1 00:00:45,837 --> 00:00:47,839 [electronic music playing] 2 00:00:57,474 --> 00:00:59,476 [hip-hop music blaring] 3 00:00:59,560 --> 00:01:01,562 Duckett! Answer your phone. 4 00:01:01,645 --> 00:01:04,106 My messages are delivering, so I know you're fuckin' seeing 'em. 5 00:01:05,107 --> 00:01:06,525 Yo. Seen Duckett? 6 00:01:06,608 --> 00:01:08,443 Uh, yeah, he's inside. He's fucking off his head. 7 00:01:08,527 --> 00:01:10,279 Bro, he's definitely on something, eh? 8 00:01:10,362 --> 00:01:12,531 [cheering and hollering] 9 00:01:12,614 --> 00:01:13,824 Hey, is Duckett up there? 10 00:01:13,907 --> 00:01:16,326 [boy 2] Who the fuck is Duckett? [laughs] 11 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 [hip-hop music continues] 12 00:01:23,625 --> 00:01:26,628 - Oi! Any of you seen Duckett? - [girl]] No, I haven't! 13 00:01:32,634 --> 00:01:34,803 Oi. Oi, seen Duckett? 14 00:01:34,886 --> 00:01:36,138 [muttering nonchalantly] 15 00:01:43,020 --> 00:01:44,771 Cole! Get your brother under control. 16 00:01:44,855 --> 00:01:47,608 - Where is he? - He's in Jayden's room. Go. 17 00:01:47,691 --> 00:01:49,109 [thumping on door] 18 00:01:50,360 --> 00:01:52,362 Dude, what's your brother's deal? 19 00:01:52,446 --> 00:01:55,574 Duckett! Open the door, man! I'm not screwing around. 20 00:01:55,657 --> 00:01:57,743 Mate, I'm this close to calling the cops. 21 00:01:57,826 --> 00:01:59,828 Duckett, open the door or I'll break it down. 22 00:01:59,911 --> 00:02:01,663 - [Duckett] Go away, Cole! - What? 23 00:02:03,790 --> 00:02:07,002 Dude, what the hell? You're gonna break my mum's door! 24 00:02:07,085 --> 00:02:08,503 Nah, fuck this! 25 00:02:08,587 --> 00:02:11,006 - Cole's breaking my fuckin'... - Duckett. 26 00:02:12,591 --> 00:02:15,093 [Duckett] Can you see them? They're in here. 27 00:02:15,177 --> 00:02:17,512 [Cole] I'm gonna take you home. Okay, bro? 28 00:02:17,596 --> 00:02:19,598 [Duckett] Pop said you're gonna hurt a lot of people. 29 00:02:20,891 --> 00:02:21,767 [Cole sighs] 30 00:02:22,768 --> 00:02:24,019 Pop's dead, Duckett. 31 00:02:26,855 --> 00:02:29,483 - You're not him. - What are you talking about? 32 00:02:33,070 --> 00:02:35,113 [boy 3] Bro, look at Duckett. He's fucked! 33 00:02:35,197 --> 00:02:36,239 Are you serious? 34 00:02:37,783 --> 00:02:39,076 Put your phones down! 35 00:02:39,159 --> 00:02:40,452 [murmuring] 36 00:02:40,535 --> 00:02:42,537 Put your fuckin' phones away! 37 00:02:42,621 --> 00:02:45,415 - [boy 4] Hey, hey, bro... - Everyone fuck off! 38 00:02:46,500 --> 00:02:47,334 [knife scrapes] 39 00:02:48,377 --> 00:02:50,545 - [music stops] - [all gasp and scream] 40 00:02:50,629 --> 00:02:53,048 - [boy 5] It's a knife! - [all clamoring] 41 00:02:53,131 --> 00:02:54,508 [feedback whines over speakers] 42 00:03:02,724 --> 00:03:04,726 [screaming] 43 00:03:11,191 --> 00:03:14,194 [melancholy music playing] 44 00:03:18,990 --> 00:03:21,493 [indistinct playful chatter playing through earphones] 45 00:03:25,580 --> 00:03:27,582 [girl on recording] What are you doing? 46 00:03:27,666 --> 00:03:28,959 [chatter continues] 47 00:03:37,718 --> 00:03:40,554 Get off me. Get off! [laughs] 48 00:03:41,555 --> 00:03:43,348 - Mum! - [recording stops] 49 00:03:43,432 --> 00:03:45,100 [man] Sorry. 50 00:03:45,183 --> 00:03:48,186 No, I am. I just needed a moment. 51 00:03:49,187 --> 00:03:52,941 - Your aunty wants to talk to you. - Yeah, okay. 52 00:03:57,863 --> 00:04:00,240 [aunty Lee] I've still got her name in contacts. 53 00:04:00,323 --> 00:04:04,286 You know... I should-- I should take her out, but I just can't do it. 54 00:04:06,163 --> 00:04:07,289 Yeah, me neither. 55 00:04:13,378 --> 00:04:16,131 You thought about what you're gonna do when you finish school? 56 00:04:16,214 --> 00:04:17,090 [Mia] Hmm... 57 00:04:18,675 --> 00:04:20,343 Work with your dad? [chuckles] 58 00:04:20,427 --> 00:04:21,553 [chuckles] 59 00:04:23,430 --> 00:04:24,848 [faucet running] 60 00:04:25,849 --> 00:04:27,309 [sneezes, sniffles] 61 00:04:28,935 --> 00:04:30,103 [Max] You getting a cold, Mi? 62 00:04:31,104 --> 00:04:32,022 [faucet stops] 63 00:04:32,105 --> 00:04:34,524 - What? - You getting a cold? 64 00:04:35,567 --> 00:04:37,194 Uh, yeah, I think so. 65 00:04:42,449 --> 00:04:43,450 [faucet runs] 66 00:04:43,533 --> 00:04:45,076 How was today for you? 67 00:04:45,160 --> 00:04:47,496 - [faucet stops] - What? 68 00:04:47,579 --> 00:04:48,872 How was today for you? 69 00:04:50,415 --> 00:04:51,625 Fine. 70 00:04:51,708 --> 00:04:53,126 [cell phone ringing and vibrating] 71 00:04:59,341 --> 00:05:00,842 - Hey. - [boy on phone] Hey, Mia. 72 00:05:00,926 --> 00:05:03,386 - Can you come pick me up? - Oh, okay, now? 73 00:05:03,470 --> 00:05:05,514 - Where'd you go? - I was on the phone. 74 00:05:05,597 --> 00:05:07,599 My sister was meant to be picking me up. 75 00:05:07,682 --> 00:05:10,477 My fat mum's meant to pick me up. She's probably off eating dick somewhere. 76 00:05:10,560 --> 00:05:11,812 [both chuckle] 77 00:05:14,439 --> 00:05:18,026 - Is that Alex? - Yeah, his Snapchats are so cringe. 78 00:05:18,109 --> 00:05:20,278 He looks like my mum in half of 'em. 79 00:05:20,362 --> 00:05:23,406 - He looks Elvish. - What's Elvish? 80 00:05:23,490 --> 00:05:25,325 You know, like the fantasy elves. 81 00:05:26,326 --> 00:05:27,828 Shut up. 82 00:05:27,911 --> 00:05:30,372 I swear he stole one of my cigarettes. 83 00:05:30,455 --> 00:05:31,665 You smoke now? 84 00:05:31,748 --> 00:05:33,959 Nah, I just sell 'em. I sold, like, two to him today. 85 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 He's such a try hard. 86 00:05:36,127 --> 00:05:38,171 He invited me to his house to hang. 87 00:05:39,172 --> 00:05:41,591 - I thought you hated him. - Eh. 88 00:05:42,592 --> 00:05:44,928 Do you reckon they give you cancer straightaway? 89 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 I don't know. Don't smoke it? 90 00:05:47,180 --> 00:05:48,515 Don't tell me what to do. 91 00:05:51,977 --> 00:05:53,228 Here you go. 92 00:05:57,065 --> 00:05:59,776 Nah. I hate the smell. 93 00:05:59,860 --> 00:06:01,278 You're a fuckin' fetus. 94 00:06:02,779 --> 00:06:04,197 I need a new best mate. 95 00:06:04,281 --> 00:06:05,448 [car approaching] 96 00:06:11,162 --> 00:06:11,997 Riley! 97 00:06:12,080 --> 00:06:14,040 You little feral. Cigarettes? 98 00:06:14,124 --> 00:06:15,959 - We weren't actually smoking them. - He's lying, Mia. 99 00:06:16,042 --> 00:06:17,335 He's already had half a packet. 100 00:06:17,419 --> 00:06:18,837 Need a lift anywhere? 101 00:06:18,920 --> 00:06:20,714 Nah, Mum's gonna get here soon. Thanks, though. 102 00:06:20,797 --> 00:06:22,883 All right. Well, just call Riley if she doesn't rock up. 103 00:06:22,966 --> 00:06:24,175 All right, thanks. 104 00:06:24,259 --> 00:06:26,303 Yeah, and have fun with your cancer. 105 00:06:26,386 --> 00:06:29,639 - See ya, Mia. See ya, fetus! - [car door opens, closes] 106 00:06:30,891 --> 00:06:35,437 both singing along 10 stereo) ♪ I'm gonna swing ♪ 107 00:06:35,520 --> 00:06:38,148 $ From the chandelier ♪ 108 00:06:38,231 --> 00:06:41,985 $ From the chandelier ♪ 109 00:06:42,068 --> 00:06:44,154 ♪ I'm? ♪ 110 00:06:44,237 --> 00:06:45,989 ♪ Gonna live ♪ 111 00:06:46,072 --> 00:06:49,409 ♪ Like tomorrow doesn't exist ♪ 112 00:06:49,492 --> 00:06:50,702 ♪ Like it doesn't... ♪ 113 00:06:50,785 --> 00:06:52,078 Whoa, whoa, whoa, whoa. 114 00:06:53,079 --> 00:06:55,206 ♪ I'm ♪ 115 00:06:55,290 --> 00:06:58,126 ♪ Gonna fly like a... ♪ 116 00:06:58,209 --> 00:06:59,127 [switches off stereo] 117 00:07:01,463 --> 00:07:03,673 Um... stay in the car, okay? 118 00:07:07,886 --> 00:07:09,554 [animal grunting] 119 00:07:14,809 --> 00:07:17,354 - [animal groans] - Oh, shit. 120 00:07:18,355 --> 00:07:20,315 - You poor thing. - [Riley] What do we do? 121 00:07:20,398 --> 00:07:21,566 [kangaroo groaning] 122 00:07:23,652 --> 00:07:25,070 Do we call a vet? 123 00:07:26,071 --> 00:07:28,406 That's not gonna help, Riley. I mean, look at it. 124 00:07:28,490 --> 00:07:30,659 Well, we can't just leave it like that. 125 00:07:30,742 --> 00:07:31,785 [kangaroo groans] 126 00:07:31,868 --> 00:07:33,995 Can you at least put it out of its misery? 127 00:07:34,079 --> 00:07:35,538 [kangaroo bellows] 128 00:07:35,622 --> 00:07:36,623 Okay. 129 00:07:41,336 --> 00:07:42,629 [car doors close] 130 00:07:42,712 --> 00:07:44,047 [car engine starts] 131 00:07:45,048 --> 00:07:46,424 - [tires squeal] - [engine revs] 132 00:07:47,884 --> 00:07:48,969 [tires screech] 133 00:07:50,261 --> 00:07:51,888 [kangaroo grunts] 134 00:07:53,264 --> 00:07:54,808 [grunting continues] 135 00:08:03,650 --> 00:08:05,777 Mia, no, we can't leave it like this. 136 00:08:05,860 --> 00:08:07,696 Another car will come. 137 00:08:07,779 --> 00:08:09,197 Mia, it's crying. 138 00:08:13,785 --> 00:08:15,787 - [uneasy music playing] - [kangaroo groans] 139 00:08:33,972 --> 00:08:35,974 [mellow music playing through earphones] 140 00:08:38,351 --> 00:08:39,561 - [thump] - Oh! 141 00:08:39,644 --> 00:08:40,937 - Hey! - [Mia laughs] 142 00:08:41,021 --> 00:08:42,689 What the hell? Love it when you rock up uninvited. 143 00:08:42,772 --> 00:08:44,107 Love it when you forget to pick up Riley. 144 00:08:44,190 --> 00:08:45,567 Ow! 145 00:08:46,568 --> 00:08:48,319 I'm sorry. I had you on mute. 146 00:08:48,403 --> 00:08:49,946 Ah, cool story. I'm telling Mum. 147 00:08:50,030 --> 00:08:51,740 - No, you're not! -Yes, I am! 148 00:08:53,658 --> 00:08:55,035 Thanks for picking him up, Mi. 149 00:08:55,118 --> 00:08:58,580 All good. Come on, Cookie. Oh, God, you stink! 150 00:08:58,663 --> 00:09:01,207 Oh, you're a smelly girl! 151 00:09:01,291 --> 00:09:02,125 [grunts] 152 00:09:03,251 --> 00:09:04,335 [sighs] 153 00:09:04,419 --> 00:09:05,670 [typing on cell phone] 154 00:09:15,346 --> 00:09:16,473 Saw a dying kangaroo. 155 00:09:16,556 --> 00:09:18,099 What? 156 00:09:18,183 --> 00:09:21,394 On the side of the road. It was in so much pain. 157 00:09:22,395 --> 00:09:24,439 Why didn't you call the RSPCA? 158 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 I dunno. 159 00:09:27,692 --> 00:09:29,611 It was almost dead. 160 00:09:29,694 --> 00:09:31,321 I wanted to put it out of its misery. 161 00:09:37,535 --> 00:09:39,496 Thanks for ignoring my calls, by the way. 162 00:09:39,579 --> 00:09:42,415 I haven't been ignoring your calls. I've been busy. 163 00:09:42,499 --> 00:09:44,417 Uh, yeah, busy ignoring me. 164 00:09:44,501 --> 00:09:45,877 ["Crazy Frog" ringtone plays] 165 00:09:47,003 --> 00:09:48,713 - No, Jade, don't. Don't! - What? 166 00:09:48,797 --> 00:09:51,049 Don't answer it! I let a kangaroo suffer. 167 00:09:51,132 --> 00:09:52,467 - Daniel... - I need consoling! 168 00:09:54,094 --> 00:09:55,637 [Daniel on phone] Is that Mia? 169 00:09:55,720 --> 00:09:57,639 - I'll call you back, yeah? - Okay, sure. 170 00:09:57,722 --> 00:09:58,723 Okay, bye. 171 00:09:58,807 --> 00:10:01,267 - Bye! Bye, Daniel! Bye! - [laughs] 172 00:10:01,351 --> 00:10:04,062 [groans] All right. I'm consoling you. 173 00:10:06,106 --> 00:10:08,608 - Have you seen the group chat? - You mean the one I invited you to? 174 00:10:08,691 --> 00:10:11,194 [Mia] It's Hayley's video. They're doing it again tonight. 175 00:10:11,277 --> 00:10:13,113 - No, Mia. - I want to see if it's real! 176 00:10:13,196 --> 00:10:15,281 No, not tonight, Mia. I can't. 177 00:10:15,365 --> 00:10:16,991 [shouting and hollering on recording] 178 00:10:18,827 --> 00:10:19,744 [switches phone off] 179 00:10:22,288 --> 00:10:23,748 It was Mum's two years. 180 00:10:25,375 --> 00:10:26,376 That was today? 181 00:10:28,086 --> 00:10:29,003 Yeah. 182 00:10:31,214 --> 00:10:32,590 I just want to forget about it. 183 00:10:34,801 --> 00:10:39,264 And... I need Daniel to come give my Gucci some attention. 184 00:10:39,347 --> 00:10:41,391 - [Jade groans] - [Mia laughs] 185 00:10:41,474 --> 00:10:44,060 Enough! Daniel's not touching your Gucci, Mia! 186 00:10:44,144 --> 00:10:45,895 Hey, he was my boyfriend before he was yours. 