1
00:01:09,916 --> 00:01:12,082
Duckett? Rispondi al telefono,
2
00:01:12,250 --> 00:01:14,665
i messaggi ti arrivano,
quindi lo so che li ricevi!
3
00:01:15,500 --> 00:01:16,790
Ehi! Hai visto Duckett?
4
00:01:16,958 --> 00:01:18,832
Oh sì, è dentro. È fuori di testa.
5
00:01:19,000 --> 00:01:20,582
Sarà strafatto.
6
00:01:22,958 --> 00:01:24,374
Ehi, Duckett è di sopra?
7
00:01:24,541 --> 00:01:26,040
Chi cazzo è Duckett?
8
00:01:33,875 --> 00:01:35,665
Ragazzi! Qualcuno ha visto Duckett?
9
00:01:35,833 --> 00:01:37,874
- No!
- No, non è qui.
10
00:01:42,875 --> 00:01:45,374
Ohi! Ohi! Hai visto Duckett?
11
00:01:45,625 --> 00:01:46,749
No.
12
00:01:53,250 --> 00:01:55,832
- Cole! Tuo fratello è fuori controllo!
- Dove è adesso?
13
00:01:56,000 --> 00:01:57,582
Si è chiuso in camera, vai!
14
00:02:00,791 --> 00:02:01,999
Ehi, che cavolo gli prende?
15
00:02:02,750 --> 00:02:05,832
Duckett?
Apri la porta, non mi va di giocare!
16
00:02:06,000 --> 00:02:07,415
Amico, tanto così e chiamo gli sbirri.
17
00:02:08,166 --> 00:02:11,332
- Duckett, apri la porta o la butto giù!
- Vattene via...
18
00:02:11,500 --> 00:02:12,415
Cosa?
19
00:02:13,916 --> 00:02:16,707
Ehi! Che cazzo fai?
Se la rompi mia madre mi uccide!
20
00:02:17,541 --> 00:02:20,165
Oh, merda!
Quello stronzo ha rotto la porta!
21
00:02:20,333 --> 00:02:21,332
Duckett?
22
00:02:22,791 --> 00:02:24,707
Li puoi vedere? Sono qui.
23
00:02:25,541 --> 00:02:27,165
Ti porto a casa, va bene?
24
00:02:27,625 --> 00:02:30,290
Papà ha detto che farai del male
a molte persone.
25
00:02:32,958 --> 00:02:34,790
Papà è morto, Duckett.
26
00:02:36,625 --> 00:02:38,207
Tu non sei lui.
27
00:02:38,750 --> 00:02:40,499
Ma di cosa parli?
28
00:02:43,250 --> 00:02:45,249
Duckett è completamente fuori.
29
00:02:45,416 --> 00:02:46,582
Fate sul serio?
30
00:02:47,666 --> 00:02:49,124
Mettete giù i telefoni!
31
00:02:50,791 --> 00:02:52,540
Mettete via quei cazzo di telefoni!
32
00:02:52,708 --> 00:02:54,457
- Tranquillo, amico.
- Ma che gli prende? Stai calmo.
33
00:02:54,625 --> 00:02:56,082
Andatevene tutti!
34
00:02:58,916 --> 00:03:02,040
- Cazzo! Oh mio Dio! È impazzito!
- Andiamo via! Scappiamo!
35
00:03:02,208 --> 00:03:03,790
Ha un coltello!
36
00:03:53,541 --> 00:03:54,624
Scusa.
37
00:03:55,250 --> 00:03:56,332
No, mi...
38
00:03:57,208 --> 00:03:58,582
serviva un momento.
39
00:03:59,500 --> 00:04:00,999
Tua zia ti vuole parlare.
40
00:04:02,250 --> 00:04:03,624
Sì. D'accordo.
41
00:04:08,083 --> 00:04:09,665
Ho ancora il suo nome in rubrica.
42
00:04:12,000 --> 00:04:13,499
Lo dovrei cancellare, ma...
43
00:04:13,916 --> 00:04:14,999
non ci riesco.
44
00:04:16,250 --> 00:04:17,582
Già, nemmeno io.
45
00:04:23,625 --> 00:04:25,832
Hai pensato cosa farai dopo il diploma?
46
00:04:28,791 --> 00:04:30,624
Aiuterai tuo padre?
47
00:04:39,083 --> 00:04:40,499
Ti sei raffreddata, Mia?
48
00:04:42,375 --> 00:04:43,374
Cosa?
49
00:04:43,625 --> 00:04:44,874
Ti sei raffreddata?
50
00:04:45,916 --> 00:04:47,457
Sì, penso di sì.
51
00:04:53,666 --> 00:04:55,040
Come è andata oggi?
52
00:04:55,583 --> 00:04:56,582
Cosa?
53
00:04:57,750 --> 00:04:59,207
Come è andata oggi?
54
00:05:00,666 --> 00:05:01,665
Bene.
55
00:05:09,458 --> 00:05:10,457
Ehi.
56
00:05:12,000 --> 00:05:13,249
Okay, ora?
57
00:05:13,750 --> 00:05:14,749
Dove sei andato?
58
00:05:14,916 --> 00:05:17,415
A telefonare, mi doveva venire a prendere
mia sorella.
59
00:05:17,791 --> 00:05:20,749
Anche quella stronza di mia madre.
Starà scopando con qualcuno.
60
00:05:24,750 --> 00:05:25,749
È di Alex?
61
00:05:25,916 --> 00:05:27,665
Sì, il suo Snapchat è davvero "cringe".
62
00:05:28,333 --> 00:05:29,999
In metà delle foto sembra mia madre.
63
00:05:30,333 --> 00:05:31,457
Sembra quasi elfico.
64
00:05:32,416 --> 00:05:35,165
- In che senso elfico?
- Come i personaggi fantasy.
65
00:05:36,416 --> 00:05:37,415
Sta zitto!
66
00:05:38,000 --> 00:05:39,749
Mi ha anche rubato una sigaretta.
67
00:05:40,583 --> 00:05:41,915
Fumi adesso?
68
00:05:42,083 --> 00:05:44,207
No, le vendo. Ne ha comprate due oggi.
69
00:05:45,083 --> 00:05:46,290
Per sentirsi figo.
70
00:05:46,875 --> 00:05:48,582
Mi ha invitato a casa sua.
71
00:05:49,333 --> 00:05:50,957
Io credevo che lo odiassi.
72
00:05:51,250 --> 00:05:52,290
Nah.
73
00:05:52,583 --> 00:05:54,457
Il cancro dopo quante ti viene?
74
00:05:55,208 --> 00:05:56,874
Non lo so. Non fumarla.
75
00:05:57,083 --> 00:05:58,499
Non dirmi cosa fare.
76
00:06:02,166 --> 00:06:03,165
Tieni.
77
00:06:07,250 --> 00:06:09,665
No, no. Odio il fumo.
78
00:06:09,833 --> 00:06:11,540
Sei proprio un cagasotto.
79
00:06:12,875 --> 00:06:14,082
Voglio un nuovo amico.
80
00:06:16,583 --> 00:06:17,624
Buttala!
81
00:06:21,166 --> 00:06:24,249
Riley! Quella era una sigaretta?
82
00:06:24,416 --> 00:06:25,582
Non la stavamo fumando...
83
00:06:25,750 --> 00:06:27,540
Fuma eccome. È già a mezzo pacchetto.
84
00:06:28,041 --> 00:06:30,332
- Ti serve un passaggio?
- No, mia madre starà arrivando.
85
00:06:30,500 --> 00:06:33,207
- Grazie lo stesso.
- Va bene, se non viene chiama Riley.
86
00:06:33,375 --> 00:06:35,957
- Okay, grazie.
- Goditi il tuo cancro.
87
00:06:36,375 --> 00:06:38,374
Ciao Mia. Ciao fifone.
88
00:07:11,416 --> 00:07:13,832
Ehm, resta qua, okay?
89
00:07:14,750 --> 00:07:15,749
Cazzo.
90
00:07:26,583 --> 00:07:28,082
Oh, cazzo!
91
00:07:28,250 --> 00:07:30,290
- Poverino.
- Che facciamo?
92
00:07:33,875 --> 00:07:35,332
Chiamo un veterinario?
93
00:07:36,166 --> 00:07:38,415
Non servirebbe a niente, ormai è tardi.
94
00:07:38,583 --> 00:07:40,665
Ma non possiamo lasciarlo così.
95
00:07:42,375 --> 00:07:44,499
Almeno fallo smettere di soffrire.
96
00:07:45,458 --> 00:07:46,749
Va bene.
97
00:08:13,791 --> 00:08:15,707
Mia no, non possiamo lasciarlo così.
98
00:08:15,875 --> 00:08:17,249
Passerà un'altra macchina.
99
00:08:17,750 --> 00:08:19,207
Mia, sta soffrendo.
100
00:08:49,541 --> 00:08:52,665
Oh! Che cavolo!
Adoro quando arrivi senza avvisare.
101
00:08:52,833 --> 00:08:54,165
Io adoro quando non vai a prendere Riley.
102
00:08:56,500 --> 00:08:58,290
Scusa!
Non ho visto la chiamata.
103
00:08:58,458 --> 00:08:59,915
Sì, bella storia. Lo dirò a mamma.
104
00:09:00,083 --> 00:09:01,790
- No, non farlo!
- Sì, invece.
105
00:09:03,666 --> 00:09:04,999
Grazie per averlo preso tu.
106
00:09:05,166 --> 00:09:08,457
Tranquilla. Avanti, Cookie. Vieni qui.
107
00:09:08,625 --> 00:09:10,749
Oh Dio, come puzzi, tesoro!
108
00:09:25,416 --> 00:09:26,499
Abbiamo visto un canguro in fin di vita.
109
00:09:27,250 --> 00:09:29,332
- Cosa?
- Attraversava la strada.
110
00:09:29,958 --> 00:09:31,332
Credo soffrisse molto.
111
00:09:32,333 --> 00:09:34,082
Perché non hai chiamato
la protezione animali?
112
00:09:35,375 --> 00:09:36,374
Non lo so.
113
00:09:37,625 --> 00:09:38,832
Era quasi morto.
114
00:09:39,583 --> 00:09:41,332
Volevo solo che non soffrisse.
115
00:09:47,416 --> 00:09:49,290
Grazie per aver ignorato
le mie chiamate.
116
00:09:49,458 --> 00:09:52,290
Non ho ignorato le tue chiamate.
Ero occupata.
117
00:09:52,458 --> 00:09:54,582
Oh sì, occupata ad ignorarmi.
118
00:09:56,750 --> 00:09:58,290
No, Jade, no. No.
119
00:09:58,458 --> 00:09:59,707
- Cosa?
- Non rispondere.
120
00:09:59,875 --> 00:10:02,249
- È Daniel.
- Ho visto un canguro morto, consolami.
121
00:10:02,416 --> 00:10:03,415
Spostati.
122
00:10:03,583 --> 00:10:05,499
È Mia? Che cazzo!
123
00:10:05,666 --> 00:10:06,957
Ti richiamo dopo, Daniel.
