1 00:01:09,916 --> 00:01:12,082 Duckett? Rispondi al telefono, 2 00:01:12,250 --> 00:01:14,665 i messaggi ti arrivano, quindi lo so che li ricevi! 3 00:01:15,500 --> 00:01:16,790 Ehi! Hai visto Duckett? 4 00:01:16,958 --> 00:01:18,832 Oh sì, è dentro. È fuori di testa. 5 00:01:19,000 --> 00:01:20,582 Sarà strafatto. 6 00:01:22,958 --> 00:01:24,374 Ehi, Duckett è di sopra? 7 00:01:24,541 --> 00:01:26,040 Chi cazzo è Duckett? 8 00:01:33,875 --> 00:01:35,665 Ragazzi! Qualcuno ha visto Duckett? 9 00:01:35,833 --> 00:01:37,874 - No! - No, non è qui. 10 00:01:42,875 --> 00:01:45,374 Ohi! Ohi! Hai visto Duckett? 11 00:01:45,625 --> 00:01:46,749 No. 12 00:01:53,250 --> 00:01:55,832 - Cole! Tuo fratello è fuori controllo! - Dove è adesso? 13 00:01:56,000 --> 00:01:57,582 Si è chiuso in camera, vai! 14 00:02:00,791 --> 00:02:01,999 Ehi, che cavolo gli prende? 15 00:02:02,750 --> 00:02:05,832 Duckett? Apri la porta, non mi va di giocare! 16 00:02:06,000 --> 00:02:07,415 Amico, tanto così e chiamo gli sbirri. 17 00:02:08,166 --> 00:02:11,332 - Duckett, apri la porta o la butto giù! - Vattene via... 18 00:02:11,500 --> 00:02:12,415 Cosa? 19 00:02:13,916 --> 00:02:16,707 Ehi! Che cazzo fai? Se la rompi mia madre mi uccide! 20 00:02:17,541 --> 00:02:20,165 Oh, merda! Quello stronzo ha rotto la porta! 21 00:02:20,333 --> 00:02:21,332 Duckett? 22 00:02:22,791 --> 00:02:24,707 Li puoi vedere? Sono qui. 23 00:02:25,541 --> 00:02:27,165 Ti porto a casa, va bene? 24 00:02:27,625 --> 00:02:30,290 Papà ha detto che farai del male a molte persone. 25 00:02:32,958 --> 00:02:34,790 Papà è morto, Duckett. 26 00:02:36,625 --> 00:02:38,207 Tu non sei lui. 27 00:02:38,750 --> 00:02:40,499 Ma di cosa parli? 28 00:02:43,250 --> 00:02:45,249 Duckett è completamente fuori. 29 00:02:45,416 --> 00:02:46,582 Fate sul serio? 30 00:02:47,666 --> 00:02:49,124 Mettete giù i telefoni! 31 00:02:50,791 --> 00:02:52,540 Mettete via quei cazzo di telefoni! 32 00:02:52,708 --> 00:02:54,457 - Tranquillo, amico. - Ma che gli prende? Stai calmo. 33 00:02:54,625 --> 00:02:56,082 Andatevene tutti! 34 00:02:58,916 --> 00:03:02,040 - Cazzo! Oh mio Dio! È impazzito! - Andiamo via! Scappiamo! 35 00:03:02,208 --> 00:03:03,790 Ha un coltello! 36 00:03:53,541 --> 00:03:54,624 Scusa. 37 00:03:55,250 --> 00:03:56,332 No, mi... 38 00:03:57,208 --> 00:03:58,582 serviva un momento. 39 00:03:59,500 --> 00:04:00,999 Tua zia ti vuole parlare. 40 00:04:02,250 --> 00:04:03,624 Sì. D'accordo. 41 00:04:08,083 --> 00:04:09,665 Ho ancora il suo nome in rubrica. 42 00:04:12,000 --> 00:04:13,499 Lo dovrei cancellare, ma... 43 00:04:13,916 --> 00:04:14,999 non ci riesco. 44 00:04:16,250 --> 00:04:17,582 Già, nemmeno io. 45 00:04:23,625 --> 00:04:25,832 Hai pensato cosa farai dopo il diploma? 46 00:04:28,791 --> 00:04:30,624 Aiuterai tuo padre? 47 00:04:39,083 --> 00:04:40,499 Ti sei raffreddata, Mia? 48 00:04:42,375 --> 00:04:43,374 Cosa? 49 00:04:43,625 --> 00:04:44,874 Ti sei raffreddata? 50 00:04:45,916 --> 00:04:47,457 Sì, penso di sì. 51 00:04:53,666 --> 00:04:55,040 Come è andata oggi? 52 00:04:55,583 --> 00:04:56,582 Cosa? 53 00:04:57,750 --> 00:04:59,207 Come è andata oggi? 54 00:05:00,666 --> 00:05:01,665 Bene. 55 00:05:09,458 --> 00:05:10,457 Ehi. 56 00:05:12,000 --> 00:05:13,249 Okay, ora? 57 00:05:13,750 --> 00:05:14,749 Dove sei andato? 58 00:05:14,916 --> 00:05:17,415 A telefonare, mi doveva venire a prendere mia sorella. 59 00:05:17,791 --> 00:05:20,749 Anche quella stronza di mia madre. Starà scopando con qualcuno. 60 00:05:24,750 --> 00:05:25,749 È di Alex? 61 00:05:25,916 --> 00:05:27,665 Sì, il suo Snapchat è davvero "cringe". 62 00:05:28,333 --> 00:05:29,999 In metà delle foto sembra mia madre. 63 00:05:30,333 --> 00:05:31,457 Sembra quasi elfico. 64 00:05:32,416 --> 00:05:35,165 - In che senso elfico? - Come i personaggi fantasy. 65 00:05:36,416 --> 00:05:37,415 Sta zitto! 66 00:05:38,000 --> 00:05:39,749 Mi ha anche rubato una sigaretta. 67 00:05:40,583 --> 00:05:41,915 Fumi adesso? 68 00:05:42,083 --> 00:05:44,207 No, le vendo. Ne ha comprate due oggi. 69 00:05:45,083 --> 00:05:46,290 Per sentirsi figo. 70 00:05:46,875 --> 00:05:48,582 Mi ha invitato a casa sua. 71 00:05:49,333 --> 00:05:50,957 Io credevo che lo odiassi. 72 00:05:51,250 --> 00:05:52,290 Nah. 73 00:05:52,583 --> 00:05:54,457 Il cancro dopo quante ti viene? 74 00:05:55,208 --> 00:05:56,874 Non lo so. Non fumarla. 75 00:05:57,083 --> 00:05:58,499 Non dirmi cosa fare. 76 00:06:02,166 --> 00:06:03,165 Tieni. 77 00:06:07,250 --> 00:06:09,665 No, no. Odio il fumo. 78 00:06:09,833 --> 00:06:11,540 Sei proprio un cagasotto. 79 00:06:12,875 --> 00:06:14,082 Voglio un nuovo amico. 80 00:06:16,583 --> 00:06:17,624 Buttala! 81 00:06:21,166 --> 00:06:24,249 Riley! Quella era una sigaretta? 82 00:06:24,416 --> 00:06:25,582 Non la stavamo fumando... 83 00:06:25,750 --> 00:06:27,540 Fuma eccome. È già a mezzo pacchetto. 84 00:06:28,041 --> 00:06:30,332 - Ti serve un passaggio? - No, mia madre starà arrivando. 85 00:06:30,500 --> 00:06:33,207 - Grazie lo stesso. - Va bene, se non viene chiama Riley. 86 00:06:33,375 --> 00:06:35,957 - Okay, grazie. - Goditi il tuo cancro. 87 00:06:36,375 --> 00:06:38,374 Ciao Mia. Ciao fifone. 88 00:07:11,416 --> 00:07:13,832 Ehm, resta qua, okay? 89 00:07:14,750 --> 00:07:15,749 Cazzo. 90 00:07:26,583 --> 00:07:28,082 Oh, cazzo! 91 00:07:28,250 --> 00:07:30,290 - Poverino. - Che facciamo? 92 00:07:33,875 --> 00:07:35,332 Chiamo un veterinario? 93 00:07:36,166 --> 00:07:38,415 Non servirebbe a niente, ormai è tardi. 94 00:07:38,583 --> 00:07:40,665 Ma non possiamo lasciarlo così. 95 00:07:42,375 --> 00:07:44,499 Almeno fallo smettere di soffrire. 96 00:07:45,458 --> 00:07:46,749 Va bene. 97 00:08:13,791 --> 00:08:15,707 Mia no, non possiamo lasciarlo così. 98 00:08:15,875 --> 00:08:17,249 Passerà un'altra macchina. 99 00:08:17,750 --> 00:08:19,207 Mia, sta soffrendo. 100 00:08:49,541 --> 00:08:52,665 Oh! Che cavolo! Adoro quando arrivi senza avvisare. 101 00:08:52,833 --> 00:08:54,165 Io adoro quando non vai a prendere Riley. 102 00:08:56,500 --> 00:08:58,290 Scusa! Non ho visto la chiamata. 103 00:08:58,458 --> 00:08:59,915 Sì, bella storia. Lo dirò a mamma. 104 00:09:00,083 --> 00:09:01,790 - No, non farlo! - Sì, invece. 105 00:09:03,666 --> 00:09:04,999 Grazie per averlo preso tu. 106 00:09:05,166 --> 00:09:08,457 Tranquilla. Avanti, Cookie. Vieni qui. 107 00:09:08,625 --> 00:09:10,749 Oh Dio, come puzzi, tesoro! 108 00:09:25,416 --> 00:09:26,499 Abbiamo visto un canguro in fin di vita. 109 00:09:27,250 --> 00:09:29,332 - Cosa? - Attraversava la strada. 110 00:09:29,958 --> 00:09:31,332 Credo soffrisse molto. 111 00:09:32,333 --> 00:09:34,082 Perché non hai chiamato la protezione animali? 112 00:09:35,375 --> 00:09:36,374 Non lo so. 113 00:09:37,625 --> 00:09:38,832 Era quasi morto. 114 00:09:39,583 --> 00:09:41,332 Volevo solo che non soffrisse. 115 00:09:47,416 --> 00:09:49,290 Grazie per aver ignorato le mie chiamate. 116 00:09:49,458 --> 00:09:52,290 Non ho ignorato le tue chiamate. Ero occupata. 117 00:09:52,458 --> 00:09:54,582 Oh sì, occupata ad ignorarmi. 118 00:09:56,750 --> 00:09:58,290 No, Jade, no. No. 119 00:09:58,458 --> 00:09:59,707 - Cosa? - Non rispondere. 120 00:09:59,875 --> 00:10:02,249 - È Daniel. - Ho visto un canguro morto, consolami. 121 00:10:02,416 --> 00:10:03,415 Spostati. 122 00:10:03,583 --> 00:10:05,499 È Mia? Che cazzo! 123 00:10:05,666 --> 00:10:06,957 Ti richiamo dopo, Daniel. 124 00:10:07,541 --> 00:10:11,165 - Okay, ciao. - Ciao! Ciao Daniel! Ciao! 125 00:10:11,833 --> 00:10:13,957 Va bene, ti consolerò. 