906 That's not very hygienic. 938 01:06:22,040 --> 01:06:25,110 If you don't like it, you know where the door is. 939 01:06:27,779 --> 01:06:30,081 I want to register an assault 940 01:06:31,616 --> 01:06:33,486 within our group. 941 01:06:33,618 --> 01:06:35,387 Somebody assaulted you? 942 01:06:35,521 --> 01:06:36,955 Conrad verloc. 943 01:06:43,027 --> 01:06:46,132 Are you all right there, assistant commissioner? 944 01:06:46,265 --> 01:06:48,334 You're not in your corner office anymore, Toto. 945 01:06:48,467 --> 01:06:50,302 Would you like us to pause proceedings, 946 01:06:50,436 --> 01:06:51,436 assistant commissioner? 947 01:06:51,504 --> 01:06:53,139 No, please continue. 948 01:06:53,272 --> 01:06:55,608 Apparently, the cops on-scene had to use a shovel. 949 01:06:55,740 --> 01:06:57,008 That's enough of that, Matthew. 950 01:06:57,143 --> 01:06:58,643 Extreme damage to the mandible 951 01:06:58,776 --> 01:07:00,346 will complicate identification. 952 01:07:00,479 --> 01:07:03,648 Traces of saltpeter, sulfur, and charcoal 953 01:07:03,781 --> 01:07:05,451 on the burnt flesh would indicate 954 01:07:05,584 --> 01:07:10,054 that this was a very rudimentary explosive device. 955 01:07:11,390 --> 01:07:13,825 Preliminary examination of the remains. 956 01:07:13,958 --> 01:07:15,461 First significant lead. 957 01:07:15,594 --> 01:07:17,929 Homemade gun powder. 958 01:07:18,062 --> 01:07:21,600 I don't think we need to jump to conclusions, Kylie. 959 01:07:21,733 --> 01:07:25,271 Who's jumping to conclusions, assistant commissioner? 960 01:07:29,007 --> 01:07:32,076 Were there any belongings found with the remains? 961 01:07:32,211 --> 01:07:34,112 Matthew? 962 01:07:36,915 --> 01:07:38,750 Cooked phone. 963 01:07:38,883 --> 01:07:39,918 Great, thank you. 964 01:07:40,051 --> 01:07:41,853 I'll, uh, get my team on to it, 965 01:07:41,986 --> 01:07:43,589 see what they can make of it. 966 01:07:43,721 --> 01:07:45,924 Gentlemen. Assistant commissioner. 967 01:08:41,513 --> 01:08:43,582 - Give me the phone. - What are you gonna do with it 968 01:08:43,716 --> 01:08:45,016 that I can't do with it? 969 01:08:45,150 --> 01:08:46,884 - We need to ID the victim. - No, we don't, 970 01:08:47,018 --> 01:08:49,087 'cause you already know who it is. 971 01:08:51,624 --> 01:08:54,025 And there's someone that you and your department 972 01:08:54,159 --> 01:08:56,662 were supposed to be keeping a close eye on. 973 01:08:56,794 --> 01:08:58,863 Bullshit, who? 974 01:08:58,997 --> 01:09:01,133 That information's currently classified. 975 01:09:01,267 --> 01:09:03,067 Classified, are you joking? 976 01:09:03,202 --> 01:09:05,471 If it's somebody on the special crimes database, 977 01:09:05,604 --> 01:09:08,072 - then I need to know who it is! - Enough, you fucked up. 978 01:09:08,207 --> 01:09:10,409 Accept it, you are off the case, 979 01:09:10,542 --> 01:09:12,344 pending an internal investigation. 980 01:09:12,478 --> 01:09:14,812 - Now, give me the phone. - How can you be so sure 981 01:09:14,946 --> 01:09:16,781 - who it is? - Leave it. 982 01:09:16,914 --> 01:09:21,119 Kylie, this is way beyond your pay scale and expertise. 983 01:09:21,253 --> 01:09:22,554 Phone. 984 01:09:26,057 --> 01:09:27,925 You always were a prick. 985 01:09:31,697 --> 01:09:33,299 Is your pussy still purring? 