1 00:01:11,199 --> 00:01:13,008 ¿Duckett? Contesta el teléfono. 2 00:01:13,141 --> 00:01:15,599 Sé que estás leyendo mis mensajes. 3 00:01:16,597 --> 00:01:17,840 ¿Has visto a Duckett? 4 00:01:17,973 --> 00:01:19,841 Está adentro. Está muy borracho. 5 00:01:19,974 --> 00:01:21,600 O consumió algo. 6 00:01:23,975 --> 00:01:25,091 ¿Está Duckett arriba? 7 00:01:25,224 --> 00:01:26,933 ¿Quién cojones es Duckett? 8 00:01:35,098 --> 00:01:37,933 - ¿Alguien ha visto a Duckett? - ¡No! Aquí no está. 9 00:01:44,056 --> 00:01:47,641 - ¡Oigan, oigan! ¿Has visto a Duckett? - No. 10 00:01:54,098 --> 00:01:56,466 - ¡Cole! Controla a tu hermano. - ¿Dónde está? 11 00:01:56,599 --> 00:01:57,892 En el cuarto de Jayden. 12 00:02:01,682 --> 00:02:03,143 ¿Qué le pasa a tu hermano? 13 00:02:03,808 --> 00:02:04,808 ¡Duckett! 14 00:02:04,891 --> 00:02:06,592 Abre la puerta. Hablo en serio. 15 00:02:06,725 --> 00:02:08,768 Estoy a esto de llamar a la Policía. 16 00:02:09,100 --> 00:02:11,392 ¡Duckett, abre o tiro la puerta abajo! 17 00:02:12,224 --> 00:02:13,226 ¿Qué? 18 00:02:15,018 --> 00:02:16,184 ¿Qué pasa? 19 00:02:16,475 --> 00:02:17,893 ¡Es la puerta de mi mamá! 20 00:02:18,392 --> 00:02:19,641 ¡A la mierda con esto! 21 00:02:21,349 --> 00:02:22,350 ¿Duckett? 22 00:02:23,809 --> 00:02:25,476 ¿Puedes verlos? Están aquí. 23 00:02:26,434 --> 00:02:27,766 Te voy a llevar a casa. 24 00:02:28,933 --> 00:02:31,392 Papá dijo que ibas a lastimar a mucha gente. 25 00:02:33,973 --> 00:02:35,517 Papá está muerto, Duckett. 26 00:02:38,056 --> 00:02:39,265 Tú no eres él. 27 00:02:39,932 --> 00:02:41,308 ¿De qué estás hablando? 28 00:02:44,181 --> 00:02:46,182 Mira a Duckett, está hecho mierda. 29 00:02:46,431 --> 00:02:47,515 ¿Me están jodiendo? 30 00:02:48,806 --> 00:02:50,016 Bajen los teléfonos. 31 00:02:51,765 --> 00:02:53,392 ¡Guarden los teléfonos! 32 00:02:55,514 --> 00:02:56,725 ¡Lárguense todos! 33 00:03:01,682 --> 00:03:03,849 ¡Mierda! Es un cuchillo. Vámonos. 34 00:03:30,055 --> 00:03:31,639 ¡Sí, eso es! 35 00:03:36,973 --> 00:03:38,432 ¿Qué estás haciendo? 36 00:03:38,931 --> 00:03:40,098 ¡Para! 37 00:03:45,682 --> 00:03:46,683 Te quiero. 38 00:03:49,055 --> 00:03:50,974 Quítate de encima. Bájate. 39 00:03:52,890 --> 00:03:53,891 ¡Mamá! 40 00:03:54,598 --> 00:03:55,600 Lo siento. 41 00:03:56,432 --> 00:03:57,515 No, yo lo siento. 42 00:03:58,347 --> 00:03:59,682 Necesitaba un momento. 43 00:04:00,390 --> 00:04:01,850 Tu tía quiere hablarte. 44 00:04:03,348 --> 00:04:04,349 Sí. Está bien. 45 00:04:09,056 --> 00:04:10,933 Aún la tengo en los contactos. 46 00:04:13,182 --> 00:04:15,599 Debería quitarla, pero no puedo. 47 00:04:17,348 --> 00:04:18,515 Sí, yo tampoco. 48 00:04:24,556 --> 00:04:27,016 ¿Qué vas a hacer cuando termines la escuela? 49 00:04:29,931 --> 00:04:31,640 ¿Trabajar con tu papá? 50 00:04:40,140 --> 00:04:41,308 ¿Te resfriaste, Mi? 51 00:04:43,307 --> 00:04:44,423 ¿Qué? 52 00:04:44,556 --> 00:04:45,807 ¿Te resfriaste? 53 00:04:47,306 --> 00:04:48,516 Sí, eso creo. 54 00:04:54,681 --> 00:04:56,058 ¿Qué tal tu día? 55 00:04:56,557 --> 00:04:57,558 ¿Qué? 56 00:04:58,682 --> 00:05:00,141 ¿Qué tal tu día? 57 00:05:01,514 --> 00:05:02,557 Bien. 58 00:05:10,308 --> 00:05:11,091 Hola. 59 00:05:11,224 --> 00:05:13,174 Mia, ¿puedes venir a buscarme? 60 00:05:13,307 --> 00:05:14,433 ¿Ahora? 61 00:05:14,682 --> 00:05:15,840 ¿Adónde fuiste? 62 00:05:15,973 --> 00:05:18,140 Mi hermana no vino a buscarme. 63 00:05:18,722 --> 00:05:21,724 Mi mamá iba a venir. Debe estar comiendo algún pene. 64 00:05:25,598 --> 00:05:26,639 ¿Ese es Alex? 65 00:05:26,930 --> 00:05:28,806 Sí, su Snapchat da vergüenza. 66 00:05:29,263 --> 00:05:30,724 Se parece a su madre. 67 00:05:31,389 --> 00:05:32,433 Parece un elfo. 68 00:05:33,348 --> 00:05:34,506 ¿Un elfo? 69 00:05:34,639 --> 00:05:36,015 Los duendes fantásticos. 70 00:05:37,514 --> 00:05:38,515 ¡Cállate! 71 00:05:39,015 --> 00:05:40,931 Te juro que me robó un cigarrillo. 72 00:05:41,598 --> 00:05:42,600 ¿Ahora fumas? 73 00:05:42,931 --> 00:05:45,182 No, los vendo. Hoy le vendí como dos. 74 00:05:45,805 --> 00:05:47,264 No se integra. 75 00:05:47,972 --> 00:05:49,475 Me invitó a su casa. 76 00:05:50,640 --> 00:05:51,932 Pensé que lo odiabas. 77 00:05:53,723 --> 00:05:55,724 ¿Darán cáncer enseguida? 78 00:05:56,139 --> 00:05:57,390 No sé. No lo fumes. 79 00:05:58,181 --> 00:05:59,516 No me digas qué hacer. 80 00:06:03,139 --> 00:06:04,140 Toma. 81 00:06:08,139 --> 00:06:09,141 No. 82 00:06:09,681 --> 00:06:10,724 Odio el olor. 83 00:06:11,056 --> 00:06:12,431 Eres un feto. 84 00:06:13,805 --> 00:06:15,474 Necesito un nuevo mejor amigo. 85 00:06:22,221 --> 00:06:23,222 ¡Riley! 86 00:06:23,804 --> 00:06:25,132 ¿Cigarrillos? 87 00:06:25,265 --> 00:06:26,265 No fumamos. 88 00:06:26,390 --> 00:06:28,515 Es mentira, Mia. Ya fumó medio paquete. 89 00:06:28,930 --> 00:06:29,930 ¿Te llevo? 90 00:06:30,014 --> 00:06:32,006 No, ya viene mi mamá. Gracias. 91 00:06:32,139 --> 00:06:33,923 Llama a Riley si no viene. 92 00:06:34,056 --> 00:06:35,056 Bueno. Gracias. 93 00:06:35,181 --> 00:06:36,932 Y diviértete con tu cáncer. 94 00:06:37,473 --> 00:06:39,556 Hasta luego, Mia. Hasta luego, feto. 95 00:06:42,015 --> 00:06:46,466 Voy a balancearme 96 00:06:46,599 --> 00:06:49,266 Desde la araña 97 00:06:49,765 --> 00:06:52,850 Desde la araña 98 00:06:53,183 --> 00:06:56,881 Voy a vivir 99 00:06:57,014 --> 00:07:00,557 Como si el mañana no existiera 100 00:07:00,890 --> 00:07:02,892 Como si no... 101 00:07:12,723 --> 00:07:14,806 Quédate en el auto, ¿sí? 102 00:07:15,847 --> 00:07:16,848 Mierda. 103 00:07:27,723 --> 00:07:29,131 ¡Mierda! 104 00:07:29,264 --> 00:07:30,264 Pobrecito. 105 00:07:30,390 --> 00:07:31,390 ¿Qué hacemos? 106 00:07:34,804 --> 00:07:36,223 ¿Llamamos al veterinario? 107 00:07:37,139 --> 00:07:39,381 No se puede hacer nada, Riley. Míralo. 108 00:07:39,514 --> 00:07:41,765 Pero no podemos dejarlo así. 109 00:07:43,472 --> 00:07:45,181 Haz que deje de sufrir. 110 00:07:46,723 --> 00:07:47,724 Bueno. 