126 00:10:15,875 --> 00:10:18,290 - Hai visto la chat? - Quella in cui ti ho aggiunto io? 127 00:10:18,458 --> 00:10:20,707 È un video di Hayley. Lo faranno di nuovo stasera. 128 00:10:20,875 --> 00:10:22,915 - No, no... - Per vedere se è vero! 129 00:10:23,083 --> 00:10:25,249 No. Non stasera, Mia. Non posso. 130 00:10:32,166 --> 00:10:33,582 Sono passati due anni. 131 00:10:35,250 --> 00:10:36,374 Dalla sua morte? 132 00:10:37,791 --> 00:10:38,790 Sì. 133 00:10:40,958 --> 00:10:42,499 Voglio solo pensare ad altro. 134 00:10:44,500 --> 00:10:45,624 E... 135 00:10:46,541 --> 00:10:49,499 vorrei anche che Daniel desse una bella ripassata alla mia fica. 136 00:10:50,500 --> 00:10:51,957 - Ne ho bisogno! - Basta! 137 00:10:52,125 --> 00:10:54,082 Daniel non te la toccherà la tua Gucci, Mia. 138 00:10:54,250 --> 00:10:55,499 Ehi, era il mio ragazzo prima che fosse il tuo. 139 00:10:55,666 --> 00:10:58,707 Vi siete tenuti per mano una volta, anni fa, non vuol dire niente. 140 00:10:58,875 --> 00:10:59,874 Jade. 141 00:11:00,916 --> 00:11:02,582 È l'anniversario della morte di mia madre. 142 00:11:03,250 --> 00:11:04,249 Ti prego. 143 00:11:09,541 --> 00:11:11,332 Daniel può venire con noi? 144 00:11:11,750 --> 00:11:13,540 Solo se mi dà una bella ripassata. 145 00:11:18,250 --> 00:11:19,374 Mi dai cinque minuti? 146 00:11:19,541 --> 00:11:21,957 - Cosa dovrei fare per cinque minuti? - Non lo so. 147 00:11:22,125 --> 00:11:23,165 Potresti lavare Cookie. 148 00:11:23,333 --> 00:11:25,540 Non mi va di lavare Cookie. 149 00:11:25,708 --> 00:11:29,082 Oh, va bene, vado un po' da Riley, il fratello migliore. 150 00:11:29,250 --> 00:11:31,082 Non parlare della tua Gucci fica con Riley, per favore. 151 00:11:31,250 --> 00:11:33,249 Deve imparare. Il ragazzo deve imparare. 152 00:11:33,416 --> 00:11:34,790 - Ciao. - Lui è già... 153 00:11:34,958 --> 00:11:36,999 Ciao. Ti voglio bene. 154 00:11:52,833 --> 00:11:53,832 "Vuoi una mano?" 155 00:11:54,000 --> 00:11:56,249 Sì, Riley, grazie di averlo chiesto. 156 00:12:05,791 --> 00:12:07,040 Serve aiuto? 157 00:12:07,458 --> 00:12:11,290 Mi dispiace, non sono potuta venire alla commemorazione per tua mamma. 158 00:12:11,458 --> 00:12:12,790 Non importa. 159 00:12:13,000 --> 00:12:14,207 Come sta tuo padre? 160 00:12:18,333 --> 00:12:19,749 Parla liberamente. 161 00:12:20,125 --> 00:12:21,707 Detesto stargli vicino. 162 00:12:22,000 --> 00:12:23,540 È così deprimente. 163 00:12:25,000 --> 00:12:27,374 Sono sbagliata, Sue, puoi aiutarmi? 164 00:12:28,541 --> 00:12:30,040 Non sei sbagliata, Mia. 165 00:12:32,333 --> 00:12:34,374 - Ohi. Salute. - Sto morendo. 166 00:12:35,500 --> 00:12:37,124 È solo un raffreddore. Guarirai. 167 00:12:37,291 --> 00:12:38,457 Grazie. 168 00:12:38,875 --> 00:12:41,124 Riley, togli la tua roba dal tavolo. 169 00:12:43,833 --> 00:12:45,124 Mi hai sentito? 170 00:12:45,291 --> 00:12:47,582 - Sì, mamma, un attimo. - Forza. 171 00:12:47,916 --> 00:12:48,957 Rilassati. 172 00:12:57,666 --> 00:12:59,915 Mamma? Vai a dormire? 173 00:13:00,083 --> 00:13:01,374 Esci di nascosto? 174 00:13:01,916 --> 00:13:04,499 Perché pensi che esca di nascosto o vada con qualcuno? 175 00:13:04,666 --> 00:13:06,957 Perché mi chiedi se vado a letto quando devi uscire. 176 00:13:07,291 --> 00:13:08,624 Ti vedi con Daniel? 177 00:13:10,083 --> 00:13:13,499 Anche se fosse così, lui è molto cristiano, non mi porterebbe a letto. 178 00:13:13,666 --> 00:13:15,082 È un ragazzo, Jade. 179 00:13:15,958 --> 00:13:18,790 - È per vederlo che esci? - Non esco di nascosto! 180 00:13:19,916 --> 00:13:21,124 Va bene. 181 00:13:23,541 --> 00:13:25,040 Notte. 182 00:13:26,500 --> 00:13:28,124 Chiudi la porta quando esci. 183 00:13:29,750 --> 00:13:30,915 Esci di nascosto? 184 00:13:31,666 --> 00:13:32,915 - Ciao, Mia! - Fa silenzio! 185 00:13:33,083 --> 00:13:34,415 - Santo cielo! - Okay. Scusami! 186 00:13:35,416 --> 00:13:37,707 - Sta zitta. - Non ho detto niente! 187 00:13:40,458 --> 00:13:41,790 Dove vai? 188 00:13:41,958 --> 00:13:45,207 - Ha detto che potevo. - Non potevo dirgli di no. 189 00:13:45,583 --> 00:13:46,832 Non puoi venire. 190 00:13:47,208 --> 00:13:48,582 Allora lo dico a mamma. 191 00:13:48,750 --> 00:13:50,165 Tanto in pratica già lo sa. 192 00:13:50,333 --> 00:13:51,957 Che non sei venuta a prendermi? 193 00:13:55,375 --> 00:13:56,582 E va bene. 194 00:13:59,125 --> 00:14:01,165 Jade, hai visto? Guarda! 195 00:14:01,916 --> 00:14:03,999 - Sarà tutto falso - Oh, non lo so. 196 00:14:04,166 --> 00:14:05,707 È sicuramente un trucco. 197 00:14:05,958 --> 00:14:07,665 Perché Hayley dovrebbe fare una cosa del genere? 198 00:14:07,833 --> 00:14:09,874 Come perché? Per avere attenzione, 199 00:14:10,041 --> 00:14:13,082 così che tutti vogliano provare, proprio come stai facendo tu. 200 00:14:13,375 --> 00:14:15,374 Scusa se ho rovinato il tuo appuntamento telefonico. 201 00:14:15,541 --> 00:14:16,540 Scuse non accettate. 202 00:14:16,708 --> 00:14:18,332 Scommetto che entro il mese prossimo Sarai incinta. 203 00:14:18,500 --> 00:14:21,665 Incinta? Ancora non mi ha neanche baciata. 204 00:14:21,833 --> 00:14:25,415 Cosa? Uscite da quanto? Tre mesi? Vuoi scherzare? 205 00:14:25,583 --> 00:14:27,040 Io ho baciato Jazzie. 206 00:14:27,708 --> 00:14:30,790 Bocca da cavallo? Non dovresti baciare i cavalli. 207 00:14:36,583 --> 00:14:38,582 Solo un'ora di ritardo. Grande. 208 00:14:39,333 --> 00:14:40,832 Aspettavo che mia madre andasse a letto. 209 00:14:42,500 --> 00:14:45,082 Oh! Facciamo anche i babysitter, a quanto pare. 210 00:14:48,833 --> 00:14:50,332 Oh cazzo, Mia! 211 00:15:06,916 --> 00:15:08,915 Ciao. Che combini? 212 00:15:09,416 --> 00:15:10,707 Niente di speciale. 213 00:15:13,375 --> 00:15:14,374 Okay. 214 00:15:22,500 --> 00:15:24,374 Bella casa. Joss? 215 00:15:25,750 --> 00:15:26,874 Sì. 216 00:15:42,625 --> 00:15:44,999 - Tutto bene? - Sì, mi sento... 217 00:15:45,875 --> 00:15:47,457 solo un po' strana. 218 00:15:47,791 --> 00:15:49,999 Non preoccuparti, rilassati un po'. 219 00:15:51,875 --> 00:15:54,124 Sì, esatto. Dicevo proprio questo. 220 00:15:55,083 --> 00:15:56,832 - Fai così... - Ehi, bello! 221 00:15:57,125 --> 00:15:58,707 - Ehi, Mia... - Ehi. 222 00:15:58,875 --> 00:16:00,165 Jade. 223 00:16:00,833 --> 00:16:02,582 - Daniel! - Finalmente. 224 00:16:03,041 --> 00:16:06,749 - Ehi! Ciao, ex fidanzato! - Ciao, Mia. Fico. 225 00:16:07,625 --> 00:16:09,582 Voglio un abbraccio anch'io. 226 00:16:09,750 --> 00:16:11,999 - Sono sola, sono così sola. - D'accordo... 227 00:16:12,208 --> 00:16:13,540 Ti senti bene? 228 00:16:13,833 --> 00:16:15,457 Scusa se ti ho fatto uscire. 229 00:16:15,625 --> 00:16:18,790 No, hai fatto bene. Tanto non stavo facendo niente. 230 00:16:19,708 --> 00:16:21,124 Qualcosa da bere? 231 00:16:22,666 --> 00:16:24,374 Non voglio farlo. 232 00:16:24,666 --> 00:16:26,707 Non devi farlo. 233 00:16:27,208 --> 00:16:28,457 Non lo farò. 234 00:16:29,833 --> 00:16:31,165 Va tutto bene? 235 00:16:32,083 --> 00:16:34,374 - Perché l'hai portata qui? - Come va, amico? 236 00:16:34,541 --> 00:16:36,040 Tutto bene, grazie. 237 00:16:36,458 --> 00:16:38,499 Prima festa con i grandi, eh? 238 00:16:38,958 --> 00:16:40,957 Già. Non conosco nessuno. 239 00:16:41,125 --> 00:16:42,749 Entro la fine della serata conoscerai tutti. 240 00:16:42,916 --> 00:16:44,082 Oh, bene. 241 00:16:44,250 --> 00:16:45,999 - Lei è a posto. - No, non è a posto. 242 00:16:46,166 --> 00:16:48,957 - Sai che io non sopporto Mia. - Lei non ti ha mai fatto niente. 243 00:16:49,125 --> 00:16:51,499 È appiccicosa, poi è così deprimente. 