1 00:00:59,146 --> 00:01:04,484 Duckett? Tag telefonen. Jeg kan se, du får mine beskeder. 2 00:01:04,652 --> 00:01:09,823 - Har du set Duckett? - Han er indenfor. Han er skidefuld. 3 00:01:11,742 --> 00:01:15,203 - Er Duckett deroppe? - Hvem fanden er Duckett? 4 00:01:23,128 --> 00:01:27,215 - Har I set Duckett? - Nej, han er ikke her. 5 00:01:32,054 --> 00:01:35,057 - Har I set Duckett? - Nej. 6 00:01:42,439 --> 00:01:46,985 Cole! Få styr på din bror. Han er på Jaydens værelse. 7 00:01:49,697 --> 00:01:54,618 - Hvad har din bror gang i? - Duckett! Luk op. Jeg mener det. 8 00:01:54,785 --> 00:02:00,248 - Jeg tilkalder snart politiet. - Luk op, eller jeg bryder døren ind! 9 00:02:00,415 --> 00:02:02,793 Hvad? 10 00:02:02,960 --> 00:02:07,422 Hvad fanden laver du? Du ødelægger min mors dør! 11 00:02:09,299 --> 00:02:14,179 - Duckett? - Kan du se dem? De er herinde. 12 00:02:14,346 --> 00:02:16,974 Jeg følger dig hjem. Okay? 13 00:02:17,099 --> 00:02:20,978 Far sagde, at du ville gøre mange fortræd. 14 00:02:22,062 --> 00:02:24,564 Far er død, Duckett. 15 00:02:26,149 --> 00:02:29,820 - Du er ikke ham. - Hvad snakker du om? 16 00:02:32,405 --> 00:02:36,702 - Duckett er langt ude. - Seriøst? 17 00:02:36,869 --> 00:02:39,705 Læg jeres telefoner. 18 00:02:39,872 --> 00:02:43,416 Læg jeres telefoner, for helvede! 19 00:02:43,625 --> 00:02:46,044 Skrid med jer! 20 00:02:48,797 --> 00:02:52,175 - Fuck! - Han har en kniv! 21 00:03:18,285 --> 00:03:20,746 Ja, mand! 22 00:03:25,125 --> 00:03:29,004 Hvad laver du? Hold op! 23 00:03:33,967 --> 00:03:36,678 Jeg elsker dig. 24 00:03:36,845 --> 00:03:39,222 Slip mig. 25 00:03:40,891 --> 00:03:42,475 Mor! 26 00:03:42,684 --> 00:03:46,354 - Undskyld. - Det er mig, der siger undskyld. 27 00:03:46,521 --> 00:03:51,401 - Jeg skulle bare have en pause. - Din moster vil snakke med dig. 28 00:03:51,568 --> 00:03:53,570 Ja, okay. 29 00:03:57,074 --> 00:04:01,119 Hendes navn står stadig under mine kontakter. 30 00:04:01,244 --> 00:04:05,290 Jeg burde slette det, men jeg kan ikke gøre det. 31 00:04:05,457 --> 00:04:08,210 Det kan jeg heller ikke. 32 00:04:12,464 --> 00:04:17,886 Har du tænkt over, hvad du vil lave, når du er færdig med skolen? 33 00:04:18,053 --> 00:04:21,014 Arbejde sammen med din far? 34 00:04:28,396 --> 00:04:31,399 Er du ved at blive forkølet, Mi? 35 00:04:31,566 --> 00:04:35,195 - Hvad? - Er du ved at blive forkølet? 36 00:04:35,362 --> 00:04:37,823 Ja, det tror jeg. 37 00:04:42,911 --> 00:04:46,748 - Hvordan gik det i dag? - Hvad? 38 00:04:46,915 --> 00:04:50,919 - Hvordan gik det i dag? - Fint. 39 00:04:59,427 --> 00:05:02,764 - Vil du hente mig, Mia? - Nu? 40 00:05:02,931 --> 00:05:06,810 - Hvor blev du af? - Jeg ringede. Min søster skal hente. 41 00:05:06,977 --> 00:05:11,940 Min fede mor skal hente mig. Hun sutter sikkert pik et sted. 42 00:05:13,608 --> 00:05:17,320 - Er det Alex? - Hans snapchats er cringe. 43 00:05:17,487 --> 00:05:21,408 - Han ligner min mor. - Han ser elveragtig ud. 44 00:05:21,574 --> 00:05:25,537 - Hvad betyder det? - Ligesom en elver. 45 00:05:25,745 --> 00:05:29,541 Hold kæft. Han har stjålet en af mine cigaretter. 46 00:05:29,749 --> 00:05:32,210 - Ryger du nu? - Jeg sælger bare. 47 00:05:32,335 --> 00:05:36,339 - Jeg har solgt to til ham i dag. - Han er for meget. 48 00:05:36,506 --> 00:05:41,386 - Han har inviteret mig hjem. - Jeg troede, du hadede ham. 49 00:05:41,553 --> 00:05:46,349 - Får man kræft med det samme? - Aner det ikke. Lad være. 50 00:05:46,516 --> 00:05:49,436 Du bestemmer ikke over mig. 51 00:05:51,063 --> 00:05:52,898 Værsgo. 52 00:05:56,401 --> 00:05:59,446 Nej. Jeg kan ikke fordrage lugten. 53 00:05:59,612 --> 00:06:04,367 Du er et forpulet foster. Jeg skal have en ny bedste ven. 54 00:06:10,540 --> 00:06:13,376 Riley! Dit vilddyr. Cigaretter? 55 00:06:13,543 --> 00:06:16,671 - Vi røg ikke. - Han har røget en halv pakke. 56 00:06:16,880 --> 00:06:20,592 - Vil du have et lift? - Nej, min mor kommer snart. 57 00:06:20,800 --> 00:06:23,636 Ring til Riley, hvis hun ikke kommer. 58 00:06:23,845 --> 00:06:28,683 - Hyg dig med din kræft. - Vi ses, Mia. Vi ses, foster! 59 00:07:02,009 --> 00:07:04,970 Bliv i bilen. Pis. 60 00:07:16,273 --> 00:07:18,984 Pis! Din stakkel. 61 00:07:19,151 --> 00:07:21,486 Hvad skal vi gøre? 62 00:07:23,280 --> 00:07:28,035 - Skal vi ringe til dyrlægen? - Det vil ikke hjælpe noget. 63 00:07:28,201 --> 00:07:31,204 Vi kan ikke lade den ligge. 64 00:07:31,955 --> 00:07:36,043 Kan du ikke gøre en ende på dens lidelser? 65 00:08:03,153 --> 00:08:07,074 - Vi kan ikke lade den ligge. - Der kommer en anden bil. 66 00:08:07,240 --> 00:08:09,409 Mia, den hyler. 67 00:08:40,023 --> 00:08:44,319 - Jeg er vild med ubudne gæster. - Du glemte at hente Riley. 68 00:08:44,444 --> 00:08:47,572 Av! Undskyld. Jeg havde den på lydløs. 69 00:08:47,739 --> 00:08:51,159 - Jeg siger det til mor. - Nej, du gør ej. 70 00:08:52,952 --> 00:08:57,082 - Tak, fordi du hentede ham. - Det er i orden. Kom så, Cookie. 71 00:08:57,249 --> 00:09:00,960 Du stinker! Du er en stinkbombe. 72 00:09:14,766 --> 00:09:18,686 Vi så en kænguru, der var ved at dø. Ude i vejkanten. 73 00:09:18,853 --> 00:09:24,692 - Den led virkelig. - Hvorfor tilkaldte du ikke hjælp? 74 00:09:24,859 --> 00:09:28,780 Det ved jeg ikke. Den var næsten død. 75 00:09:28,988 --> 00:09:32,325 Jeg ville gøre en ende på dens lidelser. 76 00:09:36,579 --> 00:09:41,709 - Tak for at ignorere mine opkald. - Jeg havde bare travlt. 77 00:09:41,876 --> 00:09:45,297 Ja, travlt med at ignorere mig. 78 00:09:46,506 --> 00:09:52,804 Nej, lad være, Jade. Jeg så en kænguru, så du skal trøste mig. 79 00:09:53,012 --> 00:09:57,892 - Er det Mia? - Jeg ringer senere. Hej. 80 00:09:58,101 --> 00:10:01,271 Hej hej, Daniel! Hej! 81 00:10:01,438 --> 00:10:04,649 Fint nok, så trøster jeg dig. 82 00:10:05,650 --> 00:10:10,822 Har du set gruppechatten? Det er Haleys video. De gør det i aften. 83 00:10:11,030 --> 00:10:15,493 - Bare for at se, om det er ægte. - Nej, ikke i aften. Jeg kan ikke. 84 00:10:21,583 --> 00:10:24,085 Det var mors toårsdag. 