187 00:10:45,979 --> 00:10:48,815 You guys held hands once three years ago. That doesn't mean anything. 188 00:10:48,898 --> 00:10:53,903 Jade, it's my Mum's remembrance day. Please? 189 00:10:55,572 --> 00:10:56,406 [Jade sighs] 190 00:10:59,868 --> 00:11:01,995 Daniel can come, too, yeah? 191 00:11:02,078 --> 00:11:04,414 If he's touching my Gucci, yes. 192 00:11:04,497 --> 00:11:05,415 - Stop! - [both laugh] 193 00:11:05,498 --> 00:11:07,208 ["Crazy Frog" ringtone plays] 194 00:11:08,459 --> 00:11:11,462 - Can you give me five minutes? - What am I gonna do for five minutes? 195 00:11:11,546 --> 00:11:13,590 Oh, I don't know. Wash Cookie or something! 196 00:11:13,673 --> 00:11:15,133 I don't wanna wash Cookie! 197 00:11:15,216 --> 00:11:19,220 Oh, fine! I will babysit Riley, the better sibling. 198 00:11:19,304 --> 00:11:21,556 Do not talk about your Gucc♪ with Riley, please. 199 00:11:21,639 --> 00:11:23,683 He has got to learn! The boy's got to learn! 200 00:11:23,766 --> 00:11:25,810 - Bye. - Miss you already. Bye. 201 00:11:25,894 --> 00:11:27,312 - Love you. - [Jade chuckles] 202 00:11:29,355 --> 00:11:30,273 [sighs] 203 00:11:37,113 --> 00:11:37,989 [door opens] 204 00:11:42,994 --> 00:11:44,204 "Can I help?" 205 00:11:44,287 --> 00:11:46,289 "Yes, Riley, thank you for asking." 206 00:11:56,174 --> 00:11:57,550 Need a hand? 207 00:11:57,634 --> 00:12:00,178 I'm sorry I couldn't get to your mum's thing. 208 00:12:00,261 --> 00:12:02,347 - I couldn't get off work. - No, it's fine. 209 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 How's your dad? 210 00:12:06,184 --> 00:12:07,477 Oh, hey... 211 00:12:08,478 --> 00:12:10,230 You can be honest. 212 00:12:10,313 --> 00:12:13,733 I hate being around him. He's so depressing. 213 00:12:15,318 --> 00:12:17,320 I'm a bad person, Sue. Can you fix me? 214 00:12:18,863 --> 00:12:20,490 You're not broken, Mia. 215 00:12:22,033 --> 00:12:23,618 - [sneezes] - Whoa. Okay. 216 00:12:23,701 --> 00:12:25,620 Ugh, God, I'm dying. 217 00:12:25,703 --> 00:12:28,164 - It's just a cold. You'll kick it. - Thank you. 218 00:12:29,374 --> 00:12:31,376 Riley, get your shit off the table. 219 00:12:34,170 --> 00:12:35,380 Did you hear me? 220 00:12:35,463 --> 00:12:37,882 - Yes, Mum, I'm coming. - Okay. 221 00:12:37,966 --> 00:12:39,175 [muttering indistinctly] 222 00:12:47,892 --> 00:12:51,145 - Mum? You going to bed? - You sneaking out? 223 00:12:52,146 --> 00:12:54,941 Why do you always think I'm sneaking out or I'm sleeping around? 224 00:12:55,024 --> 00:12:57,652 Because you only ask if I'm going to bed when you're sneaking out. 225 00:12:57,735 --> 00:13:00,321 Is it to see Daniel? 226 00:13:00,405 --> 00:13:02,365 You know, even if it was, he's ultra-Christian. 227 00:13:02,448 --> 00:13:05,368 - He doesn't do anything ever. - He's still got a dick, Jade. 228 00:13:06,369 --> 00:13:10,123 - Is it him you're sneaking out to see? - I'm not sneaking out! 229 00:13:10,206 --> 00:13:11,416 Okay. 230 00:13:13,418 --> 00:13:14,419 [mutters] God. Night. 231 00:13:16,838 --> 00:13:18,339 Lock the door on your way out. 232 00:13:18,423 --> 00:13:19,882 [footsteps receding] 233 00:13:19,966 --> 00:13:21,801 - Are we sneaking out now? - Shh! 234 00:13:21,884 --> 00:13:23,303 - [Sue] Bye, Mia. - Oh, my God! 235 00:13:23,386 --> 00:13:24,679 Right, I'm sorry. 236 00:13:25,847 --> 00:13:27,974 What? I didn't do anything. 237 00:13:30,935 --> 00:13:33,354 - What are you doing? - Mia said I could come. 238 00:13:34,439 --> 00:13:35,982 How could I say no to him? 239 00:13:36,065 --> 00:13:38,943 - You're not coming. - All right, then, I'll tell Mum. 240 00:13:39,027 --> 00:13:40,695 Yeah, well, she pretty much already knows. 241 00:13:40,778 --> 00:13:42,488 What, about you not picking me up? 242 00:13:45,033 --> 00:13:46,451 [sighs] Whatever. 243 00:13:49,495 --> 00:13:52,498 - Yo, check this out. - [commotion on recording] 244 00:13:52,582 --> 00:13:54,334 - I swear it's fake. - Mm, I don't know. 245 00:13:54,417 --> 00:13:57,378 - It's 1,000% a trick. - How would Hayley fake that? 246 00:13:57,462 --> 00:13:58,921 - Why would they? - Why would they? 247 00:13:59,005 --> 00:14:02,008 They're an attention whore. They're trying to get everyone to go to their house 248 00:14:02,091 --> 00:14:03,343 and talk about them and you've fallen for it. 249 00:14:03,426 --> 00:14:07,096 - [Mia] Sorry for ruining your phone date. - Apology not accepted. 250 00:14:07,180 --> 00:14:08,931 You're gonna be pregnant by next month, I swear. 251 00:14:09,015 --> 00:14:12,101 Pregnant? He hasn't even kissed me yet. 252 00:14:12,185 --> 00:14:15,063 What? You guys have been going out for, like, three months. 253 00:14:15,146 --> 00:14:17,357 - What is that? - Even I've kissed Jazzie. 254 00:14:17,440 --> 00:14:20,860 [scoffs] The girl with the horse mouth? You shouldn't be kissing horses, Riley. 255 00:14:20,943 --> 00:14:22,570 ♪ I'm like the Jay or the Drake of my city ♪ 256 00:14:22,904 --> 00:14:24,530 ♪ Fuck what they say, they won't say that shit to me ♪ 257 00:14:24,614 --> 00:14:26,199 ♪ I'm in downtown all my brothers is with me ♪ 258 00:14:27,200 --> 00:14:29,577 Only an hour late. Great. 259 00:14:29,660 --> 00:14:31,662 Been waiting for Mum to sleep. 260 00:14:33,039 --> 00:14:35,792 Oh, and we are babysitting too, apparently. 261 00:14:35,875 --> 00:14:37,877 [song continues] 262 00:14:39,545 --> 00:14:41,255 Fuck me. 263 00:14:41,339 --> 00:14:43,257 ♪ Drive through the hood in Lamborghini cars ♪ 264 00:14:43,341 --> 00:14:44,926 ♪ I might just give a hunnid to my dawgs 265 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 ♪ Thank you for holding it down ♪ 266 00:14:46,677 --> 00:14:48,554 ♪ And I'm sorry if you ever felt like there was love lost ♪ 267 00:14:48,638 --> 00:14:50,640 ♪ Now they blamin' ONEFOUR for all of the drillings ♪ 268 00:14:50,723 --> 00:14:52,558 ♪ They blamin' us for what happens in Sydney ♪ 269 00:14:52,642 --> 00:14:54,477 ♪ They blamin' us for what happens in Melbourne ♪ 270 00:14:54,560 --> 00:14:56,354 ♪ They blamin' us for what happens in Brissy... ♪ 271 00:14:57,480 --> 00:14:59,107 Yo. What's up? 272 00:15:00,108 --> 00:15:01,234 Just chillin'. 273 00:15:03,861 --> 00:15:05,029 Cool. 274 00:15:08,116 --> 00:15:10,034 [indistinct chatter and laughter] 275 00:15:13,079 --> 00:15:15,081 Sick house, Joss. 276 00:15:16,082 --> 00:15:17,083 Yeah. 277 00:15:17,166 --> 00:15:19,001 Oh... nah, it'll pick up soon, I'm sure. 278 00:15:21,754 --> 00:15:22,797 [boy] How you doin', man? 279 00:15:22,880 --> 00:15:24,799 [laughing] 280 00:15:24,882 --> 00:15:27,885 ['Spot the Difference” by Onefour and The Kid LAROI continues] 281 00:15:30,930 --> 00:15:31,764 Boop! 282 00:15:33,141 --> 00:15:34,225 You all good? 283 00:15:34,308 --> 00:15:35,518 Yeah, just... 284 00:15:36,602 --> 00:15:38,229 being weird. 285 00:15:38,312 --> 00:15:41,023 You're not being weird. You just need to loosen up. 286 00:15:41,107 --> 00:15:41,941 Brr! 287 00:15:42,024 --> 00:15:44,277 Yeah, just do that. It looks incredibly normal. 288 00:15:44,360 --> 00:15:45,570 - [both] Brr! - [laughing] 289 00:15:45,653 --> 00:15:47,447 - Just do that. Brr! - [door opens] 290 00:15:47,530 --> 00:15:49,782 - Hey, Mia, brr! [laughs] - Fuck, I love you. 291 00:15:49,866 --> 00:15:52,076 - Jade! - Daniel! 292 00:15:52,160 --> 00:15:53,536 [Daniel] Finally. 293 00:15:53,619 --> 00:15:56,080 Um, hi, ex-boyfriend! 294 00:15:56,164 --> 00:15:57,498 [all moan cheerily] 295 00:15:57,582 --> 00:15:59,500 - [Daniel] Group hug. - Hold me, ex-boyfriend. 296 00:15:59,584 --> 00:16:02,628 I am lonely. I am so, so lonely! 297 00:16:02,712 --> 00:16:04,213 You right there, woman? 298 00:16:04,297 --> 00:16:07,675 - I'm sorry for dragging you out. - Nah. I wasn't doing anything. 299 00:16:07,758 --> 00:16:09,343 I actually wanted to get out of the house for a bit. 300 00:16:09,427 --> 00:16:11,429 [clears throat] Wanna come grab a drink? 301 00:16:13,598 --> 00:16:15,099 I don't wanna do it. [laughs] 302 00:16:15,183 --> 00:16:17,310 - They want you to do it. - I don't wanna do it. 303 00:16:17,393 --> 00:16:18,811 [Jade groans] 304 00:16:20,146 --> 00:16:21,147 How you been? 305 00:16:22,148 --> 00:16:24,358 - Dude, why'd you have to bring her? - [Daniel] How you going, man? 306 00:16:24,442 --> 00:16:26,319 - Good. You? - Yeah, good, thanks. 307 00:16:27,320 --> 00:16:29,822 First, uh, big boys' party, huh? 308 00:16:29,906 --> 00:16:31,282 [Riley] I don't really know anyone. 309 00:16:31,365 --> 00:16:33,409 You're gonna know everyone by the end of the night. 310 00:16:33,493 --> 00:16:34,494 Oh, good. 311 00:16:34,577 --> 00:16:36,245 - She's fine. - No, she's not fine. 312 00:16:36,329 --> 00:16:39,248 - She irritates the fuck out of me. - She's literally done nothing to you. 313 00:16:39,332 --> 00:16:42,084 She's so clingy, man. It's fucking depressing. 314 00:16:43,628 --> 00:16:46,255 Oh! Now she's flirting with your boy. 315 00:16:47,465 --> 00:16:49,383 They're friends, Hayley. 316 00:16:49,467 --> 00:16:50,885 Keep telling yourself that. 317 00:16:52,553 --> 00:16:54,096 All right, let's do this! 318 00:16:54,180 --> 00:16:56,933 [all cheering and whooping] 319 00:16:57,016 --> 00:16:58,643 [Jade] Yeah, let's fake another video. 320 00:16:58,726 --> 00:16:59,936 [hoot] 321 00:17:00,019 --> 00:17:01,521 [boy] Oh, I've been waiting for this shit! 322 00:17:06,359 --> 00:17:07,777 Be pretty sick to hook the kid up. 323 00:17:09,529 --> 00:17:11,614 - He's not doing anything, Joss. - Ah, come on, Jade. 324 00:17:11,697 --> 00:17:13,741 - Imagine it, though. - Joss, I said no. 325 00:17:13,824 --> 00:17:16,827 All right. More for me. 326 00:17:18,079 --> 00:17:19,080 Thank you sir. 327 00:17:20,081 --> 00:17:23,626 - [Joss] I guess, uh, I'll go first and... - [Hayley] Nah, man, you always go first. 328 00:17:23,709 --> 00:17:25,628 - Well, it's my house. - It's my fuckin' hand. 329 00:17:25,711 --> 00:17:28,673 - Duckett gave it to me. - Joss, you're a fucking hog! 330 00:17:28,756 --> 00:17:30,716 Look, does anyone else want to volunteer? 331 00:17:30,800 --> 00:17:31,801 I'll do it. 332 00:17:36,722 --> 00:17:38,474 - You wanna do it? - Mm-hmm. 333 00:17:38,558 --> 00:17:40,059 - Wanna do it? - Yeah. 334 00:17:41,269 --> 00:17:44,730 - Do you wanna do it? - [cheers and whoops] 335 00:17:44,814 --> 00:17:46,107 [hooting and hollering] 336 00:17:49,318 --> 00:17:50,319 Sit down, Mia. 337 00:17:52,071 --> 00:17:53,990 - [girl] Better her than me. - Tie her. 338 00:17:54,073 --> 00:17:55,908 Yes, sir. Hands up. 339 00:17:59,078 --> 00:18:00,288 Mm, Kinky. 340 00:18:01,497 --> 00:18:02,498 What are we playing? 341 00:18:04,000 --> 00:18:06,627 It's nothing, Riley. Hayley's tricked everyone. 342 00:18:06,711 --> 00:18:08,546 [Hayley] All right, somebody time it. 343 00:18:08,629 --> 00:18:11,674 As soon as she lets it in, it cannot go for more than 90 seconds. 344 00:18:11,757 --> 00:18:12,842 Am I clear? 345 00:18:12,925 --> 00:18:14,927 What happens after 90 seconds? 346 00:18:16,387 --> 00:18:18,055 They'll want to stay. 347 00:18:18,139 --> 00:18:20,057 [sinister music playing] 348 00:18:20,141 --> 00:18:21,976 And if you die while they're in you, 349 00:18:23,394 --> 00:18:24,687 well, they'll have you forever. 350 00:18:25,688 --> 00:18:27,231 [both laugh] 351 00:18:27,315 --> 00:18:28,316 [Mia] So lame. 352 00:18:28,399 --> 00:18:30,651 Hey, I'm just relaying what I've been told, okay? 353 00:18:30,735 --> 00:18:31,861 Oh! Fuck, dude! 354 00:18:31,944 --> 00:18:34,363 Trust me... it's gotta be tight. 355 00:18:36,991 --> 00:18:37,825 Candles? 