244 00:16:53,000 --> 00:16:54,040 Oh. 245 00:16:54,208 --> 00:16:55,915 E ora flirta con il tuo ragazzo. 246 00:16:56,958 --> 00:16:58,415 Sono amici, Hayley. 247 00:16:58,875 --> 00:17:00,415 Continua pure a crederci. 248 00:17:02,041 --> 00:17:03,665 Avanti, iniziamo! 249 00:17:03,833 --> 00:17:05,999 - Sì! - Forza! 250 00:17:06,500 --> 00:17:07,832 Fai un altro video fake? 251 00:17:08,000 --> 00:17:11,082 Oh, non vedevo l'ora! 252 00:17:15,708 --> 00:17:17,290 Facciamolo fare al ragazzino. 253 00:17:18,916 --> 00:17:20,332 Te lo puoi scordare, Joss. 254 00:17:20,500 --> 00:17:22,415 Andiamo Jade. Pensa che figo... 255 00:17:22,583 --> 00:17:24,082 Joss, ho detto di no. 256 00:17:24,666 --> 00:17:26,415 Più tempo per me! 257 00:17:27,041 --> 00:17:28,415 Grazie mille. 258 00:17:29,666 --> 00:17:32,749 - Allora, comincerò io e poi... - Oh andiamo, inizi sempre tu. 259 00:17:33,041 --> 00:17:34,915 - È casa mia. - La mano non è tua! 260 00:17:35,083 --> 00:17:37,415 - Dammela, cazzo! - Joss... che stronzo. 261 00:17:37,791 --> 00:17:39,915 Qualcun altro vuole farsi avanti? 262 00:17:40,125 --> 00:17:41,249 Vengo io. 263 00:17:46,166 --> 00:17:47,207 Vieni tu? 264 00:17:47,916 --> 00:17:49,582 - Sicura? - Sì. 265 00:17:50,250 --> 00:17:52,957 D'accordo! lnizia tu! Sì! 266 00:17:58,875 --> 00:18:00,415 Siediti, Mia. 267 00:18:02,500 --> 00:18:03,499 Legala. 268 00:18:03,875 --> 00:18:05,499 Bene. Alza le braccia. 269 00:18:08,500 --> 00:18:09,790 Perverso. 270 00:18:10,666 --> 00:18:11,957 A cosa giochiamo? 271 00:18:13,250 --> 00:18:14,540 Non è niente, Riley. 272 00:18:14,791 --> 00:18:16,040 Hayley ci prende in giro. 273 00:18:16,208 --> 00:18:17,790 Va bene, qualcuno prenda il tempo. 274 00:18:17,958 --> 00:18:21,999 Appena sono dentro, non potete superare i 90 secondi, avete capito? 275 00:18:22,166 --> 00:18:23,915 Cosa succede dopo 90 secondi? 276 00:18:25,625 --> 00:18:26,915 Vogliono restare. 277 00:18:29,416 --> 00:18:31,207 Se muori quando sono entrati... 278 00:18:32,791 --> 00:18:34,457 sarai loro per sempre. 279 00:18:36,541 --> 00:18:37,790 Che idiozia. 280 00:18:37,958 --> 00:18:39,582 Ripeto solo quello che mi hanno detto, okay? 281 00:18:39,750 --> 00:18:41,165 Oh! Fa' piano! 282 00:18:41,333 --> 00:18:44,207 Credimi, dev'essere stretto. 283 00:18:46,416 --> 00:18:47,749 Candele? 284 00:18:48,625 --> 00:18:50,582 Accendi la candela per aprire la porta. 285 00:18:50,958 --> 00:18:52,790 Spegnila per chiuderla. 286 00:18:59,041 --> 00:19:00,415 Okay, Mia. 287 00:19:10,250 --> 00:19:11,457 Metti la mano lì. 288 00:19:15,916 --> 00:19:17,249 No, la devi prendere. 289 00:19:21,500 --> 00:19:22,790 Ora di': 290 00:19:23,750 --> 00:19:25,165 "Parla con me". 291 00:19:26,958 --> 00:19:28,082 Parla con me. 292 00:19:32,833 --> 00:19:34,249 Oh mio Dio! 293 00:19:34,416 --> 00:19:35,915 Oh mio Dio, ma che cazzo! 294 00:19:38,333 --> 00:19:39,415 Chi cazzo era quello? 295 00:19:40,375 --> 00:19:43,124 - Quello chi era? - Non lo so, è diverso ogni volta. 296 00:19:43,291 --> 00:19:44,707 - Ehi, lo hai voluto tu. - Dove è andato? 297 00:19:45,500 --> 00:19:46,999 Mia, smettila! 298 00:19:47,375 --> 00:19:49,915 No, non lo ha hai fatto bene, devi dire: "Ti lascio entrare". 299 00:19:50,083 --> 00:19:52,040 - No, ho paura. - Sul serio Mia, ora basta. 300 00:19:52,208 --> 00:19:54,124 Qualcuno era seduto lì, lo giuro, cazzo! 301 00:19:57,625 --> 00:19:58,749 Va bene. 302 00:19:58,916 --> 00:20:00,957 - Proviamoci. - Brava, provaci! 303 00:20:01,125 --> 00:20:02,249 Avanti, dai. Dillo. 304 00:20:05,708 --> 00:20:10,499 - Dillo! Dillo! Dillo! Dillo! - Dillo! Dillo! Dillo! Dillo! 305 00:20:21,708 --> 00:20:23,915 Va bene! Okay. Okay. 306 00:20:28,250 --> 00:20:29,790 Parla con me. 307 00:20:32,250 --> 00:20:33,957 Ehi, non lasciarla, Mia, non lasciarla. 308 00:20:34,125 --> 00:20:35,665 - No! Non riesco a guardarlo. - Non devi guardarlo, 309 00:20:35,833 --> 00:20:37,624 - non devi guardarlo, dillo e basta. - Non posso. 310 00:20:37,791 --> 00:20:38,707 Dillo! 311 00:20:43,041 --> 00:20:45,332 "Ti lascio entrare". "Ti lascio entrare". 312 00:20:47,250 --> 00:20:48,582 Ti lascio entrare. 313 00:20:54,166 --> 00:20:56,040 - Chi tiene il tempo? - lo. 314 00:21:01,583 --> 00:21:02,749 Eccoti qui. 315 00:21:40,916 --> 00:21:42,540 Eccoti qui. 316 00:21:54,166 --> 00:21:56,290 A loro piaci tu. 317 00:21:59,458 --> 00:22:00,832 Cosa? 318 00:22:01,000 --> 00:22:03,332 Oh cazzo! Tu no, amico. 319 00:22:29,625 --> 00:22:32,124 È proprio dietro di te ora. 320 00:22:35,666 --> 00:22:37,457 Ti spezzerà, bel ragazzino. 321 00:22:38,416 --> 00:22:41,415 - Ti spezzerò! - Ottantatré secondi Joss, toglila. 322 00:22:41,583 --> 00:22:43,790 - Ti spezzerò. - Va bene, ne hai avuto abbastanza. 323 00:22:43,958 --> 00:22:48,415 Ti spezzerò! Ti spezzerò. Ti spezzerò. 324 00:22:50,000 --> 00:22:54,207 Corri! Corri! Corri! Corri! 325 00:22:54,375 --> 00:22:57,624 Corri! Corri! Corri! Corri! 326 00:22:57,791 --> 00:23:00,999 Corri! Corri! Corri! Corri! Corri! Corri! 327 00:23:01,166 --> 00:23:03,707 Novantatré secondi! Che cazzo! 328 00:23:12,583 --> 00:23:14,749 Ehi, ehi, stai bene? 329 00:23:15,541 --> 00:23:17,040 Eri oltre il limite. 330 00:23:27,708 --> 00:23:28,915 È stato... 331 00:23:30,458 --> 00:23:32,415 fantastico! 332 00:23:32,583 --> 00:23:35,832 Sì! Grande! 333 00:23:36,000 --> 00:23:37,790 È stato senza dubbio il migliore! 334 00:23:37,958 --> 00:23:39,540 Sì! 335 00:23:42,958 --> 00:23:46,082 - È stato pazzesco! - lncredibile! 336 00:24:34,166 --> 00:24:36,749 Jade? Sei sveglia? 337 00:24:37,458 --> 00:24:39,207 Non puoi dormire qui. 338 00:24:39,875 --> 00:24:42,790 - Non te l'ho neanche chiesto. - E cosa volevi? 339 00:24:43,625 --> 00:24:45,415 È solo che mi annoio. 340 00:24:47,000 --> 00:24:48,874 Riley, non sei più un bambino. 341 00:24:53,250 --> 00:24:54,499 Buonanotte. 342 00:24:57,750 --> 00:24:59,124 Puoi chiudere la porta? 343 00:25:00,791 --> 00:25:02,290 Chiudi la porta! 344 00:25:05,500 --> 00:25:06,707 Idiota. 345 00:25:13,708 --> 00:25:14,957 Che stronza. 346 00:25:16,625 --> 00:25:19,540 - Posso stare qui? - È casa tua. 347 00:25:32,416 --> 00:25:34,332 Quella mano ti ha spaventato? 348 00:25:36,750 --> 00:25:37,999 Un po'. 349 00:25:39,083 --> 00:25:42,040 Hai paura che avrai degli incubi, Riley? 350 00:25:43,708 --> 00:25:45,207 Io non ho mai incubi. 351 00:25:47,541 --> 00:25:48,999 Io sì. 352 00:25:50,583 --> 00:25:51,874 E quali? 353 00:25:54,750 --> 00:25:58,707 Faccio spesso questo incubo in cui... 354 00:26:00,125 --> 00:26:03,040 guardo in uno specchio e il mio riflesso non c'è. 355 00:26:04,583 --> 00:26:06,165 Come se non esistessi. 356 00:26:11,958 --> 00:26:13,915 Come è stato tenere la mano? 357 00:26:19,250 --> 00:26:20,749 Fantastico. 358 00:26:22,708 --> 00:26:25,040 Mi sentivo brillare. 359 00:26:26,875 --> 00:26:31,165 Potevo vedere, sentire e percepire tutto, 360 00:26:32,375 --> 00:26:34,582 ma seduta al posto del passeggero. 361 00:26:37,041 --> 00:26:38,540 È stato incredibile. 362 00:26:45,041 --> 00:26:46,874 Com'è morta tua madre? 363 00:26:51,166 --> 00:26:52,457 Lo sai. 364 00:26:53,541 --> 00:26:54,915 Non so tutto. 365 00:27:00,166 --> 00:27:01,457 Lei... 366 00:27:03,666 --> 00:27:07,540 aveva preso troppi sonniferi, per sbaglio. 367 00:27:10,541 --> 00:27:13,165 Papà stava dormendo sul divano. 368 00:27:14,750 --> 00:27:16,832 La mattina, la porta non si apriva. 369 00:27:22,500 --> 00:27:23,624 Perché? 370 00:27:25,833 --> 00:27:27,665 Mamma era dall'altra parte. 