124
00:10:07,541 --> 00:10:11,165
- Okay, ciao.
- Ciao! Ciao Daniel! Ciao!
125
00:10:11,833 --> 00:10:13,957
Va bene, ti consolerò.
126
00:10:15,875 --> 00:10:18,290
- Hai visto la chat?
- Quella in cui ti ho aggiunto io?
127
00:10:18,458 --> 00:10:20,707
È un video di Hayley.
Lo faranno di nuovo stasera.
128
00:10:20,875 --> 00:10:22,915
- No, no...
- Per vedere se è vero!
129
00:10:23,083 --> 00:10:25,249
No. Non stasera, Mia. Non posso.
130
00:10:32,166 --> 00:10:33,582
Sono passati due anni.
131
00:10:35,250 --> 00:10:36,374
Dalla sua morte?
132
00:10:37,791 --> 00:10:38,790
Sì.
133
00:10:40,958 --> 00:10:42,499
Voglio solo pensare ad altro.
134
00:10:44,500 --> 00:10:45,624
E...
135
00:10:46,541 --> 00:10:49,499
vorrei anche che Daniel desse
una bella ripassata alla mia fica.
136
00:10:50,500 --> 00:10:51,957
- Ne ho bisogno!
- Basta!
137
00:10:52,125 --> 00:10:54,082
Daniel non te la toccherà la tua Gucci,
Mia.
138
00:10:54,250 --> 00:10:55,499
Ehi, era il mio ragazzo
prima che fosse il tuo.
139
00:10:55,666 --> 00:10:58,707
Vi siete tenuti per mano una volta,
anni fa, non vuol dire niente.
140
00:10:58,875 --> 00:10:59,874
Jade.
141
00:11:00,916 --> 00:11:02,582
È l'anniversario della morte di mia madre.
142
00:11:03,250 --> 00:11:04,249
Ti prego.
143
00:11:09,541 --> 00:11:11,332
Daniel può venire con noi?
144
00:11:11,750 --> 00:11:13,540
Solo se mi dà una bella ripassata.
145
00:11:18,250 --> 00:11:19,374
Mi dai cinque minuti?
146
00:11:19,541 --> 00:11:21,957
- Cosa dovrei fare per cinque minuti?
- Non lo so.
147
00:11:22,125 --> 00:11:23,165
Potresti lavare Cookie.
148
00:11:23,333 --> 00:11:25,540
Non mi va di lavare Cookie.
149
00:11:25,708 --> 00:11:29,082
Oh, va bene, vado un po' da Riley,
il fratello migliore.
150
00:11:29,250 --> 00:11:31,082
Non parlare della tua Gucci fica
con Riley, per favore.
151
00:11:31,250 --> 00:11:33,249
Deve imparare. Il ragazzo deve imparare.
152
00:11:33,416 --> 00:11:34,790
- Ciao.
- Lui è già...
153
00:11:34,958 --> 00:11:36,999
Ciao. Ti voglio bene.
154
00:11:52,833 --> 00:11:53,832
"Vuoi una mano?"
155
00:11:54,000 --> 00:11:56,249
Sì, Riley, grazie di averlo chiesto.
156
00:12:05,791 --> 00:12:07,040
Serve aiuto?
157
00:12:07,458 --> 00:12:11,290
Mi dispiace, non sono potuta venire
alla commemorazione per tua mamma.
158
00:12:11,458 --> 00:12:12,790
Non importa.
159
00:12:13,000 --> 00:12:14,207
Come sta tuo padre?
160
00:12:18,333 --> 00:12:19,749
Parla liberamente.
161
00:12:20,125 --> 00:12:21,707
Detesto stargli vicino.
162
00:12:22,000 --> 00:12:23,540
È così deprimente.
163
00:12:25,000 --> 00:12:27,374
Sono sbagliata, Sue, puoi aiutarmi?
164
00:12:28,541 --> 00:12:30,040
Non sei sbagliata, Mia.
165
00:12:32,333 --> 00:12:34,374
- Ohi. Salute.
- Sto morendo.
166
00:12:35,500 --> 00:12:37,124
È solo un raffreddore. Guarirai.
167
00:12:37,291 --> 00:12:38,457
Grazie.
168
00:12:38,875 --> 00:12:41,124
Riley, togli la tua roba dal tavolo.
169
00:12:43,833 --> 00:12:45,124
Mi hai sentito?
170
00:12:45,291 --> 00:12:47,582
- Sì, mamma, un attimo.
- Forza.
171
00:12:47,916 --> 00:12:48,957
Rilassati.
172
00:12:57,666 --> 00:12:59,915
Mamma? Vai a dormire?
173
00:13:00,083 --> 00:13:01,374
Esci di nascosto?
174
00:13:01,916 --> 00:13:04,499
Perché pensi che esca di nascosto
o vada con qualcuno?
175
00:13:04,666 --> 00:13:06,957
Perché mi chiedi se vado a letto
quando devi uscire.
176
00:13:07,291 --> 00:13:08,624
Ti vedi con Daniel?
177
00:13:10,083 --> 00:13:13,499
Anche se fosse così, lui è molto
cristiano, non mi porterebbe a letto.
178
00:13:13,666 --> 00:13:15,082
È un ragazzo, Jade.
179
00:13:15,958 --> 00:13:18,790
- È per vederlo che esci?
- Non esco di nascosto!
180
00:13:19,916 --> 00:13:21,124
Va bene.
181
00:13:23,541 --> 00:13:25,040
Notte.
182
00:13:26,500 --> 00:13:28,124
Chiudi la porta quando esci.
183
00:13:29,750 --> 00:13:30,915
Esci di nascosto?
184
00:13:31,666 --> 00:13:32,915
- Ciao, Mia!
- Fa silenzio!
185
00:13:33,083 --> 00:13:34,415
- Santo cielo!
- Okay. Scusami!
186
00:13:35,416 --> 00:13:37,707
- Sta zitta.
- Non ho detto niente!
187
00:13:40,458 --> 00:13:41,790
Dove vai?
188
00:13:41,958 --> 00:13:45,207
- Ha detto che potevo.
- Non potevo dirgli di no.
189
00:13:45,583 --> 00:13:46,832
Non puoi venire.
190
00:13:47,208 --> 00:13:48,582
Allora lo dico a mamma.
191
00:13:48,750 --> 00:13:50,165
Tanto in pratica già lo sa.
192
00:13:50,333 --> 00:13:51,957
Che non sei venuta a prendermi?
193
00:13:55,375 --> 00:13:56,582
E va bene.
194
00:13:59,125 --> 00:14:01,165
Jade, hai visto? Guarda!
195
00:14:01,916 --> 00:14:03,999
- Sarà tutto falso
- Oh, non lo so.
196
00:14:04,166 --> 00:14:05,707
È sicuramente un trucco.
197
00:14:05,958 --> 00:14:07,665
Perché Hayley dovrebbe fare
una cosa del genere?
198
00:14:07,833 --> 00:14:09,874
Come perché? Per avere attenzione,
199
00:14:10,041 --> 00:14:13,082
così che tutti vogliano provare,
proprio come stai facendo tu.
200
00:14:13,375 --> 00:14:15,374
Scusa se ho rovinato
il tuo appuntamento telefonico.
201
00:14:15,541 --> 00:14:16,540
Scuse non accettate.
202
00:14:16,708 --> 00:14:18,332
Scommetto che entro il mese prossimo
Sarai incinta.
203
00:14:18,500 --> 00:14:21,665
Incinta?
Ancora non mi ha neanche baciata.
204
00:14:21,833 --> 00:14:25,415
Cosa? Uscite da quanto? Tre mesi?
Vuoi scherzare?
205
00:14:25,583 --> 00:14:27,040
Io ho baciato Jazzie.
206
00:14:27,708 --> 00:14:30,790
Bocca da cavallo?
Non dovresti baciare i cavalli.
207
00:14:36,583 --> 00:14:38,582
Solo un'ora di ritardo. Grande.
208
00:14:39,333 --> 00:14:40,832
Aspettavo che mia madre andasse a letto.
209
00:14:42,500 --> 00:14:45,082
Oh! Facciamo anche i babysitter,
a quanto pare.
210
00:14:48,833 --> 00:14:50,332
Oh cazzo, Mia!
211
00:15:06,916 --> 00:15:08,915
Ciao. Che combini?
212
00:15:09,416 --> 00:15:10,707
Niente di speciale.
213
00:15:13,375 --> 00:15:14,374
Okay.
214
00:15:22,500 --> 00:15:24,374
Bella casa. Joss?
215
00:15:25,750 --> 00:15:26,874
Sì.
216
00:15:42,625 --> 00:15:44,999
- Tutto bene?
- Sì, mi sento...
217
00:15:45,875 --> 00:15:47,457
solo un po' strana.
218
00:15:47,791 --> 00:15:49,999
Non preoccuparti, rilassati un po'.
219
00:15:51,875 --> 00:15:54,124
Sì, esatto. Dicevo proprio questo.
220
00:15:55,083 --> 00:15:56,832
- Fai così...
- Ehi, bello!
221
00:15:57,125 --> 00:15:58,707
- Ehi, Mia...
- Ehi.
222
00:15:58,875 --> 00:16:00,165
Jade.
223
00:16:00,833 --> 00:16:02,582
- Daniel!
- Finalmente.
224
00:16:03,041 --> 00:16:06,749
- Ehi! Ciao, ex fidanzato!
- Ciao, Mia. Fico.
225
00:16:07,625 --> 00:16:09,582
Voglio un abbraccio anch'io.
226
00:16:09,750 --> 00:16:11,999
- Sono sola, sono così sola.
- D'accordo...
227
00:16:12,208 --> 00:16:13,540
Ti senti bene?
228
00:16:13,833 --> 00:16:15,457
Scusa se ti ho fatto uscire.
229
00:16:15,625 --> 00:16:18,790
No, hai fatto bene.
Tanto non stavo facendo niente.
230
00:16:19,708 --> 00:16:21,124
Qualcosa da bere?
231
00:16:22,666 --> 00:16:24,374
Non voglio farlo.
232
00:16:24,666 --> 00:16:26,707
Non devi farlo.
233
00:16:27,208 --> 00:16:28,457
Non lo farò.
234
00:16:29,833 --> 00:16:31,165
Va tutto bene?
235
00:16:32,083 --> 00:16:34,374
- Perché l'hai portata qui?
- Come va, amico?
236
00:16:34,541 --> 00:16:36,040
Tutto bene, grazie.
237
00:16:36,458 --> 00:16:38,499
Prima festa con i grandi, eh?
238
00:16:38,958 --> 00:16:40,957
Già. Non conosco nessuno.
239
00:16:41,125 --> 00:16:42,749
Entro la fine della serata
conoscerai tutti.
240
00:16:42,916 --> 00:16:44,082
Oh, bene.
241
00:16:44,250 --> 00:16:45,999
- Lei è a posto.
- No, non è a posto.
242
00:16:46,166 --> 00:16:48,957
- Sai che io non sopporto Mia.
- Lei non ti ha mai fatto niente.
243
00:16:49,125 --> 00:16:51,499
È appiccicosa, poi è così deprimente.