356 00:18:39,452 --> 00:18:41,662 Light the candle to open the door. 357 00:18:41,746 --> 00:18:43,372 Blow it out to close it. 358 00:18:46,792 --> 00:18:48,210 [murmuring] 359 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 Okay, Mia. 360 00:18:53,007 --> 00:18:56,010 [ominous music playing] 361 00:18:58,095 --> 00:18:59,013 Ah... 362 00:19:00,890 --> 00:19:02,016 Put your hand on it. 363 00:19:04,143 --> 00:19:04,977 [cell phone pings] 364 00:19:06,729 --> 00:19:08,356 No, like, hold it. 365 00:19:12,401 --> 00:19:13,402 Now say... 366 00:19:14,612 --> 00:19:15,738 "Talk to me." 367 00:19:17,698 --> 00:19:18,699 Talk to me. 368 00:19:19,909 --> 00:19:21,744 - [ominous musical sting] - [gasps] 369 00:19:21,827 --> 00:19:23,621 [all laugh] 370 00:19:23,704 --> 00:19:24,914 Oh, my God! 371 00:19:24,997 --> 00:19:26,666 Oh, my God, what the fuck? 372 00:19:26,749 --> 00:19:28,125 [laughter continues] 373 00:19:29,126 --> 00:19:30,670 Who the fuck was that? 374 00:19:30,753 --> 00:19:32,296 Who was that? 375 00:19:32,380 --> 00:19:34,215 I dunno, man. It's different every time. [laughs] 376 00:19:34,298 --> 00:19:36,008 - [boy] Hey, you signed up. - Where'd he go? 377 00:19:36,092 --> 00:19:38,177 Mia, stop. 378 00:19:38,260 --> 00:19:40,554 No, you didn't do it right. You gotta say, "I let you in." 379 00:19:40,638 --> 00:19:42,890 - No, I'm flipping out. - [Jade] Seriously, Mia, shut up. 380 00:19:42,973 --> 00:19:44,975 No, someone was sitting there, I swear to fuck. 381 00:19:48,562 --> 00:19:50,523 Okay, I'm proving it. 382 00:19:50,606 --> 00:19:52,858 [Hayley] Attagirl, prove it! Prove it. That's right, say it. 383 00:19:52,942 --> 00:19:54,944 - [sinister music playing] - [Mia breathing heavily] 384 00:19:56,737 --> 00:19:59,156 [all chanting] Do it. Do it. 385 00:19:59,240 --> 00:20:01,158 Do it. Do it. 386 00:20:01,242 --> 00:20:03,619 - Do it. - [laughs and squeals] 387 00:20:03,703 --> 00:20:07,289 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 388 00:20:07,373 --> 00:20:09,667 [chanting and shouting continue] 389 00:20:12,336 --> 00:20:14,630 - Okay! Okay. Okay. - [all quiet] 390 00:20:16,716 --> 00:20:17,800 [exhales heavily] 391 00:20:18,801 --> 00:20:19,802 Talk to me. 392 00:20:21,345 --> 00:20:22,263 [whimpers] 393 00:20:22,346 --> 00:20:24,473 [Hayley] Hey, hey, don't let go, Mia. Do not let go. 394 00:20:24,557 --> 00:20:25,725 I can't look at it! 395 00:20:25,808 --> 00:20:27,309 You don't have to look at it! Just say it. 396 00:20:27,393 --> 00:20:29,228 - I can't! - Say it! 397 00:20:32,440 --> 00:20:33,691 [distorted breathing] 398 00:20:33,774 --> 00:20:35,985 [Hayley] I let you in. I let you in. 399 00:20:37,737 --> 00:20:38,738 I let you in. 400 00:20:40,156 --> 00:20:41,240 [gasps] 401 00:20:41,323 --> 00:20:42,908 [dissonant soundscape] 402 00:20:44,785 --> 00:20:46,662 - [Joss] Someone timing it? - [Hayley] Got it. 403 00:20:52,293 --> 00:20:53,794 There you are. 404 00:20:53,878 --> 00:20:55,880 Shh. Shh-shh-shh-shh. 405 00:20:55,963 --> 00:20:57,089 [Mia groaning softly] 406 00:21:01,761 --> 00:21:02,928 [all laughing] 407 00:21:08,184 --> 00:21:09,518 [Mia groaning] 408 00:21:11,228 --> 00:21:12,313 [Mia laughs] 409 00:21:13,314 --> 00:21:15,316 [laughs maniacally] 410 00:21:20,446 --> 00:21:21,530 [gulps] 411 00:21:21,614 --> 00:21:23,407 - [gasps] - [water splashes] 412 00:21:23,491 --> 00:21:24,909 [groaning softly] 413 00:21:31,582 --> 00:21:33,334 [in gravelly monotone] There he is. 414 00:21:35,920 --> 00:21:37,338 [breathes raspingly] 415 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 [in gravelly monotone] They like you. 416 00:21:48,724 --> 00:21:50,017 [all snickering] 417 00:21:50,100 --> 00:21:51,268 What? 418 00:21:51,352 --> 00:21:52,478 [barks sharply] 419 00:21:52,561 --> 00:21:54,063 Oh, shit! Not you, though. 420 00:21:54,146 --> 00:21:55,898 [laughter] 421 00:21:55,981 --> 00:21:57,650 [gasps, gulps] 422 00:21:57,733 --> 00:22:00,361 - [moans, inhales] - [water splashes] 423 00:22:00,444 --> 00:22:02,696 - [strained breathing] - [boy] Whoa. 424 00:22:02,780 --> 00:22:04,198 [door creaking] 425 00:22:08,953 --> 00:22:10,579 [all screaming and clamoring] 426 00:22:17,336 --> 00:22:18,754 [clamoring subsides] 427 00:22:18,838 --> 00:22:20,381 [girl] Yeah, Mia! 428 00:22:20,464 --> 00:22:22,883 [in gravelly monotone] He's behind you now. 429 00:22:24,051 --> 00:22:26,595 [ominous music playing] 430 00:22:26,679 --> 00:22:28,764 He'll split ya, pretty boy. 431 00:22:28,848 --> 00:22:30,266 He'll split ya! 432 00:22:30,349 --> 00:22:32,393 Eighty-three seconds. Joss, get it off her. 433 00:22:32,476 --> 00:22:33,686 He'll split ya! 434 00:22:33,769 --> 00:22:35,813 - All right, you've had enough. - He'll split ya. 435 00:22:35,896 --> 00:22:39,191 [grunts] He'll split ya. He'll split ya. 436 00:22:39,275 --> 00:22:40,276 [Joss strains] 437 00:22:40,359 --> 00:22:41,402 - [Joss grunts] - [thuds] 438 00:22:41,485 --> 00:22:43,195 [maniacally] Run. Run. 439 00:22:43,279 --> 00:22:45,906 Run. Run. Run. 440 00:22:45,990 --> 00:22:47,283 Run. Run. 441 00:22:47,366 --> 00:22:51,036 Run! Run! Run! Run! Run! Run! 442 00:22:51,120 --> 00:22:53,789 - Run! Run! Run! Run! Run! - Ninety seconds, for fuck sake! 443 00:22:53,873 --> 00:22:57,668 Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! 444 00:22:57,751 --> 00:22:59,879 Run! Run! Run! Run! Run! 445 00:22:59,962 --> 00:23:01,797 - [screams] Run! - [shouting] 446 00:23:03,716 --> 00:23:06,552 Hey. Hey. You okay? 447 00:23:06,635 --> 00:23:08,053 We went a bit over. 448 00:23:08,137 --> 00:23:09,471 Hey. 449 00:23:09,555 --> 00:23:10,639 [gasping] 450 00:23:12,057 --> 00:23:13,684 [panting heavily] 451 00:23:18,564 --> 00:23:20,900 [in normal voice] That was... 452 00:23:20,983 --> 00:23:23,444 amazing! 453 00:23:23,527 --> 00:23:25,362 [all cheering and whooping] 454 00:23:26,989 --> 00:23:28,782 That was the best one yet! 455 00:23:28,866 --> 00:23:31,076 [cheering and screaming] 456 00:23:31,160 --> 00:23:32,077 [laughs] 457 00:23:39,168 --> 00:23:41,003 - [breathing heavily] - [hooting continues] 458 00:23:43,464 --> 00:23:45,090 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 459 00:23:49,511 --> 00:23:50,930 [thundering continues] 460 00:24:13,243 --> 00:24:14,536 [thunder crashing] 461 00:24:25,214 --> 00:24:27,466 [whispers] Jade. Jade, are you up? 462 00:24:28,467 --> 00:24:29,885 You're not sleeping in here. 463 00:24:30,886 --> 00:24:33,597 - I didn't even ask that. - Isn't that what you want? 464 00:24:34,598 --> 00:24:36,350 No. I'm just bored. 465 00:24:37,851 --> 00:24:39,812 Look, Riley, you're not nine anymore, all right? 466 00:24:39,895 --> 00:24:41,105 [Cookie panting] 467 00:24:43,857 --> 00:24:44,858 Goodnight. 468 00:24:48,654 --> 00:24:50,072 Can you shut the door? 469 00:24:50,155 --> 00:24:51,407 [thunder rumbling] 470 00:24:51,490 --> 00:24:53,325 Shut the door! 471 00:24:56,161 --> 00:24:58,372 - Sook! - [door slams shut] 472 00:25:04,628 --> 00:25:06,046 What a bitch. 473 00:25:07,548 --> 00:25:10,384 - Can I hang with you? - It's your house, bro. 474 00:25:23,272 --> 00:25:25,274 Did the hand thing scare you? 475 00:25:27,651 --> 00:25:28,652 A bit. 476 00:25:30,112 --> 00:25:33,115 You gonna have nightmares, Riley? 477 00:25:34,575 --> 00:25:36,410 I don't get nightmares. 478 00:25:38,579 --> 00:25:39,788 I do. 479 00:25:41,498 --> 00:25:42,916 Like what? 480 00:25:45,669 --> 00:25:47,755 I have this reoccurring nightmare... 481 00:25:48,756 --> 00:25:49,757 where... 482 00:25:51,175 --> 00:25:54,178 I'm looking in the mirror and my reflection is gone. 483 00:25:55,471 --> 00:25:57,097 Like I don't exist. 484 00:26:03,020 --> 00:26:05,022 What did the hand feel like? 485 00:26:07,816 --> 00:26:08,817 Hmm... 486 00:26:10,110 --> 00:26:11,695 It felt amazing. 487 00:26:13,781 --> 00:26:16,200 I felt like I was glowing. 488 00:26:17,951 --> 00:26:22,372 I could hear and see and feel everything. 489 00:26:23,373 --> 00:26:25,667 But I was in the passenger seat. 490 00:26:27,961 --> 00:26:29,588 It felt incredible. 491 00:26:31,590 --> 00:26:32,633 Hmm. 492 00:26:36,095 --> 00:26:37,262 How did your mum die? 493 00:26:42,017 --> 00:26:43,227 You know. 494 00:26:44,436 --> 00:26:46,063 Only bits. 495 00:26:51,026 --> 00:26:52,444 She, uh... 496 00:26:54,613 --> 00:26:58,242 took too many sleeping pills. By accident. 497 00:27:01,537 --> 00:27:03,914 Dad was sleeping on the couch. 498 00:27:05,707 --> 00:27:08,335 In the morning, he couldn't open the door. 499 00:27:10,587 --> 00:27:11,505 Hmm. 500 00:27:13,465 --> 00:27:14,633 Why? 501 00:27:16,844 --> 00:27:18,846 Mum was on the other side. 502 00:27:21,515 --> 00:27:24,935 And there were scratches on the door and wood under her nails. 503 00:27:27,479 --> 00:27:29,481 She tried to get help, but she couldn't. 504 00:27:34,778 --> 00:27:37,990 Jade said you got depression after. 505 00:27:41,368 --> 00:27:42,995 I was just feeling alone. 506 00:27:44,997 --> 00:27:48,208 No, you can't ever be alone "cause you'll always have me and Jade. 507 00:27:50,294 --> 00:27:51,420 Yeah. 508 00:27:52,754 --> 00:27:55,174 It's okay, I don't feel alone anymore. 509 00:27:56,175 --> 00:27:57,634 [thunder rumbling] 510 00:28:05,601 --> 00:28:07,603 [thunder and rain continue] 511 00:28:14,067 --> 00:28:16,486 [man] Wait. Oh, my God... 512 00:28:16,570 --> 00:28:18,906 - Is it being constipated? - Are you fuckin'... 513 00:28:18,989 --> 00:28:20,616 He's won a million pounds! 514 00:28:20,699 --> 00:28:23,202 - [cheering and applause] - [laughter and excited shouting] 515 00:28:27,831 --> 00:28:29,917 - [video stops playing] - [rain pattering gently] 516 00:28:36,924 --> 00:28:39,927 [ominous music playing] 517 00:28:42,846 --> 00:28:44,848 - [school bell rings] - [indistinct chatter] 518 00:28:47,976 --> 00:28:49,978 [indistinct announcement over PA] 519 00:28:51,480 --> 00:28:54,316 - You busy tonight? - You want a turn, eh? 520 00:28:54,399 --> 00:28:56,401 No. Daniel does. 521 00:28:57,527 --> 00:28:59,613 What's in it for me? 522 00:28:59,696 --> 00:29:01,114 My company. 523 00:29:01,198 --> 00:29:02,908 - That's pretty cool, I reckon. - [chuckles] 524 00:29:02,991 --> 00:29:05,953 No, we can't go to Jose's. His place is trashed. He's pissed. 525 00:29:06,036 --> 00:29:08,080 My house, then. 526 00:29:08,163 --> 00:29:10,290 I've got a party later. I've gotta be gone by 11:00. 527 00:29:10,374 --> 00:29:12,376 - Mum leaves at 9:00, so... - See ya at 10:00. 528 00:29:14,670 --> 00:29:15,671 Jog on. 529 00:29:19,216 --> 00:29:20,300 [both squeal excitedly] 530 00:29:22,594 --> 00:29:24,096 - [Daniel] Yes? - [Mia] Yes! 531 00:29:24,179 --> 00:29:25,138 [knocking at door] 532 00:29:27,349 --> 00:29:29,518 Hi. Is Jade home? 533 00:29:29,601 --> 00:29:30,811 [sighs softly] 534 00:29:32,938 --> 00:29:34,690 [mellow music playing] 535 00:29:36,817 --> 00:29:39,236 - Why is Daniel at the door? - Mum, can you let him in? 536 00:29:39,319 --> 00:29:42,114 You'd better not be having a party, Jade, I swear to God. 537 00:29:42,197 --> 00:29:44,074 It's two friends. Can you let him in? 538 00:29:44,157 --> 00:29:45,284 [sighs softly] 539 00:29:49,705 --> 00:29:51,164 What time's everyone getting here? 540 00:29:51,248 --> 00:29:54,001 - Getting here for what? - The party. 541 00:29:54,084 --> 00:29:56,586 - Is there a party tonight? - Don't bullshit me. 542 00:29:56,670 --> 00:29:58,255 I'm... I'm sorry... 543 00:29:58,338 --> 00:29:59,631 Have you got alcohol in your car? 544 00:29:59,715 --> 00:30:02,050 Oh, no. I don't drink, so... 545 00:30:03,051 --> 00:30:04,469 You're good. 546 00:30:07,139 --> 00:30:08,348 [footsteps receding] 547 00:30:10,726 --> 00:30:12,352 What time's the party again? 548 00:30:12,436 --> 00:30:14,271 - What party? - The party. 549 00:30:14,354 --> 00:30:15,772 Jade told me. It's okay. What time? 550 00:30:15,856 --> 00:30:17,983 Mum, I honestly don't know what you're talking about. 551 00:30:18,066 --> 00:30:21,611 - The party tonight. What time is it? - There's no party, Mum. 552 00:30:23,447 --> 00:30:27,576 You are not drinking tonight. On God, I will punch you in the face. 553 00:30:27,659 --> 00:30:28,577 Are you drunk? 554 00:30:28,660 --> 00:30:30,537 James. 