371 00:27:30,833 --> 00:27:33,832 C'erano graffi sulla porta e schegge sotto le sue unghie. 372 00:27:36,416 --> 00:27:38,540 Aveva provato a chiamare aiuto. 373 00:27:43,708 --> 00:27:46,707 Jade dice che dopo sei andata in depressione. 374 00:27:50,250 --> 00:27:51,915 Mi sentivo sola. 375 00:27:53,958 --> 00:27:57,082 Tu non sarai mai sola, avrai sempre me e Jade. 376 00:27:59,291 --> 00:28:00,749 Già. 377 00:28:01,708 --> 00:28:03,999 Infatti adesso non mi sento più sola. 378 00:28:22,916 --> 00:28:25,332 Aspetta. Oh, mio Dio. 379 00:28:25,666 --> 00:28:27,832 - Non si può dire! - Scherzi? 380 00:28:28,000 --> 00:28:29,874 Ha vinto un milione di sterline! 381 00:28:33,750 --> 00:28:36,707 - Non posso crederci! - Congratulazioni! 382 00:29:00,416 --> 00:29:03,124 - Hai da fare stasera? - Ci vuoi provare, eh? 383 00:29:03,791 --> 00:29:05,207 Non io, Daniel. 384 00:29:06,500 --> 00:29:07,957 Io che ci guadagno? 385 00:29:08,541 --> 00:29:11,249 La mia compagnia. È una bella ricompensa. 386 00:29:12,541 --> 00:29:14,749 Non possiamo farlo a casa di Joss. 387 00:29:15,500 --> 00:29:16,665 A casa mia, allora. 388 00:29:17,000 --> 00:29:19,207 Ho una festa stasera, alle 11 devo andarmene. 389 00:29:19,375 --> 00:29:21,707 - Mamma esce alle 9... - Facciamo alle 10. 390 00:29:23,416 --> 00:29:24,707 Vattene! 391 00:29:31,250 --> 00:29:32,457 - Allora? - Sì. 392 00:29:32,625 --> 00:29:33,915 Sì! 393 00:29:36,125 --> 00:29:37,749 Salve, Jade è in casa? 394 00:29:45,583 --> 00:29:47,915 - Perché Daniel è qui? - Mamma, per favore. 395 00:29:48,083 --> 00:29:50,790 Se hai organizzato una festa, giuro su Dio... 396 00:29:50,958 --> 00:29:52,832 Sono soltanto un paio di amici. 397 00:29:58,833 --> 00:30:01,165 - Quando arrivano gli altri? - In che senso? 398 00:30:01,333 --> 00:30:02,332 Per la festa. 399 00:30:02,833 --> 00:30:05,332 - C'è una festa? - Non prendermi in giro. 400 00:30:05,875 --> 00:30:08,374 - Mi dispiace... - Hai dell'alcol in macchina? 401 00:30:08,541 --> 00:30:10,290 Oh, no. Io non bevo. 402 00:30:11,708 --> 00:30:12,957 Sei bravo. 403 00:30:19,458 --> 00:30:21,874 - Quando inizia la festa? - Quale festa? 404 00:30:22,041 --> 00:30:26,249 - La festa. Jade me l'ha detto. A che ora? - Non so di cosa parli. 405 00:30:26,416 --> 00:30:29,624 - La festa di stasera. Quando inizia? - Non c'è nessuna festa. 406 00:30:32,166 --> 00:30:36,165 Se bevi un goccio stasera, giuro che ti darò un pugno in faccia. 407 00:30:36,541 --> 00:30:37,915 Sei ubriaca? 408 00:30:38,291 --> 00:30:40,999 - James? - Se c'è una festa, berrò di sicuro. 409 00:30:43,416 --> 00:30:45,999 È Cookie o sei tu, James? Apri la finestra. 410 00:30:49,791 --> 00:30:51,665 - Gesù, mamma, non bussi? - Mia. 411 00:30:51,833 --> 00:30:55,665 Se c'è una festa stasera, sei bandita da questa casa con effetto immediato. 412 00:30:57,416 --> 00:30:58,540 Va bene... 413 00:31:00,041 --> 00:31:02,665 Quindi tu farai il terzo incomodo tutta la sera? 414 00:31:03,166 --> 00:31:07,040 - È umiliante, se la metti così. - Non azzardarti a fumare di nuovo. 415 00:31:08,416 --> 00:31:11,457 - Perché tua madre sa sempre tutto? - lo so tutto. 416 00:31:11,625 --> 00:31:13,540 Ho provato l'erba una volta. 417 00:31:13,708 --> 00:31:16,457 Tu. Dimenticati la sua vagina. È proibita. 418 00:31:16,625 --> 00:31:19,374 Mamma! Esci di qui prima che uccida tutti. 419 00:31:19,541 --> 00:31:22,082 - I vicini mi dicono tutto. - Oh. Dio! 420 00:31:22,250 --> 00:31:23,165 Attenti! 421 00:31:23,333 --> 00:31:25,749 - Chiudi la porta, mamma! - La lascio aperta. 422 00:31:26,875 --> 00:31:29,624 - Mi dispiace tanto. - Che imbarazzo. 423 00:31:42,416 --> 00:31:43,415 Riley! 424 00:31:43,583 --> 00:31:45,290 - Mia! - Stai bene? 425 00:31:45,458 --> 00:31:46,874 Non puoi fumare in casa. 426 00:31:52,166 --> 00:31:53,832 Bel posto. 427 00:31:54,416 --> 00:31:56,374 Cane orrendo. 428 00:31:56,541 --> 00:31:57,832 Scusami. 429 00:31:59,208 --> 00:32:00,499 Ho sete. 430 00:32:14,583 --> 00:32:18,374 - Mi dici dove l'hai presa? - Ti posso dire cos'è. 431 00:32:18,750 --> 00:32:19,874 Era di una veggente. 432 00:32:20,041 --> 00:32:23,832 - Tagliata e imbalsamata. - Era una medium, Joss, non una veggente. 433 00:32:24,000 --> 00:32:27,040 - Non è imbalsamata. - Sì, lo è, Danny. 434 00:32:27,208 --> 00:32:32,165 È ricoperta di ceramica, ma se la rompi c'è una mano lì dentro. 435 00:32:32,333 --> 00:32:34,624 - Tutte stronzate. - Dico sul serio. 436 00:32:34,791 --> 00:32:37,207 Apparteneva a una che poteva contattare i morti, 437 00:32:37,375 --> 00:32:39,957 così qualcuno ha pensato: "Tagliamole la mano". 438 00:32:40,125 --> 00:32:42,290 I bianchi sono pazzi, ve lo dico io. 439 00:32:42,458 --> 00:32:44,790 Ho sentito che era la mano di un satanista. 440 00:32:44,958 --> 00:32:47,749 L'altra mano è là fuori, da qualche parte. 441 00:32:48,166 --> 00:32:50,582 E dove? Chiudi il becco, dai. 442 00:32:50,750 --> 00:32:52,582 - Piantala. - Dici solo stronzate. 443 00:32:54,208 --> 00:32:55,249 Va bene. 444 00:32:56,125 --> 00:33:00,249 - Dove l'hai comprata? - Me l'ha data l'amico di un amico. 445 00:33:00,416 --> 00:33:01,540 Chi? 446 00:33:01,708 --> 00:33:05,165 Che vuoi, Daniel? Vuoi vedere lo scontrino di un cazzo di negozio? 447 00:33:05,333 --> 00:33:09,165 Prendi la mano, di' "Parla con me" e fai allo spirito la tua domanda. 448 00:33:09,333 --> 00:33:10,749 È proprio una cazzata. 449 00:33:11,500 --> 00:33:13,082 Riley, spegni le luci. 450 00:33:15,041 --> 00:33:16,040 Riprendimi. 451 00:33:17,375 --> 00:33:18,499 Tieni il tempo. 452 00:33:19,000 --> 00:33:20,082 Grazie. 453 00:33:22,000 --> 00:33:25,082 Pronto? Sai cosa fare. 454 00:33:28,000 --> 00:33:29,207 Dillo. 455 00:33:33,541 --> 00:33:34,832 Parla con me. 456 00:33:36,541 --> 00:33:38,332 Che cos'era? 457 00:33:39,625 --> 00:33:41,457 - Ma dai... - Datti una mossa. 458 00:33:41,625 --> 00:33:43,040 - No... - Cosa c'è? 459 00:33:45,375 --> 00:33:48,207 D'accordo. Va bene. 460 00:33:49,291 --> 00:33:50,582 Va bene. 461 00:33:50,750 --> 00:33:51,749 Avanti. 462 00:33:57,208 --> 00:33:58,457 Ti lascio entrare. 463 00:34:06,708 --> 00:34:08,665 - Hayley, sta soffocando. - Aspetta. 464 00:34:11,666 --> 00:34:14,624 - Hayley, ferma tutto, sta soffocando! - Aspetta. 465 00:34:19,833 --> 00:34:20,874 Eccolo. 466 00:34:23,375 --> 00:34:24,457 Cazzo! 467 00:34:34,666 --> 00:34:36,999 Detesta quando lo tocchi. 468 00:34:40,458 --> 00:34:42,582 Si ammoscia sempre. 469 00:34:47,000 --> 00:34:49,332 Questo spirito è stronzo. 470 00:35:20,291 --> 00:35:21,749 - Oh, merda. - Cazzo! 471 00:35:38,875 --> 00:35:40,540 Non posso guardare! 472 00:35:43,541 --> 00:35:44,915 Non ci credo! 473 00:35:55,833 --> 00:35:57,665 - Stai bene? - Slegami. 474 00:36:00,166 --> 00:36:02,457 - Slegami. Forza. - Sì. Stai bene? 475 00:36:04,791 --> 00:36:05,832 Cancellalo. 476 00:36:06,583 --> 00:36:08,624 - Cancellalo, dai! - No. 477 00:36:09,291 --> 00:36:10,707 Hayley, ti prego. 478 00:36:10,875 --> 00:36:12,707 Postalo subito. 479 00:36:13,416 --> 00:36:15,124 Daniel! 480 00:36:20,375 --> 00:36:21,749 Ragazzi... 481 00:36:24,500 --> 00:36:28,915 - È stato piuttosto intenso, eh? - Già... Ti va di farlo? 482 00:36:31,458 --> 00:36:32,790 Posso farlo io? 483 00:36:32,958 --> 00:36:33,874 Scusa... 484 00:36:34,041 --> 00:36:35,249 Stai scherzando? 485 00:36:36,458 --> 00:36:40,207 Solo... Fate uscire il cane. E niente telefoni. 486 00:37:31,583 --> 00:37:33,207 No, ti prego! 487 00:37:33,750 --> 00:37:34,999 Spegni la candela! 