85 00:10:24,877 --> 00:10:28,590 - Var det i dag? - Ja. 86 00:10:30,633 --> 00:10:33,345 Jeg vil bare glemme det. 87 00:10:34,262 --> 00:10:40,685 Og så har jeg brug for, at Daniel tager sig af min Gucci. 88 00:10:40,852 --> 00:10:43,605 Daniel rører ikke din Gucci. 89 00:10:43,771 --> 00:10:48,360 - Han var min kæreste først. - I holdt i hånden for tre år siden. 90 00:10:48,526 --> 00:10:54,241 Jade... Det er min mors mindedag. Vil du ikke nok? 91 00:10:59,287 --> 00:11:04,501 - Daniel må også komme, ikke? - Hvis han rører min Gucci. 92 00:11:07,962 --> 00:11:11,466 - Må jeg få fem minutter? - Hvad skal jeg lave? 93 00:11:11,591 --> 00:11:14,552 - Vaske Cookie. - Det vil jeg ikke. 94 00:11:14,677 --> 00:11:18,556 Så passer jeg Riley. Han er den søde af jer to. 95 00:11:18,681 --> 00:11:23,311 - Nævn ikke din Gucci for Riley. - Drengen skal jo lære det. 96 00:11:23,478 --> 00:11:27,482 - Farvel. - Farvel. Jeg elsker dig. 97 00:11:42,372 --> 00:11:46,959 Skal jeg hjælpe dig? Tak, fordi du spurgte, Riley. 98 00:11:55,385 --> 00:11:57,470 Skal du have en hånd? 99 00:11:57,637 --> 00:12:01,182 Jeg kunne ikke få fri til din mors mindedag. 100 00:12:01,349 --> 00:12:05,186 - Det er okay. - Hvordan har din far det? 101 00:12:07,272 --> 00:12:11,776 - Du må godt være ærlig. - Jeg kan ikke holde ham ud. 102 00:12:11,943 --> 00:12:14,612 Han er så deprimerende. 103 00:12:14,737 --> 00:12:18,241 Jeg er et dårligt menneske, Sue. Kan du ordne det? 104 00:12:18,408 --> 00:12:21,369 Der er ikke noget galt med dig. 105 00:12:21,536 --> 00:12:24,914 - Lækkert. - Jeg er ved at dø. 106 00:12:25,081 --> 00:12:28,501 - Det er bare en forkølelse. - Tak. 107 00:12:28,668 --> 00:12:31,963 Riley, fjern dit lort fra bordet. 108 00:12:33,548 --> 00:12:37,594 - Hørte du det? - Ja, mor. Jeg er i gang. 109 00:12:47,354 --> 00:12:49,731 Mor? Er du på vej i seng? 110 00:12:49,897 --> 00:12:54,235 - Er du ved at snige dig ud? - Hvorfor tror du altid det? 111 00:12:54,402 --> 00:12:59,324 Du spørger kun, når du vil snige dig ud. Skal du hen til Daniel? 112 00:12:59,491 --> 00:13:02,910 Han er superkristen. Han gør aldrig noget. 113 00:13:03,077 --> 00:13:06,873 Han har stadig en pik. Sniger du dig ud for at møde ham? 114 00:13:07,039 --> 00:13:11,043 - Jeg sniger mig ikke ud! - Okay. 115 00:13:13,505 --> 00:13:15,965 Godnat. 116 00:13:16,132 --> 00:13:19,302 Lås døren på vej ud. 117 00:13:19,469 --> 00:13:24,056 - Sniger vi os ud nu? - Farvel, Mia. 118 00:13:24,265 --> 00:13:27,435 Jeg gjorde ikke noget. 119 00:13:30,229 --> 00:13:33,733 - Hvad laver du? - Mia sagde, jeg måtte komme med. 120 00:13:33,900 --> 00:13:38,279 - Hvordan kan jeg sige nej? - Ellers siger jeg det til mor. 121 00:13:38,446 --> 00:13:43,284 - Hun ved det allerede. - Ved hun, at du ikke hentede mig? 122 00:13:45,286 --> 00:13:47,288 Fint nok. 123 00:13:48,831 --> 00:13:53,670 - Se lige det her. - Det er garanteret fup. 124 00:13:53,795 --> 00:13:58,341 - Det er helt sikkert et trick. - Hvorfor ville de lade som om? 125 00:13:58,508 --> 00:14:02,762 De vil bare have opmærksomhed, og du er hoppet på den. 126 00:14:02,887 --> 00:14:06,474 - Beklager, jeg ødelagde din date. - Ikke godtaget. 127 00:14:06,641 --> 00:14:11,896 - Du er gravid inden for en måned. - Han har ikke engang kysset mig. 128 00:14:12,063 --> 00:14:17,444 - I har været kærester i tre måneder. - Selv jeg har kysset Jazzie. 129 00:14:17,610 --> 00:14:21,656 Hende med hestemunden? Du skal ikke kysse heste, Riley. 130 00:14:26,536 --> 00:14:31,332 - Kun en time for sent. - Vi ventede på, at min mor sov. 131 00:14:32,333 --> 00:14:35,795 Og vi er åbenbart også barnepiger. 132 00:14:38,923 --> 00:14:40,925 Hold da kæft. 133 00:14:56,899 --> 00:15:00,778 - Hvad så? - Jeg chiller bare. 134 00:15:03,490 --> 00:15:05,492 Fedt. 135 00:15:12,499 --> 00:15:16,544 - Det er et fedt hus. Joss? - Ja. 136 00:15:16,711 --> 00:15:18,880 Det starter snart. 137 00:15:21,007 --> 00:15:22,216 Hvad så? 138 00:15:32,560 --> 00:15:37,482 - Er du okay? - Jeg er bare underlig. 139 00:15:37,649 --> 00:15:41,528 Du er ikke underlig. Du skal bare slappe af. 140 00:15:41,694 --> 00:15:44,989 Ja, gør det. Du ser fantastisk ud. 141 00:15:45,156 --> 00:15:49,118 Bare gør det. Hej, Mia. 142 00:15:49,285 --> 00:15:52,914 - Jade. - Daniel! 143 00:15:53,080 --> 00:15:56,000 - Hej, ekskæreste! - Hej, Mia. 144 00:15:56,167 --> 00:16:01,798 Jeg skal også have et kram. Jeg er så ensom. 145 00:16:01,923 --> 00:16:05,677 - Er alt i orden? - Undskyld, jeg fik slæbt dig herhen. 146 00:16:05,843 --> 00:16:09,889 Jeg lavede ikke noget. Jeg ville faktisk gerne lidt ud. 147 00:16:10,014 --> 00:16:13,017 Vil du have noget at drikke? 148 00:16:13,184 --> 00:16:18,022 - Jeg vil ikke. - Det vil jeg heller ikke have. 149 00:16:19,732 --> 00:16:23,778 - Hvordan går det? - Hvorfor tog du hende med? 150 00:16:23,903 --> 00:16:29,200 Hvordan går det? Er det din første rigtige fest? 151 00:16:29,408 --> 00:16:33,913 - Jeg kender ikke rigtig nogen. - Det gør du, når aftenen er omme. 152 00:16:34,038 --> 00:16:37,249 - Hun er god nok. - Hun er pisseirriterende. 153 00:16:37,458 --> 00:16:42,922 - Hun har ikke gjort dig noget. - Hun er vildt omklamrende. 154 00:16:43,089 --> 00:16:48,720 - Nu flirter hun med din fyr. - De er venner, Hayley. 155 00:16:48,886 --> 00:16:53,558 Det bilder du dig selv ind. Nå, lad os komme i gang! 156 00:16:56,561 --> 00:17:00,940 - Lad os lave en ny fupvideo. - Jeg har ventet på det her! 157 00:17:05,319 --> 00:17:08,239 Det ville være sygt med knægten. 158 00:17:08,447 --> 00:17:12,535 - Han gør ikke noget, Joss. - Forestil dig det lige. 159 00:17:12,702 --> 00:17:17,039 - Jeg sagde nej, Joss. - Så er der mere til mig. 160 00:17:17,206 --> 00:17:20,251 - Tak. - Så begynder jeg... 161 00:17:20,459 --> 00:17:23,755 - Du begynder altid. - Det er mit hus. 162 00:17:23,921 --> 00:17:27,884 - Det er min hånd. - Giv mig den nu bare. 163 00:17:28,009 --> 00:17:31,638 - Er der andre, der melder sig? - Mig. 164 00:17:36,100 --> 00:17:39,520 - Vil du gerne gøre det? - Ja. 165 00:17:40,772 --> 00:17:42,899 Sådan! 