111 00:08:14,804 --> 00:08:16,630 Mia, no podemos dejarlo así. 112 00:08:16,763 --> 00:08:17,932 Ya vendrá otro auto. 113 00:08:18,847 --> 00:08:20,097 Mia, está llorando. 114 00:08:51,638 --> 00:08:53,545 Me encanta que caigas de sorpresa. 115 00:08:53,678 --> 00:08:55,723 Me encanta que no recojas a Riley. 116 00:08:57,430 --> 00:08:59,172 Perdón. Te había silenciado. 117 00:08:59,305 --> 00:09:00,797 Le voy a decir a mamá. 118 00:09:00,930 --> 00:09:02,764 - ¡No le digas! - Sí, le digo. 119 00:09:04,638 --> 00:09:06,723 - Gracias por recogerlo. - Todo bien. 120 00:09:07,097 --> 00:09:09,389 Ven, Cookie. ¡Qué mal hueles! 121 00:09:09,639 --> 00:09:11,347 Eres una chica maloliente. 122 00:09:26,388 --> 00:09:27,932 Vimos un canguro moribundo. 123 00:09:28,388 --> 00:09:30,306 - ¿Qué? - En el camino. 124 00:09:30,846 --> 00:09:32,348 Estaba sufriendo. 125 00:09:33,223 --> 00:09:35,306 ¿Por qué no llamaste a Control Animal? 126 00:09:36,430 --> 00:09:37,430 No sé. 127 00:09:38,514 --> 00:09:39,640 Estaba casi muerto. 128 00:09:40,596 --> 00:09:42,430 Quise acabar con su sufrimiento. 129 00:09:48,304 --> 00:09:50,182 Gracias por ignorar mis llamadas. 130 00:09:50,472 --> 00:09:53,089 No te ignoré. He estado ocupada. 131 00:09:53,222 --> 00:09:55,431 Sí. Ocupada ignorándome. 132 00:09:57,930 --> 00:09:59,173 No, Jade, no. 133 00:09:59,306 --> 00:10:00,590 - ¿Qué? - No contestes. 134 00:10:00,723 --> 00:10:03,547 Dejé sufrir a un canguro. Necesito consuelo. 135 00:10:03,680 --> 00:10:04,297 Bájate. 136 00:10:04,430 --> 00:10:05,599 ¿Esa es Mia? 137 00:10:06,389 --> 00:10:07,506 Te llamo más tarde. 138 00:10:07,639 --> 00:10:09,256 - Está bien. - Adiós. 139 00:10:09,389 --> 00:10:11,100 ¡Adiós! ¡Adiós, Daniel! 140 00:10:11,641 --> 00:10:12,641 ¡Adiós! 141 00:10:12,972 --> 00:10:14,973 Está bien, te voy a consolar. 142 00:10:16,933 --> 00:10:19,257 - ¿Has visto el chat? - ¿Al que te invité? 143 00:10:19,390 --> 00:10:20,715 Es el video de Hayley. 144 00:10:20,848 --> 00:10:22,757 - Hoy lo hacen de nuevo. - No. 145 00:10:22,890 --> 00:10:25,974 - Vamos a ver si es real. - Esta noche, no. No puedo. 146 00:10:33,140 --> 00:10:35,182 Se cumplen dos años de lo de mi mamá. 147 00:10:36,181 --> 00:10:37,182 ¿Era hoy? 148 00:10:38,890 --> 00:10:39,890 Sí. 149 00:10:41,971 --> 00:10:43,473 Quiero olvidarme de eso. 150 00:10:45,555 --> 00:10:46,556 Y... 151 00:10:47,555 --> 00:10:50,347 Necesito que venga Daniel a ocuparse de mi chuchi. 152 00:10:51,679 --> 00:10:52,964 - ¡Lo necesito! - ¡Basta! 153 00:10:53,097 --> 00:10:55,006 Daniel no va a tocar tu chuchi. 154 00:10:55,139 --> 00:10:56,382 Antes era mi novio. 155 00:10:56,515 --> 00:10:58,588 Se tomaron de la mano hace tres años. 156 00:10:58,721 --> 00:11:00,598 - Eso no significa nada. - Jade... 157 00:11:01,889 --> 00:11:03,556 Un día como hoy murió mi mamá. 158 00:11:04,264 --> 00:11:05,265 Por favor. 159 00:11:10,640 --> 00:11:12,307 Pero que también venga Daniel. 160 00:11:12,847 --> 00:11:15,431 Si me toca la chuchi. 161 00:11:19,222 --> 00:11:20,257 Dame cinco minutos. 162 00:11:20,390 --> 00:11:22,839 - ¿Qué hago durante cinco minutos? - No sé. 163 00:11:22,972 --> 00:11:26,016 - Ve a bañar a Cookie. - No quiero bañar a Cookie. 164 00:11:26,765 --> 00:11:29,798 Está bien. Voy a cuidar a Riley, el hermano bueno. 165 00:11:29,931 --> 00:11:31,882 No le hables a Riley de tu chuchi. 166 00:11:32,015 --> 00:11:34,099 El chico tiene que aprender. 167 00:11:34,514 --> 00:11:35,723 - Adiós. - Él ya está... 168 00:11:36,097 --> 00:11:37,641 Adiós. Te quiero. 169 00:11:53,639 --> 00:11:54,838 ¿Puedo ayudar? 170 00:11:54,971 --> 00:11:57,139 Sí, Riley. Gracias por preguntar. 171 00:12:06,806 --> 00:12:07,807 ¿Te ayudo? 172 00:12:08,472 --> 00:12:11,973 No pude ir a lo de tu mamá, perdón. Tenía que trabajar. 173 00:12:12,514 --> 00:12:13,515 No pasa nada. 174 00:12:14,014 --> 00:12:15,099 ¿Cómo está tu papá? 175 00:12:19,346 --> 00:12:20,722 Puedes decirme la verdad. 176 00:12:21,138 --> 00:12:22,555 Odio estar cerca de él. 177 00:12:23,138 --> 00:12:24,555 Es tan deprimente. 178 00:12:26,014 --> 00:12:28,555 Soy una mala persona, Sue. ¿Puedes arreglarme? 179 00:12:29,513 --> 00:12:30,889 No estás rota, Mia. 180 00:12:33,262 --> 00:12:35,305 - Qué bien. - Me estoy muriendo. 181 00:12:36,471 --> 00:12:38,888 - Es un resfriado. Se va sólo. - Gracias. 182 00:12:39,972 --> 00:12:42,057 Riley, quita tus cosas de la mesa. 183 00:12:44,763 --> 00:12:45,763 ¿Me oíste? 184 00:12:46,179 --> 00:12:47,348 Sí, mamá. Ya va. 185 00:12:47,680 --> 00:12:49,472 - Bueno. - Cálmate. 186 00:12:58,556 --> 00:12:59,557 ¿Mamá? 187 00:12:59,974 --> 00:13:00,974 ¿Te vas a acostar? 188 00:13:01,098 --> 00:13:02,140 ¿Vas a salir? 189 00:13:02,889 --> 00:13:05,257 ¿Por qué siempre piensas que me quiero escapar? 190 00:13:05,390 --> 00:13:08,006 Porque preguntas eso cuando quieres escaparte. 191 00:13:08,139 --> 00:13:09,432 ¿Es para ver a Daniel? 192 00:13:11,014 --> 00:13:14,297 Aunque fuera así, es muy cristiano. Nunca hace nada. 193 00:13:14,430 --> 00:13:15,932 Igual tiene pene, Jade. 194 00:13:17,097 --> 00:13:19,599 - ¿Lo vas a ver a él? - ¡No voy a salir! 195 00:13:20,930 --> 00:13:21,973 Bueno. 196 00:13:24,304 --> 00:13:25,305 Buenas noches. 197 00:13:27,471 --> 00:13:29,222 Cierra con llave cuando salgas. 198 00:13:30,929 --> 00:13:32,504 ¿Nos vamos a escapar? 199 00:13:32,637 --> 00:13:34,004 - ¡Adiós, Mia! - ¡Por Dios! 200 00:13:34,137 --> 00:13:35,139 ¡Perdón! 201 00:13:36,430 --> 00:13:37,722 ¿Qué? ¡No hice nada! 202 00:13:41,471 --> 00:13:42,514 ¿Qué haces? 203 00:13:42,972 --> 00:13:44,222 Mia dijo que puedo ir. 204 00:13:45,096 --> 00:13:46,431 No puedo decirle que no. 205 00:13:46,721 --> 00:13:47,721 No vas a venir. 206 00:13:48,346 --> 00:13:49,346 Le cuento a mamá. 207 00:13:49,595 --> 00:13:51,171 Prácticamente, ya lo sabe. 208 00:13:51,304 --> 00:13:53,139 ¿Sabe que no me fuiste a buscar? 209 00:13:56,513 --> 00:13:57,514 Como quieras. 210 00:14:00,096 --> 00:14:01,847 Mira esto. 211 00:14:02,972 --> 00:14:04,879 - Te aseguro que es falso. - No sé. 212 00:14:05,012 --> 00:14:06,755 Es mil por ciento falso. 