488 00:37:37,041 --> 00:37:39,707 Éclaboussée par son sourire 489 00:37:39,875 --> 00:37:43,749 Me transperce et rejaillit au fond de moi 490 00:37:43,916 --> 00:37:47,540 Mais soudain je pousse un cri parmi les rires 491 00:37:47,708 --> 00:37:50,582 Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras 492 00:37:52,000 --> 00:37:54,457 - Parla con me! - Parla con me! 493 00:38:03,375 --> 00:38:04,582 Oh, cazzo! 494 00:38:13,958 --> 00:38:16,665 Questa roba non stanca mai. 495 00:38:16,833 --> 00:38:18,207 Andiamo! 496 00:38:19,208 --> 00:38:20,499 - Voglio provare. - Anch'io. 497 00:38:20,666 --> 00:38:22,124 Non se ne parla. 498 00:38:22,291 --> 00:38:24,332 Non sei mia madre. Non hai neanche diciott'anni. 499 00:38:24,500 --> 00:38:25,749 E tu neanche quindici. 500 00:38:25,916 --> 00:38:27,999 - E allora? - Jade, ti prego. 501 00:38:28,166 --> 00:38:29,624 Riley, ho detto di no. 502 00:38:32,916 --> 00:38:34,540 Che cazzo. 503 00:38:35,208 --> 00:38:37,749 Se lo facessero per sessanta secondi? 504 00:38:37,916 --> 00:38:40,374 - Mia, no. - Sessanta secondi, Jade. 505 00:38:40,541 --> 00:38:42,165 Non fare sempre la stronza. 506 00:38:43,333 --> 00:38:44,374 Sì, Jade. 507 00:38:44,541 --> 00:38:48,082 Sei così impegnata a succhiarlo a Daniel che non ti importa degli altri. 508 00:38:48,333 --> 00:38:51,082 Non capisco. Perché vuoi tanto farlo? 509 00:38:51,666 --> 00:38:55,874 Per colpire James? E poi venire a piangere in camera mia come l'altra volta? 510 00:38:57,250 --> 00:38:58,624 L'hai detto al tuo amichetto? 511 00:39:01,291 --> 00:39:02,582 Io ti odio. 512 00:39:03,500 --> 00:39:05,540 Neanche io impazzisco per te. 513 00:39:09,333 --> 00:39:11,707 Mi dispiace. Tua sorella è una rompiballe. 514 00:39:17,291 --> 00:39:18,540 Oh cazzo. 515 00:39:21,458 --> 00:39:23,207 - Se n'è andata? - Esatto. 516 00:39:23,375 --> 00:39:27,040 - Sessanta secondi, per favore? - Forse non è una buona idea. 517 00:39:28,000 --> 00:39:30,165 Credevo fossi dalla mia parte per una volta. 518 00:39:31,083 --> 00:39:34,499 - Sono dalla parte di entrambi. - Ovviamente no. 519 00:39:34,666 --> 00:39:36,665 - Riley. - Sessanta secondi, ti prego. 520 00:39:41,916 --> 00:39:42,915 Ti prego. 521 00:39:43,875 --> 00:39:45,207 Va bene. 522 00:39:46,000 --> 00:39:48,540 - Facciamo cinquanta? - D'accordo, cinquanta. 523 00:39:50,041 --> 00:39:51,207 Cinquanta secondi? 524 00:39:53,250 --> 00:39:55,499 - Sì. Sbrighiamoci. - Firma il modulo, baby. 525 00:39:55,666 --> 00:39:56,749 Dai, forza! 526 00:39:57,916 --> 00:39:59,457 Va bene, aspetta. 527 00:40:01,125 --> 00:40:02,290 Alza le braccia. 528 00:40:02,958 --> 00:40:04,790 - Stai bene, ragazzino? - Sì. 529 00:40:05,666 --> 00:40:07,999 Va bene. Facciamolo. 530 00:40:08,333 --> 00:40:11,540 Riley... Sei matto. 531 00:40:13,083 --> 00:40:14,290 Sai cosa dire. 532 00:40:20,083 --> 00:40:22,790 - Non metterti subito a piangere. - Tengo il tempo. 533 00:40:25,916 --> 00:40:27,207 Parla con me. 534 00:40:32,000 --> 00:40:33,165 Che cazzo è? 535 00:40:35,750 --> 00:40:37,790 Riley? Va tutto bene. 536 00:40:40,833 --> 00:40:41,999 Dillo. 537 00:40:51,833 --> 00:40:52,874 Ti lascio entrare. 538 00:40:56,166 --> 00:40:57,832 Oh, cazzo. 539 00:41:11,375 --> 00:41:13,290 Mi dispiace tanto. 540 00:41:17,916 --> 00:41:20,082 Non ti volevo fare del male. 541 00:41:25,250 --> 00:41:27,624 Non ti farei mai del male. 542 00:41:29,041 --> 00:41:33,832 Mi manchi così tanto, Mi. 543 00:41:39,208 --> 00:41:41,874 Ti prego, non odiarmi. 544 00:41:44,750 --> 00:41:45,915 Mamma? 545 00:41:46,750 --> 00:41:49,082 - Sono 50 secondi. - No, ti prego, aspetta. 546 00:41:49,250 --> 00:41:51,124 - Mia... - È mia madre. 547 00:41:53,041 --> 00:41:55,332 Vi voglio bene, bambina. 548 00:41:57,625 --> 00:41:59,290 Ti voglio bene, mamma. 549 00:41:59,458 --> 00:42:02,290 Sono così fiera di te. 550 00:42:06,916 --> 00:42:08,749 E io ho... 551 00:42:08,916 --> 00:42:10,999 ho... ho... 552 00:42:30,041 --> 00:42:31,707 Oh, merda! 553 00:42:31,875 --> 00:42:33,124 Oh, mio Dio! 554 00:42:33,958 --> 00:42:35,124 Oh, cazzo! 555 00:42:38,750 --> 00:42:40,082 No, Riley! 556 00:42:41,416 --> 00:42:42,915 Riley! No! 557 00:42:44,666 --> 00:42:46,207 Qualcuno mi aiuti! 558 00:42:46,375 --> 00:42:47,749 Tirala via! 559 00:42:59,375 --> 00:43:01,040 No! Riley! 560 00:43:04,375 --> 00:43:07,374 - Cazzo, aiutatemi! - Eccomi! 561 00:43:07,541 --> 00:43:10,665 - Va bene, lo slego e poi lo tiriamo su. - Slegalo. 562 00:43:10,833 --> 00:43:12,374 - Daniel, chiama l'ambulanza. - Sì. 563 00:43:12,541 --> 00:43:13,665 No, no, no. 564 00:43:13,833 --> 00:43:18,207 - Pronto? È un'emergenza. C'è un ferito... - Cazzo, mettetelo sul divano. Veloci! 565 00:43:20,416 --> 00:43:22,207 James, vuoi aiutarla, cazzo? 566 00:43:33,791 --> 00:43:35,707 - Hayley, dove vai? - Dobbiamo andarcene. 567 00:43:35,875 --> 00:43:38,290 - Non possiamo. - La polizia sta arrivando. 568 00:43:38,458 --> 00:43:41,874 Ci daranno la colpa. Gliel'abbiamo lasciato fare, Joss. 569 00:43:42,041 --> 00:43:45,749 - Non possiamo fare finta di niente. - Se rimaniamo qui, siamo fottuti! 570 00:43:45,916 --> 00:43:48,957 Inventiamoci una storia, dovremo dire tutti la stessa cosa. 571 00:44:30,208 --> 00:44:32,624 Mi scusi, dobbiamo parlare. 572 00:44:42,083 --> 00:44:45,457 - Mamma, Riley è in ospedale. - Cos'è successo? 573 00:44:45,625 --> 00:44:50,249 - Si è spaccato la faccia. - Che vuol dire? Com'è successo? 574 00:44:50,416 --> 00:44:53,457 - Non lo so, ero in camera... - Era sul pavimento... 575 00:44:53,625 --> 00:44:55,999 Smetti di piangere e dimmi cosa è successo. 576 00:44:56,916 --> 00:44:58,415 Mi dispiace, mamma. 577 00:44:58,791 --> 00:45:01,874 Jade! Rispondimi, cazzo! 578 00:45:16,125 --> 00:45:19,082 Ne possiamo parlare, Mia? 579 00:45:19,625 --> 00:45:21,499 Papà, ora vorrei solo dormire. 580 00:45:22,833 --> 00:45:24,415 Dimmi almeno una cosa. 581 00:45:25,750 --> 00:45:27,415 Non gli abbiamo dato niente. 582 00:45:28,083 --> 00:45:29,415 Com'è andata allora? 583 00:45:31,750 --> 00:45:32,957 Non lo so. 584 00:45:34,583 --> 00:45:36,499 Vorrei che fossi sincera con me. 585 00:45:37,666 --> 00:45:40,207 Perché? Tu sei mai stato sincero con me? 586 00:45:41,541 --> 00:45:42,957 Che cosa vorresti dire? 587 00:45:44,000 --> 00:45:46,582 Non mi hai detto tutto sulla morte di mamma. 588 00:45:47,625 --> 00:45:48,832 Non è così? 589 00:45:54,583 --> 00:45:55,790 Bene. 590 00:46:39,083 --> 00:46:40,415 TROVA UN PASSAGGIO 591 00:47:08,708 --> 00:47:09,832 Dimmi che sta bene. 592 00:47:10,000 --> 00:47:14,040 - Senza offesa, ma non ti voglio qui ora. - Dai, Jade, ti prego. 593 00:47:17,208 --> 00:47:18,415 Mia... 594 00:47:27,666 --> 00:47:29,582 - Sue, io... - No. 595 00:47:32,041 --> 00:47:35,874 - Che ci fai qui? - Sono venuta a vedere come sta. 596 00:47:36,041 --> 00:47:38,624 Sta male, Mia, sta davvero molto male. 597 00:47:39,291 --> 00:47:41,457 - Gli hai dato qualcosa? - No. 598 00:47:41,625 --> 00:47:43,749 So che hai già preso quella merda. Cos'era? 599 00:47:43,916 --> 00:47:45,499 Niente, lo giuro. 600 00:47:46,791 --> 00:47:48,165 Guarda la sua faccia! 601 00:47:48,916 --> 00:47:50,874 Lui cosa ti aveva fatto? 602 00:47:52,041 --> 00:47:53,582 Non gli ho fatto del male. 603 00:47:54,000 --> 00:47:55,332 Vattene, adesso. 604 00:47:55,500 --> 00:47:58,957 - No, posso vederlo un attimo? - Se ti rivedo, chiamo la polizia. 605 00:47:59,416 --> 00:48:00,832 Sue... 606 00:48:03,208 --> 00:48:05,082 - Jade. - Vai a casa. 607 00:48:05,250 --> 00:48:07,249 No, Jade, mi dispiace tanto, ti prego... 608 00:48:31,833 --> 00:48:33,040 Mi. 609 00:49:27,375 --> 00:49:28,582 Mamma? 610 00:49:29,958 --> 00:49:31,582 Mamma, sei tu? 611 00:49:33,583 --> 00:49:34,582 - Aiutami! - Mamma! 