555 00:30:30,620 --> 00:30:32,622 If there's a party, I'm definitely drinking at it. 556 00:30:34,666 --> 00:30:37,294 Is that Cookie or you, James? Will you crack a window? 557 00:30:40,797 --> 00:30:42,215 Jesus, Mum. Knock much? 558 00:30:42,299 --> 00:30:43,759 Mia, if there is a party tonight, 559 00:30:43,842 --> 00:30:46,970 you are banned from this house, effective immediately. 560 00:30:48,680 --> 00:30:50,015 Okay... 561 00:30:51,308 --> 00:30:54,394 So, what, you're just here third-wheeling for the night, are you? 562 00:30:54,478 --> 00:30:56,355 It's really humiliating when you put it that way. 563 00:30:56,438 --> 00:30:58,357 You'd better not be getting stoned again, Mia. 564 00:30:59,483 --> 00:31:01,777 Oh, my God! Why does your mum have to know everything? 565 00:31:01,860 --> 00:31:04,863 - I know everything. - I tried weed one time. 566 00:31:04,946 --> 00:31:07,783 You. My daughter's vagina... prohibited. 567 00:31:07,866 --> 00:31:10,702 Oh, my God, Mum! Leave the room before I kill everyone. 568 00:31:10,786 --> 00:31:12,621 The neighbors tell me everything. 569 00:31:12,704 --> 00:31:14,331 - [Jade] Oh, my God... - Watch it! 570 00:31:14,414 --> 00:31:17,084 - Shut the door. Mum! - I'm leaving it open! 571 00:31:18,085 --> 00:31:21,046 - I'm so sorry. - Ooh. That's embarrassing. 572 00:31:21,129 --> 00:31:22,214 ♪ I saw your face ♪ 573 00:31:22,297 --> 00:31:23,840 ♪ Displayed upon a crescent moon ♪ 574 00:31:23,924 --> 00:31:26,676 ♪ That wavers up and down depending how the petals bloom ♪ 575 00:31:26,760 --> 00:31:29,388 ♪ Doomed, always destitute, fused through infected roots ♪ 576 00:31:29,471 --> 00:31:30,764 ♪ Searching for a message ♪ 577 00:31:30,847 --> 00:31:32,599 ♪ But there's nowhere left to exit to... ♪ 578 00:31:33,642 --> 00:31:34,726 Riley! 579 00:31:34,810 --> 00:31:36,645 - Mia! - Mm! You keen? 580 00:31:36,728 --> 00:31:38,105 I said don't smoke in my house. 581 00:31:38,188 --> 00:31:39,398 Mm! 582 00:31:39,481 --> 00:31:42,692 [song continues] 583 00:31:42,776 --> 00:31:45,445 Hmm... nice place. 584 00:31:45,529 --> 00:31:47,531 That's an ugly fuckin' dog. 585 00:31:47,614 --> 00:31:48,615 Excuse me. 586 00:31:50,450 --> 00:31:51,868 - I'm thirsty. - [bottles clink] 587 00:32:06,049 --> 00:32:08,093 So, where'd you get it from, anyway? 588 00:32:08,176 --> 00:32:09,761 [Joss] I'll tell you what it is, right? 589 00:32:09,845 --> 00:32:11,263 It's the hand of a psychic. 590 00:32:11,346 --> 00:32:13,348 Got cut off and embalmed. Legit. 591 00:32:13,432 --> 00:32:15,267 It's a medium, Joss. Not a psychic. 592 00:32:15,350 --> 00:32:18,437 - Yeah, this isn't an embalmed hand. - Yes, it is, Danny boy. 593 00:32:18,520 --> 00:32:20,772 See, look. The ceramic shit is put over it. 594 00:32:20,856 --> 00:32:23,483 But if you smash it, there's an actual hand in there. 595 00:32:23,567 --> 00:32:25,986 - You're full of shit. - I'm serious. [chuckles] 596 00:32:26,069 --> 00:32:28,613 Apparently, it was the hand of someone who could connect with the dead, right, 597 00:32:28,697 --> 00:32:31,366 so everyone around him thought, “Let's just cut his hand off." 598 00:32:31,450 --> 00:32:33,869 - White people shit, man, I tell ya. - [all chuckle] 599 00:32:33,952 --> 00:32:36,079 Oi, I heard it was the hand of a satanist. 600 00:32:36,163 --> 00:32:39,374 The other hand's just out there somewhere. 601 00:32:39,458 --> 00:32:42,335 Out where? Shut up, all right? 602 00:32:42,419 --> 00:32:44,421 - Fuckin' make me! - You just talk shit. [laughs] 603 00:32:45,630 --> 00:32:46,673 All right. 604 00:32:46,756 --> 00:32:49,634 - [Daniel] Where'd you buy it? - [Joss] Oh, nah, I didn't buy it. 605 00:32:49,718 --> 00:32:51,761 A friend gave it to a friend and... yeah. 606 00:32:51,845 --> 00:32:54,055 - Who? - What do you want, Daniel? 607 00:32:54,139 --> 00:32:56,641 You want a fuckin' spreadsheet with a transaction history or what? 608 00:32:56,725 --> 00:32:58,477 - Just hold the hand, say "Talk to me"... - Okay. 609 00:32:58,560 --> 00:33:00,770 ... and ask the spirit your fuckin' questions, all right? 610 00:33:00,854 --> 00:33:02,856 This is such bullshit. 611 00:33:02,939 --> 00:33:04,274 Oi, Riley, get the lights. 612 00:33:06,443 --> 00:33:08,320 - [Daniel] Film me? - [light switches flick] 613 00:33:08,403 --> 00:33:09,821 - [Jade] Yep. - Oi, time it. 614 00:33:11,573 --> 00:33:15,202 [clears throat] Okay, champ. 615 00:33:15,285 --> 00:33:16,703 You know the drill. 616 00:33:18,246 --> 00:33:19,331 [exhales] 617 00:33:19,414 --> 00:33:21,041 - [Hayley] Say it. - [cell phone pings] 618 00:33:25,003 --> 00:33:26,296 Talk to me. 619 00:33:26,379 --> 00:33:28,006 Whoa! 620 00:33:28,089 --> 00:33:29,799 [laughing] Oh, what? 621 00:33:29,883 --> 00:33:31,551 - [all chuckle] - No way! 622 00:33:31,635 --> 00:33:33,428 - Mate, I don't have all day. - No. No... 623 00:33:33,512 --> 00:33:34,513 [James] What is it? 624 00:33:34,596 --> 00:33:35,680 [exhales sharply] 625 00:33:36,848 --> 00:33:38,517 Okay. Okay. 626 00:33:38,600 --> 00:33:40,268 Okay. 627 00:33:40,352 --> 00:33:42,062 [exhales] Okay, come on. 628 00:33:42,145 --> 00:33:43,355 Okay, come on. 629 00:33:43,438 --> 00:33:45,148 [breathing heavily] 630 00:33:48,568 --> 00:33:49,945 I let you in. 631 00:33:50,028 --> 00:33:50,862 [gasps] 632 00:33:52,656 --> 00:33:54,115 - [choking] - [chair rattling] 633 00:33:57,994 --> 00:33:59,079 Hayley, he's choking. 634 00:33:59,162 --> 00:34:00,247 Hold it. 635 00:34:01,248 --> 00:34:02,832 [choking] 636 00:34:02,916 --> 00:34:04,960 Hayley, fucking stop it! He's choking! 637 00:34:05,043 --> 00:34:06,127 Hold it. 638 00:34:06,211 --> 00:34:07,420 [choking] 639 00:34:10,549 --> 00:34:11,675 [sighs] 640 00:34:11,758 --> 00:34:13,760 There we go. [laughs] 641 00:34:13,843 --> 00:34:15,053 [giggles] 642 00:34:15,136 --> 00:34:17,889 [all chuckling] 643 00:34:17,973 --> 00:34:19,307 [gentle creaking] 644 00:34:20,475 --> 00:34:23,478 [sinister music playing] 645 00:34:26,189 --> 00:34:28,400 [croakily] He hates it when you touch him. 646 00:34:31,987 --> 00:34:34,114 You make him soft. 647 00:34:38,535 --> 00:34:41,371 - [whispers] Yo, this spirit's a cunt. - [Daniel moans] 648 00:34:44,416 --> 00:34:45,625 [moans] 649 00:34:47,002 --> 00:34:48,336 [moaning heavily] 650 00:34:52,799 --> 00:34:54,509 [breathing heavily] 651 00:34:59,139 --> 00:35:00,765 [heavy breathing continues] 652 00:35:07,022 --> 00:35:09,024 [heavy breathing intensifies] 653 00:35:10,692 --> 00:35:13,320 - [laughing] Oh, fuck! - Oh, shit. 654 00:35:13,403 --> 00:35:14,863 [giggling] 655 00:35:15,905 --> 00:35:17,657 [breathing heavily] 656 00:35:19,826 --> 00:35:21,244 [all gasp] 657 00:35:22,954 --> 00:35:24,414 [moaning loudly] 658 00:35:28,293 --> 00:35:29,711 [both] Oh! 659 00:35:29,794 --> 00:35:31,212 [all exclaim and groan in disgust] 660 00:35:32,213 --> 00:35:33,381 [Mia] Oh, no! I can't watch! 661 00:35:37,052 --> 00:35:38,762 [groans and laughs] 662 00:35:38,845 --> 00:35:40,180 [screams in disgust] 663 00:35:44,517 --> 00:35:47,145 - [all laugh] - [Daniel splutters] 664 00:35:47,228 --> 00:35:48,688 - [Hayley] Oh, fuck! - [Jade] You okay? 665 00:35:48,772 --> 00:35:50,273 Untie me. 666 00:35:50,357 --> 00:35:52,484 [coughs] Untie me, come on. 667 00:35:52,567 --> 00:35:54,069 I am, I am. You all right? 668 00:35:56,446 --> 00:35:57,447 Delete it. 669 00:35:57,530 --> 00:35:59,491 - [both laughing] - Delete it, come on! 670 00:35:59,574 --> 00:36:00,825 Yeah, nuh! 671 00:36:00,909 --> 00:36:02,327 Hayley, please. Hayley... 672 00:36:02,410 --> 00:36:04,329 - [laughing] - Post that shit. Post that shit. 673 00:36:04,412 --> 00:36:05,914 Daniel. 674 00:36:08,625 --> 00:36:09,626 [laughter subsides] 675 00:36:11,753 --> 00:36:12,754 Guys. 676 00:36:13,755 --> 00:36:15,048 [Hayley clears throat] 677 00:36:16,049 --> 00:36:18,343 Oh, yeah, that was, uh... that was pretty heavy, eh? 678 00:36:18,426 --> 00:36:20,553 Yeah. You up for it? 679 00:36:20,637 --> 00:36:22,138 [Hayley and Joss chuckle] 680 00:36:23,139 --> 00:36:24,307 Can I have a go? 681 00:36:24,391 --> 00:36:27,936 - [Hayley laughing] Sorry... - After that? 682 00:36:28,019 --> 00:36:31,856 Just get your thot dog out and no cameras. 683 00:36:37,028 --> 00:36:40,031 ['La Foule" by Edith Piaf playing] 684 00:36:48,206 --> 00:36:49,833 - [Mia laughs] - [Hayley] Hey! 685 00:36:51,876 --> 00:36:53,086 [veils] 686 00:36:53,169 --> 00:36:55,004 Let's fucking go! 687 00:36:55,088 --> 00:36:57,090 [music continues] 688 00:36:59,092 --> 00:36:59,968 [gasps] 689 00:37:01,553 --> 00:37:03,555 - [shouts nonsensically] - [laughing] 690 00:37:06,349 --> 00:37:07,434 [gasps] 691 00:37:07,517 --> 00:37:09,102 [all]] Mia! Mia! 692 00:37:09,185 --> 00:37:10,103 [gasps] 693 00:37:10,186 --> 00:37:11,563 [mutters nonsensically] 694 00:37:11,646 --> 00:37:13,231 [Mia screams, laughs] 695 00:37:19,654 --> 00:37:20,739 [Mia screams] 696 00:37:21,865 --> 00:37:22,824 [gasps] 697 00:37:22,907 --> 00:37:24,909 - [gasps] - [cries out] 698 00:37:24,993 --> 00:37:26,703 Time's up, time's up! 699 00:37:26,786 --> 00:37:28,663 [barks, laughs] 700 00:37:28,747 --> 00:37:32,041 ♪ Et la joie eclaboussee par son soutrire ♪ 701 00:37:32,125 --> 00:37:36,087 ♪ Me transperce et rejaillit au fond de moi ♪ 702 00:37:36,171 --> 00:37:39,132 ♪ Mais soudain je pousse un cri parmi les rires ♪ 703 00:37:39,215 --> 00:37:40,717 $ Quand la Foule vient ♪ 704 00:37:40,800 --> 00:37:42,302 ♪ L'arracher d'entre mes bras... 705 00:37:42,385 --> 00:37:43,636 [barks] 706 00:37:43,720 --> 00:37:45,597 [all chanting] Talk to me! Talk to me! 707 00:37:45,680 --> 00:37:46,681 [cheering and hollering] 708 00:37:50,769 --> 00:37:51,853 [gasps] 709 00:37:51,936 --> 00:37:53,271 [snarls] 710 00:37:53,354 --> 00:37:55,023 [whimpering] 711 00:37:55,106 --> 00:37:56,316 What the fuck? 712 00:37:58,318 --> 00:37:59,861 [song ends] 713 00:37:59,944 --> 00:38:02,238 [Joss panting] 714 00:38:02,322 --> 00:38:04,073 [chuckling] 715 00:38:05,200 --> 00:38:08,411 Oh, fuck, yeah. This shit never gets old. 716 00:38:08,495 --> 00:38:10,872 Let's go! [grunts] 717 00:38:10,955 --> 00:38:12,248 - I need a shot. - [Riley] Me, too. 718 00:38:12,332 --> 00:38:14,459 - [Jade] No way. - [James] Come on, Jade. 719 00:38:14,542 --> 00:38:16,169 You're not my mum. You're not even 18. 720 00:38:16,252 --> 00:38:18,671 - And you're not even 15. - So what? 721 00:38:18,755 --> 00:38:21,174 - [Riley] Jade, please. - Riley, I said no. 722 00:38:24,636 --> 00:38:25,929 Fuck sakes. 723 00:38:26,930 --> 00:38:29,557 What if we did it for, like, 60 seconds? 724 00:38:29,641 --> 00:38:31,976 - Mia, stop. - Sixty seconds, Jade. 725 00:38:32,060 --> 00:38:33,937 You don't have to be a bitch about all things Riley. 726 00:38:35,021 --> 00:38:36,147 [Riley] Yeah, Jade. 727 00:38:36,231 --> 00:38:38,024 You're just so busy trying to suck Daniel's dick, 728 00:38:38,107 --> 00:38:39,859 you don't give a shit about anybody else. 729 00:38:39,943 --> 00:38:41,277 - [Joss] Damn. - Oi, no. 730 00:38:41,361 --> 00:38:44,739 Why do you want to do it so much? To impress James? 731 00:38:44,823 --> 00:38:47,659 To come into my room crying that you're scared, like last time? 732 00:38:48,910 --> 00:38:50,411 Did you tell your little friend that? 733 00:38:53,081 --> 00:38:54,290 I hate you. 734 00:38:55,291 --> 00:38:57,293 Like you're my favorite person in the world. 735 00:39:01,130 --> 00:39:03,341 Can't help you, bro. Your sister's fuckin' boring. 736 00:39:03,424 --> 00:39:04,259 [chuckles] 737 00:39:09,180 --> 00:39:10,056 [Joss] Oh, shit, oh... 738 00:39:11,057 --> 00:39:12,267 [door opens] 739 00:39:13,393 --> 00:39:14,602 - We should go. - Yes sir. 740 00:39:14,686 --> 00:39:17,438 - [door closes] - Sixty seconds. Please. 741 00:39:17,522 --> 00:39:18,857 I dunno, maybe it's not a good idea. 742 00:39:19,858 --> 00:39:21,985 I actually thought you were gonna be on my side for once. 743 00:39:22,986 --> 00:39:25,113 Hey... I'm on both of your sides. 