986 01:09:35,501 --> 01:09:37,503 What did you say? 987 01:09:37,636 --> 01:09:39,103 I kept the text. 988 01:09:40,673 --> 01:09:42,006 "Can't sleep. 989 01:09:42,141 --> 01:09:44,310 A loud noise is keeping me awake. 990 01:09:44,443 --> 01:09:47,613 It's my pussy still purring from the strokes of your hard cock. 991 01:09:47,746 --> 01:09:48,913 Kiss, kiss, kiss." 992 01:09:49,047 --> 01:09:50,815 - Delete it. - Sorry. 993 01:09:52,518 --> 01:09:54,453 Already archived. 994 01:10:08,400 --> 01:10:10,868 I was lying. 995 01:10:11,002 --> 01:10:13,439 I've licked harder clit than your cock. 996 01:10:23,014 --> 01:10:25,384 Come on, pick up, pick up. 997 01:10:25,517 --> 01:10:27,553 I can see you're online, fucking answer. 998 01:10:46,572 --> 01:10:49,174 - Was it done? - You haven't heard? 999 01:10:49,308 --> 01:10:51,543 Well, officially I'm uncontactable. 1000 01:10:51,677 --> 01:10:54,912 It's done, but there's been some collateral damage. 1001 01:10:55,046 --> 01:10:57,149 One casualty. 1002 01:10:57,282 --> 01:10:59,151 What was it you said, "a victimless atrocity 1003 01:10:59,284 --> 01:11:00,452 will win you votes"? 1004 01:11:00,586 --> 01:11:02,920 I knew that was a fucking oxymoron. 1005 01:11:03,054 --> 01:11:04,490 It's the planter. 1006 01:11:06,358 --> 01:11:08,394 - He dead? - Very. 1007 01:11:09,961 --> 01:11:11,106 Well, that's some consolation. 1008 01:11:11,130 --> 01:11:13,532 Is there a wife or family? 1009 01:11:13,665 --> 01:11:15,099 A girlfriend. 1010 01:11:15,234 --> 01:11:17,669 You find out what she knows. 1011 01:11:18,437 --> 01:11:20,572 Are we still going to affiliate him with black bloc? 1012 01:11:20,706 --> 01:11:22,775 I've been thinking about that, now that he's dead, 1013 01:11:22,907 --> 01:11:25,811 it might be safer to brand him the "lone wolf." 1014 01:11:25,943 --> 01:11:27,246 Yeah, I could spin that. 1015 01:11:27,379 --> 01:11:30,014 Fear of the anonymous and unaffiliated. 1016 01:11:30,149 --> 01:11:32,785 But, what happens if it comes out 1017 01:11:32,950 --> 01:11:34,720 that he was a police informant? 1018 01:11:34,853 --> 01:11:36,321 Well, it'll just strengthen your call 1019 01:11:36,455 --> 01:11:38,190 for expanded dataveillance. 1020 01:11:38,323 --> 01:11:40,692 You make it a campaign promise, 1021 01:11:40,826 --> 01:11:42,294 humans can't be trusted. 1022 01:11:42,428 --> 01:11:45,130 But binary coding doesn't lie. 1023 01:11:45,264 --> 01:11:47,299 I'd still need a scalp. 1024 01:11:47,433 --> 01:11:49,134 Well, naturally we'll be announcing 1025 01:11:49,268 --> 01:11:51,035 an internal investigation. 1026 01:11:51,170 --> 01:11:53,172 No, I said a scalp, not a fucking haircut. 1027 01:11:55,307 --> 01:11:58,042 And in case this has missed you, 1028 01:11:58,177 --> 01:12:00,412 this has happened on your watch. 1029 01:12:01,380 --> 01:12:03,182 Well, in theory, the incompetence 1030 01:12:03,315 --> 01:12:06,017 needn't rise any higher than his case officer. 1031 01:12:06,785 --> 01:12:09,120 Oh, you'd pimp your own mother, wouldn't you? 1032 01:12:09,254 --> 01:12:11,088 Yeah, in theory, Kylie'll do, 1033 01:12:11,223 --> 01:12:14,326 but if we need one more scalp, you're next up the totem pole. 1034 01:12:14,460 --> 01:12:16,528 - Keep that in mind. - But, this investigation 1035 01:12:16,662 --> 01:12:19,264 is now your personal responsibility, all right? 