612 00:49:34,750 --> 00:49:37,540 Mamma! Mamma! 613 00:49:38,500 --> 00:49:40,749 - Mamma! - Mi! 614 00:49:58,291 --> 00:50:00,415 - Mia, cos'hai? - lo non... 615 00:50:04,041 --> 00:50:05,290 Stai bene? 616 00:50:28,833 --> 00:50:29,957 Tuo padre è arrabbiato? 617 00:50:31,541 --> 00:50:32,540 Sì. 618 00:50:32,708 --> 00:50:35,749 Io sono maggiorenne, quindi la polizia non ha chiamato i miei. 619 00:50:37,166 --> 00:50:38,582 Non sanno niente. 620 00:50:41,041 --> 00:50:42,749 Secondo loro, dove sei? 621 00:50:44,166 --> 00:50:45,374 Dai cugini. 622 00:50:46,958 --> 00:50:50,082 Non posso tornare a casa, capirebbero che qualcosa non va. 623 00:50:53,791 --> 00:50:55,457 Puoi stare da me. 624 00:51:06,083 --> 00:51:08,707 Per via di me e Jade, 625 00:51:10,416 --> 00:51:11,624 sarebbe strano. 626 00:51:12,333 --> 00:51:13,540 Sì, 627 00:51:15,125 --> 00:51:18,332 ma siamo solo amici, non c'è niente di illegale o chissacché. 628 00:51:23,833 --> 00:51:26,832 È solo che non voglio stare da sola. 629 00:51:31,000 --> 00:51:31,999 Va bene. 630 00:51:38,708 --> 00:51:41,124 Non posso credere di aver parlato con lei. 631 00:51:42,166 --> 00:51:45,457 - Non credo fosse tua madre. - No, era lei. 632 00:51:46,958 --> 00:51:50,499 Da piccola mi chiamava "Mi", non "Mia", come farebbero gli spiriti a saperlo? 633 00:51:51,583 --> 00:51:54,999 Credo che conoscano i nostri pensieri. 634 00:51:56,458 --> 00:51:57,665 Erano dentro di noi. 635 00:51:58,833 --> 00:52:00,415 Possono sapere qualunque cosa di noi. 636 00:52:03,375 --> 00:52:07,832 O forse mia madre era lì, perché mi voleva parlare. 637 00:52:13,166 --> 00:52:14,374 Controlliamo? 638 00:52:15,583 --> 00:52:17,707 No, non lo rifarò mai, Mia. 639 00:52:19,958 --> 00:52:20,957 Scusa. 640 00:52:30,333 --> 00:52:31,540 Me ne ero dimenticato. 641 00:52:32,791 --> 00:52:35,707 - Ero un vero idiota. - No, eri dolce. 642 00:52:36,375 --> 00:52:38,999 - Come quando mi hai preso la mano. - Già. 643 00:52:40,208 --> 00:52:43,207 Sentivo tra le dita il tuo cuore che batteva forte. 644 00:52:43,375 --> 00:52:46,957 - Avevi le mani più grandi delle mie. - Probabilmente lo sono ancora. 645 00:52:47,125 --> 00:52:48,374 Non penso. 646 00:52:53,000 --> 00:52:55,624 Hai sempre avuto le mani piccole. 647 00:52:56,500 --> 00:52:59,249 Sì, è un problema di crescita. 648 00:54:15,750 --> 00:54:18,582 No, aspetta. Jade, stenditi accanto a me. 649 00:54:19,333 --> 00:54:24,165 - Sta' zitta! - Sdraiati qui! 650 00:54:24,875 --> 00:54:26,082 Aspetta! 651 00:54:36,166 --> 00:54:39,582 Mamma, cosa diresti a chi ci odia? 652 00:54:40,708 --> 00:54:42,499 Baciatemi il culo! 653 00:54:43,541 --> 00:54:46,207 Mamma! Levati! 654 00:54:46,375 --> 00:54:47,707 Levati! 655 00:54:50,416 --> 00:54:52,207 - Chi è più carina? - Io. 656 00:54:52,375 --> 00:54:53,749 - Io. - Io! 657 00:54:54,250 --> 00:54:56,040 - La più sexy? Io. - Io. 658 00:54:56,208 --> 00:54:57,624 - La migliore? Io. - Io! 659 00:54:57,791 --> 00:54:59,874 - La più divertente? Io. - Io! 660 00:55:00,250 --> 00:55:02,749 - Fai schifo. - Tu fai schifo! 661 00:55:02,916 --> 00:55:03,957 Fanculo, stronzi! 662 00:56:48,583 --> 00:56:49,665 Rhea! 663 00:56:53,041 --> 00:56:55,290 Rhea! Rhea! 664 00:56:57,458 --> 00:56:58,624 Rhea! 665 00:57:03,375 --> 00:57:04,582 Rhea! 666 00:57:04,750 --> 00:57:06,999 No, Rhea... 667 00:57:07,916 --> 00:57:09,999 Rhea, mi senti? 668 00:58:38,500 --> 00:58:39,499 Daniel! 669 00:58:43,833 --> 00:58:45,040 Daniel... 670 00:58:45,208 --> 00:58:46,957 Daniel, svegliati! 671 00:58:48,041 --> 00:58:50,124 Daniel, svegliati! 672 00:58:50,750 --> 00:58:53,207 Daniel! 673 00:58:53,375 --> 00:58:55,790 Svegliati! 674 00:58:57,833 --> 00:59:00,332 Che cazzo... Mia, fermati! 675 00:59:03,916 --> 00:59:06,290 Dov'è andata? Oh, mio Dio! 676 00:59:07,958 --> 00:59:10,457 Devono averci seguito. Chiunque abbiamo contattato, ci ha trovato. 677 00:59:10,625 --> 00:59:11,665 Di chi parli? 678 00:59:11,833 --> 00:59:14,790 - Ti stava succhiando un piede. - Eri tu a farlo! 679 00:59:14,958 --> 00:59:16,290 Cosa? Non è vero. 680 00:59:16,458 --> 00:59:18,457 - Me ne vado. - No, ti prego! 681 00:59:18,625 --> 00:59:20,832 - Ferma! No, vado. - Resta con me. 682 01:00:15,625 --> 01:00:16,874 Mamma! 683 01:00:24,875 --> 01:00:26,915 Ti prego, mamma, per favore. 684 01:00:28,958 --> 01:00:30,249 Parla con me. 685 01:00:42,083 --> 01:00:43,415 Mamma. 686 01:00:55,125 --> 01:00:56,332 Ti sei... 687 01:00:57,916 --> 01:00:59,665 Ti sei tolta la vita? 688 01:01:02,291 --> 01:01:03,290 No. 689 01:01:04,125 --> 01:01:06,082 Non di proposito, Mi. 690 01:01:08,208 --> 01:01:09,624 È la verità? 691 01:01:11,583 --> 01:01:14,040 Non ti avrei mai lasciata. 692 01:01:14,958 --> 01:01:16,249 Mai. 693 01:01:18,416 --> 01:01:19,457 Sono qui. 694 01:01:21,541 --> 01:01:22,790 Sempre. 695 01:01:31,875 --> 01:01:33,082 Mia... 696 01:01:35,000 --> 01:01:37,290 Riley ha bisogno di aiuto. 697 01:02:35,416 --> 01:02:37,415 È tuo padre, incredibile. 698 01:02:38,708 --> 01:02:40,082 Resta con lui, Jade. 699 01:02:53,666 --> 01:02:54,832 Riley. 700 01:02:57,291 --> 01:02:58,832 Riley, ti prego di' qualcosa. 701 01:03:03,416 --> 01:03:04,415 Riley? 702 01:03:06,875 --> 01:03:07,957 Riley. 703 01:03:17,208 --> 01:03:18,832 Mamma! Mamma! 704 01:03:19,000 --> 01:03:21,749 No Riley, fermo! Riley, fermo! 705 01:03:23,208 --> 01:03:26,040 Fermati! Basta, ti prego! 706 01:03:29,541 --> 01:03:31,665 Basta! Fermati! 707 01:03:39,625 --> 01:03:40,707 Riley! 708 01:03:41,541 --> 01:03:42,915 Oh mio Dio! 709 01:03:43,666 --> 01:03:46,374 Riley fermati! lnfermiere! 710 01:03:46,791 --> 01:03:49,207 No, Riley, fermati! Ti prego smettila! 711 01:03:49,375 --> 01:03:50,332 Qualcuno mi aiuti! 712 01:03:50,500 --> 01:03:52,665 - Fate qualcosa, vi prego! - Lo tenga fermo! 713 01:03:54,791 --> 01:03:58,915 Riley, basta! Devi smetterla! Faccia qualcosa, la prego... 714 01:04:05,125 --> 01:04:07,457 Almeno avrebbe potuto dirti qualcosa. 715 01:04:07,791 --> 01:04:09,290 Chi ha dato il video alla polizia? 716 01:04:09,708 --> 01:04:10,874 È stato James. 717 01:04:11,041 --> 01:04:12,290 Ciccione bastardo. 718 01:04:12,458 --> 01:04:14,957 Prova che non lo abbiamo toccato. Che possono farci se si è colpito da solo? 719 01:04:15,125 --> 01:04:16,332 Era mai durato così tanto? 720 01:04:17,041 --> 01:04:20,124 No. Prima di Mia non eravamo mai andati oltre i novanta secondi. 721 01:04:20,583 --> 01:04:21,665 Come sta? 722 01:04:23,583 --> 01:04:25,957 Prova ad uccidersi ogni volta che si sveglia. 723 01:04:27,250 --> 01:04:28,540 Vogliono tenerselo. 724 01:04:28,833 --> 01:04:29,832 Cosa? 725 01:04:30,000 --> 01:04:32,582 Chi ha dato la mano a Duckett, ha detto che se muori mentre sono dentro di te, 726 01:04:32,875 --> 01:04:35,124 - ti avranno per sempre. - Qualcuno di voi... 727 01:04:36,750 --> 01:04:38,415 continua a vedere cose? 728 01:04:40,208 --> 01:04:41,582 Che cazzo significa: "vedere cose"? 729 01:04:41,750 --> 01:04:44,040 Ho visto mia madre in ospedale 730 01:04:45,750 --> 01:04:48,499 e un altro ha attaccato Daniel, a casa mia. 731 01:04:49,458 --> 01:04:50,624 Tu lo ha visto? 732 01:04:51,458 --> 01:04:52,832 Non esattamente. 733 01:04:53,000 --> 01:04:54,499 Che vuoi dire, Daniel? 734 01:04:54,791 --> 01:04:57,582 Mi sono svegliato e Mia stava... 735 01:04:59,833 --> 01:05:01,457 ecco, lei mi stava... 736 01:05:02,541 --> 01:05:03,832 succhiando un piede. 737 01:05:04,666 --> 01:05:05,790 Scusa? 738 01:05:06,916 --> 01:05:09,374 - Jade. - Perché dormivi insieme a Mia? 739 01:05:09,541 --> 01:05:10,999 Perché ti stava succhiando un piede? 