244
00:16:53,000 --> 00:16:54,040
Oh.
245
00:16:54,208 --> 00:16:55,915
E ora flirta con il tuo ragazzo.
246
00:16:56,958 --> 00:16:58,415
Sono amici, Hayley.
247
00:16:58,875 --> 00:17:00,415
Continua pure a crederci.
248
00:17:02,041 --> 00:17:03,665
Avanti, iniziamo!
249
00:17:03,833 --> 00:17:05,999
- Sì!
- Forza!
250
00:17:06,500 --> 00:17:07,832
Fai un altro video fake?
251
00:17:08,000 --> 00:17:11,082
Oh, non vedevo l'ora!
252
00:17:15,708 --> 00:17:17,290
Facciamolo fare al ragazzino.
253
00:17:18,916 --> 00:17:20,332
Te lo puoi scordare, Joss.
254
00:17:20,500 --> 00:17:22,415
Andiamo Jade. Pensa che figo...
255
00:17:22,583 --> 00:17:24,082
Joss, ho detto di no.
256
00:17:24,666 --> 00:17:26,415
Più tempo per me!
257
00:17:27,041 --> 00:17:28,415
Grazie mille.
258
00:17:29,666 --> 00:17:32,749
- Allora, comincerò io e poi...
- Oh andiamo, inizi sempre tu.
259
00:17:33,041 --> 00:17:34,915
- È casa mia.
- La mano non è tua!
260
00:17:35,083 --> 00:17:37,415
- Dammela, cazzo!
- Joss... che stronzo.
261
00:17:37,791 --> 00:17:39,915
Qualcun altro vuole farsi avanti?
262
00:17:40,125 --> 00:17:41,249
Vengo io.
263
00:17:46,166 --> 00:17:47,207
Vieni tu?
264
00:17:47,916 --> 00:17:49,582
- Sicura?
- Sì.
265
00:17:50,250 --> 00:17:52,957
D'accordo! lnizia tu! Sì!
266
00:17:58,875 --> 00:18:00,415
Siediti, Mia.
267
00:18:02,500 --> 00:18:03,499
Legala.
268
00:18:03,875 --> 00:18:05,499
Bene. Alza le braccia.
269
00:18:08,500 --> 00:18:09,790
Perverso.
270
00:18:10,666 --> 00:18:11,957
A cosa giochiamo?
271
00:18:13,250 --> 00:18:14,540
Non è niente, Riley.
272
00:18:14,791 --> 00:18:16,040
Hayley ci prende in giro.
273
00:18:16,208 --> 00:18:17,790
Va bene, qualcuno prenda il tempo.
274
00:18:17,958 --> 00:18:21,999
Appena sono dentro, non potete superare
i 90 secondi, avete capito?
275
00:18:22,166 --> 00:18:23,915
Cosa succede dopo 90 secondi?
276
00:18:25,625 --> 00:18:26,915
Vogliono restare.
277
00:18:29,416 --> 00:18:31,207
Se muori quando sono entrati...
278
00:18:32,791 --> 00:18:34,457
sarai loro per sempre.
279
00:18:36,541 --> 00:18:37,790
Che idiozia.
280
00:18:37,958 --> 00:18:39,582
Ripeto solo quello che mi hanno detto,
okay?
281
00:18:39,750 --> 00:18:41,165
Oh! Fa' piano!
282
00:18:41,333 --> 00:18:44,207
Credimi, dev'essere stretto.
283
00:18:46,416 --> 00:18:47,749
Candele?
284
00:18:48,625 --> 00:18:50,582
Accendi la candela per aprire la porta.
285
00:18:50,958 --> 00:18:52,790
Spegnila per chiuderla.
286
00:18:59,041 --> 00:19:00,415
Okay, Mia.
287
00:19:10,250 --> 00:19:11,457
Metti la mano lì.
288
00:19:15,916 --> 00:19:17,249
No, la devi prendere.
289
00:19:21,500 --> 00:19:22,790
Ora di':
290
00:19:23,750 --> 00:19:25,165
"Parla con me".
291
00:19:26,958 --> 00:19:28,082
Parla con me.
292
00:19:32,833 --> 00:19:34,249
Oh mio Dio!
293
00:19:34,416 --> 00:19:35,915
Oh mio Dio, ma che cazzo!
294
00:19:38,333 --> 00:19:39,415
Chi cazzo era quello?
295
00:19:40,375 --> 00:19:43,124
- Quello chi era?
- Non lo so, è diverso ogni volta.
296
00:19:43,291 --> 00:19:44,707
- Ehi, lo hai voluto tu.
- Dove è andato?
297
00:19:45,500 --> 00:19:46,999
Mia, smettila!
298
00:19:47,375 --> 00:19:49,915
No, non lo ha hai fatto bene,
devi dire: "Ti lascio entrare".
299
00:19:50,083 --> 00:19:52,040
- No, ho paura.
- Sul serio Mia, ora basta.
300
00:19:52,208 --> 00:19:54,124
Qualcuno era seduto lì, lo giuro, cazzo!
301
00:19:57,625 --> 00:19:58,749
Va bene.
302
00:19:58,916 --> 00:20:00,957
- Proviamoci.
- Brava, provaci!
303
00:20:01,125 --> 00:20:02,249
Avanti, dai. Dillo.
304
00:20:05,708 --> 00:20:10,499
- Dillo! Dillo! Dillo! Dillo!
- Dillo! Dillo! Dillo! Dillo!
305
00:20:21,708 --> 00:20:23,915
Va bene! Okay. Okay.
306
00:20:28,250 --> 00:20:29,790
Parla con me.
307
00:20:32,250 --> 00:20:33,957
Ehi, non lasciarla, Mia, non lasciarla.
308
00:20:34,125 --> 00:20:35,665
- No! Non riesco a guardarlo.
- Non devi guardarlo,
309
00:20:35,833 --> 00:20:37,624
- non devi guardarlo, dillo e basta.
- Non posso.
310
00:20:37,791 --> 00:20:38,707
Dillo!
311
00:20:43,041 --> 00:20:45,332
"Ti lascio entrare". "Ti lascio entrare".
312
00:20:47,250 --> 00:20:48,582
Ti lascio entrare.
313
00:20:54,166 --> 00:20:56,040
- Chi tiene il tempo?
- lo.
314
00:21:01,583 --> 00:21:02,749
Eccoti qui.
315
00:21:40,916 --> 00:21:42,540
Eccoti qui.
316
00:21:54,166 --> 00:21:56,290
A loro piaci tu.
317
00:21:59,458 --> 00:22:00,832
Cosa?
318
00:22:01,000 --> 00:22:03,332
Oh cazzo! Tu no, amico.
319
00:22:29,625 --> 00:22:32,124
È proprio dietro di te ora.
320
00:22:35,666 --> 00:22:37,457
Ti spezzerà, bel ragazzino.
321
00:22:38,416 --> 00:22:41,415
- Ti spezzerò!
- Ottantatré secondi Joss, toglila.
322
00:22:41,583 --> 00:22:43,790
- Ti spezzerò.
- Va bene, ne hai avuto abbastanza.
323
00:22:43,958 --> 00:22:48,415
Ti spezzerò! Ti spezzerò. Ti spezzerò.
324
00:22:50,000 --> 00:22:54,207
Corri! Corri! Corri! Corri!
325
00:22:54,375 --> 00:22:57,624
Corri! Corri! Corri! Corri!
326
00:22:57,791 --> 00:23:00,999
Corri! Corri! Corri!
Corri! Corri! Corri!
327
00:23:01,166 --> 00:23:03,707
Novantatré secondi! Che cazzo!
328
00:23:12,583 --> 00:23:14,749
Ehi, ehi, stai bene?
329
00:23:15,541 --> 00:23:17,040
Eri oltre il limite.
330
00:23:27,708 --> 00:23:28,915
È stato...
331
00:23:30,458 --> 00:23:32,415
fantastico!
332
00:23:32,583 --> 00:23:35,832
Sì! Grande!
333
00:23:36,000 --> 00:23:37,790
È stato senza dubbio il migliore!
334
00:23:37,958 --> 00:23:39,540
Sì!
335
00:23:42,958 --> 00:23:46,082
- È stato pazzesco!
- lncredibile!
336
00:24:34,166 --> 00:24:36,749
Jade? Sei sveglia?
337
00:24:37,458 --> 00:24:39,207
Non puoi dormire qui.
338
00:24:39,875 --> 00:24:42,790
- Non te l'ho neanche chiesto.
- E cosa volevi?
339
00:24:43,625 --> 00:24:45,415
È solo che mi annoio.
340
00:24:47,000 --> 00:24:48,874
Riley, non sei più un bambino.
341
00:24:53,250 --> 00:24:54,499
Buonanotte.
342
00:24:57,750 --> 00:24:59,124
Puoi chiudere la porta?
343
00:25:00,791 --> 00:25:02,290
Chiudi la porta!
344
00:25:05,500 --> 00:25:06,707
Idiota.
345
00:25:13,708 --> 00:25:14,957
Che stronza.
346
00:25:16,625 --> 00:25:19,540
- Posso stare qui?
- È casa tua.
347
00:25:32,416 --> 00:25:34,332
Quella mano ti ha spaventato?
348
00:25:36,750 --> 00:25:37,999
Un po'.
349
00:25:39,083 --> 00:25:42,040
Hai paura che avrai degli incubi, Riley?
350
00:25:43,708 --> 00:25:45,207
Io non ho mai incubi.
351
00:25:47,541 --> 00:25:48,999
Io sì.
352
00:25:50,583 --> 00:25:51,874
E quali?
353
00:25:54,750 --> 00:25:58,707
Faccio spesso questo incubo in cui...
354
00:26:00,125 --> 00:26:03,040
guardo in uno specchio
e il mio riflesso non c'è.
355
00:26:04,583 --> 00:26:06,165
Come se non esistessi.
356
00:26:11,958 --> 00:26:13,915
Come è stato tenere la mano?
357
00:26:19,250 --> 00:26:20,749
Fantastico.
358
00:26:22,708 --> 00:26:25,040
Mi sentivo brillare.
359
00:26:26,875 --> 00:26:31,165
Potevo vedere, sentire e percepire tutto,
360
00:26:32,375 --> 00:26:34,582
ma seduta al posto del passeggero.
361
00:26:37,041 --> 00:26:38,540
È stato incredibile.
362
00:26:45,041 --> 00:26:46,874
Com'è morta tua madre?
363
00:26:51,166 --> 00:26:52,457
Lo sai.
364
00:26:53,541 --> 00:26:54,915
Non so tutto.
365
00:27:00,166 --> 00:27:01,457
Lei...
366
00:27:03,666 --> 00:27:07,540
aveva preso troppi sonniferi, per sbaglio.
367
00:27:10,541 --> 00:27:13,165
Papà stava dormendo sul divano.
368
00:27:14,750 --> 00:27:16,832
La mattina, la porta non si apriva.
369
00:27:22,500 --> 00:27:23,624
Perché?
370
00:27:25,833 --> 00:27:27,665
Mamma era dall'altra parte.