1036 01:12:19,431 --> 01:12:21,032 You do your questioning alone. 1037 01:12:21,166 --> 01:12:22,835 Do not delegate, do not brief, 1038 01:12:22,967 --> 01:12:25,704 or discuss this matter with anyone except for me. 1039 01:12:33,445 --> 01:12:34,746 Switching to thermal vision. 1040 01:12:46,291 --> 01:12:49,161 One male occupant, no other heat sources yet. 1041 01:12:51,263 --> 01:12:52,973 What are you doing sitting in the dark, Karl? 1042 01:12:52,997 --> 01:12:55,234 Namaskar, I was meditating. 1043 01:12:55,367 --> 01:12:58,102 You need to wait for the "all clear," sergeant. 1044 01:12:58,237 --> 01:13:01,240 Anything I should be worried about, Karl? 1045 01:13:01,373 --> 01:13:04,209 In here, no, it's clean as a whistle. 1046 01:13:04,343 --> 01:13:05,811 I can turn on a lamp if you want. 1047 01:13:05,944 --> 01:13:07,713 No, it's all right. 1048 01:13:07,846 --> 01:13:10,849 I'll wait till the officer's finished his searching. 1049 01:13:10,983 --> 01:13:13,685 May he find his path of bliss. 1050 01:13:13,819 --> 01:13:16,053 Who's gonna pay to get my door fixed? 1051 01:13:16,188 --> 01:13:19,224 Device is homemade, right up your alley. 1052 01:13:19,358 --> 01:13:20,526 Who's the deceased? 1053 01:13:23,662 --> 01:13:26,365 - Who's the deceased? - Jumpy. 1054 01:13:26,498 --> 01:13:29,066 You really don't know, huh? 1055 01:13:29,201 --> 01:13:31,236 Out of the loop again. 1056 01:13:32,004 --> 01:13:34,806 - What loop? - Boy's club. 1057 01:13:34,940 --> 01:13:37,342 You know, me and your, uh, ex boyfriend, 1058 01:13:37,476 --> 01:13:41,045 now assistant commissioner, 1059 01:13:41,179 --> 01:13:43,482 go way back. 1060 01:13:46,652 --> 01:13:48,487 Give me a name. 1061 01:13:48,620 --> 01:13:50,856 All right, whoa, whoa, whoa, just easy. 1062 01:13:50,989 --> 01:13:53,090 The name of the deceased is verloc, 1063 01:13:53,225 --> 01:13:55,059 Conrad verloc. 1064 01:14:13,879 --> 01:14:17,215 Not answering my calls isn't gonna do you any good. 1065 01:14:17,349 --> 01:14:19,518 I've just had ministerial approval. 1066 01:14:19,651 --> 01:14:21,820 You're suspended from all official duties, 1067 01:14:21,954 --> 01:14:23,989 effective immediately. 1068 01:14:24,121 --> 01:14:27,659 Go home and stay home, Kylie. 1069 01:14:27,793 --> 01:14:30,629 If I see hide or hair of you, I'll have you charged 1070 01:14:30,762 --> 01:14:32,731 with obstructing a police investigation. 1071 01:15:01,026 --> 01:15:02,828 You're not a customer, are you? 1072 01:15:05,397 --> 01:15:06,632 No, I'm not. 1073 01:15:08,200 --> 01:15:10,002 Are you Vladimir? 1074 01:15:10,135 --> 01:15:11,703 I know Vladimir. 1075 01:15:15,407 --> 01:15:17,075 Is Conrad here? 1076 01:15:17,209 --> 01:15:18,644 No. 1077 01:15:20,412 --> 01:15:21,913 You know where he is? 1078 01:15:22,047 --> 01:15:23,882 He's still in Sydney. 1079 01:15:24,016 --> 01:15:25,484 He gets back tomorrow. 1080 01:15:27,919 --> 01:15:29,230 You'll get your money's worth, if that's what 1081 01:15:29,254 --> 01:15:30,322 you're worried about. 1082 01:15:32,491 --> 01:15:34,459 I'm worried about yours. 1083 01:15:40,832 --> 01:15:42,567 Come back tomorrow. 1084 01:16:07,025 --> 01:16:09,227 - He's got a migraine. - Let me speak to him. 1085 01:16:09,361 --> 01:16:11,329 No, he needs his rest. 1086 01:16:11,463 --> 01:16:13,098 Listen, you fucking little rent boy, 1087 01:16:13,231 --> 01:16:15,267 put the minister on right now. 1088 01:16:22,908 --> 01:16:25,077 How dare you speak to toodles like that. 1089 01:16:25,210 --> 01:16:27,412 I'm sorry, it's late, and I'm tired. 