740 01:05:11,166 --> 01:05:12,332 Non ero io, ve lo giuro. 741 01:05:12,500 --> 01:05:14,540 Senti, nessun'altro ha visto un cazzo, va bene? 742 01:05:14,875 --> 01:05:16,290 Lo abbiamo fatto tutti. Eravamo lì. 743 01:05:16,750 --> 01:05:19,249 Perché dovresti vedere tua madre? Non l'hai lasciata entrare. 744 01:05:19,416 --> 01:05:22,040 Duckett non diceva che possono prendere le sembianze di chi vogliono? 745 01:05:22,208 --> 01:05:23,915 Ehi, chi è Duckett? 746 01:05:25,791 --> 01:05:27,457 Mi ha dato lui la mano. Ci siamo... 747 01:05:28,000 --> 01:05:30,082 visti a un paio di feste e... 748 01:05:31,083 --> 01:05:34,749 abbiamo fatto quella cosa, gli ho chiesto di prestarmela e ha detto di tenermela. 749 01:05:38,541 --> 01:05:39,999 Diceva di vederli anche senza. 750 01:05:41,083 --> 01:05:42,624 Poi è andato fuori di testa. 751 01:05:43,041 --> 01:05:45,665 Ha accoltellato suo fratello e si è ammazzato. 752 01:05:45,958 --> 01:05:48,665 Il fratello? Se gli parlassimo? 753 01:05:58,125 --> 01:05:59,374 Come va? 754 01:06:00,041 --> 01:06:01,290 Che ci fai qui? 755 01:06:02,000 --> 01:06:03,582 Dobbiamo parlare di Duckett. 756 01:06:05,458 --> 01:06:06,624 Già. 757 01:06:07,916 --> 01:06:09,374 Sai qual è la cosa peggiore? 758 01:06:10,125 --> 01:06:12,124 Pensava che foste suoi amici. 759 01:06:12,458 --> 01:06:15,165 Uscivate con lui, come se ve ne fregasse qualcosa. 760 01:06:15,916 --> 01:06:17,124 Ma lo stavate usando. 761 01:06:17,291 --> 01:06:18,624 Non lo stavamo usando, Cole. 762 01:06:18,791 --> 01:06:20,332 Dei veri amici l'avrebbero aiutato. 763 01:06:20,916 --> 01:06:22,790 - Voi non l'avete fatto. - Ascolta, 764 01:06:22,958 --> 01:06:25,874 so che è un brutto momento, ma ci serve il tuo aiuto. 765 01:06:26,041 --> 01:06:27,165 Non mi interessa. 766 01:06:28,583 --> 01:06:29,582 Cole! 767 01:07:04,708 --> 01:07:08,207 So quanto fa male, quando perdi qualcuno. 768 01:07:18,541 --> 01:07:20,457 Quelli che ha fatto entrare gli hanno incasinato la testa. 769 01:07:21,958 --> 01:07:24,457 Se avesse smesso, sarebbero andati via. 770 01:07:24,625 --> 01:07:27,457 Mio fratello è in ospedale. Ha superato il limite. 771 01:07:28,083 --> 01:07:29,457 Lo avete fatto fare a un ragazzino? 772 01:07:33,750 --> 01:07:35,082 Il suo corpo li butterà fuori. 773 01:07:35,333 --> 01:07:37,082 Si indeboliscono se restano a lungo. 774 01:07:37,250 --> 01:07:39,040 - Non è così. - Dategli tempo. 775 01:07:39,208 --> 01:07:40,624 Lo stanno uccidendo. 776 01:07:41,541 --> 01:07:43,915 Dovresti smettere di fottere la vita degli altri, Joss. 777 01:07:44,375 --> 01:07:45,540 Che ne pensi? 778 01:07:52,583 --> 01:07:53,624 Jade! 779 01:07:53,791 --> 01:07:55,874 Jade, aspettami! Jade! 780 01:07:56,041 --> 01:07:57,624 Non dovevi farglielo fare, Mia! 781 01:07:57,791 --> 01:08:00,790 - Lo abbiamo deciso tutti insieme. - Noi non abbiamo deciso niente. 782 01:08:00,958 --> 01:08:03,707 - Che dici? Eravamo insieme! - Non dire cazzate, lo ha deciso tu. 783 01:08:03,875 --> 01:08:05,707 - L'hai fatto continuare per due minuti! - Jade? 784 01:08:05,875 --> 01:08:08,582 Poi sei andata a letto col mio ragazzo, che cazzo di problema hai? 785 01:08:08,750 --> 01:08:11,415 - Jade, non è andata così. - Tu non prendere le sue difese! 786 01:08:13,375 --> 01:08:14,374 Gesù! 787 01:08:16,875 --> 01:08:21,374 Vorrei che non ti intromettessi nella mia famiglia, Mia. 788 01:08:28,708 --> 01:08:30,415 Abbiamo spento la candela? 789 01:08:30,916 --> 01:08:32,207 Non mi ricordo. 790 01:08:33,458 --> 01:08:35,749 E se avessimo aperto la porta, ma non l'avessimo richiusa? 791 01:08:35,916 --> 01:08:37,124 Cosa vuoi dire? 792 01:08:37,666 --> 01:08:40,374 Che dovremmo rifarlo con Riley, ma spegnendo la candela questa volta. 793 01:08:40,541 --> 01:08:42,707 Vuoi che faccia di nuovo quello che lo ha mandato in ospedale? 794 01:08:42,875 --> 01:08:44,249 - Vuoi salvarlo? - Come puoi chiedermelo? 795 01:08:44,416 --> 01:08:46,207 Dobbiamo fare qualcosa, Jade! 796 01:08:59,125 --> 01:09:00,915 Ve la riporto, okay? 797 01:09:01,083 --> 01:09:02,582 Bruciala quando hai finito. 798 01:09:03,708 --> 01:09:05,374 Ehi, buona fortuna. 799 01:09:21,875 --> 01:09:24,832 PAPÀ 800 01:09:28,208 --> 01:09:29,665 Mamma tornerà tra un'ora. 801 01:09:30,083 --> 01:09:31,582 Faremo in fretta. 802 01:09:49,875 --> 01:09:51,165 Oh mio Dio! 803 01:10:07,625 --> 01:10:09,582 Andiamo, Riley. Ti prego. 804 01:10:18,416 --> 01:10:19,415 Parla con lui. 805 01:10:25,208 --> 01:10:26,374 Va bene, spegnila. 806 01:10:29,416 --> 01:10:30,790 Ha funzionato? 807 01:10:31,250 --> 01:10:32,499 Non lo so, ma... 808 01:10:33,708 --> 01:10:35,415 forse dovremmo riprovare. 809 01:10:35,583 --> 01:10:36,957 - Mia... - Proviamo ancora. 810 01:10:44,500 --> 01:10:45,582 Parla con lui. 811 01:10:49,166 --> 01:10:50,415 Non funziona. 812 01:10:51,333 --> 01:10:52,707 Va bene. 813 01:10:56,000 --> 01:10:58,207 - Se usassi la mano per parlare con lui? - No. 814 01:10:58,375 --> 01:11:00,499 - Cosa? Non è morto. - No, ma se lo spirito 815 01:11:00,666 --> 01:11:02,165 fosse disconnesso dal corpo, magari... 816 01:11:02,333 --> 01:11:05,374 - Questi spiriti sono in un limbo? - Sì, e forse Riley è lì. 817 01:11:05,541 --> 01:11:06,665 - Se non fosse lui? - E se lo fosse? 818 01:11:06,833 --> 01:11:08,790 - E se non lo fosse? - È una pessima idea, Mia. 819 01:11:09,541 --> 01:11:10,540 Mia! 820 01:11:11,125 --> 01:11:12,499 Mia, non farlo. 821 01:11:14,625 --> 01:11:15,915 Riley. 822 01:11:16,541 --> 01:11:17,790 Parla con me. 823 01:11:26,083 --> 01:11:27,249 Ciao. 824 01:11:27,416 --> 01:11:28,499 È lui? 825 01:11:31,625 --> 01:11:32,874 C'è un ragazzo qui? 826 01:11:35,166 --> 01:11:36,249 Lui. 827 01:11:38,791 --> 01:11:39,957 Tu sai dove sia? 828 01:11:43,916 --> 01:11:45,290 Ti prego. 829 01:11:46,500 --> 01:11:48,374 Ti posso portare da lui. 830 01:11:49,625 --> 01:11:50,790 Va bene. 831 01:11:53,791 --> 01:11:55,332 Ti lascio entrare. 832 01:12:11,250 --> 01:12:13,374 Ehi? Ehi, ehi. Tutto bene? 833 01:12:13,708 --> 01:12:15,874 No! Non toccarmi! 834 01:12:16,041 --> 01:12:17,957 Non toccarmi! 835 01:12:18,125 --> 01:12:19,332 Ehi, ehi. Ehi. 836 01:12:19,500 --> 01:12:21,999 Ehi! Siamo noi. 837 01:12:22,958 --> 01:12:24,249 Siamo io e Daniel. 838 01:12:25,791 --> 01:12:26,957 Cos'è successo? 839 01:12:27,250 --> 01:12:28,665 Lui è lì. 840 01:12:30,208 --> 01:12:31,749 Gli fanno del male. 841 01:12:33,166 --> 01:12:34,707 Non si fermeranno. 842 01:12:35,625 --> 01:12:37,582 Non si fermeranno mai. 843 01:12:58,666 --> 01:12:59,707 Mia! 844 01:13:04,166 --> 01:13:05,999 Non sono stato del tutto sincero con te. 845 01:13:08,458 --> 01:13:09,665 Voglio dirti la verità. 846 01:13:27,916 --> 01:13:29,415 Tua madre... 847 01:13:30,208 --> 01:13:33,249 prima di morire, ci ha lasciato una cosa 848 01:13:33,791 --> 01:13:37,124 che avevo paura di mostrarti. Ho sbagliato, Mia. 849 01:13:37,625 --> 01:13:40,624 Perché era tanto tua quanto mia. 850 01:13:43,791 --> 01:13:45,415 Te la posso leggere? 851 01:14:03,625 --> 01:14:05,290 "Cari Max e Mia. 852 01:14:07,708 --> 01:14:11,332 Oggi è martedì e sta piovendo. 853 01:14:12,708 --> 01:14:15,582 Per la prima volta, dopo tanto tempo, 854 01:14:16,250 --> 01:14:17,915 ho ritrovato la speranza. 855 01:14:21,708 --> 01:14:23,040 In effetti... 856 01:14:24,791 --> 01:14:26,665 sono molto fiduciosa. 857 01:14:30,291 --> 01:14:33,582 Spero che abbiate delle vite lunghe 858 01:14:34,875 --> 01:14:37,165 e immensamente felici. 