371
00:27:30,833 --> 00:27:33,832
C'erano graffi sulla porta
e schegge sotto le sue unghie.
372
00:27:36,416 --> 00:27:38,540
Aveva provato a chiamare aiuto.
373
00:27:43,708 --> 00:27:46,707
Jade dice che dopo
sei andata in depressione.
374
00:27:50,250 --> 00:27:51,915
Mi sentivo sola.
375
00:27:53,958 --> 00:27:57,082
Tu non sarai mai sola,
avrai sempre me e Jade.
376
00:27:59,291 --> 00:28:00,749
Già.
377
00:28:01,708 --> 00:28:03,999
Infatti adesso non mi sento più sola.
378
00:28:22,916 --> 00:28:25,332
Aspetta. Oh, mio Dio.
379
00:28:25,666 --> 00:28:27,832
- Non si può dire!
- Scherzi?
380
00:28:28,000 --> 00:28:29,874
Ha vinto un milione di sterline!
381
00:28:33,750 --> 00:28:36,707
- Non posso crederci!
- Congratulazioni!
382
00:29:00,416 --> 00:29:03,124
- Hai da fare stasera?
- Ci vuoi provare, eh?
383
00:29:03,791 --> 00:29:05,207
Non io, Daniel.
384
00:29:06,500 --> 00:29:07,957
Io che ci guadagno?
385
00:29:08,541 --> 00:29:11,249
La mia compagnia.
È una bella ricompensa.
386
00:29:12,541 --> 00:29:14,749
Non possiamo farlo a casa di Joss.
387
00:29:15,500 --> 00:29:16,665
A casa mia, allora.
388
00:29:17,000 --> 00:29:19,207
Ho una festa stasera,
alle 11 devo andarmene.
389
00:29:19,375 --> 00:29:21,707
- Mamma esce alle 9...
- Facciamo alle 10.
390
00:29:23,416 --> 00:29:24,707
Vattene!
391
00:29:31,250 --> 00:29:32,457
- Allora?
- Sì.
392
00:29:32,625 --> 00:29:33,915
Sì!
393
00:29:36,125 --> 00:29:37,749
Salve, Jade è in casa?
394
00:29:45,583 --> 00:29:47,915
- Perché Daniel è qui?
- Mamma, per favore.
395
00:29:48,083 --> 00:29:50,790
Se hai organizzato una festa,
giuro su Dio...
396
00:29:50,958 --> 00:29:52,832
Sono soltanto un paio di amici.
397
00:29:58,833 --> 00:30:01,165
- Quando arrivano gli altri?
- In che senso?
398
00:30:01,333 --> 00:30:02,332
Per la festa.
399
00:30:02,833 --> 00:30:05,332
- C'è una festa?
- Non prendermi in giro.
400
00:30:05,875 --> 00:30:08,374
- Mi dispiace...
- Hai dell'alcol in macchina?
401
00:30:08,541 --> 00:30:10,290
Oh, no. Io non bevo.
402
00:30:11,708 --> 00:30:12,957
Sei bravo.
403
00:30:19,458 --> 00:30:21,874
- Quando inizia la festa?
- Quale festa?
404
00:30:22,041 --> 00:30:26,249
- La festa. Jade me l'ha detto. A che ora?
- Non so di cosa parli.
405
00:30:26,416 --> 00:30:29,624
- La festa di stasera. Quando inizia?
- Non c'è nessuna festa.
406
00:30:32,166 --> 00:30:36,165
Se bevi un goccio stasera,
giuro che ti darò un pugno in faccia.
407
00:30:36,541 --> 00:30:37,915
Sei ubriaca?
408
00:30:38,291 --> 00:30:40,999
- James?
- Se c'è una festa, berrò di sicuro.
409
00:30:43,416 --> 00:30:45,999
È Cookie o sei tu, James?
Apri la finestra.
410
00:30:49,791 --> 00:30:51,665
- Gesù, mamma, non bussi?
- Mia.
411
00:30:51,833 --> 00:30:55,665
Se c'è una festa stasera, sei bandita
da questa casa con effetto immediato.
412
00:30:57,416 --> 00:30:58,540
Va bene...
413
00:31:00,041 --> 00:31:02,665
Quindi tu farai
il terzo incomodo tutta la sera?
414
00:31:03,166 --> 00:31:07,040
- È umiliante, se la metti così.
- Non azzardarti a fumare di nuovo.
415
00:31:08,416 --> 00:31:11,457
- Perché tua madre sa sempre tutto?
- lo so tutto.
416
00:31:11,625 --> 00:31:13,540
Ho provato l'erba una volta.
417
00:31:13,708 --> 00:31:16,457
Tu. Dimenticati la sua vagina.
È proibita.
418
00:31:16,625 --> 00:31:19,374
Mamma! Esci di qui prima che uccida tutti.
419
00:31:19,541 --> 00:31:22,082
- I vicini mi dicono tutto.
- Oh. Dio!
420
00:31:22,250 --> 00:31:23,165
Attenti!
421
00:31:23,333 --> 00:31:25,749
- Chiudi la porta, mamma!
- La lascio aperta.
422
00:31:26,875 --> 00:31:29,624
- Mi dispiace tanto.
- Che imbarazzo.
423
00:31:42,416 --> 00:31:43,415
Riley!
424
00:31:43,583 --> 00:31:45,290
- Mia!
- Stai bene?
425
00:31:45,458 --> 00:31:46,874
Non puoi fumare in casa.
426
00:31:52,166 --> 00:31:53,832
Bel posto.
427
00:31:54,416 --> 00:31:56,374
Cane orrendo.
428
00:31:56,541 --> 00:31:57,832
Scusami.
429
00:31:59,208 --> 00:32:00,499
Ho sete.
430
00:32:14,583 --> 00:32:18,374
- Mi dici dove l'hai presa?
- Ti posso dire cos'è.
431
00:32:18,750 --> 00:32:19,874
Era di una veggente.
432
00:32:20,041 --> 00:32:23,832
- Tagliata e imbalsamata.
- Era una medium, Joss, non una veggente.
433
00:32:24,000 --> 00:32:27,040
- Non è imbalsamata.
- Sì, lo è, Danny.
434
00:32:27,208 --> 00:32:32,165
È ricoperta di ceramica,
ma se la rompi c'è una mano lì dentro.
435
00:32:32,333 --> 00:32:34,624
- Tutte stronzate.
- Dico sul serio.
436
00:32:34,791 --> 00:32:37,207
Apparteneva a una
che poteva contattare i morti,
437
00:32:37,375 --> 00:32:39,957
così qualcuno ha pensato:
"Tagliamole la mano".
438
00:32:40,125 --> 00:32:42,290
I bianchi sono pazzi, ve lo dico io.
439
00:32:42,458 --> 00:32:44,790
Ho sentito che era la mano
di un satanista.
440
00:32:44,958 --> 00:32:47,749
L'altra mano è là fuori, da qualche parte.
441
00:32:48,166 --> 00:32:50,582
E dove? Chiudi il becco, dai.
442
00:32:50,750 --> 00:32:52,582
- Piantala.
- Dici solo stronzate.
443
00:32:54,208 --> 00:32:55,249
Va bene.
444
00:32:56,125 --> 00:33:00,249
- Dove l'hai comprata?
- Me l'ha data l'amico di un amico.
445
00:33:00,416 --> 00:33:01,540
Chi?
446
00:33:01,708 --> 00:33:05,165
Che vuoi, Daniel? Vuoi vedere lo scontrino
di un cazzo di negozio?
447
00:33:05,333 --> 00:33:09,165
Prendi la mano, di' "Parla con me"
e fai allo spirito la tua domanda.
448
00:33:09,333 --> 00:33:10,749
È proprio una cazzata.
449
00:33:11,500 --> 00:33:13,082
Riley, spegni le luci.
450
00:33:15,041 --> 00:33:16,040
Riprendimi.
451
00:33:17,375 --> 00:33:18,499
Tieni il tempo.
452
00:33:19,000 --> 00:33:20,082
Grazie.
453
00:33:22,000 --> 00:33:25,082
Pronto? Sai cosa fare.
454
00:33:28,000 --> 00:33:29,207
Dillo.
455
00:33:33,541 --> 00:33:34,832
Parla con me.
456
00:33:36,541 --> 00:33:38,332
Che cos'era?
457
00:33:39,625 --> 00:33:41,457
- Ma dai...
- Datti una mossa.
458
00:33:41,625 --> 00:33:43,040
- No...
- Cosa c'è?
459
00:33:45,375 --> 00:33:48,207
D'accordo. Va bene.
460
00:33:49,291 --> 00:33:50,582
Va bene.
461
00:33:50,750 --> 00:33:51,749
Avanti.
462
00:33:57,208 --> 00:33:58,457
Ti lascio entrare.
463
00:34:06,708 --> 00:34:08,665
- Hayley, sta soffocando.
- Aspetta.
464
00:34:11,666 --> 00:34:14,624
- Hayley, ferma tutto, sta soffocando!
- Aspetta.
465
00:34:19,833 --> 00:34:20,874
Eccolo.
466
00:34:23,375 --> 00:34:24,457
Cazzo!
467
00:34:34,666 --> 00:34:36,999
Detesta quando lo tocchi.
468
00:34:40,458 --> 00:34:42,582
Si ammoscia sempre.
469
00:34:47,000 --> 00:34:49,332
Questo spirito è stronzo.
470
00:35:20,291 --> 00:35:21,749
- Oh, merda.
- Cazzo!
471
00:35:38,875 --> 00:35:40,540
Non posso guardare!
472
00:35:43,541 --> 00:35:44,915
Non ci credo!
473
00:35:55,833 --> 00:35:57,665
- Stai bene?
- Slegami.
474
00:36:00,166 --> 00:36:02,457
- Slegami. Forza.
- Sì. Stai bene?
475
00:36:04,791 --> 00:36:05,832
Cancellalo.
476
00:36:06,583 --> 00:36:08,624
- Cancellalo, dai!
- No.
477
00:36:09,291 --> 00:36:10,707
Hayley, ti prego.
478
00:36:10,875 --> 00:36:12,707
Postalo subito.
479
00:36:13,416 --> 00:36:15,124
Daniel!
480
00:36:20,375 --> 00:36:21,749
Ragazzi...
481
00:36:24,500 --> 00:36:28,915
- È stato piuttosto intenso, eh?
- Già... Ti va di farlo?
482
00:36:31,458 --> 00:36:32,790
Posso farlo io?
483
00:36:32,958 --> 00:36:33,874
Scusa...
484
00:36:34,041 --> 00:36:35,249
Stai scherzando?
485
00:36:36,458 --> 00:36:40,207
Solo... Fate uscire il cane.
E niente telefoni.
486
00:37:31,583 --> 00:37:33,207
No, ti prego!
487
00:37:33,750 --> 00:37:34,999
Spegni la candela!