744 00:39:25,196 --> 00:39:26,823 - Obviously not. - Riley... 745 00:39:26,906 --> 00:39:28,491 Sixty seconds. Please. 746 00:39:33,663 --> 00:39:34,747 Please. 747 00:39:35,790 --> 00:39:36,791 Okay. 748 00:39:37,834 --> 00:39:40,378 - What about 507 - Okay. 50. 749 00:39:41,796 --> 00:39:43,214 Fifty seconds? 750 00:39:45,049 --> 00:39:47,051 - Yeah, just get it over with. - Sign the form, baby! 751 00:39:47,135 --> 00:39:48,553 - Let's go! - Yeah, boy! [laughs] 752 00:39:49,679 --> 00:39:50,889 [Joss] Okay, hold up, hold up. 753 00:39:52,515 --> 00:39:53,516 Hands up. 754 00:39:54,726 --> 00:39:57,437 - [Hayley] You all right, kiddo? - Yeah. 755 00:39:57,520 --> 00:40:00,023 Okay. Let's do this. 756 00:40:00,106 --> 00:40:03,401 [Joss] Riley... gettin' crazy! 757 00:40:04,903 --> 00:40:06,321 You know what to say, boy. 758 00:40:11,993 --> 00:40:14,662 - You better not cry after 20 seconds. - I'll time it. 759 00:40:17,790 --> 00:40:18,791 Talk to me. 760 00:40:23,630 --> 00:40:24,881 [under breath] What the fuck? 761 00:40:27,342 --> 00:40:28,426 Riley. 762 00:40:28,509 --> 00:40:30,345 It's okay. 763 00:40:32,680 --> 00:40:33,890 Just say it. 764 00:40:39,687 --> 00:40:40,688 [breathes deeply] 765 00:40:43,775 --> 00:40:44,776 I let you in. 766 00:40:44,859 --> 00:40:46,569 [Riley choking] 767 00:40:47,570 --> 00:40:49,572 Oh, shit. 768 00:40:49,656 --> 00:40:51,324 [choking continues] 769 00:40:58,831 --> 00:40:59,707 [stops choking] 770 00:41:03,252 --> 00:41:05,254 I'm so sorry. 771 00:41:09,634 --> 00:41:12,053 I didn't mean to hurt you. 772 00:41:17,308 --> 00:41:19,519 I'd never want to hurt you. 773 00:41:20,895 --> 00:41:22,730 I miss you so... 774 00:41:23,731 --> 00:41:25,525 so much, Mi. 775 00:41:27,068 --> 00:41:30,071 [tense music playing] 776 00:41:31,155 --> 00:41:33,574 I didn't want you to hate me. 777 00:41:36,661 --> 00:41:37,662 Mum? 778 00:41:38,705 --> 00:41:39,872 Hey, that's 50 seconds. 779 00:41:39,956 --> 00:41:41,165 No, no. Please don't close it off. 780 00:41:41,249 --> 00:41:43,084 - Mia... - It's my mum. Please. 781 00:41:45,003 --> 00:41:47,213 I love you both, baby. 782 00:41:49,674 --> 00:41:51,300 I love you, too, Mum. 783 00:41:51,384 --> 00:41:54,595 I'm so proud of you. 784 00:41:54,679 --> 00:41:57,682 [melancholy music playing] 785 00:41:58,891 --> 00:42:00,768 And I got... 786 00:42:00,852 --> 00:42:03,646 got... got... got... 787 00:42:03,730 --> 00:42:06,774 [choking] ...got, got, got... 788 00:42:06,858 --> 00:42:09,902 got, got, got, got, 789 00:42:09,986 --> 00:42:11,195 got, got, got, got... 790 00:42:12,864 --> 00:42:15,742 [Riley chokes, gurgles] 791 00:42:17,452 --> 00:42:18,453 [inhales raspingly] 792 00:42:20,913 --> 00:42:21,831 [gasps] 793 00:42:23,791 --> 00:42:24,667 Oh, my God. 794 00:42:25,668 --> 00:42:27,587 [gasps] 795 00:42:27,670 --> 00:42:29,172 - [heavy bang] - [menacing music playing] 796 00:42:30,798 --> 00:42:32,091 No! No, no, Riley! 797 00:42:32,175 --> 00:42:34,844 - [Riley shrieks] - [screaming] Riley, stop! 798 00:42:36,179 --> 00:42:38,056 - [all clamoring] - Joss, fucking help me! 799 00:42:38,139 --> 00:42:39,766 Get it off him, Joss! 800 00:42:39,849 --> 00:42:41,100 [frantic screaming, commotion] 801 00:42:42,727 --> 00:42:43,728 [glass shatters] 802 00:42:43,811 --> 00:42:45,104 - [gasps] - [Daniel] Oh, my God. 803 00:42:47,523 --> 00:42:49,525 [menacing music builds] 804 00:42:51,402 --> 00:42:53,071 Riley! Riley! 805 00:42:54,197 --> 00:42:56,240 [screams] 806 00:42:56,324 --> 00:42:57,533 Fucking help me! 807 00:42:57,617 --> 00:42:59,452 [Joss] Oi, help, help, help! 808 00:42:59,535 --> 00:43:01,204 Okay, I'm gonna untie him... 809 00:43:01,287 --> 00:43:04,290 - [Hayley] Get him on his side... - [Jade] Daniel, call an ambulance! 810 00:43:04,373 --> 00:43:06,209 [Joss] No, no, no, no, no, no! 811 00:43:06,292 --> 00:43:08,336 [voices muffle and fade] 812 00:43:08,419 --> 00:43:11,422 [eerie discordant music playing] 813 00:43:12,423 --> 00:43:14,425 [Joss] James, James, get the fuckin' bag! Hurry up! 814 00:43:14,509 --> 00:43:16,511 [muffled voices continue distantly] 815 00:43:16,594 --> 00:43:18,221 [breathing heavily] 816 00:43:25,269 --> 00:43:27,563 - [Joss] Where are you going? - [Hayley] We gotta bounce. 817 00:43:27,647 --> 00:43:28,981 - No, we can't. - We gotta get out of here. 818 00:43:29,065 --> 00:43:31,317 The police are already sus about the Duckett stabbing. 819 00:43:31,400 --> 00:43:33,694 They're gonna pin this on us. We let them both do the hand, Joss. 820 00:43:33,778 --> 00:43:35,238 We can't just pretend we weren't here. 821 00:43:35,321 --> 00:43:37,740 We're fucked. We're fucked if... [speaking indistinctly] 822 00:43:37,824 --> 00:43:40,827 [Joss] We gotta get our story straight and make sure everyone sticks to it. 823 00:43:40,910 --> 00:43:42,703 Don't bring up the hand. 824 00:43:42,787 --> 00:43:44,455 [breathing heavily] 825 00:43:45,706 --> 00:43:48,709 [eerie discordant music continues] 826 00:43:54,507 --> 00:43:55,925 [faint scratching] 827 00:43:59,095 --> 00:44:00,513 [faint scratching] 828 00:44:22,243 --> 00:44:24,662 [distantly] Excuse me. We need to talk now, please. 829 00:44:28,791 --> 00:44:30,418 [line ringing] 830 00:44:34,130 --> 00:44:37,341 - [Jade] Mum, Riley's in hospital. - [Sue] What? What happened? 831 00:44:37,425 --> 00:44:38,968 [Jade] He smashed his face really bad. 832 00:44:39,051 --> 00:44:40,845 What are you talking about, "smashed his face"? 833 00:44:40,928 --> 00:44:43,931 - How did he smash his face? - I don't know. I don't know. 834 00:44:44,015 --> 00:44:45,558 I don't know, I wasn't in the room! 835 00:44:45,641 --> 00:44:48,019 [Sue tersely] Stop crying and tell me what happened. 836 00:44:48,102 --> 00:44:51,189 - Three or four minutes, maybe? - [Jade] I'm sorry, Mum. [cries] 837 00:44:51,272 --> 00:44:53,691 [Sue] Jade! Jade, frickin' answer me! 838 00:45:00,072 --> 00:45:01,324 [door opens] 839 00:45:02,408 --> 00:45:03,451 [keys clatter] 840 00:45:08,456 --> 00:45:09,707 Can we talk about this? 841 00:45:10,708 --> 00:45:11,751 Mia. 842 00:45:11,834 --> 00:45:13,669 Dad, I just want to go to sleep. 843 00:45:15,129 --> 00:45:16,964 Can you tell me one thing? 844 00:45:18,090 --> 00:45:20,259 We didn't give him anything. 845 00:45:20,343 --> 00:45:21,719 What happened, then? 846 00:45:24,096 --> 00:45:25,514 I dunno. 847 00:45:26,974 --> 00:45:29,018 I wish you'd just be honest with me. 848 00:45:30,019 --> 00:45:32,438 Right, because you've been so honest with me. 849 00:45:33,898 --> 00:45:36,359 What's that supposed to mean? 850 00:45:36,442 --> 00:45:38,945 It means there's something you haven't told me about Mum. 851 00:45:39,946 --> 00:45:41,197 Isn't there? 852 00:45:46,911 --> 00:45:47,912 Right. 853 00:45:53,876 --> 00:45:55,878 - [ominous music playing] - [breathing shakily] 854 00:46:25,032 --> 00:46:26,075 [exhales] 855 00:46:34,542 --> 00:46:36,460 [machine whirring and beeping steadily] 856 00:46:46,804 --> 00:46:47,805 [knocking at door] 857 00:47:01,152 --> 00:47:02,278 Tell me he's okay. 858 00:47:02,361 --> 00:47:03,946 No offense, I don't want you here right now. 859 00:47:04,030 --> 00:47:06,657 Wait, Jade. Come on. 860 00:47:09,660 --> 00:47:10,661 [quietly] Mia. 861 00:47:12,496 --> 00:47:15,499 [foreboding music playing] 862 00:47:18,336 --> 00:47:19,879 [footsteps approaching] 863 00:47:19,962 --> 00:47:21,797 - Sue, |I... - Don't! 864 00:47:24,508 --> 00:47:25,718 What are you doing here? 865 00:47:25,801 --> 00:47:28,387 I just-I just came to see how he was. 866 00:47:28,471 --> 00:47:31,140 He's bad, Mia. He's really fucking bad. 867 00:47:31,223 --> 00:47:34,018 - Did you give him something? - No. 868 00:47:34,101 --> 00:47:36,270 Come on. I know you've done shit before. What was it? 869 00:47:36,354 --> 00:47:38,147 Nothing, I swear. 870 00:47:39,231 --> 00:47:40,358 Look at his face. 871 00:47:41,359 --> 00:47:43,361 What did my son ever do to you? 872 00:47:44,612 --> 00:47:46,113 [... I didn't hurt him. 873 00:47:46,197 --> 00:47:47,823 Go home. Now. 874 00:47:47,907 --> 00:47:49,450 No, please, can I just see him? 875 00:47:49,533 --> 00:47:51,952 You come back here, I'm gonna call the police. 876 00:47:52,036 --> 00:47:53,037 Sue... 877 00:47:55,790 --> 00:47:57,583 - Jade. - Just go home. 878 00:47:57,666 --> 00:47:59,668 No, Jade, I'm so sorry... 879 00:48:02,838 --> 00:48:03,672 [door closes] 880 00:48:07,343 --> 00:48:09,387 [indistinct announcement over PA] 881 00:48:12,264 --> 00:48:13,891 [monitor beeping steadily] 882 00:48:23,025 --> 00:48:25,486 - [indistinct conversation] - [female voice, softly] Mi... 883 00:48:25,569 --> 00:48:27,571 [sinister music playing] 884 00:48:35,663 --> 00:48:37,665 [sinister music builds] 885 00:48:46,632 --> 00:48:47,883 [door creaking] 886 00:49:06,318 --> 00:49:08,112 [door creaks, bangs] 887 00:49:09,530 --> 00:49:11,365 [faint scratching] 888 00:49:11,449 --> 00:49:12,450 [light flickers] 889 00:49:13,909 --> 00:49:14,994 [faint scratching] 890 00:49:17,788 --> 00:49:18,873 [faint scratching] 891 00:49:19,999 --> 00:49:21,041 Mum? 892 00:49:21,125 --> 00:49:22,543 [faint scratching] 893 00:49:22,626 --> 00:49:24,670 Mum, is that you? 894 00:49:24,753 --> 00:49:25,754 [scratching continues] 895 00:49:25,838 --> 00:49:27,214 - [female voice] Help me! - Mum? 896 00:49:27,298 --> 00:49:28,507 Mum? 897 00:49:28,591 --> 00:49:30,009 Mum? [grunting] 898 00:49:31,010 --> 00:49:33,387 - Mum! - [female voice] Mia! 899 00:49:41,937 --> 00:49:43,481 [breathing shakily] 900 00:49:45,316 --> 00:49:46,650 [breathes shakily] 901 00:49:50,321 --> 00:49:51,322 Mia. 902 00:49:51,405 --> 00:49:52,990 - [sobbing] - What's wrong? 903 00:49:56,744 --> 00:49:57,745 Are you okay? 904 00:49:59,121 --> 00:50:00,748 [sobbing] 905 00:50:07,671 --> 00:50:09,006 [rain pattering] 906 00:50:21,435 --> 00:50:22,645 Was your dad pissed? 907 00:50:22,728 --> 00:50:25,231 [sniffles] Yeah. 908 00:50:25,314 --> 00:50:28,025 I'm 18, so the police didn't call mine. 909 00:50:29,026 --> 00:50:31,028 [exhales] They can't know. 910 00:50:33,822 --> 00:50:35,449 Where do they think you are? 911 00:50:36,867 --> 00:50:37,868 Cousin's. 912 00:50:39,495 --> 00:50:40,496 I can't go home. 913 00:50:41,705 --> 00:50:43,040 They'll know something's up. 914 00:50:46,544 --> 00:50:48,170 You can stay at mine. 915 00:50:54,677 --> 00:50:55,678 [sighs] 916 00:50:58,931 --> 00:51:00,933 Just 'cause of me and Jade. 917 00:51:01,016 --> 00:51:03,852 It might be... weird. 918 00:51:05,187 --> 00:51:06,272 Yeah, but... 919 00:51:07,815 --> 00:51:11,151 we're just friends. It's not like it's illegal or anything. 920 00:51:13,946 --> 00:51:14,989 [Mia sniffles] 921 00:51:16,615 --> 00:51:19,451 I just... I don't want to be alone. 922 00:51:23,747 --> 00:51:24,623 Okay. 923 00:51:28,961 --> 00:51:30,588 [thunder rumbling] 924 00:51:31,589 --> 00:51:33,299 I can't believe I spoke to her. 925 00:51:34,300 --> 00:51:36,093 [sighs] I don't think that was your mum, Mia. 926 00:51:36,176 --> 00:51:38,178 No, it was at first. 927 00:51:39,722 --> 00:51:42,725 She used to call me "Mi" all the time. I mean, how would the spirits know that? 928 00:51:44,560 --> 00:51:47,855 I feel like they read what we think, you know? I mean... 929 00:51:49,231 --> 00:51:50,649 They were in us. 930 00:51:51,734 --> 00:51:53,277 They could know everything about us. 931 00:51:56,238 --> 00:51:57,406 Or maybe... 932 00:51:58,407 --> 00:52:00,826 Mum was there because she was trying to reach out. 933 00:52:06,040 --> 00:52:07,750 We could check. 934 00:52:07,833 --> 00:52:10,461 [exhales] No. I'm never doing it again, Mia. 935 00:52:12,796 --> 00:52:13,631 Sorry. 936 00:52:18,052 --> 00:52:19,053 [sighs] 937 00:52:20,554 --> 00:52:21,555 [chuckles] 938 00:52:23,223 --> 00:52:25,559 Forgot about that. [chuckles] 939 00:52:25,643 --> 00:52:29,104 - I was such a loser. - You were cute. 940 00:52:29,188 --> 00:52:31,607 - Remember when we held hands? - Yeah. 941 00:52:33,025 --> 00:52:36,070 I could feel your heart beating through your fingertips. 