1090 01:16:27,546 --> 01:16:29,047 I made contact with the girlfriend, 1091 01:16:29,182 --> 01:16:31,483 she seems totally in the dark about what's happened. 1092 01:16:31,616 --> 01:16:33,552 She's expecting him home tomorrow. 1093 01:16:33,685 --> 01:16:35,454 Did you enlighten her? 1094 01:16:37,589 --> 01:16:39,291 Well, I thought I'd check with you first. 1095 01:16:39,424 --> 01:16:41,194 Let her put two and two together 1096 01:16:41,326 --> 01:16:43,162 tomorrow when he's a no show. 1097 01:16:43,295 --> 01:16:45,297 She'll be more susceptible. 1098 01:16:50,635 --> 01:16:54,339 - Do you know who that was? - Customer? 1099 01:16:54,473 --> 01:16:56,308 The assistant commissioner of police. 1100 01:16:56,441 --> 01:16:58,376 You didn't recognize him from the news? 1101 01:16:58,510 --> 01:17:00,479 I don't watch the news. 1102 01:17:05,417 --> 01:17:08,620 Winnie, you need to disappear. 1103 01:17:13,391 --> 01:17:15,961 Alright, you can take your fake police badge and leave. 1104 01:17:16,094 --> 01:17:18,864 I'm telling Conrad you're banned from the shop. 1105 01:17:18,997 --> 01:17:21,533 Conrad's gone. 1106 01:17:21,666 --> 01:17:23,502 Gone, gone where? 1107 01:17:25,837 --> 01:17:28,373 She's trying to tell me she's from the police. 1108 01:17:33,512 --> 01:17:34,980 Why aren't you in Sydney? 1109 01:17:37,616 --> 01:17:39,284 I'll explain everything, I just need to 1110 01:17:39,417 --> 01:17:41,486 speak to her alone for a moment. 1111 01:17:45,290 --> 01:17:46,290 Oh. 1112 01:17:51,530 --> 01:17:53,732 You look like death warmed up. 1113 01:17:54,766 --> 01:17:57,136 Yeah, well I don't feel warm. 1114 01:17:57,270 --> 01:17:59,138 There are human remains in the morgue 1115 01:17:59,272 --> 01:18:01,240 that I have been assured are yours. 1116 01:18:01,373 --> 01:18:02,617 How would they know that already? 1117 01:18:02,641 --> 01:18:04,476 Well, they don't, obviously. 1118 01:18:04,609 --> 01:18:06,145 But, why do they think it's you? 1119 01:18:06,279 --> 01:18:07,879 I wish it was. 1120 01:18:09,881 --> 01:18:11,783 Oh, Jesus. 1121 01:18:11,917 --> 01:18:14,686 You can arrest me now, I'll go quietly, I swear to god. 1122 01:18:18,390 --> 01:18:20,293 Disappear, disappear, Conrad. 1123 01:18:20,425 --> 01:18:21,936 They already think that you're out of this world. 1124 01:18:21,960 --> 01:18:24,529 Well, a simple DNA test will dispel that. 1125 01:18:24,663 --> 01:18:26,898 I don't wanna dispel it. 1126 01:18:27,399 --> 01:18:28,134 Don't you get it? 1127 01:18:28,267 --> 01:18:30,035 They're behind it. 1128 01:18:32,370 --> 01:18:33,839 What? 1129 01:18:36,074 --> 01:18:37,609 Conrad, you were set up, 1130 01:18:39,077 --> 01:18:41,346 by my superiors, 1131 01:18:41,479 --> 01:18:43,615 somehow. 1132 01:18:46,185 --> 01:18:47,986 I don't know. 1133 01:18:48,119 --> 01:18:50,689 I had nothing to do with that, I was just a scapegoat. 1134 01:18:50,822 --> 01:18:53,358 - You have to... - Get out! 1135 01:18:58,864 --> 01:19:01,167 They had to gather up his body with a shovel. 1136 01:19:01,300 --> 01:19:04,203 Oh, get out of here! 1137 01:19:04,337 --> 01:19:05,971 Hey, Stevie. 