488
00:37:37,041 --> 00:37:39,707
Éclaboussée par son sourire
489
00:37:39,875 --> 00:37:43,749
Me transperce et rejaillit au fond de moi
490
00:37:43,916 --> 00:37:47,540
Mais soudain je pousse un cri
parmi les rires
491
00:37:47,708 --> 00:37:50,582
Quand la foule vient l'arracher
d'entre mes bras
492
00:37:52,000 --> 00:37:54,457
- Parla con me!
- Parla con me!
493
00:38:03,375 --> 00:38:04,582
Oh, cazzo!
494
00:38:13,958 --> 00:38:16,665
Questa roba non stanca mai.
495
00:38:16,833 --> 00:38:18,207
Andiamo!
496
00:38:19,208 --> 00:38:20,499
- Voglio provare.
- Anch'io.
497
00:38:20,666 --> 00:38:22,124
Non se ne parla.
498
00:38:22,291 --> 00:38:24,332
Non sei mia madre.
Non hai neanche diciott'anni.
499
00:38:24,500 --> 00:38:25,749
E tu neanche quindici.
500
00:38:25,916 --> 00:38:27,999
- E allora?
- Jade, ti prego.
501
00:38:28,166 --> 00:38:29,624
Riley, ho detto di no.
502
00:38:32,916 --> 00:38:34,540
Che cazzo.
503
00:38:35,208 --> 00:38:37,749
Se lo facessero per sessanta secondi?
504
00:38:37,916 --> 00:38:40,374
- Mia, no.
- Sessanta secondi, Jade.
505
00:38:40,541 --> 00:38:42,165
Non fare sempre la stronza.
506
00:38:43,333 --> 00:38:44,374
Sì, Jade.
507
00:38:44,541 --> 00:38:48,082
Sei così impegnata a succhiarlo a Daniel
che non ti importa degli altri.
508
00:38:48,333 --> 00:38:51,082
Non capisco. Perché vuoi tanto farlo?
509
00:38:51,666 --> 00:38:55,874
Per colpire James? E poi venire a piangere
in camera mia come l'altra volta?
510
00:38:57,250 --> 00:38:58,624
L'hai detto al tuo amichetto?
511
00:39:01,291 --> 00:39:02,582
Io ti odio.
512
00:39:03,500 --> 00:39:05,540
Neanche io impazzisco per te.
513
00:39:09,333 --> 00:39:11,707
Mi dispiace.
Tua sorella è una rompiballe.
514
00:39:17,291 --> 00:39:18,540
Oh cazzo.
515
00:39:21,458 --> 00:39:23,207
- Se n'è andata?
- Esatto.
516
00:39:23,375 --> 00:39:27,040
- Sessanta secondi, per favore?
- Forse non è una buona idea.
517
00:39:28,000 --> 00:39:30,165
Credevo fossi dalla mia parte
per una volta.
518
00:39:31,083 --> 00:39:34,499
- Sono dalla parte di entrambi.
- Ovviamente no.
519
00:39:34,666 --> 00:39:36,665
- Riley.
- Sessanta secondi, ti prego.
520
00:39:41,916 --> 00:39:42,915
Ti prego.
521
00:39:43,875 --> 00:39:45,207
Va bene.
522
00:39:46,000 --> 00:39:48,540
- Facciamo cinquanta?
- D'accordo, cinquanta.
523
00:39:50,041 --> 00:39:51,207
Cinquanta secondi?
524
00:39:53,250 --> 00:39:55,499
- Sì. Sbrighiamoci.
- Firma il modulo, baby.
525
00:39:55,666 --> 00:39:56,749
Dai, forza!
526
00:39:57,916 --> 00:39:59,457
Va bene, aspetta.
527
00:40:01,125 --> 00:40:02,290
Alza le braccia.
528
00:40:02,958 --> 00:40:04,790
- Stai bene, ragazzino?
- Sì.
529
00:40:05,666 --> 00:40:07,999
Va bene. Facciamolo.
530
00:40:08,333 --> 00:40:11,540
Riley... Sei matto.
531
00:40:13,083 --> 00:40:14,290
Sai cosa dire.
532
00:40:20,083 --> 00:40:22,790
- Non metterti subito a piangere.
- Tengo il tempo.
533
00:40:25,916 --> 00:40:27,207
Parla con me.
534
00:40:32,000 --> 00:40:33,165
Che cazzo è?
535
00:40:35,750 --> 00:40:37,790
Riley? Va tutto bene.
536
00:40:40,833 --> 00:40:41,999
Dillo.
537
00:40:51,833 --> 00:40:52,874
Ti lascio entrare.
538
00:40:56,166 --> 00:40:57,832
Oh, cazzo.
539
00:41:11,375 --> 00:41:13,290
Mi dispiace tanto.
540
00:41:17,916 --> 00:41:20,082
Non ti volevo fare del male.
541
00:41:25,250 --> 00:41:27,624
Non ti farei mai del male.
542
00:41:29,041 --> 00:41:33,832
Mi manchi così tanto, Mi.
543
00:41:39,208 --> 00:41:41,874
Ti prego, non odiarmi.
544
00:41:44,750 --> 00:41:45,915
Mamma?
545
00:41:46,750 --> 00:41:49,082
- Sono 50 secondi.
- No, ti prego, aspetta.
546
00:41:49,250 --> 00:41:51,124
- Mia...
- È mia madre.
547
00:41:53,041 --> 00:41:55,332
Vi voglio bene, bambina.
548
00:41:57,625 --> 00:41:59,290
Ti voglio bene, mamma.
549
00:41:59,458 --> 00:42:02,290
Sono così fiera di te.
550
00:42:06,916 --> 00:42:08,749
E io ho...
551
00:42:08,916 --> 00:42:10,999
ho... ho...
552
00:42:30,041 --> 00:42:31,707
Oh, merda!
553
00:42:31,875 --> 00:42:33,124
Oh, mio Dio!
554
00:42:33,958 --> 00:42:35,124
Oh, cazzo!
555
00:42:38,750 --> 00:42:40,082
No, Riley!
556
00:42:41,416 --> 00:42:42,915
Riley! No!
557
00:42:44,666 --> 00:42:46,207
Qualcuno mi aiuti!
558
00:42:46,375 --> 00:42:47,749
Tirala via!
559
00:42:59,375 --> 00:43:01,040
No! Riley!
560
00:43:04,375 --> 00:43:07,374
- Cazzo, aiutatemi!
- Eccomi!
561
00:43:07,541 --> 00:43:10,665
- Va bene, lo slego e poi lo tiriamo su.
- Slegalo.
562
00:43:10,833 --> 00:43:12,374
- Daniel, chiama l'ambulanza.
- Sì.
563
00:43:12,541 --> 00:43:13,665
No, no, no.
564
00:43:13,833 --> 00:43:18,207
- Pronto? È un'emergenza. C'è un ferito...
- Cazzo, mettetelo sul divano. Veloci!
565
00:43:20,416 --> 00:43:22,207
James, vuoi aiutarla, cazzo?
566
00:43:33,791 --> 00:43:35,707
- Hayley, dove vai?
- Dobbiamo andarcene.
567
00:43:35,875 --> 00:43:38,290
- Non possiamo.
- La polizia sta arrivando.
568
00:43:38,458 --> 00:43:41,874
Ci daranno la colpa.
Gliel'abbiamo lasciato fare, Joss.
569
00:43:42,041 --> 00:43:45,749
- Non possiamo fare finta di niente.
- Se rimaniamo qui, siamo fottuti!
570
00:43:45,916 --> 00:43:48,957
Inventiamoci una storia,
dovremo dire tutti la stessa cosa.
571
00:44:30,208 --> 00:44:32,624
Mi scusi, dobbiamo parlare.
572
00:44:42,083 --> 00:44:45,457
- Mamma, Riley è in ospedale.
- Cos'è successo?
573
00:44:45,625 --> 00:44:50,249
- Si è spaccato la faccia.
- Che vuol dire? Com'è successo?
574
00:44:50,416 --> 00:44:53,457
- Non lo so, ero in camera...
- Era sul pavimento...
575
00:44:53,625 --> 00:44:55,999
Smetti di piangere
e dimmi cosa è successo.
576
00:44:56,916 --> 00:44:58,415
Mi dispiace, mamma.
577
00:44:58,791 --> 00:45:01,874
Jade! Rispondimi, cazzo!
578
00:45:16,125 --> 00:45:19,082
Ne possiamo parlare, Mia?
579
00:45:19,625 --> 00:45:21,499
Papà, ora vorrei solo dormire.
580
00:45:22,833 --> 00:45:24,415
Dimmi almeno una cosa.
581
00:45:25,750 --> 00:45:27,415
Non gli abbiamo dato niente.
582
00:45:28,083 --> 00:45:29,415
Com'è andata allora?
583
00:45:31,750 --> 00:45:32,957
Non lo so.
584
00:45:34,583 --> 00:45:36,499
Vorrei che fossi sincera con me.
585
00:45:37,666 --> 00:45:40,207
Perché? Tu sei mai stato sincero con me?
586
00:45:41,541 --> 00:45:42,957
Che cosa vorresti dire?
587
00:45:44,000 --> 00:45:46,582
Non mi hai detto tutto
sulla morte di mamma.
588
00:45:47,625 --> 00:45:48,832
Non è così?
589
00:45:54,583 --> 00:45:55,790
Bene.
590
00:46:39,083 --> 00:46:40,415
TROVA UN PASSAGGIO
591
00:47:08,708 --> 00:47:09,832
Dimmi che sta bene.
592
00:47:10,000 --> 00:47:14,040
- Senza offesa, ma non ti voglio qui ora.
- Dai, Jade, ti prego.
593
00:47:17,208 --> 00:47:18,415
Mia...
594
00:47:27,666 --> 00:47:29,582
- Sue, io...
- No.
595
00:47:32,041 --> 00:47:35,874
- Che ci fai qui?
- Sono venuta a vedere come sta.
596
00:47:36,041 --> 00:47:38,624
Sta male, Mia, sta davvero molto male.
597
00:47:39,291 --> 00:47:41,457
- Gli hai dato qualcosa?
- No.
598
00:47:41,625 --> 00:47:43,749
So che hai già preso quella merda.
Cos'era?
599
00:47:43,916 --> 00:47:45,499
Niente, lo giuro.
600
00:47:46,791 --> 00:47:48,165
Guarda la sua faccia!
601
00:47:48,916 --> 00:47:50,874
Lui cosa ti aveva fatto?
602
00:47:52,041 --> 00:47:53,582
Non gli ho fatto del male.
603
00:47:54,000 --> 00:47:55,332
Vattene, adesso.
604
00:47:55,500 --> 00:47:58,957
- No, posso vederlo un attimo?
- Se ti rivedo, chiamo la polizia.
605
00:47:59,416 --> 00:48:00,832
Sue...
606
00:48:03,208 --> 00:48:05,082
- Jade.
- Vai a casa.
607
00:48:05,250 --> 00:48:07,249
No, Jade, mi dispiace tanto, ti prego...
608
00:48:31,833 --> 00:48:33,040
Mi.
609
00:49:27,375 --> 00:49:28,582
Mamma?
610
00:49:29,958 --> 00:49:31,582
Mamma, sei tu?
611
00:49:33,583 --> 00:49:34,582
- Aiutami!