942 00:52:36,153 --> 00:52:38,489 Yeah, you paid me out 'cause your hands were bigger than mine. 943 00:52:38,572 --> 00:52:41,241 - And they probably still are. - [scoffs] No way. 944 00:52:41,325 --> 00:52:42,242 [chuckles] 945 00:52:43,827 --> 00:52:45,663 [both chuckle] 946 00:52:45,746 --> 00:52:49,291 It is. You have the tiniest hands. 947 00:52:49,375 --> 00:52:52,002 Yeah, I... I didn't do puberty right. 948 00:53:02,346 --> 00:53:04,181 [siren approaching] 949 00:53:12,731 --> 00:53:13,607 [siren stops] 950 00:53:39,717 --> 00:53:42,720 [somber music playing] 951 00:53:46,306 --> 00:53:48,308 [thunder rumbling] 952 00:53:50,310 --> 00:53:53,313 [music becomes unsettling] 953 00:53:57,735 --> 00:53:59,737 [playful chatter on recording] 954 00:54:04,241 --> 00:54:05,659 [laughter on recording] 955 00:54:05,743 --> 00:54:08,162 [playful chatter on recording continues] 956 00:54:08,245 --> 00:54:10,038 [Mia on recording] No, wait, Jade, Jade... 957 00:54:10,122 --> 00:54:13,125 [playful chatter and laughter on recording continue] 958 00:54:18,380 --> 00:54:20,007 [playful screaming on recording] 959 00:54:22,968 --> 00:54:23,969 [recording stops playing] 960 00:54:29,183 --> 00:54:30,601 Mum. 961 00:54:30,684 --> 00:54:32,686 What's your message to the haters? 962 00:54:33,729 --> 00:54:36,482 Suck my arse! Mm-hmm! 963 00:54:36,565 --> 00:54:38,150 Mum! 964 00:54:38,233 --> 00:54:40,652 Get off me. Get off! 965 00:54:40,736 --> 00:54:43,280 [laughs] 966 00:54:43,363 --> 00:54:44,698 Who's the cutest? 967 00:54:44,782 --> 00:54:47,034 - [both] Me. Me. - Me. 968 00:54:47,117 --> 00:54:49,328 - Who's the hottest? - Me. 969 00:54:49,411 --> 00:54:50,662 - Who's the best? - [both] Me! 970 00:54:50,746 --> 00:54:52,331 - Who's the funniest? - [both] Me. 971 00:54:52,414 --> 00:54:54,249 - [both laugh] - [Mia] You suck! 972 00:54:54,333 --> 00:54:55,709 [both] You suck! 973 00:54:55,793 --> 00:54:57,044 Fuck the haters! 974 00:55:04,468 --> 00:55:07,471 [gentle ethereal music playing] 975 00:56:02,442 --> 00:56:03,861 [ethereal music fades] 976 00:56:08,824 --> 00:56:10,826 [ominous music playing] 977 00:56:12,786 --> 00:56:14,788 [thunder rumbling] 978 00:56:28,427 --> 00:56:30,429 [distorted soundscape] 979 00:56:35,058 --> 00:56:36,602 [distant banging on door] 980 00:56:38,729 --> 00:56:40,397 [banging on door continues] 981 00:56:41,773 --> 00:56:44,192 - [faint distressed shouting] - [banging intensifies] 982 00:56:44,276 --> 00:56:46,111 [loud banging on door] 983 00:56:46,194 --> 00:56:48,655 [distressed shouting grows louder] 984 00:56:48,739 --> 00:56:50,157 [banging continues] 985 00:56:50,240 --> 00:56:51,867 [shouting continues] 986 00:56:55,120 --> 00:56:56,121 [forceful bang] 987 00:56:57,789 --> 00:57:01,001 [distantly] Please... no. No, Rhea... 988 00:57:01,084 --> 00:57:02,544 Rhea... [continues faintly] 989 00:57:07,132 --> 00:57:08,383 [breathing shakily] 990 00:57:15,140 --> 00:57:16,058 [groans softly] 991 00:57:17,434 --> 00:57:18,852 [faint scratching] 992 00:57:20,354 --> 00:57:21,647 [scratching intensifies] 993 00:57:23,357 --> 00:57:25,150 - [scratching stops] - [gasps] 994 00:57:25,233 --> 00:57:26,735 [panting heavily] 995 00:57:31,448 --> 00:57:33,450 [woman humming faintly] 996 00:57:41,667 --> 00:57:42,501 [humming stops] 997 00:57:47,172 --> 00:57:49,174 [eerie music playing] 998 00:58:08,902 --> 00:58:10,904 [woman breathing raggedly] 999 00:58:13,907 --> 00:58:15,909 [eerie music builds] 1000 00:58:23,500 --> 00:58:24,501 [Mia yelps] 1001 00:58:24,584 --> 00:58:26,545 [woman moaning] 1002 00:58:31,842 --> 00:58:32,676 Daniel? 1003 00:58:34,302 --> 00:58:35,595 [woman moans] 1004 00:58:36,972 --> 00:58:39,975 Daniel! Daniel, wake up! 1005 00:58:41,226 --> 00:58:42,978 [screaming] Daniel, wake up! 1006 00:58:43,979 --> 00:58:46,398 Daniel! 1007 00:58:46,481 --> 00:58:48,900 Wake up! 1008 00:58:51,028 --> 00:58:52,988 Oh, what the... Mia! 1009 00:58:53,071 --> 00:58:54,406 - Stop! - [gasps] 1010 00:58:56,366 --> 00:58:59,494 [stammering] Where is she? Oh, my God, oh, my God! 1011 00:59:01,163 --> 00:59:04,166 Oh, my God, they followed us. Whoever we contacted, they followed us. 1012 00:59:04,249 --> 00:59:06,168 - What are you talking about? - She was sucking your foot! 1013 00:59:06,251 --> 00:59:08,003 You were sucking my feet, Mia. You had my foot in your mouth! 1014 00:59:08,086 --> 00:59:09,504 What? No, I didn't. 1015 00:59:09,588 --> 00:59:11,214 - I'm gonna go. - Wait, Daniel... 1016 00:59:11,298 --> 00:59:12,799 - Mia, stop! - No, don't leave me! 1017 00:59:12,883 --> 00:59:14,634 - No, I'm going. - [whimpers] Stay with me. 1018 00:59:20,515 --> 00:59:22,517 [sobbing raggedly] 1019 00:59:27,397 --> 00:59:28,815 [breathing wheezily] 1020 00:59:47,167 --> 00:59:48,168 [groans] 1021 00:59:48,251 --> 00:59:49,961 [sobs, screams] 1022 00:59:51,046 --> 00:59:53,048 [breathing heavily] 1023 00:59:56,218 --> 00:59:58,220 [breathing shakily] 1024 00:59:59,262 --> 01:00:00,430 [screaming hysterically] 1025 01:00:06,478 --> 01:00:07,437 [sobbing] 1026 01:00:08,814 --> 01:00:10,440 Mum? [sobbing] 1027 01:00:13,235 --> 01:00:16,238 [foreboding music playing] 1028 01:00:18,115 --> 01:00:20,117 Please, please, Mum. 1029 01:00:22,410 --> 01:00:23,411 Talk to me. 1030 01:00:35,382 --> 01:00:36,383 Mum. 1031 01:00:42,347 --> 01:00:43,515 [gasps] 1032 01:00:48,311 --> 01:00:49,688 Did you... 1033 01:00:51,148 --> 01:00:52,983 did you kill yourself? 1034 01:00:55,610 --> 01:00:59,030 No. Not on purpose, Mi. 1035 01:01:01,575 --> 01:01:03,034 Is that the truth? 1036 01:01:04,870 --> 01:01:08,039 I'd never want to leave you. 1037 01:01:08,123 --> 01:01:09,374 Ever. 1038 01:01:11,751 --> 01:01:12,794 I'm here. 1039 01:01:14,921 --> 01:01:15,964 Always. 1040 01:01:23,180 --> 01:01:25,182 [water bubbling faintly] 1041 01:01:25,265 --> 01:01:26,391 [voice deepens] Mia. 1042 01:01:28,351 --> 01:01:30,645 Riley needs help. 1043 01:01:30,729 --> 01:01:32,355 [water bubbling faintly] 1044 01:01:52,292 --> 01:01:54,294 [faint bubbling continues] 1045 01:02:23,240 --> 01:02:24,658 [cell phone vibrating] 1046 01:02:28,536 --> 01:02:31,498 Oh, your father. Unbelievable. 1047 01:02:31,581 --> 01:02:33,583 [sighs] Can you stay with him, Jade? 1048 01:02:47,264 --> 01:02:48,265 [softly] Riley. 1049 01:02:50,642 --> 01:02:52,644 Riley, please say something. 1050 01:02:56,982 --> 01:02:57,983 Riley? 1051 01:03:00,235 --> 01:03:01,236 Riley. 1052 01:03:02,654 --> 01:03:03,947 - [Riley grunts] - [Jade shrieks] 1053 01:03:06,032 --> 01:03:07,659 [Jade grunts] 1054 01:03:07,742 --> 01:03:09,119 [cries out] 1055 01:03:09,202 --> 01:03:10,578 [panting rapidly] 1056 01:03:10,662 --> 01:03:12,205 Mum! Mum! 1057 01:03:12,289 --> 01:03:15,208 No, Riley, stop! Riley, stop! 1058 01:03:15,292 --> 01:03:16,710 - [heavy thudding] - [tiles crack] 1059 01:03:16,793 --> 01:03:18,712 Stop! Stop! 1060 01:03:18,795 --> 01:03:19,963 [laughing] 1061 01:03:22,549 --> 01:03:24,217 - [laughs maniacally] - [Jade] Stop! 1062 01:03:24,301 --> 01:03:25,176 Stop! 1063 01:03:26,803 --> 01:03:29,806 [eerie music playing] 1064 01:03:33,310 --> 01:03:34,936 [Sue] Riley! 1065 01:03:35,020 --> 01:03:36,229 Oh, shit! 1066 01:03:36,313 --> 01:03:40,317 - [Riley grunting] - Stop! Nurse! 1067 01:03:41,943 --> 01:03:43,945 Please stop him! Please stop him! 1068 01:03:44,029 --> 01:03:45,363 [Sue whimpering] 1069 01:03:48,325 --> 01:03:50,493 Riley, fucking stop it! 1070 01:03:50,577 --> 01:03:52,579 Won't you fucking do something! 1071 01:03:55,540 --> 01:03:57,542 [dissonant music playing] 1072 01:03:57,625 --> 01:03:59,461 [Hayley] it was you who took it. 1073 01:03:59,544 --> 01:04:01,087 You could've fucking said something, Mia. 1074 01:04:01,171 --> 01:04:04,049 - [Joss] Who showed the police the video? - [Daniel] Think it was James. 1075 01:04:04,132 --> 01:04:06,092 [Hayley] At least it proves we didn't touch him. 1076 01:04:06,176 --> 01:04:08,720 Police said there's not a lot they can do about a kid hitting himself. 1077 01:04:08,803 --> 01:04:10,930 - [Daniel] Has it ever lasted this long? - [Joss] No. 1078 01:04:11,014 --> 01:04:13,933 But we've never been over 90 seconds before Mia, so... 1079 01:04:14,017 --> 01:04:15,185 [normal volume] How is he? 1080 01:04:17,270 --> 01:04:19,522 Every time he comes to, he tries to kill himself. 1081 01:04:20,899 --> 01:04:23,360 - [Joss] They wanna keep him. - [Jade] What? 1082 01:04:23,443 --> 01:04:26,196 The guy who gave Duckett the hand said that if you die while they're in you, 1083 01:04:26,279 --> 01:04:27,489 they'll have you forever. 1084 01:04:27,572 --> 01:04:31,951 Have any of you guys... still been seeing stuff? 1085 01:04:33,495 --> 01:04:35,413 What the fuck you mean, "seeing stuff"? 1086 01:04:35,497 --> 01:04:38,124 I saw my Mum at the hospital. 1087 01:04:39,417 --> 01:04:42,087 And another one attacked Daniel at my house. 1088 01:04:43,088 --> 01:04:46,299 - [Hayley] Did you see something? - [Daniel] Uh... not exactly. 1089 01:04:46,383 --> 01:04:48,593 [Joss] What's that supposed to mean, Daniel? 1090 01:04:48,676 --> 01:04:51,304 I woke up and Mia was... 1091 01:04:53,681 --> 01:04:54,724 I dunno... 1092 01:04:56,101 --> 01:04:57,352 sucking my feet. 1093 01:04:58,353 --> 01:05:00,230 The fuck? 1094 01:05:00,313 --> 01:05:02,565 - Jade. - What do you mean, "woke up with Mia"? 1095 01:05:02,649 --> 01:05:04,442 What do you mean, "sucking your feet"? 1096 01:05:04,526 --> 01:05:06,486 - It wasn't me, I swear to God. - I couldn't go home. 1097 01:05:06,569 --> 01:05:08,571 [Joss] None of us have been seeing shit, all right? 1098 01:05:08,655 --> 01:05:10,490 And we all did it. We were all there. 1099 01:05:10,573 --> 01:05:13,326 So, why would you be seeing your mum? You didn't even let her in. 1100 01:05:13,410 --> 01:05:15,787 [Hayley] Wait, didn't Duckett say they could imitate people? 1101 01:05:15,870 --> 01:05:16,871 Wait, who's Duckett? 1102 01:05:19,416 --> 01:05:21,543 I got the hand off him. He, uh... 1103 01:05:21,626 --> 01:05:24,504 I met him twice at some parties and... 1104 01:05:24,587 --> 01:05:25,588 Yeah, we did the hand shit, 1105 01:05:25,672 --> 01:05:28,091 and I asked if I could borrow it and he said I could keep it. 1106 01:05:32,178 --> 01:05:33,596 He said he was seeing them without it. 1107 01:05:34,806 --> 01:05:36,641 [Hayley] And then he went full skitz. 1108 01:05:36,724 --> 01:05:39,561 Stabbed his brother, then killed himself. 1109 01:05:39,644 --> 01:05:42,480 The brother. Can we talk to him? 1110 01:05:52,073 --> 01:05:53,741 [Joss] What's up, bruz? 1111 01:05:53,825 --> 01:05:55,743 What are you doing here? 1112 01:05:55,827 --> 01:05:57,662 We gotta talk about Duckett. 1113 01:05:59,289 --> 01:06:00,707 Yeah. 1114 01:06:01,749 --> 01:06:03,877 Do you know what the shit thing is? 1115 01:06:03,960 --> 01:06:06,087 He actually thought he had friends. 1116 01:06:06,171 --> 01:06:08,798 You guys always inviting him to shit, acting like you cared. 1117 01:06:09,799 --> 01:06:12,260 - But you were using him. - We weren't using him, Cole. 1118 01:06:12,343 --> 01:06:14,554 A real friend would've seen it was fucking him up. 1119 01:06:14,637 --> 01:06:16,139 - But you didn't. - [bus idles] 1120 01:06:16,222 --> 01:06:19,517 [Joss] Look, bruz, I know it's a shit time for you right now, but we need your help. 1121 01:06:19,601 --> 01:06:20,810 Nah, man, I'm out. 1122 01:06:22,020 --> 01:06:23,188 [exhales] Cole. 1123 01:06:32,155 --> 01:06:33,448 [low indistinct chatter] 1124 01:06:43,541 --> 01:06:44,834 [bus door closes] 1125 01:06:58,473 --> 01:07:01,684 I know how much it hurts to lose someone that close. 