1138 01:19:06,104 --> 01:19:07,539 Uh, it's me. 1139 01:19:07,672 --> 01:19:10,075 Hope you're having fun sleeping in a tent. 1140 01:19:10,209 --> 01:19:13,145 Can't wait to hear all about it when you get home tomorrow. 1141 01:19:13,279 --> 01:19:15,348 Love you, bye. 1142 01:19:15,480 --> 01:19:17,250 An explosion minutes before dawn 1143 01:19:17,382 --> 01:19:19,951 and killed one person. 1144 01:19:25,258 --> 01:19:28,194 The surrounding streets have been cordoned off, 1145 01:19:28,327 --> 01:19:32,365 and area for all the emergency vehicles. 1146 01:19:32,497 --> 01:19:33,965 What do you make of the evacuation 1147 01:19:34,099 --> 01:19:36,067 and lockdown down at the mcg? 1148 01:19:36,202 --> 01:19:37,562 The police are saying that this was 1149 01:19:37,636 --> 01:19:39,437 merely a precautionary measure. 1150 01:19:41,640 --> 01:19:43,775 Stevie, it's me again. 1151 01:19:43,909 --> 01:19:47,012 I'm leaving you tons of messages, I know. 1152 01:19:47,146 --> 01:19:48,422 Look, Stevie, you don't... You don't need to 1153 01:19:48,446 --> 01:19:50,115 listen to them all, just, um... 1154 01:19:50,249 --> 01:19:53,286 Just give me a call back as soon as you get into reception. 1155 01:19:53,418 --> 01:19:56,188 Okay, love you. 1156 01:20:00,725 --> 01:20:04,696 I never meant him to come to any harm, winnie. 1157 01:20:04,829 --> 01:20:07,266 Stevie's on a fishing trip with father michaelis. 1158 01:20:07,400 --> 01:20:10,669 Any situation has been a reason and cause... 1159 01:20:10,802 --> 01:20:12,504 He's not anymore, I collected him. 1160 01:20:15,274 --> 01:20:17,310 You wouldn't do that. 1161 01:20:17,442 --> 01:20:21,213 Wasn't the emcg but that the explosive device 1162 01:20:21,347 --> 01:20:22,714 that malfunctioned en route 1163 01:20:22,847 --> 01:20:25,151 thankfully only killing the perpetrators. 1164 01:20:30,088 --> 01:20:33,024 All they had to do was put a brown paper bag in a bin. 1165 01:20:33,159 --> 01:20:35,328 - Simple. - Then, why didn't you do it? 1166 01:20:37,495 --> 01:20:40,465 He told me he wanted him to be useful. 1167 01:20:44,236 --> 01:20:45,837 Stevie, answer the phone. 1168 01:20:47,406 --> 01:20:48,773 He's not gonna pick up. 1169 01:20:52,777 --> 01:20:54,479 What is done can't be undone. 1170 01:20:54,612 --> 01:20:56,715 So, we're gonna focus, and it's gonna be okay 1171 01:20:56,848 --> 01:20:58,550 'cause they're not gonna charge me. 1172 01:20:59,951 --> 01:21:02,887 They might want me to testify, 1173 01:21:03,021 --> 01:21:05,123 'cause I've got too much to reveal. 1174 01:21:05,257 --> 01:21:08,026 They're gonna say that Stevie did it all alone 1175 01:21:08,760 --> 01:21:10,562 on a whim. 1176 01:21:10,695 --> 01:21:12,630 You'd do that to him as well. 1177 01:21:12,764 --> 01:21:15,967 We got... we got $300,000 donation. 1178 01:21:18,270 --> 01:21:19,504 We could go anywhere. 1179 01:21:19,637 --> 01:21:21,973 Asia, what you've always dreamt of. 1180 01:21:24,276 --> 01:21:27,112 I'm gonna put it in the ceiling above the bed, okay? 1181 01:22:28,174 --> 01:22:31,810 The human mating ritual we are observing 1182 01:22:31,943 --> 01:22:34,112 is common in these parts. 