166 00:17:44,191 --> 00:17:46,653 Tøsen gør det! 167 00:17:48,780 --> 00:17:52,408 - Sid ned, Mia. - Hellere hende end mig. 168 00:17:52,617 --> 00:17:56,412 - Bind hende. - Javel. Op med hænderne. 169 00:17:58,497 --> 00:18:02,669 - Hvor kinky. - Hvad er det for en leg? 170 00:18:02,835 --> 00:18:06,172 Det er ikke noget. Haley har narret alle. 171 00:18:06,338 --> 00:18:12,011 Tag tid. Når hun har lukket den ind, må der kun gå 90 sekunder. Forstået? 172 00:18:12,178 --> 00:18:17,516 - Hvad sker der efter 90 sekunder? - Så vil de blive. 173 00:18:19,393 --> 00:18:22,772 Og hvis du dør, mens de er inde i dig... 174 00:18:22,939 --> 00:18:25,650 ...så er du deres for evigt. 175 00:18:25,817 --> 00:18:29,987 - Hvor åndssvagt. - Jeg fortæller det bare videre. 176 00:18:30,112 --> 00:18:34,158 - Av! Helt ærligt! - Tro mig. Det skal være stramt. 177 00:18:36,577 --> 00:18:38,621 Stearinlys? 178 00:18:38,788 --> 00:18:43,459 Tænd lyset for at åbne døren. Pust det ud for at lukke den. 179 00:18:46,128 --> 00:18:49,048 - Er det den? - Hun er sindssyg. 180 00:18:49,215 --> 00:18:51,676 Okay, Mia. 181 00:19:00,351 --> 00:19:02,854 Læg din hånd på den. 182 00:19:06,148 --> 00:19:09,276 Nej, hold den i hånden. 183 00:19:11,570 --> 00:19:15,157 Sig så... tal til mig. 184 00:19:16,951 --> 00:19:18,953 Tal til mig. 185 00:19:23,124 --> 00:19:26,460 Åh gud! Hvad fanden? 186 00:19:28,004 --> 00:19:30,089 Hvad fanden? 187 00:19:30,214 --> 00:19:33,885 - Hvem var det? - Det er anderledes hver gang. 188 00:19:34,051 --> 00:19:37,388 - Hvor blev han af? - Hold op, Mia. 189 00:19:37,596 --> 00:19:42,101 - Du skal sige: "Jeg lukker dig ind." - Nej, jeg flipper ud. 190 00:19:42,226 --> 00:19:45,354 Der sad nogen. Jeg sværger. 191 00:19:47,940 --> 00:19:52,278 - Okay. Jeg beviser det. - Bevis det. Sig det så. 192 00:19:55,406 --> 00:20:00,536 Gør det! Gør det! Gør det! 193 00:20:00,745 --> 00:20:06,709 Gør det! Gør det! Gør det! 194 00:20:06,876 --> 00:20:11,672 Gør det! Gør det! Gør det! 195 00:20:11,839 --> 00:20:15,467 Fint nok! Okay. 196 00:20:18,387 --> 00:20:20,848 Tal til mig. 197 00:20:21,849 --> 00:20:24,685 - Giv ikke slip. - Jeg kan ikke se på den. 198 00:20:24,852 --> 00:20:27,688 - Bare sig det. - Det kan jeg ikke. 199 00:20:27,855 --> 00:20:29,356 Sig det! 200 00:20:33,152 --> 00:20:35,404 Jeg lukker dig ind. 201 00:20:37,114 --> 00:20:39,116 Jeg lukker dig ind. 202 00:20:43,871 --> 00:20:46,749 - Tager nogen tid? - Ja. 203 00:20:51,670 --> 00:20:54,048 Der er du. 204 00:21:30,793 --> 00:21:32,795 Der er han. 205 00:21:44,390 --> 00:21:46,934 De kan godt lide dig. 206 00:21:49,645 --> 00:21:51,022 Hvad? 207 00:21:52,064 --> 00:21:55,234 Hold da kæft! De kan ikke lide dig. 208 00:22:19,800 --> 00:22:22,803 Han står bag dig nu. 209 00:22:25,806 --> 00:22:29,643 Han flår dig i småstykker. Jeg flår dig i småstykker! 210 00:22:29,852 --> 00:22:33,355 - 83 sekunder. Tag den. - Jeg flår dig i småstykker. 211 00:22:33,522 --> 00:22:38,610 - Så har du fået nok. - Jeg flår dig i småstykker. 212 00:22:40,446 --> 00:22:44,366 Løb! Løb! Løb! 213 00:22:44,533 --> 00:22:47,870 Løb! Løb! Løb! 214 00:22:48,037 --> 00:22:52,041 Løb! Løb! Løb! 215 00:22:52,208 --> 00:22:55,002 93 sekunder! For helvede! 216 00:23:04,470 --> 00:23:07,932 Er du okay? Vi gik lidt over tiden. 217 00:23:18,150 --> 00:23:20,319 Det var... 218 00:23:20,444 --> 00:23:23,197 ...fantastisk! 219 00:23:26,742 --> 00:23:29,870 Det var den bedste indtil nu! 220 00:24:24,758 --> 00:24:27,094 Jade. Er du vågen? 221 00:24:27,261 --> 00:24:31,807 - Du skal ikke sove herinde. - Det spurgte jeg ikke om. 222 00:24:32,016 --> 00:24:37,188 - Er det ikke det, du vil? - Nej, jeg keder mig bare. 223 00:24:37,354 --> 00:24:40,441 Du er ikke ni år længere, vel? 224 00:24:43,652 --> 00:24:45,487 Godnat. 225 00:24:48,240 --> 00:24:50,784 Gider du lukke døren? 226 00:24:50,993 --> 00:24:52,995 Luk døren! 227 00:24:55,998 --> 00:24:58,000 Tøsedreng! 228 00:25:04,340 --> 00:25:07,093 Sikke en kælling. 229 00:25:07,259 --> 00:25:11,263 - Må jeg hænge ud med dig? - Det er dit hus. 230 00:25:22,941 --> 00:25:26,153 Blev du bange for det med hånden? 231 00:25:27,154 --> 00:25:29,573 Lidt. 232 00:25:29,740 --> 00:25:32,784 Får du mareridt, Riley? 233 00:25:34,161 --> 00:25:36,747 Jeg får ikke mareridt. 234 00:25:38,207 --> 00:25:41,085 Det gør jeg. 235 00:25:41,252 --> 00:25:43,462 Såsom hvad? 236 00:25:45,131 --> 00:25:48,384 Jeg har et tilbagevendende mareridt, - 237 00:25:48,509 --> 00:25:54,056 - hvor jeg kigger i spejlet, og mit spejlbillede er væk. 238 00:25:55,057 --> 00:25:57,726 Som om jeg ikke findes. 239 00:26:02,689 --> 00:26:05,401 Hvordan føltes hånden? 240 00:26:09,863 --> 00:26:13,117 Det var fantastisk. 241 00:26:13,284 --> 00:26:16,495 Det var, som om jeg strålede. 242 00:26:17,496 --> 00:26:22,543 Jeg kunne høre og se og mærke alt, - 243 00:26:22,709 --> 00:26:25,921 - men jeg sad på passagersædet. 244 00:26:27,756 --> 00:26:30,217 Det var utroligt. 245 00:26:35,806 --> 00:26:38,267 Hvordan døde din mor? 246 00:26:41,895 --> 00:26:45,899 - Det ved du godt. - Kun brudstykker. 247 00:26:50,862 --> 00:26:52,864 Hun... 248 00:26:54,408 --> 00:26:58,412 ...tog for mange sovepiller ved et uheld. 249 00:27:01,248 --> 00:27:03,750 Far sov på sofaen. 250 00:27:05,544 --> 00:27:09,131 Om morgenen kunne han ikke åbne døren. 251 00:27:13,302 --> 00:27:15,304 Hvorfor? 252 00:27:16,555 --> 00:27:19,516 Mor lå på den anden side... 253 00:27:21,435 --> 00:27:26,815 ...og der var kradsemærker på døren og træ under hendes negle. 254 00:27:26,982 --> 00:27:30,944 Hun prøvede at få hjælp, men hun kunne ikke. 255 00:27:34,573 --> 00:27:38,577 Jade sagde, at du fik en depression bagefter. 256 00:27:40,912 --> 00:27:43,499 Jeg følte mig bare alene. 