213 00:14:06,888 --> 00:14:08,672 ¿Cómo y por qué Hayley haría eso? 214 00:14:08,805 --> 00:14:10,713 ¿Por qué? Quieren atención. 215 00:14:10,846 --> 00:14:13,963 Quieren que vayan a su casa y tú te lo creíste. 216 00:14:14,096 --> 00:14:16,212 Perdón por arruinar tu cita telefónica. 217 00:14:16,345 --> 00:14:17,505 Disculpa no aceptada. 218 00:14:17,638 --> 00:14:20,389 - En un mes vas a estar embarazada. - ¿Embarazada? 219 00:14:21,137 --> 00:14:22,638 Ni siquiera me ha besado. 220 00:14:22,887 --> 00:14:23,963 ¿Qué? 221 00:14:24,096 --> 00:14:26,179 Salen hace tres meses. ¿Cómo es eso? 222 00:14:26,679 --> 00:14:28,013 Hasta yo besé a Jazzie. 223 00:14:28,930 --> 00:14:31,848 ¿La chica de la boca de caballo? No beses caballos. 224 00:14:37,638 --> 00:14:39,723 Sólo una hora de retraso. Excelente. 225 00:14:40,347 --> 00:14:41,889 Mi mamá no se iba a dormir. 226 00:14:43,638 --> 00:14:46,099 Y también cuidamos niños, aparentemente. 227 00:14:50,097 --> 00:14:51,098 Joder. 228 00:15:08,054 --> 00:15:09,639 Hola, ¿qué tal? 229 00:15:10,638 --> 00:15:11,639 Aquí andamos. 230 00:15:14,513 --> 00:15:15,514 Genial. 231 00:15:23,514 --> 00:15:24,640 Me encanta la casa. 232 00:15:24,931 --> 00:15:25,931 ¿Joss? 233 00:15:26,721 --> 00:15:27,722 Sí. 234 00:15:28,305 --> 00:15:29,806 Seguro que empieza pronto. 235 00:15:32,430 --> 00:15:33,432 ¿Cómo estás? 236 00:15:43,639 --> 00:15:44,640 ¿Todo bien? 237 00:15:45,055 --> 00:15:46,639 Sí, sólo soy... 238 00:15:47,180 --> 00:15:48,347 rara. 239 00:15:48,889 --> 00:15:50,807 No eres rara. Nada más relájate. 240 00:15:52,846 --> 00:15:55,223 Sí, haz eso. Parece increíblemente normal. 241 00:15:56,097 --> 00:15:57,181 Haz así. 242 00:15:58,055 --> 00:15:59,305 Hola, Mia. 243 00:16:00,389 --> 00:16:01,389 Jade. 244 00:16:02,054 --> 00:16:03,431 - ¡Daniel! - Al fin. 245 00:16:04,554 --> 00:16:06,671 ¡Hola, exnovio! 246 00:16:06,804 --> 00:16:07,804 Hola, Mia. 247 00:16:07,887 --> 00:16:12,595 Será mejor que también me abraces. Estoy sola. Muy sola. 248 00:16:13,302 --> 00:16:14,387 ¿Estás bien, mujer? 249 00:16:14,846 --> 00:16:16,213 Perdón por hacerte venir. 250 00:16:16,346 --> 00:16:17,805 No estaba haciendo nada. 251 00:16:18,221 --> 00:16:20,012 De hecho, quería salir un rato. 252 00:16:20,761 --> 00:16:21,972 ¿Vienes a tomar algo? 253 00:16:24,137 --> 00:16:25,137 No quiero. 254 00:16:25,262 --> 00:16:26,463 No quiero que vayas. 255 00:16:26,596 --> 00:16:29,054 - No me hagas ir. - No vayas. No... 256 00:16:30,720 --> 00:16:31,722 ¿Cómo estás? 257 00:16:33,096 --> 00:16:34,297 ¿Por qué la trajiste? 258 00:16:34,430 --> 00:16:35,431 ¿Qué tal? 259 00:16:36,138 --> 00:16:37,139 Bien, gracias. 260 00:16:37,679 --> 00:16:40,346 - ¿Primera fiesta de grandes? - Sí. 261 00:16:40,721 --> 00:16:43,180 - No conozco a nadie. - Ya los vas a conocer. 262 00:16:44,012 --> 00:16:45,012 Bien. 263 00:16:45,096 --> 00:16:46,096 Ella está bien. 264 00:16:46,178 --> 00:16:48,045 No está bien. Me irrita muchísimo. 265 00:16:48,178 --> 00:16:49,588 No te ha hecho nada. 266 00:16:49,721 --> 00:16:52,430 Siempre está encima. Es deprimente. 267 00:16:54,970 --> 00:16:56,929 Ahora está coqueteando con tu novio. 268 00:16:57,970 --> 00:16:59,054 Son amigos, Hayley. 269 00:16:59,970 --> 00:17:01,138 Si tú te lo crees... 270 00:17:03,012 --> 00:17:04,637 Muy bien, ¡hagámoslo! 271 00:17:07,469 --> 00:17:09,264 Vamos a hacer otro video falso. 272 00:17:10,221 --> 00:17:12,055 ¡Hace mucho que espero esto! 273 00:17:16,594 --> 00:17:18,554 Sería genial hacerlo con el chico. 274 00:17:19,845 --> 00:17:22,137 - Olvídalo, Joss. - Vamos, Jade. 275 00:17:22,385 --> 00:17:23,461 Imagínense. 276 00:17:23,594 --> 00:17:24,762 Joss, dije que no. 277 00:17:26,220 --> 00:17:27,221 Más para mí. 278 00:17:28,304 --> 00:17:29,929 - Gracias. - Tú te lo pierdes. 279 00:17:30,512 --> 00:17:32,045 Supongo que iré primero... 280 00:17:32,178 --> 00:17:33,846 No, siempre vas primero. 281 00:17:34,095 --> 00:17:35,753 - Es mi casa. - Es mi mano. 282 00:17:35,886 --> 00:17:38,388 - ¡Dámela! - Joss, eres un maldito cerdo. 283 00:17:38,971 --> 00:17:40,888 ¿Alguien quiere ofrecerse? 284 00:17:41,178 --> 00:17:42,180 Yo. 285 00:17:47,097 --> 00:17:48,389 ¿Quieres hacerlo? 286 00:17:49,012 --> 00:17:50,555 - ¿Quieres hacerlo? - Sí. 287 00:17:52,053 --> 00:17:53,055 ¡Muy bien! 288 00:17:55,179 --> 00:17:57,305 ¡Lo va a hacer! ¡Sí! 289 00:17:59,721 --> 00:18:00,804 Siéntate, Mia. 290 00:18:02,470 --> 00:18:03,470 Mejor ella. 291 00:18:03,555 --> 00:18:04,556 Amárrala. 292 00:18:04,847 --> 00:18:06,264 Sí, señora. Manos arriba. 293 00:18:09,430 --> 00:18:10,638 Qué perverso. 294 00:18:11,762 --> 00:18:12,763 ¿A qué juegan? 295 00:18:14,346 --> 00:18:15,430 No es nada, Riley. 296 00:18:15,762 --> 00:18:16,962 Hayley engañó a todos. 297 00:18:17,095 --> 00:18:18,554 Midan el tiempo. 298 00:18:18,970 --> 00:18:21,922 Cuando ella lo deje entrar, lo máximo son 90 segundos. 299 00:18:22,055 --> 00:18:23,055 ¿Está claro? 300 00:18:23,138 --> 00:18:24,972 ¿Qué pasa después de 90 segundos? 301 00:18:26,637 --> 00:18:27,930 Se quieren quedar. 302 00:18:30,346 --> 00:18:32,180 Si mueres con ellos dentro de ti... 303 00:18:33,970 --> 00:18:35,306 serás suya para siempre. 304 00:18:37,596 --> 00:18:38,680 Qué patético. 305 00:18:38,846 --> 00:18:40,681 Es lo que me han dicho. 306 00:18:41,054 --> 00:18:42,129 ¡Joder! 307 00:18:42,262 --> 00:18:43,263 Confía en mí. 308 00:18:43,720 --> 00:18:45,179 Tiene que estar apretado. 309 00:18:47,262 --> 00:18:48,263 ¿Velas? 310 00:18:49,761 --> 00:18:51,596 Se enciende para abrir la puerta. 311 00:18:52,219 --> 00:18:53,678 Se apaga para cerrarla. 312 00:18:56,929 --> 00:18:57,929 ¿Esa es? 313 00:18:59,095 --> 00:19:00,095 Está loca. 314 00:19:00,177 --> 00:19:01,345 Muy bien, Mia. 315 00:19:11,219 --> 00:19:12,428 Agárrala. 316 00:19:16,929 --> 00:19:18,180 No, como un apretón. 317 00:19:22,429 --> 00:19:23,514 Ahora di... 318 00:19:24,846 --> 00:19:25,847 "Háblame". 319 00:19:27,887 --> 00:19:28,889 Háblame. 320 00:19:34,138 --> 00:19:35,172 ¡Dios mío! 321 00:19:35,305 --> 00:19:36,762 ¿Pero qué cojones? 