1183 01:22:36,182 --> 01:22:40,252 I never have, but I shouldn't be afraid to try it. 1184 01:22:40,386 --> 01:22:42,787 They're on the move. 1185 01:22:42,921 --> 01:22:46,192 We'll try to follow 1186 01:22:46,325 --> 01:22:49,195 without spooking them. 1187 01:22:54,666 --> 01:22:57,602 Note that it is the female 1188 01:22:57,735 --> 01:22:59,704 that is highly decorative, 1189 01:22:59,838 --> 01:23:01,606 whereas the male 1190 01:23:01,739 --> 01:23:04,343 has dark, plain coloring, and... 1191 01:23:06,111 --> 01:23:08,613 This is Stevie, please leave a message after the beep. 1192 01:24:10,543 --> 01:24:12,244 Should I light your fire? 1193 01:24:14,946 --> 01:24:16,591 You're in shock, winnie, you're not thinking straight. 1194 01:24:16,615 --> 01:24:18,126 - Come on. - I don't wanna think straight. 1195 01:24:18,150 --> 01:24:20,352 Just try and go to sleep. 1196 01:24:22,154 --> 01:24:23,922 Winnie, try and sleep. 1197 01:24:29,894 --> 01:24:31,796 Winnie, please stop. 1198 01:26:35,321 --> 01:26:37,556 I just needed some fresh air. 1199 01:26:40,693 --> 01:26:42,795 We could go out for a drive if you like. 1200 01:26:42,927 --> 01:26:44,496 Hm. 1201 01:26:46,332 --> 01:26:47,965 Can't take me where I wanna go. 1202 01:26:49,702 --> 01:26:52,404 Try me. 1203 01:26:52,538 --> 01:26:54,872 Are you sure? 1204 01:26:56,408 --> 01:26:59,043 Take the b35 to port Augusta 1205 01:26:59,178 --> 01:27:01,146 to the Stuart highway, 1206 01:27:01,280 --> 01:27:03,014 to Alice Springs, tennant creek, 1207 01:27:03,148 --> 01:27:04,849 all the way up. 1208 01:27:06,218 --> 01:27:09,020 And go in with our man with a boat. 1209 01:27:09,154 --> 01:27:10,622 Hop, skip, and a jump. 1210 01:27:10,756 --> 01:27:12,191 Southeast Asia. 1211 01:27:14,693 --> 01:27:16,573 He didn't deserve you when he was alive, winnie. 1212 01:27:17,763 --> 01:27:19,131 He doesn't deserve you now. 1213 01:27:21,734 --> 01:27:23,135 That's why you're here. 1214 01:27:25,970 --> 01:27:29,641 You knew what I'd have to do. 1215 01:27:29,775 --> 01:27:32,177 There's 300,000 upstairs. 1216 01:27:32,311 --> 01:27:34,580 It's in the ceiling above the bed. 1217 01:27:34,713 --> 01:27:36,615 300 grand? 1218 01:27:36,749 --> 01:27:38,384 Cash? 1219 01:27:38,517 --> 01:27:41,587 Enough to get us to Asia undetected. 1220 01:27:43,555 --> 01:27:44,723 Fuck. 1221 01:28:00,372 --> 01:28:02,241 Ugh! 1222 01:28:50,955 --> 01:28:52,291 Yes? 1223 01:28:52,424 --> 01:28:53,958 I'm on the premises. 1224 01:28:54,091 --> 01:28:55,561 And? 1225 01:28:55,694 --> 01:28:58,530 Winnie's disappeared, but her boyfriend's here. 1226 01:28:58,664 --> 01:29:01,533 He's lying on the bed with a screwdriver in his throat. 1227 01:29:01,667 --> 01:29:02,701 Dead. 1228 01:29:05,002 --> 01:29:07,139 How the hell does that work? 1229 01:29:07,272 --> 01:29:09,208 I'm not sure yet. 1230 01:29:10,975 --> 01:29:12,711 Well, make it work. 1231 01:30:19,244 --> 01:30:21,947 Not open till 7:00. 1232 01:30:22,079 --> 01:30:23,515 What time is it now? 1233 01:30:25,417 --> 01:30:27,819 It's going 4:00. 1234 01:30:27,953 --> 01:30:29,488 The hour of the wolf. 1235 01:30:31,490 --> 01:30:34,526 He lured him out of our home and he murdered him. 1236 01:30:36,929 --> 01:30:38,530 As good as, yes. 1237 01:30:39,765 --> 01:30:41,366 As good as? 1238 01:30:42,200 --> 01:30:45,203 Wasn't his intention, but the crime's the same. 1239 01:30:47,806 --> 01:30:49,508 I want Stevie back. 1240 01:31:05,390 --> 01:31:07,593 That day we had at the beach, 1241 01:31:07,726 --> 01:31:09,528 the three of us. 1242 01:31:13,198 --> 01:31:15,067 Sacred. 