257 00:27:44,708 --> 00:27:49,880 Du vil aldrig være alene, for du vil altid have mig og Jade. 258 00:27:50,088 --> 00:27:55,093 Ja. Det er i orden. Jeg føler mig ikke alene mere. 259 00:28:13,570 --> 00:28:17,908 - Vent lige. Åh gud. - Jeg har koncentreret mig. 260 00:28:18,116 --> 00:28:21,287 Han har vundet en million pund! 261 00:28:51,024 --> 00:28:54,611 - Skal du noget i aften? - Vil du prøve? 262 00:28:54,736 --> 00:28:57,239 Nej, det vil Daniel. 263 00:28:57,406 --> 00:29:02,328 - Hvad får jeg ud af det? - Mit selskab. Det er ret fedt. 264 00:29:02,494 --> 00:29:06,415 Vi kan ikke være hos Joss. Der er smadret. Han er skidesur. 265 00:29:06,582 --> 00:29:09,960 - Hjemme hos mig. - Jeg skal videre klokken 11. 266 00:29:10,168 --> 00:29:14,005 - Mor går klokken ni... - Vi ses klokken ti. 267 00:29:14,214 --> 00:29:15,924 Smut så. 268 00:29:22,180 --> 00:29:24,600 - Ja? - Ja! 269 00:29:26,685 --> 00:29:28,937 Hej. Er Jade hjemme? 270 00:29:35,986 --> 00:29:38,905 - Hvorfor er Daniel her? - Luk ham ind. 271 00:29:39,072 --> 00:29:43,535 - Du holder ikke fest, Jade. - Det er to venner. Luk ham ind. 272 00:29:49,500 --> 00:29:53,420 Hvornår kommer de andre til festen? 273 00:29:53,587 --> 00:29:58,258 - Er der fest i aften? - Tag ikke pis på mig. 274 00:29:58,425 --> 00:30:02,304 - Har du alkohol i bilen? - Nej, jeg drikker ikke. 275 00:30:02,471 --> 00:30:04,890 Du er dygtig. 276 00:30:10,061 --> 00:30:14,024 - Hvornår starter festen? - Hvad for en fest? 277 00:30:14,232 --> 00:30:17,403 - Jade har sagt det. - Hvad snakker du om? 278 00:30:17,569 --> 00:30:22,741 - Hvornår starter festen i aften? - Der er ikke nogen fest. 279 00:30:22,866 --> 00:30:27,245 Du drikker ikke i aften. Så får du en på hovedet. 280 00:30:27,413 --> 00:30:30,374 - Er du fuld? - James. 281 00:30:30,541 --> 00:30:33,960 Hvis der er fest, drikker jeg helt sikkert. 282 00:30:34,127 --> 00:30:38,131 Er det Cookie eller dig, James? Gider I åbne et vindue? 283 00:30:39,716 --> 00:30:42,010 Gider du banke på? 284 00:30:42,177 --> 00:30:47,891 Mia, hvis der er fest i aften, har du forbud mod at komme her mere. 285 00:30:48,058 --> 00:30:49,726 Okay. 286 00:30:50,727 --> 00:30:56,316 - Skal du så bare være tredje hjul? - Det er ret ydmygende. 287 00:30:56,483 --> 00:30:59,277 Du skal ikke ryge dig skæv igen, Mia. 288 00:30:59,445 --> 00:31:04,282 Hvorfor får din mor alt at vide? Jeg har prøvet pot én gang. 289 00:31:04,450 --> 00:31:10,080 - Min datters skede er forbudt. - Gå, inden jeg slår alle ihjel. 290 00:31:10,288 --> 00:31:13,917 Naboerne fortæller mig alt. Tag jer i agt. 291 00:31:14,084 --> 00:31:17,629 - Luk døren, mor. - Jeg lader den stå åben. 292 00:31:17,796 --> 00:31:20,424 - Undskyld. - Hvor pinligt. 293 00:31:33,479 --> 00:31:36,022 Riley! Er du klar? 294 00:31:36,189 --> 00:31:39,317 Ingen rygning hjemme hos mig. 295 00:31:43,029 --> 00:31:47,325 Fedt hus. Det er en skidegrim hund. 296 00:31:47,493 --> 00:31:51,329 Må jeg komme forbi? Jeg er tørstig. 297 00:32:05,511 --> 00:32:09,139 - Hvor har du fået den fra? - Nu skal du høre. 298 00:32:09,347 --> 00:32:13,059 Det er en synsks hånd, som er hugget af og balsameret. 299 00:32:13,226 --> 00:32:17,939 - Det hedder et medium, Joss. - Det er ikke en balsameret hånd. 300 00:32:18,106 --> 00:32:22,944 Der er keramik udenpå, men smadrer man den, er der en ægte hånd indeni. 301 00:32:23,111 --> 00:32:25,822 - Du er fuld af lort. - Seriøst. 302 00:32:25,947 --> 00:32:30,869 Han kunne tale med de døde, så folk tænkte: "Vi hugger hans hånd af." 303 00:32:30,994 --> 00:32:35,874 - Hvide mennesker er langt ude. - Det skulle være en satanists hånd. 304 00:32:36,041 --> 00:32:41,171 - Den anden hånd er derude et sted. - Hvorhenne? Hold kæft. 305 00:32:41,379 --> 00:32:46,051 - Kom ikke for godt i gang. - Du lukker bare lort ud. Godt. 306 00:32:46,217 --> 00:32:49,596 - Hvor har du købt den? - Jeg har ikke købt den. 307 00:32:49,763 --> 00:32:52,641 - En ven gav den til en ven. - Hvem? 308 00:32:52,808 --> 00:32:56,227 Vil du have et regneark med alle transaktionerne? 309 00:32:56,436 --> 00:33:00,440 Bare hold den i hånden, sig "tal til mig", og spørg ånden. 310 00:33:00,607 --> 00:33:04,611 - Sikke noget fis. - Sluk lyset, Riley. 311 00:33:06,279 --> 00:33:08,406 Film mig. 312 00:33:08,574 --> 00:33:10,576 Tag tid. 313 00:33:12,911 --> 00:33:16,748 Okay, mester. Du kender manøvren. 314 00:33:18,917 --> 00:33:20,919 Sig det. 315 00:33:24,506 --> 00:33:26,842 Tal til mig. 316 00:33:28,176 --> 00:33:30,428 Hvad? 317 00:33:30,596 --> 00:33:34,975 - Kom så, jeg har ikke hele dagen. - Hvad er der? 318 00:33:36,267 --> 00:33:37,936 Okay. 319 00:33:38,061 --> 00:33:41,481 - Okay. - Kom nu. 320 00:33:41,648 --> 00:33:44,025 Okay. Kom nu. 321 00:33:47,696 --> 00:33:50,240 Jeg lukker dig ind. 322 00:33:57,623 --> 00:34:00,626 - Hayley, han bliver kvalt! - Vent. 323 00:34:02,377 --> 00:34:05,589 - Stands det. Han bliver kvalt! - Vent. 324 00:34:10,802 --> 00:34:13,179 Sådan der. 325 00:34:14,514 --> 00:34:16,725 Hold da kæft. 326 00:34:25,692 --> 00:34:29,529 Han kan ikke fordrage, at du rører ved ham. 327 00:34:31,406 --> 00:34:34,284 Du gør ham blødsøden. 328 00:34:37,996 --> 00:34:40,832 Ånden er en narrøv. 329 00:35:11,404 --> 00:35:14,074 - Fuck! - Hold da kæft! 330 00:35:31,717 --> 00:35:34,427 Åh nej! 331 00:35:34,636 --> 00:35:37,305 Jeg kan ikke se på det! 332 00:35:47,065 --> 00:35:49,735 - Er du okay? - Slip mig fri. 333 00:35:51,236 --> 00:35:54,447 - Slip mig nu fri. - Er du okay? 334 00:35:56,074 --> 00:36:00,203 - Slet det! Slet det så! - Niks. 335 00:36:00,370 --> 00:36:03,749 - Kom nu, Hayley. - Læg lortet op. 336 00:36:03,915 --> 00:36:06,167 Daniel! 337 00:36:11,715 --> 00:36:13,717 Venner. 338 00:36:15,886 --> 00:36:20,015 - Det var ret heftigt. - Ja. Har du lyst? 339 00:36:22,600 --> 00:36:24,853 Må jeg prøve? 340 00:36:25,020 --> 00:36:27,438 Efter det der? 341 00:36:27,647 --> 00:36:32,819 Bare få din tæve af en hund ud og ingen kameraer. 342 00:38:05,245 --> 00:38:10,250 Det bliver sgu aldrig kedeligt. Kom så! 343 00:38:10,416 --> 00:38:13,378 - Jeg vil prøve. - Glem det. 344 00:38:13,544 --> 00:38:18,049 - Du er ikke engang 18 år. - Og du er ikke engang 15 år. 345 00:38:18,216 --> 00:38:22,012 - Kom nu, Jade. - Jeg har sagt nej, Riley. 