- Mamma!
612
00:49:34,750 --> 00:49:37,540
Mamma! Mamma!
613
00:49:38,500 --> 00:49:40,749
- Mamma!
- Mi!
614
00:49:58,291 --> 00:50:00,415
- Mia, cos'hai?
- lo non...
615
00:50:04,041 --> 00:50:05,290
Stai bene?
616
00:50:28,833 --> 00:50:29,957
Tuo padre è arrabbiato?
617
00:50:31,541 --> 00:50:32,540
Sì.
618
00:50:32,708 --> 00:50:35,749
Io sono maggiorenne,
quindi la polizia non ha chiamato i miei.
619
00:50:37,166 --> 00:50:38,582
Non sanno niente.
620
00:50:41,041 --> 00:50:42,749
Secondo loro, dove sei?
621
00:50:44,166 --> 00:50:45,374
Dai cugini.
622
00:50:46,958 --> 00:50:50,082
Non posso tornare a casa,
capirebbero che qualcosa non va.
623
00:50:53,791 --> 00:50:55,457
Puoi stare da me.
624
00:51:06,083 --> 00:51:08,707
Per via di me e Jade,
625
00:51:10,416 --> 00:51:11,624
sarebbe strano.
626
00:51:12,333 --> 00:51:13,540
Sì,
627
00:51:15,125 --> 00:51:18,332
ma siamo solo amici,
non c'è niente di illegale o chissacché.
628
00:51:23,833 --> 00:51:26,832
È solo che non voglio stare da sola.
629
00:51:31,000 --> 00:51:31,999
Va bene.
630
00:51:38,708 --> 00:51:41,124
Non posso credere di aver parlato con lei.
631
00:51:42,166 --> 00:51:45,457
- Non credo fosse tua madre.
- No, era lei.
632
00:51:46,958 --> 00:51:50,499
Da piccola mi chiamava "Mi", non "Mia",
come farebbero gli spiriti a saperlo?
633
00:51:51,583 --> 00:51:54,999
Credo che conoscano i nostri pensieri.
634
00:51:56,458 --> 00:51:57,665
Erano dentro di noi.
635
00:51:58,833 --> 00:52:00,415
Possono sapere qualunque cosa di noi.
636
00:52:03,375 --> 00:52:07,832
O forse mia madre era lì,
perché mi voleva parlare.
637
00:52:13,166 --> 00:52:14,374
Controlliamo?
638
00:52:15,583 --> 00:52:17,707
No, non lo rifarò mai, Mia.
639
00:52:19,958 --> 00:52:20,957
Scusa.
640
00:52:30,333 --> 00:52:31,540
Me ne ero dimenticato.
641
00:52:32,791 --> 00:52:35,707
- Ero un vero idiota.
- No, eri dolce.
642
00:52:36,375 --> 00:52:38,999
- Come quando mi hai preso la mano.
- Già.
643
00:52:40,208 --> 00:52:43,207
Sentivo tra le dita il tuo cuore
che batteva forte.
644
00:52:43,375 --> 00:52:46,957
- Avevi le mani più grandi delle mie.
- Probabilmente lo sono ancora.
645
00:52:47,125 --> 00:52:48,374
Non penso.
646
00:52:53,000 --> 00:52:55,624
Hai sempre avuto le mani piccole.
647
00:52:56,500 --> 00:52:59,249
Sì, è un problema di crescita.
648
00:54:15,750 --> 00:54:18,582
No, aspetta. Jade, stenditi accanto a me.
649
00:54:19,333 --> 00:54:24,165
- Sta' zitta!
- Sdraiati qui!
650
00:54:24,875 --> 00:54:26,082
Aspetta!
651
00:54:36,166 --> 00:54:39,582
Mamma, cosa diresti a chi ci odia?
652
00:54:40,708 --> 00:54:42,499
Baciatemi il culo!
653
00:54:43,541 --> 00:54:46,207
Mamma! Levati!
654
00:54:46,375 --> 00:54:47,707
Levati!
655
00:54:50,416 --> 00:54:52,207
- Chi è più carina?
- Io.
656
00:54:52,375 --> 00:54:53,749
- Io.
- Io!
657
00:54:54,250 --> 00:54:56,040
- La più sexy? Io.
- Io.
658
00:54:56,208 --> 00:54:57,624
- La migliore? Io.
- Io!
659
00:54:57,791 --> 00:54:59,874
- La più divertente? Io.
- Io!
660
00:55:00,250 --> 00:55:02,749
- Fai schifo.
- Tu fai schifo!
661
00:55:02,916 --> 00:55:03,957
Fanculo, stronzi!
662
00:56:48,583 --> 00:56:49,665
Rhea!
663
00:56:53,041 --> 00:56:55,290
Rhea! Rhea!
664
00:56:57,458 --> 00:56:58,624
Rhea!
665
00:57:03,375 --> 00:57:04,582
Rhea!
666
00:57:04,750 --> 00:57:06,999
No, Rhea...
667
00:57:07,916 --> 00:57:09,999
Rhea, mi senti?
668
00:58:38,500 --> 00:58:39,499
Daniel!
669
00:58:43,833 --> 00:58:45,040
Daniel...
670
00:58:45,208 --> 00:58:46,957
Daniel, svegliati!
671
00:58:48,041 --> 00:58:50,124
Daniel, svegliati!
672
00:58:50,750 --> 00:58:53,207
Daniel!
673
00:58:53,375 --> 00:58:55,790
Svegliati!
674
00:58:57,833 --> 00:59:00,332
Che cazzo... Mia, fermati!
675
00:59:03,916 --> 00:59:06,290
Dov'è andata? Oh, mio Dio!
676
00:59:07,958 --> 00:59:10,457
Devono averci seguito. Chiunque
abbiamo contattato, ci ha trovato.
677
00:59:10,625 --> 00:59:11,665
Di chi parli?
678
00:59:11,833 --> 00:59:14,790
- Ti stava succhiando un piede.
- Eri tu a farlo!
679
00:59:14,958 --> 00:59:16,290
Cosa? Non è vero.
680
00:59:16,458 --> 00:59:18,457
- Me ne vado.
- No, ti prego!
681
00:59:18,625 --> 00:59:20,832
- Ferma! No, vado.
- Resta con me.
682
01:00:15,625 --> 01:00:16,874
Mamma!
683
01:00:24,875 --> 01:00:26,915
Ti prego, mamma, per favore.
684
01:00:28,958 --> 01:00:30,249
Parla con me.
685
01:00:42,083 --> 01:00:43,415
Mamma.
686
01:00:55,125 --> 01:00:56,332
Ti sei...
687
01:00:57,916 --> 01:00:59,665
Ti sei tolta la vita?
688
01:01:02,291 --> 01:01:03,290
No.
689
01:01:04,125 --> 01:01:06,082
Non di proposito, Mi.
690
01:01:08,208 --> 01:01:09,624
È la verità?
691
01:01:11,583 --> 01:01:14,040
Non ti avrei mai lasciata.
692
01:01:14,958 --> 01:01:16,249
Mai.
693
01:01:18,416 --> 01:01:19,457
Sono qui.
694
01:01:21,541 --> 01:01:22,790
Sempre.
695
01:01:31,875 --> 01:01:33,082
Mia...
696
01:01:35,000 --> 01:01:37,290
Riley ha bisogno di aiuto.
697
01:02:35,416 --> 01:02:37,415
È tuo padre, incredibile.
698
01:02:38,708 --> 01:02:40,082
Resta con lui, Jade.
699
01:02:53,666 --> 01:02:54,832
Riley.
700
01:02:57,291 --> 01:02:58,832
Riley, ti prego di' qualcosa.
701
01:03:03,416 --> 01:03:04,415
Riley?
702
01:03:06,875 --> 01:03:07,957
Riley.
703
01:03:17,208 --> 01:03:18,832
Mamma! Mamma!
704
01:03:19,000 --> 01:03:21,749
No Riley, fermo! Riley, fermo!
705
01:03:23,208 --> 01:03:26,040
Fermati! Basta, ti prego!
706
01:03:29,541 --> 01:03:31,665
Basta! Fermati!
707
01:03:39,625 --> 01:03:40,707
Riley!
708
01:03:41,541 --> 01:03:42,915
Oh mio Dio!
709
01:03:43,666 --> 01:03:46,374
Riley fermati! lnfermiere!
710
01:03:46,791 --> 01:03:49,207
No, Riley, fermati! Ti prego smettila!
711
01:03:49,375 --> 01:03:50,332
Qualcuno mi aiuti!
712
01:03:50,500 --> 01:03:52,665
- Fate qualcosa, vi prego!
- Lo tenga fermo!
713
01:03:54,791 --> 01:03:58,915
Riley, basta! Devi smetterla!
Faccia qualcosa, la prego...
714
01:04:05,125 --> 01:04:07,457
Almeno avrebbe potuto dirti qualcosa.
715
01:04:07,791 --> 01:04:09,290
Chi ha dato il video alla polizia?
716
01:04:09,708 --> 01:04:10,874
È stato James.
717
01:04:11,041 --> 01:04:12,290
Ciccione bastardo.
718
01:04:12,458 --> 01:04:14,957
Prova che non lo abbiamo toccato.
Che possono farci se si è colpito da solo?
719
01:04:15,125 --> 01:04:16,332
Era mai durato così tanto?
720
01:04:17,041 --> 01:04:20,124
No. Prima di Mia non eravamo mai andati
oltre i novanta secondi.
721
01:04:20,583 --> 01:04:21,665
Come sta?
722
01:04:23,583 --> 01:04:25,957
Prova ad uccidersi
ogni volta che si sveglia.
723
01:04:27,250 --> 01:04:28,540
Vogliono tenerselo.
724
01:04:28,833 --> 01:04:29,832
Cosa?
725
01:04:30,000 --> 01:04:32,582
Chi ha dato la mano a Duckett, ha detto
che se muori mentre sono dentro di te,
726
01:04:32,875 --> 01:04:35,124
- ti avranno per sempre.
- Qualcuno di voi...
727
01:04:36,750 --> 01:04:38,415
continua a vedere cose?
728
01:04:40,208 --> 01:04:41,582
Che cazzo significa: "vedere cose"?
729
01:04:41,750 --> 01:04:44,040
Ho visto mia madre in ospedale
730
01:04:45,750 --> 01:04:48,499
e un altro ha attaccato Daniel,
a casa mia.
731
01:04:49,458 --> 01:04:50,624
Tu lo ha visto?
732
01:04:51,458 --> 01:04:52,832
Non esattamente.
733
01:04:53,000 --> 01:04:54,499
Che vuoi dire, Daniel?
734
01:04:54,791 --> 01:04:57,582
Mi sono svegliato e Mia stava...
735
01:04:59,833 --> 01:05:01,457
ecco, lei mi stava...
736
01:05:02,541 --> 01:05:03,832
succhiando un piede.
737
01:05:04,666 --> 01:05:05,790
Scusa?
738
01:05:06,916 --> 01:05:09,374
- Jade.
- Perché dormivi insieme a Mia?
739
01:05:09,541 --> 01:05:10,999
Perché ti stava succhiando un piede?