859 01:14:42,708 --> 01:14:45,374 Spero che non mi odiate per averlo fatto 860 01:14:46,500 --> 01:14:48,999 e che troverete la forza di perdonarmi. 861 01:14:51,083 --> 01:14:54,582 Spero che avrete un po' di pace nel sapere... 862 01:14:55,291 --> 01:14:57,040 che non sto più soffrendo. 863 01:15:00,916 --> 01:15:02,249 Mi dispiace, Mi." 864 01:15:06,041 --> 01:15:07,749 - È sua, Mia. - No. 865 01:15:08,708 --> 01:15:10,040 Va tutto bene. 866 01:15:11,041 --> 01:15:14,540 Non lo ha fatto, perché lei me lo ha detto. 867 01:15:15,125 --> 01:15:16,957 Mi ha detto di non averlo fatto. 868 01:15:18,750 --> 01:15:20,790 Me lo ha detto, me lo ha detto. 869 01:15:21,250 --> 01:15:23,165 Mia. Mia... 870 01:15:23,708 --> 01:15:25,749 Mia. Tesoro. 871 01:15:27,375 --> 01:15:29,124 Se ne è andata. 872 01:15:31,458 --> 01:15:32,999 Mi dispiace di avertelo nascosto. 873 01:15:36,625 --> 01:15:38,540 Non volevo che ti sentissi in colpa. 874 01:15:45,875 --> 01:15:47,332 Non è vero. 875 01:15:59,041 --> 01:16:00,457 Torno presto. 876 01:16:00,916 --> 01:16:02,165 Cosa? 877 01:16:04,041 --> 01:16:05,165 Ritornerò, lo prometto. 878 01:16:05,333 --> 01:16:08,874 - Mia. - Lo prometto. Devo andare, papà. Tornerò. 879 01:16:12,875 --> 01:16:14,124 Mi. 880 01:16:14,291 --> 01:16:15,707 Sta mentendo. 881 01:16:16,625 --> 01:16:18,624 - E quella lettera? - Non l'ho scritta io. 882 01:16:19,416 --> 01:16:23,082 Tesoro. Quello non è tuo padre. 883 01:16:24,875 --> 01:16:26,249 Cosa? 884 01:16:30,333 --> 01:16:31,582 Mia? 885 01:16:33,000 --> 01:16:34,457 Quello non è Max. 886 01:16:35,041 --> 01:16:36,082 Mia? 887 01:16:36,250 --> 01:16:38,124 Hanno preso le sue sembianze. 888 01:16:41,625 --> 01:16:43,957 Lui vuole farti del male. 889 01:16:44,416 --> 01:16:46,040 Mia, apri la porta! 890 01:16:55,875 --> 01:16:59,665 Riley non può rimanere lì. Sta soffrendo, Mi. 891 01:17:00,083 --> 01:17:01,165 Mia! 892 01:17:01,333 --> 01:17:03,165 Ma come lo porto via? 893 01:17:03,791 --> 01:17:05,290 Deve morire. 894 01:17:05,458 --> 01:17:06,874 - Cosa? - Mia! 895 01:17:07,041 --> 01:17:09,082 Devi farlo smettere di soffrire. 896 01:17:09,250 --> 01:17:11,249 - No, mamma, non posso, non posso. - Mia! 897 01:17:11,416 --> 01:17:14,332 - Non lo lasceranno mai andare. - Mia! 898 01:17:14,500 --> 01:17:17,749 - No, mamma, non posso, ti prego! - Avrò cura di lui, Mi. 899 01:17:17,916 --> 01:17:21,249 - Apri questa dannata porta! - Aiutalo, Mia. 900 01:17:22,666 --> 01:17:24,874 - Fammi entrare! - Aiutalo, Mia. 901 01:17:25,541 --> 01:17:27,582 Lasciami in pace! 902 01:18:01,250 --> 01:18:03,415 - Mia! - Aiutami! 903 01:18:05,041 --> 01:18:06,374 Ci sto provando. 904 01:18:16,416 --> 01:18:17,707 Mia! 905 01:19:19,416 --> 01:19:20,415 Ehi. 906 01:19:20,708 --> 01:19:21,874 Jade? 907 01:19:22,958 --> 01:19:24,082 Stai bene? 908 01:19:27,583 --> 01:19:28,915 So che cosa fare. 909 01:19:30,916 --> 01:19:32,415 Lo salveremo. 910 01:19:34,041 --> 01:19:35,915 Sai, credo stia un po' meglio. 911 01:19:37,083 --> 01:19:39,832 Ha aperto gli occhi un secondo, sembrava tornato in sé. 912 01:19:41,125 --> 01:19:42,582 L'ho visto, Jade. 913 01:19:44,208 --> 01:19:45,790 Soffre molto. 914 01:19:47,625 --> 01:19:49,999 Ogni secondo è un'agonia per lui. 915 01:19:52,750 --> 01:19:53,999 Se vieni da me... 916 01:19:56,791 --> 01:19:59,082 - te lo farò vedere. - Vedere cosa? 917 01:20:00,000 --> 01:20:02,290 Devi venire qui, Jade. 918 01:20:03,208 --> 01:20:04,249 Ti prego. 919 01:20:05,958 --> 01:20:08,124 - Fidati di me. - Oh! Cazzo! 920 01:20:09,583 --> 01:20:11,790 Va bene. Arrivo tra poco. 921 01:21:01,416 --> 01:21:02,707 Mia! 922 01:21:05,791 --> 01:21:08,249 - Mi dispiace. - No, va bene. Siediti. 923 01:21:16,791 --> 01:21:18,415 Mi chiedevo quando saresti tornata. 924 01:21:19,458 --> 01:21:20,582 Non sei più venuta. 925 01:21:22,875 --> 01:21:25,540 - Non mi volevi qui. - Sì. 926 01:21:25,708 --> 01:21:27,082 Lo so, ero arrabbiata. 927 01:21:29,291 --> 01:21:33,165 Ne avevi tutto il diritto e ce l'hai tuttora. 928 01:21:34,916 --> 01:21:36,165 Non è vero. 929 01:21:38,166 --> 01:21:39,749 Non c'erano droghe, Mia. 930 01:21:41,708 --> 01:21:43,832 Ha avuto un esaurimento 931 01:21:44,375 --> 01:21:45,915 e io non riuscivo ad affrontarlo. 932 01:21:47,166 --> 01:21:51,374 Mi dispiace tanto di averti incolpato, so che non gli faresti mai del male. 933 01:21:52,583 --> 01:21:54,165 Vi voglio bene. 934 01:21:55,500 --> 01:21:58,165 Non sei solo un'amica, Mia, tu sei della famiglia. 935 01:22:00,375 --> 01:22:02,707 Riley sarebbe felice di sapere che sei qui. 936 01:22:18,250 --> 01:22:19,790 Posso restare un minuto con lui? 937 01:22:21,625 --> 01:22:22,832 Da sola. 938 01:22:23,416 --> 01:22:24,415 Certo. 939 01:22:48,708 --> 01:22:50,374 Mi dispiace tantissimo. 940 01:23:26,625 --> 01:23:28,999 Mi hai trovato. 941 01:23:37,041 --> 01:23:38,040 Mia! 942 01:23:39,375 --> 01:23:41,374 Io metterò fine a tutto! 943 01:23:41,541 --> 01:23:45,457 Tu non puoi prenderlo. 944 01:23:46,333 --> 01:23:47,957 È nostro. 945 01:23:57,083 --> 01:23:58,374 Dov'è? 946 01:23:58,958 --> 01:24:00,624 Lo hai visto. 947 01:24:18,125 --> 01:24:20,374 Perché non vuoi... 948 01:24:21,500 --> 01:24:22,790 toccarmi? 949 01:24:24,291 --> 01:24:29,665 Ti voglio sentire. 950 01:24:46,291 --> 01:24:47,707 Max? 951 01:24:51,750 --> 01:24:52,999 Jade, dove sei? 952 01:24:53,166 --> 01:24:55,957 Da Mia, lei non è qui e a Max serve un'ambulanza. 953 01:24:56,125 --> 01:24:59,082 Cosa? No, Mia è qui. Cos'è successo? 954 01:24:59,250 --> 01:25:00,499 Lei è lì? 955 01:25:00,666 --> 01:25:01,582 Sì, è con Riley. 956 01:25:01,750 --> 01:25:02,665 Mamma, è pericolosa! 957 01:25:05,458 --> 01:25:07,040 Mia? 958 01:25:07,208 --> 01:25:08,332 Riley? 959 01:25:15,208 --> 01:25:17,582 Dov'è mio figlio? Era qui nella sua stanza. 960 01:25:17,750 --> 01:25:20,499 - Dovrebbe esserci, era qui. - Dove cazzo è finito? 961 01:25:37,416 --> 01:25:38,415 Mia! 962 01:25:39,875 --> 01:25:42,374 Mia! Riley! 963 01:25:44,958 --> 01:25:46,165 Mia! 964 01:25:47,958 --> 01:25:49,082 Mia! 965 01:26:04,833 --> 01:26:06,040 Riley! 966 01:26:06,833 --> 01:26:07,915 Mia, fermati! 967 01:26:08,250 --> 01:26:09,249 Mia! 968 01:26:23,708 --> 01:26:26,040 Sono molto fiera di te. 969 01:26:32,750 --> 01:26:35,249 Abbi cura di te, piccola mia. 970 01:26:37,000 --> 01:26:39,374 Stai facendo la cosa giusta. 971 01:26:40,166 --> 01:26:42,499 Mostragli la strada. 972 01:26:43,583 --> 01:26:45,415 Io posso proteggerlo. 973 01:26:47,083 --> 01:26:49,124 Sarà nostro per sempre. 974 01:26:55,875 --> 01:26:57,165 Riley! 975 01:27:44,958 --> 01:27:48,540 - Hai visto cos'è successo? - C'è stato un incidente, sta bene? 976 01:27:48,708 --> 01:27:50,082 Va tutto bene. 977 01:27:58,583 --> 01:27:59,832 Ci sono io. 978 01:28:06,291 --> 01:28:07,457 Riley... 979 01:28:16,416 --> 01:28:20,082 Il dottore ha detto che molto presto potrai tornare a scuola. 980 01:28:22,250 --> 01:28:24,082 Sarò così indietro! 981 01:28:29,958 --> 01:28:31,374 Papà? 982 01:28:35,875 --> 01:28:37,082 Papà! 983 01:28:38,291 --> 01:28:39,499 Aspetta, papà! 984 01:28:46,208 --> 01:28:47,832 Jade, Sue... 985 01:29:05,541 --> 01:29:06,624 Papà? 986 01:29:07,500 --> 01:29:08,499 Papà! 987 01:29:09,333 --> 01:29:10,874 Papà, aspetta! 988 01:29:11,666 --> 01:29:13,165 Papà, aspetta! 989 01:29:14,041 --> 01:29:16,207 Papà! 990 01:29:16,791 --> 01:29:18,665 Non mi lasciare! 991 01:29:19,166 --> 01:29:21,040 Ti prego! 992 01:30:28,000 --> 01:30:28,999 Dai, dillo. 993 01:30:30,333 --> 01:30:31,332 Presto. 994 01:30:37,208 --> 01:30:38,540 Ti lascio entrare.