346 00:38:24,222 --> 00:38:26,307 For helvede. 347 00:38:26,474 --> 00:38:30,228 - Hvad hvis det var i 60 sekunder? - Hold op, Mia. 348 00:38:30,353 --> 00:38:34,649 60 sekunder. Du behøver ikke altid være led over for Riley. 349 00:38:34,858 --> 00:38:39,779 Du har så travlt med at sutte pik på Daniel, at du er ligeglad med alle. 350 00:38:39,946 --> 00:38:43,616 Hvorfor vil du prøve det? For at imponere James? 351 00:38:43,825 --> 00:38:48,454 For at komme ind på mit værelse, fordi du er bange ligesom sidst? 352 00:38:48,621 --> 00:38:52,375 Har du fortalt din lille ven det? 353 00:38:52,542 --> 00:38:54,752 Jeg hader dig. 354 00:38:54,920 --> 00:38:59,174 Du er heller ikke ligefrem mit yndlingsmenneske. 355 00:39:00,425 --> 00:39:04,971 Jeg vil gerne hjælpe dig. Din søster er skidekedelig. 356 00:39:08,934 --> 00:39:10,936 Pis. 357 00:39:12,770 --> 00:39:14,397 Så gik hun. 358 00:39:14,564 --> 00:39:18,276 - Bare 60 sekunder? - Måske er det ikke en god idé. 359 00:39:18,401 --> 00:39:22,447 Jeg troede, du ville være på min side for en gangs skyld. 360 00:39:22,613 --> 00:39:27,953 - Jeg er på jeres begges side. - Åbenbart ikke. Bare 60 sekunder. 361 00:39:33,291 --> 00:39:36,336 - Kom nu. - Okay. 362 00:39:37,378 --> 00:39:39,839 - Hvad med 50? - Okay. 50. 363 00:39:41,216 --> 00:39:43,218 50 sekunder? 364 00:39:44,635 --> 00:39:48,473 - Bare få det overstået. - Sådan der. 365 00:39:48,639 --> 00:39:50,683 Vent lige. 366 00:39:51,851 --> 00:39:54,229 Op med hænderne. 367 00:39:54,354 --> 00:39:56,856 - Alt i orden, knægt? - Ja. 368 00:39:57,023 --> 00:39:59,525 Okay. Så gør vi det. 369 00:39:59,692 --> 00:40:03,071 Du er ikke rigtig klog, Riley. 370 00:40:04,572 --> 00:40:07,825 Du ved, hvad du skal sige. 371 00:40:11,204 --> 00:40:15,750 - Nu tuder du ikke efter 20 sekunder. - Jeg tager tid. 372 00:40:17,335 --> 00:40:19,337 Tal til mig. 373 00:40:23,508 --> 00:40:25,760 Hvad fanden? 374 00:40:27,137 --> 00:40:29,722 Riley? Det er okay. 375 00:40:32,267 --> 00:40:34,352 Bare sig det. 376 00:40:43,319 --> 00:40:45,738 Jeg lukker dig ind. 377 00:40:47,573 --> 00:40:49,742 Hold da kæft. 378 00:41:02,755 --> 00:41:05,800 Jeg er virkelig ked af det. 379 00:41:09,387 --> 00:41:12,432 Jeg ville ikke gøre dig ondt. 380 00:41:16,811 --> 00:41:20,440 Jeg ville aldrig gøre dig ondt. 381 00:41:20,606 --> 00:41:25,236 Jeg savner dig så meget, Mi. 382 00:41:30,700 --> 00:41:34,245 Jeg vil ikke have, at du hader mig. 383 00:41:36,206 --> 00:41:38,041 Mor? 384 00:41:38,208 --> 00:41:44,297 - Så er der gået 50 sekunder. - Du må ikke stoppe. Det er min mor. 385 00:41:44,422 --> 00:41:47,592 Jeg elsker jer begge to, skat. 386 00:41:48,968 --> 00:41:54,057 - Jeg elsker også dig, mor. - Jeg er så stolt af dig. 387 00:41:58,394 --> 00:42:02,523 Og jeg har... har... har... 388 00:42:23,294 --> 00:42:25,004 Åh gud! 389 00:42:25,963 --> 00:42:27,715 Pis! 390 00:42:30,009 --> 00:42:32,220 Nej, Riley! 391 00:42:32,387 --> 00:42:34,389 Riley! Nej! 392 00:42:35,640 --> 00:42:38,226 Hjælp mig! 393 00:42:38,393 --> 00:42:40,478 - Få den væk! - Nej, Joss! 394 00:42:50,280 --> 00:42:52,490 Nej! Riley! 395 00:42:56,077 --> 00:42:58,538 Hjælp mig, for helvede! 396 00:42:58,704 --> 00:43:03,834 - Jeg løser ham, og så får vi ham op. - Daniel, ring efter en ambulance. 397 00:43:04,043 --> 00:43:07,755 - Nej, nej, nej. - Få ham hen på sofaen! 398 00:43:12,093 --> 00:43:14,929 James, hent tasken! 399 00:43:15,138 --> 00:43:17,682 Læg lortet ned i den. 400 00:43:25,440 --> 00:43:30,195 - H, hvor skal du hen? - Vi må væk. Politiet er på vej. 401 00:43:30,361 --> 00:43:35,658 - De kan give os skylden for det. - Vi kan ikke sige, vi ikke var her. 402 00:43:35,825 --> 00:43:40,496 - Ellers er vi på røven! - Vi må ensrette vores forklaringer. 403 00:44:21,996 --> 00:44:25,416 Undskyld, vi skal tale med dig nu. 404 00:44:33,716 --> 00:44:38,804 Mor, Riley er på hospitalet. Han har slået sit ansigt slemt. 405 00:44:38,971 --> 00:44:44,644 - Hvad siger du? Hvad skete der? - Aner det ikke. Jeg var der ikke. 406 00:44:44,810 --> 00:44:48,773 Hold op med at græde, og fortæl mig, hvad der skete. 407 00:44:48,939 --> 00:44:53,486 - Undskyld, mor. - Jade, svar nu, for pokker! 408 00:45:07,958 --> 00:45:11,296 Kan vi snakke om det her? Mia? 409 00:45:11,462 --> 00:45:14,507 Jeg vil bare sove, far. 410 00:45:14,632 --> 00:45:19,804 - Vil du fortælle mig én ting? - Vi gav ham ikke noget. 411 00:45:19,970 --> 00:45:22,432 Hvad skete der så? 412 00:45:23,433 --> 00:45:25,768 Det ved jeg ikke. 413 00:45:25,935 --> 00:45:29,480 Jeg ville ønske, du var ærlig over for mig. 414 00:45:29,647 --> 00:45:33,276 For du har jo været så ærlig over for mig. 415 00:45:33,443 --> 00:45:35,736 Hvad skal det betyde? 416 00:45:35,903 --> 00:45:40,908 Der er noget, du ikke har fortalt mig om mor. Ikke? 417 00:45:46,581 --> 00:45:48,333 Godt. 418 00:47:00,446 --> 00:47:03,533 - Er han okay? - Du skal ikke være her. 419 00:47:03,699 --> 00:47:06,702 Vent, Jade. Hold nu op. 420 00:47:09,372 --> 00:47:11,165 Mia. 421 00:47:19,632 --> 00:47:23,386 - Sue, jeg... - Lad være! 422 00:47:23,553 --> 00:47:27,807 - Hvad laver du her? - Jeg vil høre, hvordan han har det. 423 00:47:27,973 --> 00:47:30,560 Han har det skidedårligt. 424 00:47:30,726 --> 00:47:33,270 - Gav du ham noget? - Nej. 425 00:47:33,438 --> 00:47:38,067 - Du har taget stoffer. Hvad var det? - Ikke noget, jeg sværger. 426 00:47:38,818 --> 00:47:42,822 Se på hans ansigt. Hvad har min søn gjort dig? 427 00:47:43,906 --> 00:47:47,284 - Jeg gjorde ham ikke noget. - Tag hjem. 428 00:47:47,452 --> 00:47:52,790 - Må jeg ikke besøge ham? - Næste gang tilkalder jeg politiet. 429 00:47:54,959 --> 00:47:57,002 - Jade. - Tag hjem. 430 00:47:57,169 --> 00:48:00,130 Jeg er virkelig ked af det. 431 00:48:24,029 --> 00:48:25,865 Mi. 432 00:49:19,502 --> 00:49:21,879 Mor? 433 00:49:22,046 --> 00:49:24,507 Er det dig, mor? 434 00:49:25,716 --> 00:49:29,637 - Hjælp mig! - Mor? Mor! 435 00:49:32,557 --> 00:49:34,391 Mia! 436 00:49:50,449 --> 00:49:53,035 Mia? Hvad er der galt? 437 00:49:56,205 --> 00:49:58,499 Er du okay? 438 00:50:21,146 --> 00:50:24,567 - Blev din far sur? - Ja. 439 00:50:24,734 --> 00:50:29,238 Jeg er 18, så politiet ringede ikke til mine forældre. 