1126 01:07:12,320 --> 01:07:14,155 The people he let in messed up his head. 1127 01:07:15,615 --> 01:07:18,159 If he'd just stopped doing that fucking thing, they would've left. 1128 01:07:18,243 --> 01:07:20,870 [Jade] My little brother's in hospital. He went way over. 1129 01:07:21,955 --> 01:07:23,581 You let a kid do it? 1130 01:07:27,585 --> 01:07:30,838 His body should kick 'em out. They get weaker the longer they're in. 1131 01:07:30,922 --> 01:07:32,674 - It hasn't. - Give it time. 1132 01:07:32,757 --> 01:07:33,883 They're killing him. 1133 01:07:34,926 --> 01:07:37,637 Maybe it's time you stop fucking up people's lives, Joss. 1134 01:07:37,720 --> 01:07:39,347 What do you reckon? 1135 01:07:46,354 --> 01:07:47,355 Jade! 1136 01:07:47,438 --> 01:07:49,607 Jade, just wait! Jade! 1137 01:07:49,691 --> 01:07:52,819 - You shouldn't have let him do it, Mia! - We all decided it'd be okay. 1138 01:07:52,902 --> 01:07:55,446 - [Hayley] We didn't decide anything. - We did. We all said... 1139 01:07:55,530 --> 01:07:57,407 We didn't say shit, Mia. That was just you. 1140 01:07:57,490 --> 01:07:58,950 And then you let it go for two minutes. 1141 01:07:59,033 --> 01:08:01,119 - Jade-- - And then you sleep with my boyfriend. 1142 01:08:01,202 --> 01:08:02,370 What the fuck is wrong with you? 1143 01:08:02,453 --> 01:08:05,081 - Jade, it wasn't like that. - Of course, you're gonna take her side. 1144 01:08:05,164 --> 01:08:06,082 [exhales] 1145 01:08:07,083 --> 01:08:08,710 Jesus... 1146 01:08:10,753 --> 01:08:14,757 I wish that you didn't force yourself into my family, Mia. 1147 01:08:18,970 --> 01:08:19,971 [Mia tearfully] Um... 1148 01:08:22,599 --> 01:08:24,601 Did we blow the candle out? 1149 01:08:24,684 --> 01:08:26,227 [Joss] I don't remember. 1150 01:08:27,312 --> 01:08:29,564 What if we opened the door but we didn't shut it? 1151 01:08:29,647 --> 01:08:30,982 What are you saying? 1152 01:08:31,065 --> 01:08:33,901 I'm saying we do it again with Riley, but blow out the candle this time. 1153 01:08:33,985 --> 01:08:36,613 You want him to do it again? The thing that put him in hospital? 1154 01:08:36,696 --> 01:08:38,072 - You wanna save him? - Don't fucking ask me that. 1155 01:08:38,156 --> 01:08:39,782 Well, we have to do something, Jade! 1156 01:08:43,202 --> 01:08:44,037 [sighs] 1157 01:08:45,121 --> 01:08:48,124 [tense music playing] 1158 01:08:52,920 --> 01:08:54,714 I'll give it back after, okay? 1159 01:08:54,797 --> 01:08:57,550 Just burn the fuckin' thing. 1160 01:08:57,634 --> 01:08:59,344 Hey, good luck. 1161 01:09:11,731 --> 01:09:12,982 [cell phone ringing and vibrating] 1162 01:09:13,983 --> 01:09:15,068 [sniffles] 1163 01:09:22,116 --> 01:09:23,743 Mum's back in, like, an hour. 1164 01:09:23,826 --> 01:09:24,952 We'll be quick. 1165 01:09:29,707 --> 01:09:31,709 [respirator pulsing steadily] 1166 01:09:38,508 --> 01:09:41,511 [unsettling music playing] 1167 01:09:43,721 --> 01:09:45,139 Oh, my God. 1168 01:09:53,564 --> 01:09:54,440 [Velcro snaps] 1169 01:09:56,484 --> 01:09:57,318 [match strikes] 1170 01:10:01,739 --> 01:10:03,449 [Mia] Come on, Riley. Come on, please. 1171 01:10:12,291 --> 01:10:13,751 Talk to him. 1172 01:10:13,835 --> 01:10:15,837 [Riley breathing steadily] 1173 01:10:19,090 --> 01:10:20,258 Okay, yeah, blow it out. 1174 01:10:23,219 --> 01:10:24,220 [Daniel] Anything? 1175 01:10:25,221 --> 01:10:26,556 I don't know. Um... 1176 01:10:27,724 --> 01:10:29,267 Maybe if we just try it again. 1177 01:10:29,350 --> 01:10:30,852 - [Jade] Mia... - Just try it again. 1178 01:10:30,935 --> 01:10:32,645 [matches rattling] 1179 01:10:33,646 --> 01:10:34,522 [match strikes] 1180 01:10:38,359 --> 01:10:39,485 [Mia] Talk to him. 1181 01:10:43,114 --> 01:10:45,324 [Daniel] It's not working. 1182 01:10:45,408 --> 01:10:46,617 [Mia] Okay. Um... 1183 01:10:49,954 --> 01:10:51,539 What if I use the hand to speak to him? 1184 01:10:51,622 --> 01:10:53,458 - [Jade] No. - What? He's not dead, Mi. 1185 01:10:53,541 --> 01:10:56,085 No, but what if his spirit is disconnected from his body or something? 1186 01:10:56,169 --> 01:10:59,088 - I thought these spirits were in limbo. - Yeah, well, maybe that's where Riley is. 1187 01:10:59,172 --> 01:11:00,590 - Might not be him. - Well, what if it is? 1188 01:11:00,673 --> 01:11:02,717 - And what if it isn't? - Yeah, this is a bad idea, Mia. 1189 01:11:02,800 --> 01:11:04,218 [Jade] Mia. 1190 01:11:05,219 --> 01:11:06,429 Mia, don't. 1191 01:11:06,512 --> 01:11:08,681 [breathing deeply] 1192 01:11:08,765 --> 01:11:11,434 Riley, talk to me. 1193 01:11:16,898 --> 01:11:18,065 [breathing shakily] 1194 01:11:20,067 --> 01:11:21,194 Hi. 1195 01:11:21,277 --> 01:11:23,112 - [Jade] Is it him? - Shh. 1196 01:11:25,573 --> 01:11:27,116 Is there a boy here? 1197 01:11:29,285 --> 01:11:30,286 Him. 1198 01:11:32,789 --> 01:11:34,373 Do you know where he is? 1199 01:11:38,127 --> 01:11:39,128 Please. 1200 01:11:40,713 --> 01:11:42,340 I can take you to him. 1201 01:11:43,508 --> 01:11:44,675 Okay. 1202 01:11:48,012 --> 01:11:49,347 I let you in. 1203 01:11:49,430 --> 01:11:51,015 [gasping] 1204 01:11:51,098 --> 01:11:54,101 [guttural screaming and clamoring] 1205 01:11:57,230 --> 01:11:59,023 [screaming] Help! 1206 01:11:59,106 --> 01:12:01,943 [screaming and clamoring intensify] 1207 01:12:02,026 --> 01:12:03,611 [screaming and clamoring stop] 1208 01:12:03,694 --> 01:12:05,154 [groans] 1209 01:12:05,238 --> 01:12:07,657 - [Mia sobbing] - Hey. Hey, hey, hey. You okay? 1210 01:12:07,740 --> 01:12:09,867 No! Don't touch me! 1211 01:12:09,951 --> 01:12:11,953 [sobbing] Don't touch me! 1212 01:12:12,036 --> 01:12:13,496 Hey, hey, hey. 1213 01:12:13,579 --> 01:12:14,789 Hey. 1214 01:12:14,872 --> 01:12:16,999 - It's just us. - [sobs] 1215 01:12:17,083 --> 01:12:18,292 It's just me and Daniel. 1216 01:12:19,836 --> 01:12:22,463 - What happened? - [sobbing] I saw him. 1217 01:12:24,173 --> 01:12:26,175 They're hurting him, Jade. 1218 01:12:27,260 --> 01:12:29,178 They're not gonna stop. 1219 01:12:29,262 --> 01:12:31,889 They're never gonna stop. 1220 01:12:33,307 --> 01:12:34,517 [Mia screams] 1221 01:12:34,600 --> 01:12:36,602 [Mia screaming in anguish] 1222 01:12:40,231 --> 01:12:41,315 [Mia mutters] 1223 01:12:42,358 --> 01:12:43,943 [distorted scream echoing] 1224 01:12:48,364 --> 01:12:49,991 [screaming continues] 1225 01:12:52,743 --> 01:12:53,744 [Max] Mia. 1226 01:12:58,165 --> 01:13:00,167 I haven't been completely honest with you. 1227 01:13:02,461 --> 01:13:03,671 But I want to be. 1228 01:13:22,231 --> 01:13:23,232 Your mother... 1229 01:13:24,233 --> 01:13:27,862 before she passed, she left us something. 1230 01:13:27,945 --> 01:13:30,907 Something I've been scared to show you, which is... which is wrong of me. 1231 01:13:31,908 --> 01:13:35,119 Because it's... it's just as much as yours as it is mine. 1232 01:13:37,997 --> 01:13:39,415 Can I read it to you? 1233 01:13:57,975 --> 01:13:59,435 "Dear Max and Mia. 1234 01:14:01,854 --> 01:14:05,691 It is Tuesday today and it's raining. 1235 01:14:06,859 --> 01:14:11,864 It's the first time in a long time I haven't felt hopeless.” 1236 01:14:13,366 --> 01:14:15,952 [inhales] 1237 01:14:16,035 --> 01:14:17,286 "In fact... 1238 01:14:18,996 --> 01:14:20,998 I am full of hope. 1239 01:14:24,710 --> 01:14:27,713 I hope you live beyond your years 1240 01:14:29,131 --> 01:14:31,342 and find absolute happiness. 1241 01:14:36,931 --> 01:14:39,475 I hope you... I hope you don't hate me for this." 1242 01:14:39,558 --> 01:14:40,810 [voice catches] 1243 01:14:40,893 --> 01:14:43,312 "I hope you find it in your heart to forgive me. 1244 01:14:45,272 --> 01:14:48,484 I hope you can find some peace in knowing 1245 01:14:49,485 --> 01:14:51,445 I am no longer in pain." 1246 01:14:52,446 --> 01:14:55,241 [Max sobbing] 1247 01:14:55,324 --> 01:14:57,076 I'm sorry, Mi. 1248 01:15:00,204 --> 01:15:02,289 - It's hers, Mia. - No. 1249 01:15:02,373 --> 01:15:04,208 - Mm-mm. Mm-mm. - It's okay. 1250 01:15:05,334 --> 01:15:06,961 No, she didn't do it. 1251 01:15:07,044 --> 01:15:09,255 She didn't do it, because she told me, Dad. 1252 01:15:09,338 --> 01:15:11,507 She didn't do it, because she told me. 1253 01:15:11,590 --> 01:15:12,925 [Mia sniffles] 1254 01:15:13,009 --> 01:15:14,969 [sobbing] She told me. She told me. 1255 01:15:15,052 --> 01:15:17,013 - Mia. - [sobbing] 1256 01:15:17,096 --> 01:15:19,056 Mia. Come here. 1257 01:15:19,140 --> 01:15:20,433 Sweetheart. 1258 01:15:20,516 --> 01:15:22,727 - [Mia sniffles] - She's gone. 1259 01:15:25,646 --> 01:15:27,565 I'm sorry I kept it from you. 1260 01:15:27,648 --> 01:15:28,816 [sniffling] 1261 01:15:30,860 --> 01:15:32,862 I didn't want you blaming yourself. 1262 01:15:36,532 --> 01:15:37,783 [faint scratching] 1263 01:15:40,244 --> 01:15:41,662 [Rhea] It's not true. 1264 01:15:53,257 --> 01:15:55,926 - I'll be back. - What? 1265 01:15:58,262 --> 01:15:59,889 - I'll be back, I promise. - Mi... 1266 01:15:59,972 --> 01:16:01,724 I promise. I just... I just gotta go. 1267 01:16:01,807 --> 01:16:02,892 I'll be back, Dad. I'll be back. 1268 01:16:03,893 --> 01:16:05,311 [continues sobbing] 1269 01:16:07,271 --> 01:16:08,481 [Rhea] Mi. 1270 01:16:08,564 --> 01:16:10,775 He's lying. 1271 01:16:10,858 --> 01:16:13,694 - Then why did you write it? - I didn't. 1272 01:16:13,778 --> 01:16:15,488 Sweetheart. 1273 01:16:15,571 --> 01:16:17,323 That's not your dad. 1274 01:16:18,866 --> 01:16:19,867 [shakily] What? 1275 01:16:21,410 --> 01:16:22,745 [footsteps approaching] 1276 01:16:24,538 --> 01:16:25,956 [Max's voice] Mia? 1277 01:16:26,040 --> 01:16:27,249 [banging on door] 1278 01:16:27,333 --> 01:16:29,376 That's not Max. 1279 01:16:29,460 --> 01:16:32,379 - [Max's voice] Mia? - They're imitating him. 1280 01:16:32,463 --> 01:16:35,800 - [banging on door] - [doorknob rattling] 1281 01:16:35,883 --> 01:16:38,219 He's going to hurt you. 1282 01:16:38,302 --> 01:16:40,304 - [whimpers] - [Max's voice] Mia, open the door! 1283 01:16:40,387 --> 01:16:41,847 [banging on door intensifies] 1284 01:16:48,729 --> 01:16:52,066 - [banging continues] - [Rhea] Riley can't stay there. 1285 01:16:52,149 --> 01:16:53,943 - [Max's voice] Mia? - He's suffering, Mi. 1286 01:16:54,026 --> 01:16:55,945 [whimpering] What... what do I do? 1287 01:16:56,028 --> 01:16:56,946 [banging continues] 1288 01:16:58,072 --> 01:16:59,573 He needs to die. 1289 01:16:59,657 --> 01:17:00,950 - What? - [Max's voice] Mia? 1290 01:17:01,033 --> 01:17:03,452 You have to put him out of his misery. 1291 01:17:03,536 --> 01:17:05,538 No, Mum, I-I-I can't. I can't. 1292 01:17:05,621 --> 01:17:07,123 They're never gonna let him go. 1293 01:17:07,206 --> 01:17:09,500 - [shouting, banging continue] - No, Mum, please, no... 1294 01:17:09,583 --> 01:17:12,044 I'll look after him, Mi. 1295 01:17:12,128 --> 01:17:13,963 [Max's voice, shouting] Open the damn door! 1296 01:17:14,046 --> 01:17:16,132 Help him, Mia. 1297 01:17:16,215 --> 01:17:18,175 - [Max's voice] Let me in! - [Riley gasping] 1298 01:17:18,259 --> 01:17:19,802 - Help him, Mia! - [banging intensifies] 1299 01:17:19,885 --> 01:17:21,887 No, just leave me alone! 1300 01:17:22,888 --> 01:17:24,014 [gasping] 1301 01:17:26,058 --> 01:17:27,434 [panting weakly] 1302 01:17:36,610 --> 01:17:39,822 - [grunting] - [Mia yelps] 1303 01:17:39,905 --> 01:17:41,157 [Mia straining] 1304 01:17:49,748 --> 01:17:50,749 [chokes] 1305 01:17:52,293 --> 01:17:54,628 - [Mia gasps for air] - [Max] Mia! 1306 01:17:55,629 --> 01:17:57,756 - Mia! - Help me! 1307 01:17:57,840 --> 01:17:59,300 [grunting] 1308 01:17:59,383 --> 01:18:00,885 I'm trying! 1309 01:18:00,968 --> 01:18:02,428 [thumping on door] 1310 01:18:03,804 --> 01:18:05,681 - [thumping continues] - [Max grunting] 1311 01:18:05,764 --> 01:18:08,767 [tense music builds] 1312 01:18:10,936 --> 01:18:12,813 Mia! 1313 01:18:12,897 --> 01:18:14,523 [grunts] 1314 01:18:14,607 --> 01:18:16,108 [panting] 1315 01:18:16,192 --> 01:18:18,194 [somber music playing] 1316 01:18:21,906 --> 01:18:23,324 [scissors clatter] 1317 01:18:26,076 --> 01:18:28,078 - Oh, my God. - [thudding] 1318 01:18:29,622 --> 01:18:31,248 [quiet spluttering] 1319 01:18:35,502 --> 01:18:37,129 [breathing heavily] 1320 01:19:05,991 --> 01:19:07,409 ["Crazy Frog" ringtone playing] 1321 01:19:11,664 --> 01:19:12,498 [cell phone beeps] 1322 01:19:13,958 --> 01:19:16,168 - [Jade] Hey. - Jade? 1323 01:19:17,586 --> 01:19:18,587 You okay? 1324 01:19:22,132 --> 01:19:23,550 I know what to do. 1325 01:19:25,552 --> 01:19:26,845 We can save him. 1326 01:19:26,929 --> 01:19:28,597 [exhales] 1327 01:19:28,681 --> 01:19:31,517 You know, I actually think he's getting better. 