322 00:19:39,846 --> 00:19:40,846 ¿Qué pasa? 323 00:19:41,387 --> 00:19:42,171 ¿Quién era? 324 00:19:42,304 --> 00:19:44,295 No sé. Siempre es diferente. 325 00:19:44,428 --> 00:19:45,428 Tú te ofreciste. 326 00:19:45,511 --> 00:19:46,295 ¿Adónde fue? 327 00:19:46,428 --> 00:19:47,554 Mia, basta. 328 00:19:48,303 --> 00:19:50,838 Te faltó decir: "Puedes entrar". 329 00:19:50,971 --> 00:19:52,838 - Me va a dar algo. - Ya cállate. 330 00:19:52,971 --> 00:19:55,054 Te juro que había alguien sentado ahí. 331 00:19:58,637 --> 00:20:00,628 Muy bien. Lo voy a demostrar. 332 00:20:00,761 --> 00:20:03,220 ¡Eso! Demuéstralo. Eso es, dilo. 333 00:20:06,845 --> 00:20:10,388 ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! 334 00:20:22,636 --> 00:20:25,220 ¡Está bien! Bueno. 335 00:20:29,136 --> 00:20:30,136 Háblame. 336 00:20:33,303 --> 00:20:35,502 - No la sueltes. - No puedo mirar. 337 00:20:35,635 --> 00:20:37,544 No tienes que mirarlo. Dilo y ya. 338 00:20:37,677 --> 00:20:39,219 - No puedo. - ¡Dilo! 339 00:20:43,970 --> 00:20:45,054 Puedes entrar. 340 00:20:45,303 --> 00:20:46,304 Puedes entrar. 341 00:20:48,051 --> 00:20:49,053 Puedes entrar. 342 00:20:55,013 --> 00:20:56,013 ¿Miden el tiempo? 343 00:20:56,095 --> 00:20:57,095 Sí. 344 00:21:02,471 --> 00:21:03,555 Eso es. 345 00:21:41,801 --> 00:21:44,220 Ahí está él. 346 00:21:55,261 --> 00:21:57,220 Tú les caes bien. 347 00:22:00,385 --> 00:22:01,386 ¿Qué? 348 00:22:02,302 --> 00:22:04,261 ¡Mierda! Pero tú no. 349 00:22:30,595 --> 00:22:33,013 Él está detrás de ti ahora. 350 00:22:36,678 --> 00:22:38,554 Te va a destrozar, chico lindo. 351 00:22:39,303 --> 00:22:40,378 ¡Te va a destrozar! 352 00:22:40,511 --> 00:22:42,337 83 segundos, Joss. Quítasela. 353 00:22:42,470 --> 00:22:44,586 - Te va a destrozar. - Suficiente. 354 00:22:44,719 --> 00:22:45,720 Te va a destrozar. 355 00:22:46,469 --> 00:22:47,512 Te va a destrozar. 356 00:22:48,094 --> 00:22:49,180 Te va a destrozar. 357 00:22:51,054 --> 00:22:53,055 ¡Corre! ¡Corre! 358 00:22:53,261 --> 00:22:55,086 ¡Corre! ¡Corre! 359 00:22:55,219 --> 00:22:58,138 ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! 360 00:22:58,304 --> 00:23:02,044 ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! 361 00:23:02,177 --> 00:23:03,970 ¡93 segundos! ¡Por Dios! 362 00:23:13,719 --> 00:23:15,678 ¿Estás bien? 363 00:23:16,677 --> 00:23:17,928 Nos pasamos un poco. 364 00:23:28,719 --> 00:23:29,803 Eso fue... 365 00:23:31,386 --> 00:23:33,346 ¡espectacular! 366 00:23:36,970 --> 00:23:38,886 ¡Fue la mejor hasta ahora! 367 00:24:35,260 --> 00:24:36,262 Jade. 368 00:24:36,762 --> 00:24:37,762 ¿Estás despierta? 369 00:24:38,469 --> 00:24:39,719 No vas a dormir aquí. 370 00:24:40,801 --> 00:24:42,418 Ni siquiera te lo pedí. 371 00:24:42,551 --> 00:24:43,802 ¿No es lo que quieres? 372 00:24:44,718 --> 00:24:46,428 No, estoy aburrido, nada más. 373 00:24:47,927 --> 00:24:49,885 Riley, ya no tienes nueve años. 374 00:24:54,092 --> 00:24:55,093 ¡Buenas noches! 375 00:24:58,675 --> 00:25:00,177 ¿Puedes cerrar la puerta? 376 00:25:01,718 --> 00:25:03,010 ¡Cierra la puerta! 377 00:25:06,426 --> 00:25:07,426 ¡Llorón! 378 00:25:14,676 --> 00:25:15,802 ¡Qué desgraciada! 379 00:25:17,550 --> 00:25:18,886 ¿Puedo quedarme contigo? 380 00:25:19,384 --> 00:25:20,385 Es tu casa. 381 00:25:33,302 --> 00:25:35,178 ¿Te asustó lo de la mano? 382 00:25:37,719 --> 00:25:38,719 Un poco. 383 00:25:40,053 --> 00:25:42,719 ¿Vas a tener pesadillas, Riley? 384 00:25:44,636 --> 00:25:46,053 No tengo pesadillas. 385 00:25:48,593 --> 00:25:49,594 Yo sí. 386 00:25:51,469 --> 00:25:52,469 ¿Como cuáles? 387 00:25:55,676 --> 00:25:57,719 Tengo una pesadilla recurrente... 388 00:25:58,843 --> 00:25:59,844 en la que... 389 00:26:01,176 --> 00:26:03,760 me miro en el espejo, pero mi reflejo no está. 390 00:26:05,551 --> 00:26:06,929 Como si yo no existiera. 391 00:26:12,968 --> 00:26:14,886 ¿Cómo se sintió la mano? 392 00:26:20,092 --> 00:26:21,427 Se sintió increíble. 393 00:26:23,928 --> 00:26:26,054 Me sentí como si brillara. 394 00:26:27,844 --> 00:26:31,928 Podía oír, ver y sentir todo. 395 00:26:33,344 --> 00:26:35,637 Pero estaba en el asiento del acompañante. 396 00:26:38,009 --> 00:26:39,261 Se sintió increíble. 397 00:26:45,967 --> 00:26:47,219 ¿Cómo murió tu mamá? 398 00:26:52,010 --> 00:26:53,010 Ya lo sabes. 399 00:26:54,426 --> 00:26:55,635 Sólo algunas partes. 400 00:27:01,009 --> 00:27:02,344 Ella... 401 00:27:04,549 --> 00:27:06,636 tomó demasiadas pastillas para dormir. 402 00:27:07,094 --> 00:27:08,095 Por accidente. 403 00:27:11,385 --> 00:27:13,843 Papá estaba durmiendo en el sofá. 404 00:27:15,760 --> 00:27:17,845 Por la mañana no pudo abrir la puerta. 405 00:27:23,385 --> 00:27:24,386 ¿Por qué? 406 00:27:26,719 --> 00:27:28,512 Mi mamá estaba del otro lado. 407 00:27:31,634 --> 00:27:35,177 Había rasguños en la puerta y tenía madera debajo de las uñas. 408 00:27:37,260 --> 00:27:39,426 Trató de conseguir ayuda, pero no pudo. 409 00:27:44,635 --> 00:27:47,718 Jade dijo que sufriste de depresión después de eso. 410 00:27:51,217 --> 00:27:52,885 Es que me sentía sola. 411 00:27:54,927 --> 00:27:58,094 Nunca vas a estar sola porque nos tienes a Jade y a mí. 412 00:28:00,301 --> 00:28:01,302 Sí. 413 00:28:02,594 --> 00:28:04,887 Ahora estoy bien. Ya no me siento sola. 414 00:28:23,885 --> 00:28:25,094 Un momento. ¡No! 415 00:28:26,719 --> 00:28:28,502 - Estar estreñido. - ¿De verdad?... 416 00:28:28,635 --> 00:28:30,552 ¡Ganó un millón de libras! 417 00:29:01,343 --> 00:29:04,137 - ¿Estás ocupada esta noche? - Quieres probar, ¿no? 418 00:29:04,844 --> 00:29:06,096 Yo no. Daniel. 419 00:29:07,344 --> 00:29:08,345 ¿Y yo qué gano? 420 00:29:09,552 --> 00:29:10,553 Mi compañía. 421 00:29:10,927 --> 00:29:12,387 Que es bastante agradable. 422 00:29:13,677 --> 00:29:15,762 No podemos ir donde Joss. Se enojó. 423 00:29:16,636 --> 00:29:17,876 En mi casa entonces. 424 00:29:18,009 --> 00:29:19,844 Tengo una fiesta hasta las 11:00. 425 00:29:20,261 --> 00:29:22,552 - Mi mamá se va a las 9:00. - A las 10:00. 