440 00:50:29,446 --> 00:50:32,074 De må ikke få det at vide. 441 00:50:33,075 --> 00:50:37,538 - Hvor tror de, du er? - Hos min fætter. 442 00:50:39,248 --> 00:50:44,044 Jeg kan ikke tage hjem. Så vil de vide, der er noget galt. 443 00:50:46,046 --> 00:50:48,591 Du kan sove hos mig. 444 00:50:58,267 --> 00:51:03,773 På grund af det med mig og Jade ville det måske være underligt. 445 00:51:04,774 --> 00:51:10,780 Ja, men... vi er bare venner. Det er ikke ulovligt eller noget. 446 00:51:16,160 --> 00:51:19,413 Jeg vil bare ikke være alene. 447 00:51:23,333 --> 00:51:25,169 Okay. 448 00:51:30,841 --> 00:51:35,554 - Tænk, at jeg talte med hende. - Jeg tror ikke, det var din mor. 449 00:51:35,721 --> 00:51:38,933 Det var det i starten. 450 00:51:39,058 --> 00:51:43,353 Hun kaldte mig altid Mi. Hvordan skulle ånderne vide det? 451 00:51:43,562 --> 00:51:50,069 Jeg tror, de aflæser vores tanker. Jeg mener... de var inden i os. 452 00:51:51,195 --> 00:51:53,989 De kunne vide alt om os. 453 00:51:55,741 --> 00:52:00,955 Eller måske var min mor der, fordi hun prøvede at få kontakt. 454 00:52:05,459 --> 00:52:10,464 - Vi kunne tjekke det. - Jeg gør det aldrig igen, Mia. 455 00:52:12,341 --> 00:52:14,593 Jeg beklager. 456 00:52:22,101 --> 00:52:24,937 Det havde jeg glemt. 457 00:52:25,062 --> 00:52:28,565 - Jeg var en kæmpe taber. - Du var sød. 458 00:52:28,733 --> 00:52:32,361 - Kan du huske, da vi holdt i hånden? - Ja. 459 00:52:32,569 --> 00:52:37,407 - Jeg kunne mærke dit hjerteslag. - Dine hænder var større end mine. 460 00:52:37,616 --> 00:52:41,203 - Det er de sikkert stadig. - Glem det. 461 00:52:45,082 --> 00:52:48,711 Det er de. Du har bittesmå hænder. 462 00:52:48,878 --> 00:52:52,256 Ja, det gik galt i puberteten. 463 00:54:08,123 --> 00:54:12,878 Nej, vent. Jade, du skal ligge ved siden af mig. 464 00:54:13,045 --> 00:54:16,506 - Lig ved siden af mig. - Hold mund. 465 00:54:28,602 --> 00:54:33,983 - Mor. Hvad siger du til haterne? - Rend mig i røven! 466 00:54:36,026 --> 00:54:38,528 Mor! Slip mig! 467 00:54:38,737 --> 00:54:40,739 Slip mig. 468 00:54:42,741 --> 00:54:45,535 - Hvem er den sødeste? - Mig. 469 00:54:45,744 --> 00:54:48,831 - Hvem er den lækreste? - Mig. 470 00:54:48,998 --> 00:54:52,709 - Hvem er den bedste? - Hvem er den sjoveste? 471 00:54:52,877 --> 00:54:56,171 Du er nederen. Fuck haterne. 472 00:56:41,276 --> 00:56:43,112 Rhea! 473 00:56:45,489 --> 00:56:47,491 Rhea! 474 00:56:50,535 --> 00:56:52,371 Rhea! 475 00:56:55,082 --> 00:56:57,084 Rhea! Nej! 476 00:56:57,251 --> 00:56:59,503 Rhea! Nej. 477 00:57:00,462 --> 00:57:02,506 Rhea, hør nu. 478 00:58:31,595 --> 00:58:33,430 Daniel. 479 00:58:36,516 --> 00:58:39,519 Daniel! Vågn op! 480 00:58:40,687 --> 00:58:42,731 Daniel, vågn op! 481 00:58:43,732 --> 00:58:45,775 Daniel! 482 00:58:45,984 --> 00:58:47,986 Vågn op! 483 00:58:50,447 --> 00:58:53,783 Hvad... Mia! Stop! 484 00:58:56,661 --> 00:58:58,955 Hvor er hun? 485 00:59:00,707 --> 00:59:05,087 De er fulgt efter os. Hun suttede på din fod. 486 00:59:05,254 --> 00:59:08,882 - Du suttede på min fod. - Nej, jeg gjorde ej. 487 00:59:09,091 --> 00:59:13,470 - Jeg går. Hold op, Mia! - Bliv hos mig. 488 01:00:08,525 --> 01:00:10,527 Mor? 489 01:00:17,534 --> 01:00:19,744 Kom nu, mor. 490 01:00:21,705 --> 01:00:23,915 Tal til mig. 491 01:00:34,926 --> 01:00:37,221 Mor. 492 01:00:47,897 --> 01:00:52,444 Begik du... Begik du selvmord? 493 01:00:54,988 --> 01:00:58,825 Nej. Ikke med vilje, Mi. 494 01:01:00,827 --> 01:01:02,829 Er det sandt? 495 01:01:04,289 --> 01:01:09,002 Jeg ville aldrig nogensinde forlade dig. 496 01:01:11,380 --> 01:01:14,258 Jeg er her. 497 01:01:14,424 --> 01:01:16,426 Altid. 498 01:01:24,684 --> 01:01:26,561 Mia... 499 01:01:27,646 --> 01:01:30,940 Riley har brug for hjælp. 500 01:02:28,206 --> 01:02:30,875 Det er jeres far. Utroligt. 501 01:02:31,042 --> 01:02:34,003 Vil du blive hos ham, Jade? 502 01:02:46,850 --> 01:02:48,685 Riley. 503 01:02:50,186 --> 01:02:53,106 Vil du ikke nok sige noget? 504 01:02:56,401 --> 01:02:58,236 Riley? 505 01:02:59,821 --> 01:03:01,698 Riley. 506 01:03:10,123 --> 01:03:11,875 Mor! 507 01:03:12,041 --> 01:03:14,669 Nej, Riley! Hold op! 508 01:03:16,296 --> 01:03:18,673 Hold op! 509 01:03:22,719 --> 01:03:25,138 Hold op! 510 01:03:32,979 --> 01:03:34,773 Riley! 511 01:03:34,939 --> 01:03:36,900 Du godeste! 512 01:03:37,066 --> 01:03:40,695 Riley, hold op! Hjælp! 513 01:03:40,820 --> 01:03:44,783 Nej, Riley! Vil du ikke nok holde op? 514 01:03:47,911 --> 01:03:52,165 Stop ham, for helvede! Gør noget! 515 01:03:57,086 --> 01:04:02,842 - Han kunne godt have sagt noget. - Hvem viste politiet videoen? 516 01:04:03,009 --> 01:04:08,306 - Jeg tror, det var James. - Den beviser, at vi ikke rørte ham. 517 01:04:08,473 --> 01:04:13,562 - Har det varet så lang tid før? - Mia gik over tiden som den første. 518 01:04:13,728 --> 01:04:16,523 Hvordan har han det? 519 01:04:16,690 --> 01:04:19,693 Han prøver at slå sig selv ihjel. 520 01:04:19,818 --> 01:04:22,779 - De vil beholde ham. - Hvad? 521 01:04:22,904 --> 01:04:26,908 Hvis du dør, mens de er inden i dig, er du deres for evigt. 522 01:04:27,075 --> 01:04:31,413 Er der nogen af jer, der stadig ser noget? 523 01:04:33,081 --> 01:04:37,919 - Hvad fanden mener du? - Jeg så min mor på hospitalet. 524 01:04:38,920 --> 01:04:42,507 Og en overfaldt Daniel hjemme hos mig. 525 01:04:42,674 --> 01:04:45,885 - Har du set noget? - Ikke rigtigt. 526 01:04:46,052 --> 01:04:48,430 Hvad skal det betyde? 527 01:04:48,597 --> 01:04:51,683 Jeg vågnede, og Mia... 528 01:04:53,142 --> 01:04:57,689 ...jeg ved ikke... suttede på mine fødder. 