1243 01:31:16,702 --> 01:31:19,004 Sacred? 1244 01:31:19,137 --> 01:31:21,139 Yeah, sacred. 1245 01:31:24,776 --> 01:31:26,178 Your brother was... 1246 01:31:27,579 --> 01:31:29,848 Your brother is a truly unique soul. 1247 01:31:32,351 --> 01:31:34,620 You don't have to worry for him. 1248 01:32:09,755 --> 01:32:11,490 No. 1249 01:32:14,926 --> 01:32:16,561 I feel filthy. 1250 01:32:49,261 --> 01:32:52,030 And your jacket's not vinyl! 1251 01:34:36,501 --> 01:34:39,437 All right, are we ready? 1252 01:34:39,571 --> 01:34:41,940 The chief finding of the initial report 1253 01:34:42,073 --> 01:34:45,677 released today into the fitzroy gardens explosion 1254 01:34:45,811 --> 01:34:48,281 is that it was a discreet and fortunately 1255 01:34:48,413 --> 01:34:49,881 misdirected crime. 1256 01:34:50,015 --> 01:34:52,517 It was not part of a wider terrorist plot 1257 01:34:52,651 --> 01:34:54,853 or campaign, and was not affiliated 1258 01:34:54,986 --> 01:34:57,856 with any known terrorist organization. 1259 01:34:57,989 --> 01:35:01,426 It was, in short, a desperate, isolated act 1260 01:35:01,560 --> 01:35:04,230 by an individual, a disturbed individual, 1261 01:35:04,362 --> 01:35:06,464 acting alone. 1262 01:35:06,598 --> 01:35:08,834 A lone wolf. 1263 01:35:08,967 --> 01:35:11,703 Now, at my request, the assistant commissioner 1264 01:35:11,837 --> 01:35:14,273 personally oversaw the investigation of this crime, 1265 01:35:14,406 --> 01:35:16,608 so I'd like to thank him, take this opportunity 1266 01:35:16,741 --> 01:35:19,811 to thank him for his tireless efforts 1267 01:35:19,945 --> 01:35:23,548 and the prompt completion of this investigation. 1268 01:35:23,748 --> 01:35:26,585 However, the fact remains, 1269 01:35:26,718 --> 01:35:29,387 the assistant commissioner and his chain of command 1270 01:35:29,521 --> 01:35:32,924 should have been aware of Conrad verloc's activities 1271 01:35:33,058 --> 01:35:34,327 and intentions. 1272 01:35:34,459 --> 01:35:36,061 They should've been aware. 1273 01:35:36,195 --> 01:35:39,097 But, despite ongoing contact with the deceased, 1274 01:35:39,232 --> 01:35:40,665 they remained in the dark, 1275 01:35:40,799 --> 01:35:42,500 unable to preempt or prevent. 1276 01:35:42,634 --> 01:35:44,803 They remained in the dark 1277 01:35:44,936 --> 01:35:48,874 because the current individual privacy legislation 1278 01:35:49,007 --> 01:35:52,311 in this state prevents them and security agencies 1279 01:35:52,444 --> 01:35:55,281 from keeping you safe. 1280 01:35:55,413 --> 01:35:57,582 Which is why, when reelected, 1281 01:35:57,716 --> 01:36:00,018 I will introduce legislation 1282 01:36:00,152 --> 01:36:02,520 that extends the dataveillance network 1283 01:36:02,654 --> 01:36:04,456 of the police and security agencies 1284 01:36:04,589 --> 01:36:07,058 in the war against terror. 1285 01:36:07,193 --> 01:36:09,794 This bombing has been a wakeup call for all of us, 1286 01:36:09,928 --> 01:36:11,463 especially in the light of Melbourne 1287 01:36:11,596 --> 01:36:14,032 hosting the upcoming g20 summit. 1288 01:36:14,166 --> 01:36:17,169 Make no mistake, 1289 01:36:17,303 --> 01:36:19,938 they are coming after us. 1290 01:36:20,071 --> 01:36:22,841 - Thank you, no questions. - Fucking liars! 