426 00:29:24,426 --> 00:29:25,428 Puedes irte. 427 00:29:32,218 --> 00:29:33,502 - ¿Sí? - ¡Sí! 428 00:29:33,635 --> 00:29:34,636 ¡Sí! 429 00:29:37,260 --> 00:29:38,551 Hola. ¿Está Jade? 430 00:29:46,634 --> 00:29:48,668 - ¿A qué vino Daniel? - ¿Puedes dejarlo entrar? 431 00:29:48,801 --> 00:29:51,627 Espero que no hagas una fiesta. Porque te mato. 432 00:29:51,760 --> 00:29:53,842 Son dos amigos. ¿Puedes dejarlo entrar? 433 00:29:59,551 --> 00:30:00,835 ¿A qué hora llegan todos? 434 00:30:00,968 --> 00:30:02,843 - ¿Para qué? - Para la fiesta. 435 00:30:04,051 --> 00:30:06,343 - ¿Hay una fiesta? - ¿Me viste la cara? 436 00:30:07,009 --> 00:30:09,293 - Disculpe... - ¿Tienes alcohol en el auto? 437 00:30:09,426 --> 00:30:10,677 No. No bebo. 438 00:30:12,675 --> 00:30:13,678 Eres bueno. 439 00:30:20,467 --> 00:30:21,885 ¿A qué hora es la fiesta? 440 00:30:22,259 --> 00:30:23,836 - ¿Que fiesta? - La fiesta. 441 00:30:23,969 --> 00:30:25,335 Jade me dijo. ¿A qué hora? 442 00:30:25,468 --> 00:30:27,293 No sé de qué hablas. 443 00:30:27,426 --> 00:30:29,210 De la fiesta. ¿A qué hora es? 444 00:30:29,343 --> 00:30:30,510 No hay fiesta, mamá. 445 00:30:33,092 --> 00:30:36,886 Ni se te ocurra tomar alcohol. Porque te juro que te golpeo. 446 00:30:37,302 --> 00:30:38,302 ¿Estás borracha? 447 00:30:39,093 --> 00:30:39,877 James. 448 00:30:40,010 --> 00:30:42,261 Si hay una fiesta, claro que voy a tomar. 449 00:30:44,134 --> 00:30:47,010 ¿Ese olor es de Cookie o tuyo, James? Abran la ventana. 450 00:30:50,718 --> 00:30:51,794 ¿No puedes golpear? 451 00:30:51,927 --> 00:30:53,378 Mia, si hoy hay fiesta, 452 00:30:53,511 --> 00:30:56,678 no vas a volver a poner un pie en esta casa. 453 00:30:58,426 --> 00:30:59,427 Bueno. 454 00:31:01,009 --> 00:31:02,044 ¿Y tú qué? 455 00:31:02,177 --> 00:31:04,002 ¿Eres la tercera en discordia? 456 00:31:04,135 --> 00:31:05,918 Es humillante si lo dices así. 457 00:31:06,051 --> 00:31:08,052 Espero que no fumes de nuevo, Mia. 458 00:31:09,093 --> 00:31:11,085 ¿Por qué tu mamá sabe todo? 459 00:31:11,218 --> 00:31:14,459 - Lo sé todo. - Probé hierba una vez. 460 00:31:14,592 --> 00:31:17,377 Tú. ¿La vagina de mi hija? Prohibida. 461 00:31:17,510 --> 00:31:20,292 ¡Por Dios, mamá! Vete antes de que mate a todos. 462 00:31:20,425 --> 00:31:22,292 Los vecinos me cuentan todo. 463 00:31:22,425 --> 00:31:23,834 - ¡Por Dios! - ¡Cuidado! 464 00:31:23,967 --> 00:31:26,759 - ¡Cierra la puerta, mamá! - Se queda abierta. 465 00:31:27,717 --> 00:31:28,928 Discúlpala. 466 00:31:29,552 --> 00:31:30,636 Eso fue vergonzoso. 467 00:31:43,467 --> 00:31:45,053 - ¡Riley! - ¡Mia! 468 00:31:45,427 --> 00:31:46,169 ¿Estás limpio? 469 00:31:46,302 --> 00:31:47,428 Dije que no fumaran. 470 00:31:53,094 --> 00:31:54,220 Lindo lugar. 471 00:31:55,220 --> 00:31:56,595 El perro es horrendo. 472 00:31:57,386 --> 00:31:58,387 Permiso. 473 00:32:00,176 --> 00:32:01,178 Tengo sed. 474 00:32:15,593 --> 00:32:17,010 ¿De dónde la sacaron? 475 00:32:18,135 --> 00:32:19,386 ¿Saben lo que es? 476 00:32:19,759 --> 00:32:22,876 Es la mano de un vidente. La cortaron y la embalsamaron. 477 00:32:23,009 --> 00:32:24,751 Es un médium, no un vidente. 478 00:32:24,884 --> 00:32:26,583 No es una mano embalsamada. 479 00:32:26,716 --> 00:32:28,584 Sí, Danny. Mira... 480 00:32:28,717 --> 00:32:30,251 La cubrieron con arcilla, 481 00:32:30,384 --> 00:32:33,002 pero si la rompes, abajo hay una mano de verdad. 482 00:32:33,135 --> 00:32:34,136 Mentira. 483 00:32:34,675 --> 00:32:35,500 En serio. 484 00:32:35,633 --> 00:32:37,835 Era alguien que hablaba con los muertos. 485 00:32:37,968 --> 00:32:40,469 Y la gente dijo: "Cortémosle la mano". 486 00:32:41,051 --> 00:32:42,553 Cosa de blancos, seguro. 487 00:32:43,427 --> 00:32:45,552 Escuché que es la mano de un satanista. 488 00:32:45,884 --> 00:32:47,468 La otra mano está por ahí, 489 00:32:47,926 --> 00:32:48,928 en algún lugar. 490 00:32:49,176 --> 00:32:50,177 ¿Dónde? 491 00:32:50,552 --> 00:32:51,552 Cállate. 492 00:32:51,635 --> 00:32:53,260 - ¡Oblígame! - Puras mentiras. 493 00:32:55,259 --> 00:32:56,260 Muy bien. 494 00:32:57,008 --> 00:32:59,168 - ¿Dónde la compraron? - No la compré. 495 00:32:59,301 --> 00:33:01,251 Un amigo se la dio a un amigo. 496 00:33:01,384 --> 00:33:02,384 ¿Quién? 497 00:33:02,508 --> 00:33:03,508 ¿Qué quieres? 498 00:33:03,591 --> 00:33:05,927 ¿Una hoja de cálculo con las transacciones? 499 00:33:06,300 --> 00:33:08,166 Toma la mano, di "háblame" 500 00:33:08,299 --> 00:33:10,083 y hazle las preguntas al espíritu. 501 00:33:10,216 --> 00:33:11,591 Qué tontería. 502 00:33:12,465 --> 00:33:13,758 Riley, apaga las luces. 503 00:33:16,050 --> 00:33:17,051 Grábame. 504 00:33:17,758 --> 00:33:19,175 - Sí. - Tomen el tiempo. 505 00:33:22,592 --> 00:33:23,635 Muy bien, campeón. 506 00:33:25,008 --> 00:33:26,094 Ya sabes qué hacer. 507 00:33:28,967 --> 00:33:29,968 Dilo. 508 00:33:34,427 --> 00:33:35,428 Háblame. 509 00:33:37,634 --> 00:33:38,719 ¿Qué? 510 00:33:40,300 --> 00:33:41,917 Rápido, no tengo todo el día. 511 00:33:42,050 --> 00:33:43,252 ¡No, no! 512 00:33:43,385 --> 00:33:44,386 ¿Qué hay? 513 00:33:46,383 --> 00:33:48,051 Bueno. Bueno. 514 00:33:48,634 --> 00:33:49,635 Bueno. 515 00:33:50,300 --> 00:33:51,552 - Bueno. - Vamos. 516 00:33:51,925 --> 00:33:52,927 Vamos. 517 00:33:58,091 --> 00:33:59,093 Puedes entrar. 518 00:34:07,508 --> 00:34:08,508 ¡Se está ahogando! 519 00:34:08,633 --> 00:34:09,635 Esperen. 520 00:34:12,551 --> 00:34:15,176 - Paren. Se está ahogando. - ¡Esperen! 521 00:34:20,843 --> 00:34:21,843 Ahí está. 522 00:34:24,425 --> 00:34:25,427 ¡Mierda! 523 00:34:35,632 --> 00:34:37,719 Él odia que lo toques. 524 00:34:41,426 --> 00:34:43,175 Lo haces débil. 525 00:34:47,966 --> 00:34:49,883 Este espíritu es un hijo de puta. 526 00:35:21,509 --> 00:35:22,760 - ¡Joder! - ¡Mierda! 527 00:35:42,466 --> 00:35:43,758 ¡No puede ser! 528 00:35:44,507 --> 00:35:45,968 ¡No puedo mirar! 529 00:35:58,092 --> 00:35:59,135 Desátame. 530 00:36:00,883 --> 00:36:02,135 - Vamos. - Ya voy. 531 00:36:02,466 --> 00:36:03,467 ¿Estás bien? 532 00:36:05,799 --> 00:36:06,842 ¡Bórralo! 