1328 01:19:31,600 --> 01:19:34,270 He woke up for a second. It's like he was himself again. 1329 01:19:35,688 --> 01:19:37,314 I've seen him, Jade. 1330 01:19:38,691 --> 01:19:40,317 He's in pain. 1331 01:19:42,194 --> 01:19:44,613 And every second is agony for him. 1332 01:19:44,697 --> 01:19:47,199 [uneasy music playing] 1333 01:19:47,283 --> 01:19:48,701 Just come to mine. 1334 01:19:51,287 --> 01:19:53,497 - And I'll show you. - Show me what? 1335 01:19:54,999 --> 01:19:56,792 You just have to be here, Jade. 1336 01:19:57,918 --> 01:19:58,919 Please. 1337 01:20:00,629 --> 01:20:03,132 - Just trust me. - [sighs] Oh, shit. 1338 01:20:04,133 --> 01:20:06,552 Okay. I'll be there in ten. 1339 01:20:07,594 --> 01:20:08,429 [cell phone beeps] 1340 01:20:21,275 --> 01:20:22,901 [car engine starts] 1341 01:20:29,116 --> 01:20:32,119 [menacing music playing] 1342 01:20:55,893 --> 01:20:57,519 - Mia. - [gasps] 1343 01:20:59,772 --> 01:21:01,190 I'm... sorry. 1344 01:21:01,273 --> 01:21:02,900 No, it's okay. Sit. 1345 01:21:11,492 --> 01:21:14,161 I was wondering when I'd see you again. 1346 01:21:14,244 --> 01:21:15,662 You haven't come. 1347 01:21:17,581 --> 01:21:19,083 You told me not to. 1348 01:21:19,166 --> 01:21:21,585 Yeah, I know. I was mad. 1349 01:21:24,004 --> 01:21:26,423 You had every right to be. 1350 01:21:26,507 --> 01:21:27,716 Still do. 1351 01:21:29,760 --> 01:21:31,387 No, I don't. 1352 01:21:32,971 --> 01:21:35,099 There were no drugs, Mia. 1353 01:21:35,182 --> 01:21:36,392 [Sue exhales] 1354 01:21:36,475 --> 01:21:38,560 He had a breakdown. I just... I just... 1355 01:21:38,644 --> 01:21:40,646 couldn't face that. 1356 01:21:41,939 --> 01:21:46,360 I'm so sorry that I blamed you. I know that you wouldn't do anything to hurt him. 1357 01:21:47,444 --> 01:21:50,072 I love you guys. 1358 01:21:50,155 --> 01:21:52,908 You're not Riley's friend, Mia, you're his family. 1359 01:21:55,077 --> 01:21:57,496 It'd mean so much to him that you were here. 1360 01:22:12,970 --> 01:22:14,805 Can I have a minute with him? 1361 01:22:16,223 --> 01:22:18,851 - Alone. - Of course. 1362 01:22:25,649 --> 01:22:26,650 [door opens] 1363 01:22:30,446 --> 01:22:31,822 [honking] 1364 01:22:33,282 --> 01:22:35,284 [cell phone unlocks, beeps] 1365 01:22:36,493 --> 01:22:38,954 [cell phone vibrating] 1366 01:22:41,540 --> 01:22:43,542 [vibrating continues] 1367 01:22:43,625 --> 01:22:44,960 I'm so sorry. 1368 01:22:46,086 --> 01:22:47,921 [line ringing] 1369 01:22:49,590 --> 01:22:50,924 [sighs] 1370 01:22:55,596 --> 01:22:57,598 - [ominous music builds] - [liquid trickling] 1371 01:23:05,063 --> 01:23:05,898 [gasps] 1372 01:23:07,399 --> 01:23:09,234 [ominous music intensifies] 1373 01:23:09,318 --> 01:23:10,777 [bed rattling] 1374 01:23:13,155 --> 01:23:14,072 [whimpers] 1375 01:23:15,282 --> 01:23:17,284 - [bed rattling] - [chuckling softly] 1376 01:23:21,497 --> 01:23:23,499 [guttural voice] Found me. 1377 01:23:31,965 --> 01:23:33,133 Mia! 1378 01:23:34,176 --> 01:23:36,303 I am ending this! 1379 01:23:36,386 --> 01:23:39,806 [guttural voice] You... can't take him. 1380 01:23:41,183 --> 01:23:42,935 He's ours. 1381 01:23:43,936 --> 01:23:45,729 [soft cackling] 1382 01:23:51,944 --> 01:23:53,737 Where is he? 1383 01:23:53,820 --> 01:23:55,489 You saw. 1384 01:23:55,572 --> 01:23:56,990 [shrieking] 1385 01:23:59,493 --> 01:24:02,496 [breathes heavily, strains] 1386 01:24:02,579 --> 01:24:04,289 [sobbing] 1387 01:24:07,876 --> 01:24:09,044 [sobbing] 1388 01:24:13,090 --> 01:24:15,300 [guttural voice] Why don't you... 1389 01:24:16,385 --> 01:24:18,011 touch me? 1390 01:24:19,179 --> 01:24:24,601 I want to feel you. 1391 01:24:24,685 --> 01:24:25,978 [animal grunting] 1392 01:24:29,273 --> 01:24:30,774 [kangaroo groans] 1393 01:24:30,857 --> 01:24:32,484 [echoing screams] 1394 01:24:32,568 --> 01:24:33,986 [kangaroo grunts] 1395 01:24:34,069 --> 01:24:36,363 [echoing screams continue] 1396 01:24:41,159 --> 01:24:42,160 Max? 1397 01:24:45,080 --> 01:24:46,290 [elevator dings] 1398 01:24:46,373 --> 01:24:47,791 Jade. Where are you? 1399 01:24:47,874 --> 01:24:49,376 [Jade on phone] At Mia's. She's not here. 1400 01:24:49,459 --> 01:24:52,254 - Max needs an ambulance. - What... No, Mia's here. 1401 01:24:52,337 --> 01:24:54,172 What's wrong? What's happened? 1402 01:24:54,256 --> 01:24:56,383 - She's there? - Yeah, she's with Riley. 1403 01:24:56,466 --> 01:24:58,093 Mum, she's dangerous! 1404 01:25:00,470 --> 01:25:01,930 Mia? 1405 01:25:02,014 --> 01:25:03,098 Riley! 1406 01:25:03,181 --> 01:25:06,184 [urgent music playing] 1407 01:25:10,105 --> 01:25:12,316 Hey! Where's my son? He was in this room. 1408 01:25:12,399 --> 01:25:13,900 Well, he should be here. He was just here. 1409 01:25:13,984 --> 01:25:15,444 Well, where the fuck is he? 1410 01:25:15,527 --> 01:25:16,820 [tires screech] 1411 01:25:24,995 --> 01:25:27,998 [ominous music builds] 1412 01:25:32,377 --> 01:25:33,378 Mia! 1413 01:25:34,796 --> 01:25:37,341 Mia! Riley. 1414 01:25:39,801 --> 01:25:40,927 Mia! 1415 01:25:42,929 --> 01:25:44,514 Mia! 1416 01:25:44,598 --> 01:25:46,224 [traffic roaring] 1417 01:25:52,564 --> 01:25:54,566 - [traffic roaring] - [horns blare] 1418 01:25:59,780 --> 01:26:01,615 [Jade] Riley! 1419 01:26:01,698 --> 01:26:02,908 Mia, stop! 1420 01:26:02,991 --> 01:26:04,242 Mia! 1421 01:26:05,369 --> 01:26:06,536 [vehicles rushing by] 1422 01:26:08,997 --> 01:26:12,000 [gentle ethereal music playing] 1423 01:26:18,423 --> 01:26:20,842 [whispers] I'm so proud of you. 1424 01:26:22,761 --> 01:26:24,054 [cackling weakly] 1425 01:26:27,724 --> 01:26:30,727 Take him, my darling girl. 1426 01:26:31,937 --> 01:26:33,563 You're doing the right thing. 1427 01:26:33,647 --> 01:26:35,065 Mm-hmm. 1428 01:26:35,148 --> 01:26:38,485 - Show him the way. - [sniffles] 1429 01:26:38,568 --> 01:26:40,570 [Rhea] I can protect him. 1430 01:26:42,072 --> 01:26:44,282 We'll have him forever. 1431 01:26:50,831 --> 01:26:52,040 Riley! 1432 01:26:53,583 --> 01:26:57,212 - [music playing on radio] - [tires screech] 1433 01:26:57,295 --> 01:26:59,131 - [heavy thud] - [tires squeal] 1434 01:27:03,176 --> 01:27:04,594 [man] Oh... 1435 01:27:04,678 --> 01:27:07,681 [dissonant eerie music playing] 1436 01:27:25,741 --> 01:27:27,743 [distorted soundscape] 1437 01:27:40,297 --> 01:27:41,506 [man] Did you see what happened? 1438 01:27:41,590 --> 01:27:43,425 [muffled, frantic chatter] 1439 01:27:43,508 --> 01:27:45,135 [Jade whispering] It's okay. 1440 01:27:55,020 --> 01:27:57,022 [distorted soundscape continues] 1441 01:28:01,276 --> 01:28:02,486 Riley? 1442 01:28:10,994 --> 01:28:12,996 [Sue speaking indistinctly] 1443 01:28:17,250 --> 01:28:20,754 - I'm gonna be so far behind. - Don't worry about it. 1444 01:28:20,837 --> 01:28:23,006 - [conversation fades] - [distortion intensifies] 1445 01:28:25,050 --> 01:28:26,301 Dad? 1446 01:28:30,931 --> 01:28:32,182 Dad! 1447 01:28:33,391 --> 01:28:34,810 Wait, Dad! 1448 01:28:37,354 --> 01:28:38,563 [loud clang] 1449 01:28:41,274 --> 01:28:43,026 Jade? Sue? 1450 01:28:43,109 --> 01:28:43,985 [loud clang] 1451 01:28:54,538 --> 01:28:55,956 [breathing heavily] 1452 01:29:00,544 --> 01:29:01,753 - Dad? - [loud clanging] 1453 01:29:02,754 --> 01:29:04,297 Dad! 1454 01:29:04,381 --> 01:29:06,758 - Dad, wait! - [clanging continues] 1455 01:29:06,842 --> 01:29:08,260 Oh, Dad! 1456 01:29:09,261 --> 01:29:11,888 - Dad, wait! - [distortion swells, fades] 1457 01:29:11,972 --> 01:29:14,224 [screaming] Don't leave me! 1458 01:29:14,307 --> 01:29:16,142 Please! 1459 01:29:16,226 --> 01:29:17,811 [Mia sobbing] 1460 01:29:19,771 --> 01:29:21,022 [match strikes] 1461 01:29:30,532 --> 01:29:32,534 [eerie droning music playing] 1462 01:29:46,423 --> 01:29:49,426 [eerie droning music intensifies] 1463 01:30:16,870 --> 01:30:18,496 - [music stops abruptly] - [gasps] 1464 01:30:18,580 --> 01:30:20,123 [man breathing heavily] 1465 01:30:23,209 --> 01:30:26,296 [speaks Greek] 1466 01:30:26,379 --> 01:30:27,505 [man breathing shakily] 1467 01:30:32,385 --> 01:30:33,762 - [in English] I let you in. - [gasps] 1468 01:30:35,931 --> 01:30:38,016 ♪ I saw God in a body bag 1469 01:30:38,099 --> 01:30:41,144 ♪ I got lost in the stars when they'd cross like a polygraph ♪ 1470 01:30:41,227 --> 01:30:43,229 ♪ Never lie, cardiac in every line 1471 01:30:43,313 --> 01:30:45,732 ♪& Insomniac forever, never go to sleep again ♪ 1472 01:30:45,815 --> 01:30:47,817 ♪ Black lungs from the falling ash ♪ 1473 01:30:47,901 --> 01:30:49,903 ♪ Giraffe tongue with a heart to match ♪ 1474 01:30:49,986 --> 01:30:51,821 ♪ Get sawed in half like the Dahlia ♪ 1475 01:30:51,905 --> 01:30:53,907 ♪ Place pain on display in Hollywood ♪ 1476 01:30:53,990 --> 01:30:55,992 ♪ Paint it all like Dali would Face of War ♪ 1477 01:30:56,076 --> 01:30:58,954 ♪ Fountain pens melting, countenances in a drawing book ♪ 1478 01:30:59,037 --> 01:31:01,873 ♪ A psycho full of cyclones, eyes closed ♪ 1479 01:31:01,957 --> 01:31:05,377 ♪ 1 go cold when I fly low, brains feed on haikus 1480 01:31:05,460 --> 01:31:07,963 ♪ Isolated in my temples, Cairo ♪ 1481 01:31:08,046 --> 01:31:10,465 ♪ Bones jut from their homes like they're silos ♪ 1482 01:31:10,548 --> 01:31:12,676 ♪ I'm Silent Hill, tell me where the time went ♪ 1483 01:31:12,759 --> 01:31:15,303 ♪ Kill Pyramids that followed with the knife gripped ♪ 1484 01:31:15,387 --> 01:31:18,390 ♪ Vice-grips always on the mind when the crisis hits ♪ 1485 01:31:18,473 --> 01:31:21,101 ♪ Everywhere it's like a mine I step ♪ 1486 01:31:21,184 --> 01:31:22,978 ♪ I'm an atom bomb made of atoms ♪ 1487 01:31:23,061 --> 01:31:24,813 ♪ Add 'em up, Adam's apple's rotten ♪ 1488 01:31:24,896 --> 01:31:26,731 ♪ Smashed to apple sauce, adamant ♪ 1489 01:31:26,815 --> 01:31:28,650 ♪ No Adam Eve in anatomy ♪ 1490 01:31:28,733 --> 01:31:30,735 ♪ Only albatrosses if I have to speak ♪ 1491 01:31:30,819 --> 01:31:32,821 ♪ Another casualty of the casted wings 1492 01:31:32,904 --> 01:31:34,322 ♪ Casually I'm high again ♪ 1493 01:31:34,406 --> 01:31:36,282 ♪ Vibrant as a hyacinth idling ♪ 1494 01:31:36,366 --> 01:31:38,368 ♪ So I pretend that my defense is working ♪ 1495 01:31:38,451 --> 01:31:41,246 ♪ Lurking with the burdens that still hide below the surface 1496 01:31:41,329 --> 01:31:42,747 ♪ I know these things have meaning ♪ 1497 01:31:42,831 --> 01:31:44,708 & Sometimes I don't know the purpose, introverted ♪ 1498 01:31:44,791 --> 01:31:46,543 ♪ Dizzy from the disconcerted tizzies ♪ 1499 01:31:46,626 --> 01:31:49,045 ♪ Mr. Perfect isn't worth it, give me what I didn't earn ♪ 1500 01:31:49,129 --> 01:31:50,755 ♪ Put it in an urn, live and learn ♪ 1501 01:31:50,839 --> 01:31:52,340 ♪ I could never tell the difference ♪ 1502 01:31:52,424 --> 01:31:54,050 ♪ When I'm miniature red alerts♪ 1503 01:31:54,134 --> 01:31:55,760 ♪ Read aloud like ministers ♪ 1504 01:31:55,844 --> 01:31:58,638 ♪ It's hard to breathe when you're drowning in the goodbyes ♪ 1505 01:31:58,722 --> 01:32:01,558 & But I'm still here now, so tell me what that look like ♪ 1506 01:32:01,641 --> 01:32:04,352 ♪ They use a sword to signify that you're a good Knight ♪ 1507 01:32:04,436 --> 01:32:07,022 ♪ Then use the same one to kill you and say goodnight ♪ 1508 01:32:07,105 --> 01:32:09,691 ♪ Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight... ♪ 1509 01:32:09,774 --> 01:32:12,777 [atmospheric music outro] 1510 01:32:47,854 --> 01:32:49,856 [song fades out] 1511 01:33:01,034 --> 01:33:04,037 [eerie instrumental music playing] 1512 01:34:37,297 --> 01:34:38,548 [music fades out]