740
01:05:11,166 --> 01:05:12,332
Non ero io, ve lo giuro.
741
01:05:12,500 --> 01:05:14,540
Senti, nessun'altro ha visto un cazzo,
va bene?
742
01:05:14,875 --> 01:05:16,290
Lo abbiamo fatto tutti. Eravamo lì.
743
01:05:16,750 --> 01:05:19,249
Perché dovresti vedere tua madre?
Non l'hai lasciata entrare.
744
01:05:19,416 --> 01:05:22,040
Duckett non diceva che possono prendere
le sembianze di chi vogliono?
745
01:05:22,208 --> 01:05:23,915
Ehi, chi è Duckett?
746
01:05:25,791 --> 01:05:27,457
Mi ha dato lui la mano. Ci siamo...
747
01:05:28,000 --> 01:05:30,082
visti a un paio di feste e...
748
01:05:31,083 --> 01:05:34,749
abbiamo fatto quella cosa, gli ho chiesto
di prestarmela e ha detto di tenermela.
749
01:05:38,541 --> 01:05:39,999
Diceva di vederli anche senza.
750
01:05:41,083 --> 01:05:42,624
Poi è andato fuori di testa.
751
01:05:43,041 --> 01:05:45,665
Ha accoltellato suo fratello
e si è ammazzato.
752
01:05:45,958 --> 01:05:48,665
Il fratello? Se gli parlassimo?
753
01:05:58,125 --> 01:05:59,374
Come va?
754
01:06:00,041 --> 01:06:01,290
Che ci fai qui?
755
01:06:02,000 --> 01:06:03,582
Dobbiamo parlare di Duckett.
756
01:06:05,458 --> 01:06:06,624
Già.
757
01:06:07,916 --> 01:06:09,374
Sai qual è la cosa peggiore?
758
01:06:10,125 --> 01:06:12,124
Pensava che foste suoi amici.
759
01:06:12,458 --> 01:06:15,165
Uscivate con lui,
come se ve ne fregasse qualcosa.
760
01:06:15,916 --> 01:06:17,124
Ma lo stavate usando.
761
01:06:17,291 --> 01:06:18,624
Non lo stavamo usando, Cole.
762
01:06:18,791 --> 01:06:20,332
Dei veri amici l'avrebbero aiutato.
763
01:06:20,916 --> 01:06:22,790
- Voi non l'avete fatto.
- Ascolta,
764
01:06:22,958 --> 01:06:25,874
so che è un brutto momento,
ma ci serve il tuo aiuto.
765
01:06:26,041 --> 01:06:27,165
Non mi interessa.
766
01:06:28,583 --> 01:06:29,582
Cole!
767
01:07:04,708 --> 01:07:08,207
So quanto fa male, quando perdi qualcuno.
768
01:07:18,541 --> 01:07:20,457
Quelli che ha fatto entrare
gli hanno incasinato la testa.
769
01:07:21,958 --> 01:07:24,457
Se avesse smesso, sarebbero andati via.
770
01:07:24,625 --> 01:07:27,457
Mio fratello è in ospedale.
Ha superato il limite.
771
01:07:28,083 --> 01:07:29,457
Lo avete fatto fare a un ragazzino?
772
01:07:33,750 --> 01:07:35,082
Il suo corpo li butterà fuori.
773
01:07:35,333 --> 01:07:37,082
Si indeboliscono se restano a lungo.
774
01:07:37,250 --> 01:07:39,040
- Non è così.
- Dategli tempo.
775
01:07:39,208 --> 01:07:40,624
Lo stanno uccidendo.
776
01:07:41,541 --> 01:07:43,915
Dovresti smettere di fottere
la vita degli altri, Joss.
777
01:07:44,375 --> 01:07:45,540
Che ne pensi?
778
01:07:52,583 --> 01:07:53,624
Jade!
779
01:07:53,791 --> 01:07:55,874
Jade, aspettami! Jade!
780
01:07:56,041 --> 01:07:57,624
Non dovevi farglielo fare, Mia!
781
01:07:57,791 --> 01:08:00,790
- Lo abbiamo deciso tutti insieme.
- Noi non abbiamo deciso niente.
782
01:08:00,958 --> 01:08:03,707
- Che dici? Eravamo insieme!
- Non dire cazzate, lo ha deciso tu.
783
01:08:03,875 --> 01:08:05,707
- L'hai fatto continuare per due minuti!
- Jade?
784
01:08:05,875 --> 01:08:08,582
Poi sei andata a letto col mio ragazzo,
che cazzo di problema hai?
785
01:08:08,750 --> 01:08:11,415
- Jade, non è andata così.
- Tu non prendere le sue difese!
786
01:08:13,375 --> 01:08:14,374
Gesù!
787
01:08:16,875 --> 01:08:21,374
Vorrei che non ti intromettessi
nella mia famiglia, Mia.
788
01:08:28,708 --> 01:08:30,415
Abbiamo spento la candela?
789
01:08:30,916 --> 01:08:32,207
Non mi ricordo.
790
01:08:33,458 --> 01:08:35,749
E se avessimo aperto la porta,
ma non l'avessimo richiusa?
791
01:08:35,916 --> 01:08:37,124
Cosa vuoi dire?
792
01:08:37,666 --> 01:08:40,374
Che dovremmo rifarlo con Riley,
ma spegnendo la candela questa volta.
793
01:08:40,541 --> 01:08:42,707
Vuoi che faccia di nuovo quello
che lo ha mandato in ospedale?
794
01:08:42,875 --> 01:08:44,249
- Vuoi salvarlo?
- Come puoi chiedermelo?
795
01:08:44,416 --> 01:08:46,207
Dobbiamo fare qualcosa, Jade!
796
01:08:59,125 --> 01:09:00,915
Ve la riporto, okay?
797
01:09:01,083 --> 01:09:02,582
Bruciala quando hai finito.
798
01:09:03,708 --> 01:09:05,374
Ehi, buona fortuna.
799
01:09:21,875 --> 01:09:24,832
PAPÀ
800
01:09:28,208 --> 01:09:29,665
Mamma tornerà tra un'ora.
801
01:09:30,083 --> 01:09:31,582
Faremo in fretta.
802
01:09:49,875 --> 01:09:51,165
Oh mio Dio!
803
01:10:07,625 --> 01:10:09,582
Andiamo, Riley. Ti prego.
804
01:10:18,416 --> 01:10:19,415
Parla con lui.
805
01:10:25,208 --> 01:10:26,374
Va bene, spegnila.
806
01:10:29,416 --> 01:10:30,790
Ha funzionato?
807
01:10:31,250 --> 01:10:32,499
Non lo so, ma...
808
01:10:33,708 --> 01:10:35,415
forse dovremmo riprovare.
809
01:10:35,583 --> 01:10:36,957
- Mia...
- Proviamo ancora.
810
01:10:44,500 --> 01:10:45,582
Parla con lui.
811
01:10:49,166 --> 01:10:50,415
Non funziona.
812
01:10:51,333 --> 01:10:52,707
Va bene.
813
01:10:56,000 --> 01:10:58,207
- Se usassi la mano per parlare con lui?
- No.
814
01:10:58,375 --> 01:11:00,499
- Cosa? Non è morto.
- No, ma se lo spirito
815
01:11:00,666 --> 01:11:02,165
fosse disconnesso dal corpo, magari...
816
01:11:02,333 --> 01:11:05,374
- Questi spiriti sono in un limbo?
- Sì, e forse Riley è lì.
817
01:11:05,541 --> 01:11:06,665
- Se non fosse lui?
- E se lo fosse?
818
01:11:06,833 --> 01:11:08,790
- E se non lo fosse?
- È una pessima idea, Mia.
819
01:11:09,541 --> 01:11:10,540
Mia!
820
01:11:11,125 --> 01:11:12,499
Mia, non farlo.
821
01:11:14,625 --> 01:11:15,915
Riley.
822
01:11:16,541 --> 01:11:17,790
Parla con me.
823
01:11:26,083 --> 01:11:27,249
Ciao.
824
01:11:27,416 --> 01:11:28,499
È lui?
825
01:11:31,625 --> 01:11:32,874
C'è un ragazzo qui?
826
01:11:35,166 --> 01:11:36,249
Lui.
827
01:11:38,791 --> 01:11:39,957
Tu sai dove sia?
828
01:11:43,916 --> 01:11:45,290
Ti prego.
829
01:11:46,500 --> 01:11:48,374
Ti posso portare da lui.
830
01:11:49,625 --> 01:11:50,790
Va bene.
831
01:11:53,791 --> 01:11:55,332
Ti lascio entrare.
832
01:12:11,250 --> 01:12:13,374
Ehi? Ehi, ehi. Tutto bene?
833
01:12:13,708 --> 01:12:15,874
No! Non toccarmi!
834
01:12:16,041 --> 01:12:17,957
Non toccarmi!
835
01:12:18,125 --> 01:12:19,332
Ehi, ehi. Ehi.
836
01:12:19,500 --> 01:12:21,999
Ehi! Siamo noi.
837
01:12:22,958 --> 01:12:24,249
Siamo io e Daniel.
838
01:12:25,791 --> 01:12:26,957
Cos'è successo?
839
01:12:27,250 --> 01:12:28,665
Lui è lì.
840
01:12:30,208 --> 01:12:31,749
Gli fanno del male.
841
01:12:33,166 --> 01:12:34,707
Non si fermeranno.
842
01:12:35,625 --> 01:12:37,582
Non si fermeranno mai.
843
01:12:58,666 --> 01:12:59,707
Mia!
844
01:13:04,166 --> 01:13:05,999
Non sono stato del tutto sincero con te.
845
01:13:08,458 --> 01:13:09,665
Voglio dirti la verità.
846
01:13:27,916 --> 01:13:29,415
Tua madre...
847
01:13:30,208 --> 01:13:33,249
prima di morire, ci ha lasciato una cosa
848
01:13:33,791 --> 01:13:37,124
che avevo paura di mostrarti.
Ho sbagliato, Mia.
849
01:13:37,625 --> 01:13:40,624
Perché era tanto tua quanto mia.
850
01:13:43,791 --> 01:13:45,415
Te la posso leggere?
851
01:14:03,625 --> 01:14:05,290
"Cari Max e Mia.
852
01:14:07,708 --> 01:14:11,332
Oggi è martedì e sta piovendo.
853
01:14:12,708 --> 01:14:15,582
Per la prima volta, dopo tanto tempo,
854
01:14:16,250 --> 01:14:17,915
ho ritrovato la speranza.
855
01:14:21,708 --> 01:14:23,040
In effetti...
856
01:14:24,791 --> 01:14:26,665
sono molto fiduciosa.
857
01:14:30,291 --> 01:14:33,582
Spero che abbiate delle vite lunghe
858
01:14:34,875 --> 01:14:37,165
e immensamente felici.
859
01:14:42,708 --> 01:14:45,374
Spero che non mi odiate per averlo fatto
860
01:14:46,500 --> 01:14:48,999
e che troverete la forza di perdonarmi.