533 00:36:07,467 --> 00:36:09,550 - ¡Bórralo! ¡Vamos! - No. 534 00:36:10,257 --> 00:36:11,624 Hayley, por favor. 535 00:36:11,757 --> 00:36:13,719 Publícalo ya. 536 00:36:14,426 --> 00:36:15,427 ¡Daniel! 537 00:36:21,300 --> 00:36:22,301 ¡Oigan! 538 00:36:25,426 --> 00:36:27,458 Eso fue fuerte, ¿no? 539 00:36:27,591 --> 00:36:28,593 Sí. 540 00:36:28,925 --> 00:36:29,926 ¿Estás preparada? 541 00:36:32,384 --> 00:36:33,385 ¿Puedo probar? 542 00:36:33,800 --> 00:36:35,385 - ¡Perdón! - ¿Después de eso? 543 00:36:37,383 --> 00:36:39,510 Pero saca a tu perra cachonda. 544 00:36:40,134 --> 00:36:41,218 Y nada de cámaras. 545 00:38:14,631 --> 00:38:16,967 ¡Joder! Igual de bueno que la primera vez. 546 00:38:17,716 --> 00:38:18,800 ¡Vamos! 547 00:38:20,174 --> 00:38:21,417 - Ahora yo. - Después yo. 548 00:38:21,550 --> 00:38:22,551 Claro que no. 549 00:38:23,174 --> 00:38:25,248 No eres mi mamá. Ni siquiera tienes 18. 550 00:38:25,381 --> 00:38:26,666 Y ustedes, ni 15 años. 551 00:38:26,799 --> 00:38:27,583 ¿Y qué? 552 00:38:27,716 --> 00:38:30,175 - Jade, por favor. - Riley, dije que no. 553 00:38:33,798 --> 00:38:34,799 Puta madre. 554 00:38:36,048 --> 00:38:38,468 ¿Y si lo hacemos durante 60 segundos? 555 00:38:38,841 --> 00:38:41,175 - Mia, basta. - Sesenta segundos, Jade. 556 00:38:41,465 --> 00:38:43,134 No seas siempre así con Riley. 557 00:38:44,299 --> 00:38:45,299 Sí, Jade. 558 00:38:45,424 --> 00:38:47,166 Sólo piensas en chupársela a Daniel 559 00:38:47,299 --> 00:38:48,925 y no te importa nadie más. 560 00:38:49,383 --> 00:38:50,383 ¡Oye, no! 561 00:38:50,590 --> 00:38:52,050 ¿Para qué quieres hacerlo? 562 00:38:52,631 --> 00:38:53,832 ¿Para impresionar a James? 563 00:38:53,965 --> 00:38:56,884 ¿Para entrar a mi habitación llorando como la última vez? 564 00:38:58,091 --> 00:38:59,633 ¿Le dijiste eso a tu amigo? 565 00:39:02,215 --> 00:39:03,216 Te odio. 566 00:39:04,467 --> 00:39:06,426 Ni que fueras mi persona favorita. 567 00:39:10,299 --> 00:39:12,717 Te entiendo. Tu hermana es muy aburrida. 568 00:39:18,340 --> 00:39:19,507 No. 569 00:39:22,424 --> 00:39:23,966 - Se fue. - Sí, dulce. 570 00:39:24,215 --> 00:39:25,841 ¿Sesenta segundos, por favor? 571 00:39:26,340 --> 00:39:28,049 Tal vez no sea buena idea. 572 00:39:29,006 --> 00:39:31,176 Pensé que me ibas a apoyar. 573 00:39:33,091 --> 00:39:35,123 - Los apoyo a los dos. - Obviamente no. 574 00:39:35,256 --> 00:39:37,383 - Riley. - Sesenta segundos. Por favor. 575 00:39:42,925 --> 00:39:43,925 Por favor. 576 00:39:44,841 --> 00:39:45,841 Está bien. 577 00:39:47,007 --> 00:39:48,135 ¿Qué tal 50? 578 00:39:48,384 --> 00:39:49,551 Bueno. Cincuenta. 579 00:39:50,925 --> 00:39:52,052 ¿Cincuenta segundos? 580 00:39:54,175 --> 00:39:56,666 - Sí, háganlo de una vez. - Eso, nene. Vamos. 581 00:39:56,799 --> 00:39:58,302 ¡Siéntate, muchacho! 582 00:39:58,800 --> 00:39:59,843 Está bien, espera. 583 00:40:01,841 --> 00:40:02,841 Manos arriba. 584 00:40:03,924 --> 00:40:05,675 - ¿Estás bien? - Sí. 585 00:40:06,966 --> 00:40:07,967 Bien. 586 00:40:08,175 --> 00:40:12,550 - Hagámoslo. - ¡Riley! ¡Estás loco! 587 00:40:14,091 --> 00:40:15,176 Ya sabes qué decir. 588 00:40:20,798 --> 00:40:22,467 No llores a los 20 segundos. 589 00:40:22,882 --> 00:40:23,884 Yo mido el tiempo. 590 00:40:26,884 --> 00:40:27,884 Háblame. 591 00:40:33,049 --> 00:40:34,050 ¿Qué pasa? 592 00:40:36,549 --> 00:40:37,549 ¿Riley? 593 00:40:38,006 --> 00:40:39,007 Tranquilo. 594 00:40:41,799 --> 00:40:42,800 Dilo y ya. 595 00:40:52,883 --> 00:40:53,883 Puedes entrar. 596 00:40:57,673 --> 00:40:58,674 Mierda. 597 00:41:12,215 --> 00:41:14,091 Lo siento mucho. 598 00:41:18,675 --> 00:41:20,842 No quise lastimarte. 599 00:41:26,216 --> 00:41:28,342 Nunca querría lastimarte. 600 00:41:29,966 --> 00:41:31,841 Te extraño tanto, 601 00:41:32,882 --> 00:41:34,550 pero tanto, Mi. 602 00:41:40,132 --> 00:41:42,507 No quiero que me odies. 603 00:41:45,424 --> 00:41:46,425 ¿Mamá? 604 00:41:47,715 --> 00:41:50,373 - Ya van 50 segundos. - No la cierren. 605 00:41:50,506 --> 00:41:52,132 Es mi mamá, por favor. 606 00:41:54,256 --> 00:41:56,091 Los quiero a los dos, mi amor. 607 00:41:58,714 --> 00:42:00,331 Yo también te quiero, mamá. 608 00:42:00,464 --> 00:42:03,299 Estoy muy orgullosa de ti. 609 00:42:07,881 --> 00:42:09,089 Y tengo... 610 00:42:09,839 --> 00:42:10,839 Tengo... 611 00:42:10,963 --> 00:42:11,965 Tengo... 612 00:42:32,757 --> 00:42:33,758 ¡Dios mío! 613 00:42:35,006 --> 00:42:36,007 ¡Mierda! 614 00:42:39,799 --> 00:42:41,091 ¡No, Riley! 615 00:42:42,340 --> 00:42:43,923 ¡Riley! ¡Para! 616 00:42:45,548 --> 00:42:47,124 ¡Joss, ayúdame! 617 00:42:47,257 --> 00:42:48,758 ¡Quítasela! ¡Joss! 618 00:42:53,006 --> 00:42:54,299 Dios mío. 619 00:42:59,715 --> 00:43:00,716 ¡No! ¡Riley! 620 00:43:05,340 --> 00:43:06,509 ¡Ayúdenme! 621 00:43:07,341 --> 00:43:08,341 ¡Ayuda! 622 00:43:08,424 --> 00:43:10,840 Lo voy a desatar y luego lo levantamos. 623 00:43:11,715 --> 00:43:13,216 Daniel, una ambulancia. 624 00:43:15,547 --> 00:43:17,299 Pónganlo en el sofá. ¡Rápido! 625 00:43:21,463 --> 00:43:23,257 ¡James, el bolso! 626 00:43:25,131 --> 00:43:26,257 Pon eso ahí. 627 00:43:34,799 --> 00:43:36,580 - ¡H! ¿Adónde vas? - Vayámonos. 628 00:43:36,713 --> 00:43:37,830 No podemos irnos. 629 00:43:37,963 --> 00:43:39,998 La Policía ya sospecha por lo de Duckett. 630 00:43:40,131 --> 00:43:42,498 Nos van a culpar. Dejamos que usaran la mano. 631 00:43:42,631 --> 00:43:46,830 - Sabrán que estuvimos aquí. - Estamos jodidos si no lo solucionamos. 632 00:43:46,963 --> 00:43:49,873 Tenemos que ponernos de acuerdo en lo que vamos a decir. 633 00:43:50,006 --> 00:43:51,340 Y no mencionar la mano. 634 00:44:31,255 --> 00:44:33,591 Disculpa, tenemos que hablar. 635 00:44:43,090 --> 00:44:44,882 Mamá, Riley está en el Hospital. 636 00:44:45,507 --> 00:44:47,915 - ¿Qué pasó? - Se golpeó la cara. 637 00:44:48,048 --> 00:44:51,331 ¿Qué? ¿Cómo que se golpeó la cara? 638 00:44:51,464 --> 00:44:54,300 No sé. No estaba en la habitación. 