1291 01:36:23,742 --> 01:36:25,653 When are you gonna announce the royal commission? 1292 01:36:25,677 --> 01:36:27,322 - No... no... no questions. - The royal commission 1293 01:36:27,346 --> 01:36:29,781 into the circumstances of the fitzroy gardens explosion. 1294 01:36:29,915 --> 01:36:32,251 We are satisfied that the internal investigation... 1295 01:36:32,385 --> 01:36:34,786 Kylie heat, former sergeant, special crimes division. 1296 01:36:34,920 --> 01:36:37,856 I demand a royal commission into the circumstances 1297 01:36:37,989 --> 01:36:39,658 of Conrad verloc's death! 1298 01:36:39,791 --> 01:36:41,127 Authorization, Ms. Heat. 1299 01:36:41,260 --> 01:36:43,695 His girlfriend, her brother, where are they? 1300 01:36:43,828 --> 01:36:47,699 Where are they? I demand a royal commission! 1301 01:36:47,832 --> 01:36:50,101 - Where are they? - Apologies for that. 1302 01:36:50,236 --> 01:36:52,971 Uh, Ms. Heat has been finding it difficult 1303 01:36:53,104 --> 01:36:56,208 to readjust following voluntary redundancy. 1304 01:36:56,342 --> 01:36:57,618 - When did Kylie heat resign? - Thank you, 1305 01:36:57,642 --> 01:36:59,044 ladies and gentlemen. 1306 01:37:00,779 --> 01:37:03,149 You stupid cunt, how the fuck did she get in here? 1307 01:37:03,282 --> 01:37:05,026 - You're still wearing your mic. - Who are the girlfriend 1308 01:37:05,050 --> 01:37:06,319 and the brother? 1309 01:37:24,869 --> 01:37:26,972 I'm sure it hasn't escaped you 1310 01:37:27,105 --> 01:37:29,574 that you don't come out of this very well either. 1311 01:37:31,377 --> 01:37:33,312 That's a price I'm prepared to pay. 1312 01:37:33,446 --> 01:37:36,081 What, in seeking justice for a murderer 1313 01:37:36,215 --> 01:37:38,317 who's vanished? 1314 01:37:38,451 --> 01:37:40,118 Gone missing, 1315 01:37:40,252 --> 01:37:43,222 and manslaughter at best. 1316 01:37:43,356 --> 01:37:45,690 Winnie's only real crime is trusting men. 1317 01:37:45,824 --> 01:37:47,525 She couldn't give 'em up. 1318 01:37:48,626 --> 01:37:52,131 You see yourself as a reflection of her, 1319 01:37:52,264 --> 01:37:54,933 don't you, her avenging double, 1320 01:37:55,066 --> 01:37:58,237 - yeah? - If you like. 1321 01:37:58,371 --> 01:38:00,206 Mm. 1322 01:38:00,373 --> 01:38:02,213 Except you're not her avenging double, are you? 1323 01:38:02,308 --> 01:38:04,109 Otherwise you wouldn't be putting me through 1324 01:38:04,243 --> 01:38:06,011 this show and tell. 1325 01:38:07,645 --> 01:38:10,249 You'd have gone public, it'd be all over the media. 1326 01:38:10,383 --> 01:38:12,650 We'd be behind bars. 1327 01:38:13,985 --> 01:38:15,987 So, what do you really want from this? 1328 01:38:24,463 --> 01:38:26,097 I'll take his job. 1329 01:38:32,003 --> 01:38:35,174 Well, I'm all for equality in the workplace. 1330 01:38:35,307 --> 01:38:37,143 I campaigned on it. 1331 01:38:39,311 --> 01:38:40,912 When can you start? 1332 01:38:42,614 --> 01:38:43,815 Now. 1333 01:38:44,883 --> 01:38:46,885 I'll take your job, too. 1334 01:38:47,186 --> 01:38:48,987 90 minutes ago that file was sent out 1335 01:38:49,120 --> 01:38:51,589 to every media outlet in the country. 1336 01:38:55,794 --> 01:38:57,595 There it is, 1337 01:38:57,729 --> 01:38:59,298 the look we've been after. 1338 01:39:01,167 --> 01:39:03,668 The "I'm well and truly fucked" look. 1339 01:39:07,306 --> 01:39:09,607 Goodbye, hubris.