861
01:14:51,083 --> 01:14:54,582
Spero che avrete un po' di pace
nel sapere...
862
01:14:55,291 --> 01:14:57,040
che non sto più soffrendo.
863
01:15:00,916 --> 01:15:02,249
Mi dispiace, Mi."
864
01:15:06,041 --> 01:15:07,749
- È sua, Mia.
- No.
865
01:15:08,708 --> 01:15:10,040
Va tutto bene.
866
01:15:11,041 --> 01:15:14,540
Non lo ha fatto,
perché lei me lo ha detto.
867
01:15:15,125 --> 01:15:16,957
Mi ha detto di non averlo fatto.
868
01:15:18,750 --> 01:15:20,790
Me lo ha detto, me lo ha detto.
869
01:15:21,250 --> 01:15:23,165
Mia. Mia...
870
01:15:23,708 --> 01:15:25,749
Mia. Tesoro.
871
01:15:27,375 --> 01:15:29,124
Se ne è andata.
872
01:15:31,458 --> 01:15:32,999
Mi dispiace di avertelo nascosto.
873
01:15:36,625 --> 01:15:38,540
Non volevo che ti sentissi in colpa.
874
01:15:45,875 --> 01:15:47,332
Non è vero.
875
01:15:59,041 --> 01:16:00,457
Torno presto.
876
01:16:00,916 --> 01:16:02,165
Cosa?
877
01:16:04,041 --> 01:16:05,165
Ritornerò, lo prometto.
878
01:16:05,333 --> 01:16:08,874
- Mia.
- Lo prometto. Devo andare, papà. Tornerò.
879
01:16:12,875 --> 01:16:14,124
Mi.
880
01:16:14,291 --> 01:16:15,707
Sta mentendo.
881
01:16:16,625 --> 01:16:18,624
- E quella lettera?
- Non l'ho scritta io.
882
01:16:19,416 --> 01:16:23,082
Tesoro. Quello non è tuo padre.
883
01:16:24,875 --> 01:16:26,249
Cosa?
884
01:16:30,333 --> 01:16:31,582
Mia?
885
01:16:33,000 --> 01:16:34,457
Quello non è Max.
886
01:16:35,041 --> 01:16:36,082
Mia?
887
01:16:36,250 --> 01:16:38,124
Hanno preso le sue sembianze.
888
01:16:41,625 --> 01:16:43,957
Lui vuole farti del male.
889
01:16:44,416 --> 01:16:46,040
Mia, apri la porta!
890
01:16:55,875 --> 01:16:59,665
Riley non può rimanere lì.
Sta soffrendo, Mi.
891
01:17:00,083 --> 01:17:01,165
Mia!
892
01:17:01,333 --> 01:17:03,165
Ma come lo porto via?
893
01:17:03,791 --> 01:17:05,290
Deve morire.
894
01:17:05,458 --> 01:17:06,874
- Cosa?
- Mia!
895
01:17:07,041 --> 01:17:09,082
Devi farlo smettere di soffrire.
896
01:17:09,250 --> 01:17:11,249
- No, mamma, non posso, non posso.
- Mia!
897
01:17:11,416 --> 01:17:14,332
- Non lo lasceranno mai andare.
- Mia!
898
01:17:14,500 --> 01:17:17,749
- No, mamma, non posso, ti prego!
- Avrò cura di lui, Mi.
899
01:17:17,916 --> 01:17:21,249
- Apri questa dannata porta!
- Aiutalo, Mia.
900
01:17:22,666 --> 01:17:24,874
- Fammi entrare!
- Aiutalo, Mia.
901
01:17:25,541 --> 01:17:27,582
Lasciami in pace!
902
01:18:01,250 --> 01:18:03,415
- Mia!
- Aiutami!
903
01:18:05,041 --> 01:18:06,374
Ci sto provando.
904
01:18:16,416 --> 01:18:17,707
Mia!
905
01:19:19,416 --> 01:19:20,415
Ehi.
906
01:19:20,708 --> 01:19:21,874
Jade?
907
01:19:22,958 --> 01:19:24,082
Stai bene?
908
01:19:27,583 --> 01:19:28,915
So che cosa fare.
909
01:19:30,916 --> 01:19:32,415
Lo salveremo.
910
01:19:34,041 --> 01:19:35,915
Sai, credo stia un po' meglio.
911
01:19:37,083 --> 01:19:39,832
Ha aperto gli occhi un secondo,
sembrava tornato in sé.
912
01:19:41,125 --> 01:19:42,582
L'ho visto, Jade.
913
01:19:44,208 --> 01:19:45,790
Soffre molto.
914
01:19:47,625 --> 01:19:49,999
Ogni secondo è un'agonia per lui.
915
01:19:52,750 --> 01:19:53,999
Se vieni da me...
916
01:19:56,791 --> 01:19:59,082
- te lo farò vedere.
- Vedere cosa?
917
01:20:00,000 --> 01:20:02,290
Devi venire qui, Jade.
918
01:20:03,208 --> 01:20:04,249
Ti prego.
919
01:20:05,958 --> 01:20:08,124
- Fidati di me.
- Oh! Cazzo!
920
01:20:09,583 --> 01:20:11,790
Va bene. Arrivo tra poco.
921
01:21:01,416 --> 01:21:02,707
Mia!
922
01:21:05,791 --> 01:21:08,249
- Mi dispiace.
- No, va bene. Siediti.
923
01:21:16,791 --> 01:21:18,415
Mi chiedevo quando saresti tornata.
924
01:21:19,458 --> 01:21:20,582
Non sei più venuta.
925
01:21:22,875 --> 01:21:25,540
- Non mi volevi qui.
- Sì.
926
01:21:25,708 --> 01:21:27,082
Lo so, ero arrabbiata.
927
01:21:29,291 --> 01:21:33,165
Ne avevi tutto il diritto
e ce l'hai tuttora.
928
01:21:34,916 --> 01:21:36,165
Non è vero.
929
01:21:38,166 --> 01:21:39,749
Non c'erano droghe, Mia.
930
01:21:41,708 --> 01:21:43,832
Ha avuto un esaurimento
931
01:21:44,375 --> 01:21:45,915
e io non riuscivo ad affrontarlo.
932
01:21:47,166 --> 01:21:51,374
Mi dispiace tanto di averti incolpato,
so che non gli faresti mai del male.
933
01:21:52,583 --> 01:21:54,165
Vi voglio bene.
934
01:21:55,500 --> 01:21:58,165
Non sei solo un'amica, Mia,
tu sei della famiglia.
935
01:22:00,375 --> 01:22:02,707
Riley sarebbe felice
di sapere che sei qui.
936
01:22:18,250 --> 01:22:19,790
Posso restare un minuto con lui?
937
01:22:21,625 --> 01:22:22,832
Da sola.
938
01:22:23,416 --> 01:22:24,415
Certo.
939
01:22:48,708 --> 01:22:50,374
Mi dispiace tantissimo.
940
01:23:26,625 --> 01:23:28,999
Mi hai trovato.
941
01:23:37,041 --> 01:23:38,040
Mia!
942
01:23:39,375 --> 01:23:41,374
Io metterò fine a tutto!
943
01:23:41,541 --> 01:23:45,457
Tu non puoi prenderlo.
944
01:23:46,333 --> 01:23:47,957
È nostro.
945
01:23:57,083 --> 01:23:58,374
Dov'è?
946
01:23:58,958 --> 01:24:00,624
Lo hai visto.
947
01:24:18,125 --> 01:24:20,374
Perché non vuoi...
948
01:24:21,500 --> 01:24:22,790
toccarmi?
949
01:24:24,291 --> 01:24:29,665
Ti voglio sentire.
950
01:24:46,291 --> 01:24:47,707
Max?
951
01:24:51,750 --> 01:24:52,999
Jade, dove sei?
952
01:24:53,166 --> 01:24:55,957
Da Mia, lei non è qui
e a Max serve un'ambulanza.
953
01:24:56,125 --> 01:24:59,082
Cosa? No, Mia è qui. Cos'è successo?
954
01:24:59,250 --> 01:25:00,499
Lei è lì?
955
01:25:00,666 --> 01:25:01,582
Sì, è con Riley.
956
01:25:01,750 --> 01:25:02,665
Mamma, è pericolosa!
957
01:25:05,458 --> 01:25:07,040
Mia?
958
01:25:07,208 --> 01:25:08,332
Riley?
959
01:25:15,208 --> 01:25:17,582
Dov'è mio figlio?
Era qui nella sua stanza.
960
01:25:17,750 --> 01:25:20,499
- Dovrebbe esserci, era qui.
- Dove cazzo è finito?
961
01:25:37,416 --> 01:25:38,415
Mia!
962
01:25:39,875 --> 01:25:42,374
Mia! Riley!
963
01:25:44,958 --> 01:25:46,165
Mia!
964
01:25:47,958 --> 01:25:49,082
Mia!
965
01:26:04,833 --> 01:26:06,040
Riley!
966
01:26:06,833 --> 01:26:07,915
Mia, fermati!
967
01:26:08,250 --> 01:26:09,249
Mia!
968
01:26:23,708 --> 01:26:26,040
Sono molto fiera di te.
969
01:26:32,750 --> 01:26:35,249
Abbi cura di te, piccola mia.
970
01:26:37,000 --> 01:26:39,374
Stai facendo la cosa giusta.
971
01:26:40,166 --> 01:26:42,499
Mostragli la strada.
972
01:26:43,583 --> 01:26:45,415
Io posso proteggerlo.
973
01:26:47,083 --> 01:26:49,124
Sarà nostro per sempre.
974
01:26:55,875 --> 01:26:57,165
Riley!
975
01:27:44,958 --> 01:27:48,540
- Hai visto cos'è successo?
- C'è stato un incidente, sta bene?
976
01:27:48,708 --> 01:27:50,082
Va tutto bene.
977
01:27:58,583 --> 01:27:59,832
Ci sono io.
978
01:28:06,291 --> 01:28:07,457
Riley...
979
01:28:16,416 --> 01:28:20,082
Il dottore ha detto
che molto presto potrai tornare a scuola.
980
01:28:22,250 --> 01:28:24,082
Sarò così indietro!
981
01:28:29,958 --> 01:28:31,374
Papà?
982
01:28:35,875 --> 01:28:37,082
Papà!
983
01:28:38,291 --> 01:28:39,499
Aspetta, papà!
984
01:28:46,208 --> 01:28:47,832
Jade, Sue...
985
01:29:05,541 --> 01:29:06,624
Papà?
986
01:29:07,500 --> 01:29:08,499
Papà!
987
01:29:09,333 --> 01:29:10,874
Papà, aspetta!
988
01:29:11,666 --> 01:29:13,165
Papà, aspetta!
989
01:29:14,041 --> 01:29:16,207
Papà!
990
01:29:16,791 --> 01:29:18,665
Non mi lasciare!
991
01:29:19,166 --> 01:29:21,040
Ti prego!
992
01:30:28,000 --> 01:30:28,999
Dai, dillo.
993
01:30:30,333 --> 01:30:31,332
Presto.
994
01:30:37,208 --> 01:30:38,540
Ti lascio entrare.