639 00:44:54,757 --> 00:44:56,675 Deja de llorar y dime qué pasó. 640 00:44:57,964 --> 00:44:59,049 Perdóname, mamá. 641 00:44:59,923 --> 00:45:02,508 ¡Jade! ¡Contéstame, maldita sea! 642 00:45:17,298 --> 00:45:18,674 ¿Podemos hablar de esto? 643 00:45:19,547 --> 00:45:20,582 Mia. 644 00:45:20,715 --> 00:45:22,424 Papá, quiero ir a dormir. 645 00:45:23,923 --> 00:45:25,508 Quiero saber sólo una cosa. 646 00:45:26,881 --> 00:45:28,341 No le dimos nada. 647 00:45:29,256 --> 00:45:30,256 ¿Y qué pasó? 648 00:45:32,964 --> 00:45:33,965 No lo sé. 649 00:45:35,713 --> 00:45:37,632 Ojalá fueras sincera conmigo. 650 00:45:38,839 --> 00:45:41,423 Claro, porque tú has sido muy sincero conmigo. 651 00:45:42,756 --> 00:45:44,589 ¿Qué se supone que significa eso? 652 00:45:45,214 --> 00:45:47,800 Que hay algo de mi mamá que no me has contado. 653 00:45:48,757 --> 00:45:49,758 ¿No es cierto? 654 00:45:55,714 --> 00:45:56,715 Claro. 655 00:46:40,339 --> 00:46:41,341 PIDE UN AUTO 656 00:47:09,798 --> 00:47:10,914 Dime que está bien. 657 00:47:11,047 --> 00:47:12,623 No quiero que estés aquí. 658 00:47:12,756 --> 00:47:13,757 No, Jade. 659 00:47:14,673 --> 00:47:15,674 Vamos. 660 00:47:18,423 --> 00:47:19,423 Mia. 661 00:47:28,964 --> 00:47:30,507 - Sue... - ¡Ni se te ocurra! 662 00:47:33,214 --> 00:47:34,217 ¿A qué viniste? 663 00:47:34,882 --> 00:47:36,842 Quería ver cómo estaba. 664 00:47:37,216 --> 00:47:39,842 Está mal, Mia. Está hecho mierda. 665 00:47:40,465 --> 00:47:42,007 - ¿Le diste algo? - No. 666 00:47:42,756 --> 00:47:44,925 Sé que consumías cosas. ¿Qué le diste? 667 00:47:45,258 --> 00:47:46,383 Nada, te lo juro. 668 00:47:47,881 --> 00:47:48,882 Mírale la cara. 669 00:47:50,047 --> 00:47:51,384 ¿Qué te hizo mi hijo? 670 00:47:53,382 --> 00:47:54,800 Yo no lo lastimé. 671 00:47:55,173 --> 00:47:56,457 Vete a casa. Ya mismo. 672 00:47:56,590 --> 00:47:58,040 Por favor, ¿puedo verlo? 673 00:47:58,173 --> 00:47:59,924 Si vuelves, llamo a la Policía. 674 00:48:00,756 --> 00:48:01,758 ¡Sue! 675 00:48:04,507 --> 00:48:06,206 - ¡Jade! - Vete a casa. 676 00:48:06,339 --> 00:48:08,258 No, Jade, lo siento mucho. 677 00:48:33,047 --> 00:48:34,049 Mi. 678 00:49:28,548 --> 00:49:29,549 ¿Mamá? 679 00:49:31,131 --> 00:49:32,550 Mamá, ¿eres tú? 680 00:49:34,797 --> 00:49:36,673 - ¡Ayúdame! - ¿Mamá? ¡Mamá! 681 00:49:41,424 --> 00:49:42,425 ¡Mia! 682 00:49:59,465 --> 00:50:00,540 ¿Mia? 683 00:50:00,673 --> 00:50:01,673 ¿Qué te pasa? 684 00:50:05,214 --> 00:50:06,215 ¿Estás bien? 685 00:50:30,045 --> 00:50:31,130 ¿Se enojó tu papá? 686 00:50:32,797 --> 00:50:33,664 Sí. 687 00:50:33,797 --> 00:50:36,965 Tengo 18 años, así que la Policía no llamó a mis papás. 688 00:50:38,423 --> 00:50:40,090 No hay manera de que lo sepan. 689 00:50:42,173 --> 00:50:43,632 ¿Dónde creen que estás? 690 00:50:45,339 --> 00:50:46,381 Con mi primo. 691 00:50:47,922 --> 00:50:49,007 No puedo ir a casa. 692 00:50:50,172 --> 00:50:51,840 Sabrían que algo está pasando. 693 00:50:54,964 --> 00:50:56,673 Podrías quedarte en mi casa. 694 00:51:07,213 --> 00:51:08,631 Por lo de Jade y yo, 695 00:51:09,423 --> 00:51:10,424 podría ser... 696 00:51:11,631 --> 00:51:12,631 raro. 697 00:51:13,755 --> 00:51:14,756 Sí, pero... 698 00:51:16,381 --> 00:51:19,381 sólo somos amigos. No es que sea ilegal ni nada. 699 00:51:25,005 --> 00:51:26,173 Es que... 700 00:51:26,505 --> 00:51:27,923 no quiero estar sola. 701 00:51:32,130 --> 00:51:33,131 Está bien. 702 00:51:39,878 --> 00:51:41,839 No puedo creer que hablé con ella. 703 00:51:43,337 --> 00:51:46,338 - No creo que fuera tu mamá. - Era ella, al principio. 704 00:51:48,171 --> 00:51:51,171 Ella me decía "Mi". ¿Cómo sabrían eso los espíritus? 705 00:51:52,754 --> 00:51:54,505 Siento que nos leen la mente. 706 00:51:55,337 --> 00:51:56,338 Quiero decir... 707 00:51:57,588 --> 00:51:59,255 estuvieron dentro de nosotros. 708 00:52:00,045 --> 00:52:01,964 Podrían saber todo sobre nosotros. 709 00:52:04,547 --> 00:52:05,548 O tal vez... 710 00:52:06,670 --> 00:52:09,338 mi mamá estaba ahí porque trataba de comunicarse. 711 00:52:14,256 --> 00:52:15,547 Podríamos comprobarlo. 712 00:52:17,255 --> 00:52:19,048 No pienso volver a hacerlo, Mia. 713 00:52:21,131 --> 00:52:22,132 Perdón. 714 00:52:31,381 --> 00:52:32,506 Había olvidado eso. 715 00:52:33,963 --> 00:52:35,132 Era un fracasado. 716 00:52:35,422 --> 00:52:36,673 Eras tierno. 717 00:52:37,630 --> 00:52:40,173 - ¿Recuerdas que nos tomamos de la mano? - Sí. 718 00:52:41,339 --> 00:52:44,288 Sentí el latido de tu corazón a través de tus dedos. 719 00:52:44,421 --> 00:52:46,705 Tus manos eran más grandes y perdí la apuesta. 720 00:52:46,838 --> 00:52:49,505 - Seguro que aún son más grandes. - Claro que no. 721 00:52:54,129 --> 00:52:56,715 Siguen igual. Tienes las manos más pequeñas. 722 00:52:57,714 --> 00:53:00,422 Sí, no pasé bien por la pubertad. 723 00:54:16,922 --> 00:54:20,089 No, espera, Jade. Tienes que acostarte junto a Cookie. 724 00:54:22,004 --> 00:54:24,204 - Acuéstate junto a ella. - ¡Cállate! 725 00:54:24,337 --> 00:54:25,380 ¡Acuéstate! 726 00:54:37,378 --> 00:54:38,379 Mamá. 727 00:54:39,044 --> 00:54:40,920 ¿Algún mensaje para los odiadores? 728 00:54:41,961 --> 00:54:43,463 ¡Chúpenme el culo! 729 00:54:44,796 --> 00:54:45,796 ¡Mamá! 730 00:54:46,588 --> 00:54:47,588 ¡Quítate! 731 00:54:47,753 --> 00:54:48,879 ¡Déjame! 732 00:54:51,628 --> 00:54:52,746 ¿Quién es más linda? 733 00:54:52,879 --> 00:54:53,879 - Yo. - Yo. 734 00:54:54,211 --> 00:54:55,213 - Yo. - Yo. 735 00:54:55,463 --> 00:54:56,962 - ¿Quién es más sexi? - Yo. 736 00:54:57,336 --> 00:54:58,745 - ¿Quién es la mejor? - ¡Yo! 737 00:54:58,878 --> 00:55:00,547 - ¿Quién es más divertida? - Yo. 738 00:55:01,463 --> 00:55:03,121 - Eres pésima. - ¡Tú eres pésima! 739 00:55:03,254 --> 00:55:04,255 ¡Eres pésima! 740 00:55:04,504 --> 00:55:05,796 Muerte a los odiadores. 741 00:57:05,837 --> 00:57:07,245 ¡Rhea! No. 742 00:57:07,378 --> 00:57:08,379 No. Rhea. 743 00:57:09,171 --> 00:57:10,504 Rhea, escúchame. 744 00:58:39,880 --> 00:58:40,881 ¡Daniel! 745 00:58:44,961 --> 00:58:45,963 ¡Daniel! 