529 01:04:57,814 --> 01:05:01,943 Hvad fanden? Vågnede du op sammen med Mia? 530 01:05:02,110 --> 01:05:05,572 - Suttede på dine fødder? - Det var ikke mig. 531 01:05:05,739 --> 01:05:09,909 Ingen af os har set en skid, og vi gjorde det alle sammen. 532 01:05:10,076 --> 01:05:15,499 - Hvorfor skulle du se din mor? - Sagde Duckett, de efterligner folk? 533 01:05:15,665 --> 01:05:17,834 Hvem er Duckett? 534 01:05:18,835 --> 01:05:24,090 Jeg fik hånden af ham. Jeg mødte ham et par gange til nogle fester. 535 01:05:24,257 --> 01:05:29,387 Vi lavede det med hånden, og han sagde, jeg måtte beholde den. 536 01:05:31,347 --> 01:05:34,183 Han sagde, han så dem uden den. 537 01:05:34,392 --> 01:05:39,063 Så gik han helt amok. Han stak sin bror ned og begik selvmord. 538 01:05:39,230 --> 01:05:42,358 Kan vi tale med hans bror? 539 01:05:51,159 --> 01:05:55,163 - Hvad så? - Hvad laver I her? 540 01:05:55,371 --> 01:05:58,708 Vi må tale om Duckett. 541 01:05:58,875 --> 01:06:04,589 Ja. Ved du, hvad det værste er? Han troede, han havde venner. 542 01:06:05,590 --> 01:06:09,218 I inviterede ham og lod, som om I kunne lide ham. 543 01:06:09,427 --> 01:06:11,680 Men I udnyttede ham. 544 01:06:11,846 --> 01:06:15,183 En rigtig ven havde set, at det ødelagde ham. 545 01:06:15,391 --> 01:06:18,895 Det passer dårligt, men vi har brug for din hjælp. 546 01:06:19,062 --> 01:06:22,691 - Nej, jeg er færdig. - Cole! 547 01:06:57,809 --> 01:07:02,564 Jeg ved, hvor ondt det gør at miste en, man har kær. 548 01:07:11,948 --> 01:07:17,579 Dem, han lukkede ind, gjorde ham gal. Var han holdt op, var de forsvundet. 549 01:07:17,746 --> 01:07:21,666 Min lillebror er på hospitalet. Han gik langt over tiden. 550 01:07:21,833 --> 01:07:24,544 Lod I en dreng gøre det? 551 01:07:26,838 --> 01:07:30,884 Hans krop smider dem ud. De bliver svagere med tiden. 552 01:07:31,009 --> 01:07:34,846 Det har den ikke gjort. De slår ham ihjel. 553 01:07:34,971 --> 01:07:39,308 Måske skal du holde op med at ødelægge folks liv, Joss. 554 01:07:45,982 --> 01:07:48,693 Jade, vent lige. Jade! 555 01:07:48,860 --> 01:07:52,864 - Du burde ikke have ladet ham prøve. - Vi besluttede det sammen. 556 01:07:52,989 --> 01:07:56,618 Vi besluttede ikke noget. Det var kun dig. 557 01:07:56,785 --> 01:08:01,748 Du lod det vare i to minutter, og så gik du i seng med min kæreste. 558 01:08:01,915 --> 01:08:06,753 - Sådan var det ikke. - Selvfølgelig tager du hendes parti. 559 01:08:06,920 --> 01:08:08,922 Gudfader. 560 01:08:10,173 --> 01:08:14,594 Jeg ville ønske, at du ikke var trængt ind i min familie. 561 01:08:22,101 --> 01:08:26,522 - Pustede vi lyset ud? - Det kan jeg ikke huske. 562 01:08:26,690 --> 01:08:30,694 - Hvad hvis vi ikke lukkede døren? - Hvad mener du? 563 01:08:30,860 --> 01:08:36,032 - Vi gør det igen og puster lyset ud. - Skal han gøre det igen? 564 01:08:36,157 --> 01:08:40,704 Vil du redde ham? Vi må gøre noget, Jade! 565 01:08:52,381 --> 01:08:57,011 - Jeg afleverer den bagefter. - Bare brænd lortet. 566 01:08:57,136 --> 01:08:59,889 Held og lykke. 567 01:09:15,113 --> 01:09:17,490 FAR 568 01:09:21,619 --> 01:09:25,874 - Mor kommer tilbage om en time. - Vi skynder os. 569 01:09:43,808 --> 01:09:45,643 Åh gud. 570 01:10:01,075 --> 01:10:02,911 Kom nu, Riley. 571 01:10:11,544 --> 01:10:14,130 Tal til ham. 572 01:10:18,551 --> 01:10:20,762 Pust det ud. 573 01:10:22,889 --> 01:10:27,143 - Skete der noget? - Det ved jeg ikke. 574 01:10:27,268 --> 01:10:30,271 Måske skal vi prøve igen. 575 01:10:37,862 --> 01:10:39,864 Tal til ham. 576 01:10:42,450 --> 01:10:46,454 - Det virker ikke. - Okay. 577 01:10:48,790 --> 01:10:52,794 - Jeg kan tale med ham gennem hånden. - Han er ikke død. 578 01:10:52,961 --> 01:10:57,090 - Måske er hans ånd og krop adskilt. - Er ånderne ikke i limbo? 579 01:10:57,215 --> 01:11:00,802 - Måske er Riley der. - Hvad hvis det ikke er ham? 580 01:11:00,969 --> 01:11:05,890 - Det er en dårlig idé, Mia. - Mia! Lad være! 581 01:11:08,309 --> 01:11:11,187 Riley. Tal til mig. 582 01:11:19,612 --> 01:11:22,866 - Hej. - Er det ham? 583 01:11:24,617 --> 01:11:27,620 Er her en dreng? 584 01:11:28,746 --> 01:11:30,748 Ham der. 585 01:11:32,500 --> 01:11:35,044 Ved du, hvor han er? 586 01:11:37,630 --> 01:11:40,216 Vær nu sød. 587 01:11:40,383 --> 01:11:44,637 - Jeg kan føre dig til ham. - Okay. 588 01:11:46,806 --> 01:11:48,808 Jeg lukker dig ind. 589 01:12:05,366 --> 01:12:09,245 - Er du okay? - Du skal ikke røre mig! 590 01:12:09,412 --> 01:12:12,248 Du skal ikke røre mig! 591 01:12:14,333 --> 01:12:17,753 Det er bare os. Mig og Daniel. 592 01:12:19,338 --> 01:12:23,467 - Hvad skete der? - Jeg så ham. 593 01:12:23,634 --> 01:12:28,556 De gør ham fortræd, Jade. De vil ikke holde op. 594 01:12:28,764 --> 01:12:31,935 De vil aldrig holde op. 595 01:12:52,580 --> 01:12:54,415 Mia. 596 01:12:57,919 --> 01:13:03,925 Jeg har ikke været helt ærlig over for dig, men det vil jeg gerne være. 597 01:13:21,901 --> 01:13:27,198 Inden din mor gik bort, efterlod hun noget til os. 598 01:13:27,323 --> 01:13:31,494 Jeg var bange for at vise dig det, og det var forkert, - 599 01:13:31,660 --> 01:13:36,040 - for det er lige så meget dit, som det er mit. 600 01:13:37,375 --> 01:13:39,710 Må jeg læse det højt? 601 01:13:57,561 --> 01:14:00,023 "Kære Max og Mia. 602 01:14:01,565 --> 01:14:05,569 I dag er det tirsdag, og det regner. 603 01:14:06,570 --> 01:14:12,243 Det er første gang i lang tid, at jeg ikke har følt mig uden håb. 604 01:14:15,704 --> 01:14:20,918 Rent faktisk... er jeg fuld af håb. 605 01:14:24,380 --> 01:14:31,137 Jeg håber, at I vil leve længe og blive meget lykkelige. 606 01:14:36,600 --> 01:14:40,396 Jeg håber, at I ikke vil hade mig for det her. 607 01:14:40,521 --> 01:14:43,732 Jeg håber, at I vil tilgive mig. 608 01:14:44,733 --> 01:14:51,199 Jeg håber, det vil give jer ro at vide, at jeg ikke længere lider. 609 01:14:55,078 --> 01:14:57,371 Undskyld, Mi." 610 01:14:59,665 --> 01:15:03,627 Det er hendes, Mia. Det skal nok gå. 611 01:15:05,171 --> 01:15:10,968 Det gjorde hun ikke, for det har hun fortalt mig, far. 612 01:15:12,178 --> 01:15:17,850 - Det har hun fortalt mig. - Mi... Mia. 613 01:15:18,851 --> 01:15:22,188 Min skat. Hun er borte. 614 01:15:25,274 --> 01:15:28,986 Undskyld, at jeg har skjult det for dig. 615 01:15:30,196 --> 01:15:35,034 Jeg ville ikke have, at du skulle bebrejde dig selv noget. 616 01:15:39,872 --> 01:15:42,166 Det passer ikke. 617 01:15:53,010 --> 01:15:56,097 - Jeg kommer tilbage. - Hvad? 618 01:15:57,473 --> 01:16:00,518 Jeg kommer tilbage. Det lover jeg. 619 01:16:00,684 --> 01:16:04,522 Jeg er nødt til at gå. Jeg kommer tilbage. 620 01:16:06,815 --> 01:16:10,194 Han lyver, Mi. 621 01:16:10,361 --> 01:16:13,489 - Hvorfor skrev du det? - Det gjorde jeg ikke. 622 01:16:13,614 --> 01:16:16,742 Min skat. Det er ikke din far. 623 01:16:18,577 --> 01:16:20,454 Hvad? 624 01:16:24,500 --> 01:16:28,796 - Mia? - Det er ikke Max. 625 01:16:29,004 --> 01:16:31,799 - Mia? - De efterligner ham. 626 01:16:35,386 --> 01:16:39,723 - Han vil gøre dig fortræd. - Luk døren op, Mia! 627 01:16:49,608 --> 01:16:53,362 Riley kan ikke blive der. Han lider, Mi. 628 01:16:53,529 --> 01:16:56,407 Hvad skal jeg gøre, mor? 629 01:16:57,783 --> 01:17:00,286 - Han skal dø. - Hvad? 630 01:17:00,453 --> 01:17:04,915 - Gør en ende på hans lidelser. - Nej, mor. Det kan jeg ikke. 631 01:17:05,124 --> 01:17:08,877 - De vil aldrig slippe ham. - Nej, mor. 632 01:17:09,086 --> 01:17:13,382 - Jeg skal nok passe på ham, Mi. - Luk døren op! 633 01:17:13,549 --> 01:17:15,551 Hjælp ham, Mia. 634 01:17:15,676 --> 01:17:19,222 - Luk mig ind! - Hjælp ham, Mia. 635 01:17:19,388 --> 01:17:22,225 Lad mig være i fred! 636 01:17:53,631 --> 01:17:55,674 Mia! 637 01:17:55,841 --> 01:17:57,218 Hjælp! 638 01:17:58,844 --> 01:18:00,763 Jeg prøver. 639 01:18:10,814 --> 01:18:11,982 Mia! 640 01:19:13,669 --> 01:19:16,964 - Hej. - Jade? 641 01:19:17,172 --> 01:19:19,425 Er du okay? 642 01:19:21,802 --> 01:19:26,307 Jeg ved, hvad vi skal gøre. Vi kan redde ham. 643 01:19:28,225 --> 01:19:33,689 Han får det bedre. Han vågnede op et øjeblik og var sig selv igen. 644 01:19:35,358 --> 01:19:38,110 Jeg har set ham, Jade. 645 01:19:38,319 --> 01:19:40,529 Han lider. 646 01:19:41,697 --> 01:19:44,533 Han pines hvert sekund. 647 01:19:46,619 --> 01:19:48,621 Kom hjem til mig. 648 01:19:50,998 --> 01:19:54,377 - Så viser jeg dig det. - Hvad? 649 01:19:54,543 --> 01:19:59,256 Du er nødt til at være her, Jade. Vil du ikke nok? 650 01:20:00,257 --> 01:20:03,511 - Stol på mig. - Pis. 651 01:20:03,677 --> 01:20:06,889 Okay, jeg er der om ti minutter. 652 01:20:55,771 --> 01:20:57,440 Mia. 653 01:21:00,150 --> 01:21:03,612 - Undskyld. - Det er i orden. Sid ned. 654 01:21:11,036 --> 01:21:16,917 Jeg tænkte på, hvornår jeg ville se dig igen. Du har ikke været her. 655 01:21:17,084 --> 01:21:22,089 - Du sagde, jeg ikke måtte. - Det ved jeg godt. Jeg var vred. 656 01:21:23,507 --> 01:21:27,344 Det havde du god grund til. Det har du stadigvæk. 657 01:21:29,221 --> 01:21:31,474 Nej, jeg har ej. 658 01:21:32,475 --> 01:21:35,811 Det var ikke stoffer, Mia. 659 01:21:35,978 --> 01:21:41,400 Han fik et nervøst sammenbrud. Jeg kunne bare ikke se det i øjnene. 660 01:21:41,567 --> 01:21:46,905 Undskyld, at jeg gav dig skylden. Du ville ikke gøre ham fortræd. 661 01:21:47,072 --> 01:21:49,658 Jeg elsker jer. 662 01:21:49,825 --> 01:21:53,662 Du er ikke Rileys ven, Mia. Du er familie. 663 01:21:54,788 --> 01:21:58,834 Det ville betyde meget for ham, at du var her. 664 01:22:12,765 --> 01:22:15,851 Må jeg få et øjeblik med ham? 665 01:22:16,018 --> 01:22:18,646 - Alene? - Selvfølgelig. 666 01:22:43,003 --> 01:22:45,464 Jeg er virkelig ked af det. 667 01:23:21,124 --> 01:23:23,335 Du fandt mig. 668 01:23:31,426 --> 01:23:33,053 Mia? 669 01:23:33,220 --> 01:23:35,889 Jeg gør en ende på det. 670 01:23:36,014 --> 01:23:39,768 Du må ikke tage ham. 671 01:23:40,769 --> 01:23:43,271 Han er vores. 672 01:23:51,655 --> 01:23:54,950 - Hvor er han? - Det så du. 673 01:24:12,760 --> 01:24:17,305 Hvorfor rører du mig ikke? 674 01:24:18,682 --> 01:24:23,896 Jeg vil mærke dig. 675 01:24:40,663 --> 01:24:42,039 Max? 676 01:24:46,126 --> 01:24:50,422 - Hvor er du, Jade? - Mia er ikke hjemme. Max er såret. 677 01:24:50,631 --> 01:24:54,843 - Mia er her. Hvad er der sket? - Er hun der? 678 01:24:55,010 --> 01:24:58,513 - Hun er hos Riley. - Hun er farlig. 679 01:25:00,015 --> 01:25:02,392 Mia? Riley? 680 01:25:09,733 --> 01:25:11,860 Hvor er min søn? 681 01:25:12,027 --> 01:25:14,905 - Han var her lige før. - Hvor er han? 682 01:25:32,047 --> 01:25:33,674 Mia! 683 01:25:34,675 --> 01:25:36,802 Mia! Riley! 684 01:25:39,596 --> 01:25:41,223 Mia! 685 01:25:42,557 --> 01:25:43,976 Mia! 686 01:25:59,658 --> 01:26:02,285 Riley! Stop, Mia! 687 01:26:02,452 --> 01:26:03,704 Mia! 688 01:26:18,218 --> 01:26:21,429 Jeg er meget stolt af dig. 689 01:26:27,477 --> 01:26:30,856 Pas på dig selv, min søde pige. 690 01:26:31,857 --> 01:26:34,777 Du gør det rigtige. 691 01:26:34,943 --> 01:26:37,946 Vis ham vej. 692 01:26:38,113 --> 01:26:40,615 Jeg kan beskytte ham. 693 01:26:42,117 --> 01:26:45,037 Vi vil have ham for evigt. 694 01:26:50,793 --> 01:26:52,961 Riley! 695 01:27:39,466 --> 01:27:43,011 - Så I, hvad der skete? - Der er sket en ulykke. 696 01:27:43,178 --> 01:27:48,892 Vi er ved hospitalet, og der ligger en pige på vejen. 697 01:27:52,520 --> 01:27:54,356 Jeg har dig, Riley. 698 01:28:01,113 --> 01:28:02,948 Riley? 699 01:28:17,087 --> 01:28:23,176 - Jeg kommer til at være langt bagud. - Det vigtige er, at du bliver rask. 700 01:28:24,761 --> 01:28:26,513 Far? 701 01:28:30,642 --> 01:28:32,978 Far? 702 01:28:33,145 --> 01:28:35,313 Vent, far! 703 01:28:40,986 --> 01:28:42,905 Jade? Sue? 704 01:29:00,380 --> 01:29:03,842 Far? Far! 705 01:29:04,009 --> 01:29:06,261 Vent, far! 706 01:29:06,428 --> 01:29:08,805 Vent, far! 707 01:29:08,972 --> 01:29:11,474 Far! Vent! 708 01:29:11,641 --> 01:29:15,520 Du må ikke forlade mig! Vær nu sød! 709 01:30:31,346 --> 01:30:33,265 Jeg lukker dig ind. 710 01:34:18,198 --> 01:34:21,201 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service