746 00:58:46,420 --> 00:58:47,796 ¡Daniel, despierta! 747 00:58:49,211 --> 00:58:50,796 ¡Daniel, despierta! 748 00:58:52,086 --> 00:58:53,754 ¡Daniel! 749 00:58:54,628 --> 00:58:56,130 ¡Despiértate! 750 00:58:58,960 --> 00:58:59,960 ¿Qué...? 751 00:59:00,085 --> 00:59:01,086 ¡Mia! ¡Para! 752 00:59:04,961 --> 00:59:05,962 ¿Dónde está? 753 00:59:06,503 --> 00:59:07,879 ¡Dios mío! 754 00:59:09,085 --> 00:59:10,328 Nos siguieron. 755 00:59:10,461 --> 00:59:12,788 - Lo que contactamos nos siguió. - ¿Qué dices? 756 00:59:12,921 --> 00:59:15,911 - Te estaba chupando el pie. - Tú me chupabas el pie. 757 00:59:16,044 --> 00:59:17,170 ¿Qué? Claro que no. 758 00:59:17,545 --> 00:59:19,453 - Me voy. - Por favor, Daniel. 759 00:59:19,586 --> 00:59:22,129 - ¡Basta! Me voy. - Quédate conmigo. 760 01:00:14,377 --> 01:00:15,378 ¿Mamá? 761 01:00:16,878 --> 01:00:17,879 Mamá. 762 01:00:26,003 --> 01:00:27,921 Por favor, por favor, mamá. 763 01:00:30,170 --> 01:00:31,253 Háblame. 764 01:00:43,170 --> 01:00:44,171 Mamá. 765 01:00:56,210 --> 01:00:57,252 Dime si... 766 01:00:59,044 --> 01:01:00,879 Dime si te suicidaste. 767 01:01:03,460 --> 01:01:04,461 No. 768 01:01:05,294 --> 01:01:07,045 No a propósito, Mi. 769 01:01:09,378 --> 01:01:10,670 ¿Esa es la verdad? 770 01:01:12,794 --> 01:01:15,252 Yo jamás te dejaría. 771 01:01:16,127 --> 01:01:17,129 Nunca. 772 01:01:19,628 --> 01:01:20,671 Estoy aquí. 773 01:01:22,795 --> 01:01:23,961 Siempre. 774 01:01:32,960 --> 01:01:34,045 Mia... 775 01:01:36,127 --> 01:01:38,130 Riley necesita ayuda. 776 01:02:36,502 --> 01:02:38,336 Tu padre. No se puede creer. 777 01:02:39,877 --> 01:02:41,544 ¿Puedes quedarte con él, Jade? 778 01:02:55,168 --> 01:02:56,169 Riley. 779 01:02:58,460 --> 01:03:00,335 Riley, por favor, di algo. 780 01:03:04,752 --> 01:03:05,753 Riley. 781 01:03:08,126 --> 01:03:09,127 Riley. 782 01:03:18,376 --> 01:03:19,994 ¡Mamá! 783 01:03:20,127 --> 01:03:22,378 ¡No, Riley, para! 784 01:03:24,419 --> 01:03:25,420 ¡Basta! 785 01:03:25,669 --> 01:03:26,669 ¡Basta! 786 01:03:30,794 --> 01:03:32,835 ¡Basta! ¡Basta! 787 01:03:41,002 --> 01:03:42,003 ¡Riley! 788 01:03:42,835 --> 01:03:43,919 ¡No! 789 01:03:44,918 --> 01:03:46,003 ¡Para! 790 01:03:46,752 --> 01:03:47,753 ¡Enfermera! 791 01:03:49,877 --> 01:03:51,629 ¡Agárrelo! 792 01:03:56,293 --> 01:03:57,796 ¡Haga algo, que pare! 793 01:03:58,504 --> 01:04:00,504 ¿Tú por qué no haces nada? 794 01:04:05,294 --> 01:04:06,828 Tú lo grabaste. 795 01:04:06,961 --> 01:04:08,463 Podría haberte dicho algo. 796 01:04:09,128 --> 01:04:11,744 - ¿Quién le dio el video a la Policía? - James. 797 01:04:11,877 --> 01:04:13,786 - Idiota. - Prueba que no lo tocamos. 798 01:04:13,919 --> 01:04:16,411 La Policía no puede intervenir sí se autolesiona. 799 01:04:16,544 --> 01:04:17,545 ¿Ha durado tanto? 800 01:04:18,003 --> 01:04:20,962 No. Nunca nos pasamos de 90 segundos antes de Mia. 801 01:04:21,836 --> 01:04:22,836 ¿Cómo está? 802 01:04:24,919 --> 01:04:27,461 Cada vez que vuelve en sí trata de suicidarse. 803 01:04:28,585 --> 01:04:30,952 - Quieren quedarse con él. - ¿Qué? 804 01:04:31,085 --> 01:04:34,954 Duckett dijo que si mueres con ellos dentro, serás suyo para siempre. 805 01:04:35,087 --> 01:04:36,337 ¿Alguno de ustedes...? 806 01:04:38,126 --> 01:04:39,629 ¿sigue viendo cosas? 807 01:04:41,211 --> 01:04:42,995 ¿Cómo que "viendo cosas"? 808 01:04:43,128 --> 01:04:44,922 Vi a mi mamá en el Hospital. 809 01:04:47,128 --> 01:04:49,628 Y otro atacó a Daniel en mi casa. 810 01:04:50,586 --> 01:04:51,588 ¿Viste algo? 811 01:04:52,838 --> 01:04:53,838 No exactamente. 812 01:04:54,211 --> 01:04:56,036 ¿Qué quiere decir eso, Daniel? 813 01:04:56,169 --> 01:04:57,670 Me desperté y... 814 01:04:58,253 --> 01:04:59,254 Mia estaba... 815 01:05:01,253 --> 01:05:02,254 No sé... 816 01:05:03,711 --> 01:05:05,253 Me estaba chupando los pies. 817 01:05:05,960 --> 01:05:06,962 ¿Qué pasa? 818 01:05:08,336 --> 01:05:10,211 - Jade. - ¿Te despertaste con Mia? 819 01:05:10,627 --> 01:05:13,087 - ¿Cómo que te chupaba los pies? - No fui yo. 820 01:05:13,793 --> 01:05:15,919 Ninguno de nosotros ha visto nada. 821 01:05:16,127 --> 01:05:17,586 Y todos lo hicimos. 822 01:05:18,044 --> 01:05:20,577 ¿Por qué verías a tu mamá? No la dejaste entrar. 823 01:05:20,710 --> 01:05:22,961 ¿No dijo Duckett que imitaban a la gente? 824 01:05:23,418 --> 01:05:24,503 ¿Quién es Duckett? 825 01:05:26,961 --> 01:05:28,379 El que me dio la mano. 826 01:05:29,294 --> 01:05:31,294 Lo vi en dos fiestas, 827 01:05:32,252 --> 01:05:34,619 hicimos lo de la mano, se la pedí prestada 828 01:05:34,752 --> 01:05:36,253 y dijo que me la quedara. 829 01:05:39,461 --> 01:05:41,211 Dijo que los veía sin la mano. 830 01:05:42,335 --> 01:05:43,837 Luego perdió la cabeza. 831 01:05:44,252 --> 01:05:45,578 Apuñaló a su hermano 832 01:05:45,711 --> 01:05:46,920 y se suicidó. 833 01:05:47,211 --> 01:05:48,254 ¿Y el hermano? 834 01:05:48,710 --> 01:05:50,045 ¿Podemos hablar con él? 835 01:05:59,626 --> 01:06:00,628 ¿Qué tal? 836 01:06:01,377 --> 01:06:02,378 ¿A qué vinieron? 837 01:06:03,460 --> 01:06:05,128 Tenemos que hablar de Duckett. 838 01:06:06,919 --> 01:06:07,919 Sí. 839 01:06:09,251 --> 01:06:10,586 ¿Sabes qué es lo malo? 840 01:06:11,585 --> 01:06:13,253 Él pensó que tenía amigos. 841 01:06:13,751 --> 01:06:16,378 Siempre lo invitaban, hacían que les importaba. 842 01:06:17,210 --> 01:06:19,744 - Pero lo estaban usando. - No es cierto, Cole. 843 01:06:19,877 --> 01:06:23,079 Un amigo habría visto que le hacía mal. Pero no hicieron nada. 844 01:06:23,212 --> 01:06:26,995 Sé que es un mal momento, pero necesitamos tu ayuda. 845 01:06:27,128 --> 01:06:28,337 No cuenten conmigo. 846 01:06:29,795 --> 01:06:30,795 ¡Cole! 847 01:07:06,044 --> 01:07:09,420 Sé cuánto duele perder a alguien tan cercano. 848 01:07:19,835 --> 01:07:22,378 Los que dejó entrar le arruinaron la cabeza. 849 01:07:23,293 --> 01:07:25,577 Si hubiera parado, se habrían ido. 850 01:07:25,710 --> 01:07:28,752 Mi hermanito está en el Hospital. Se pasó de tiempo. 851 01:07:29,418 --> 01:07:31,211 ¿Dejaron que lo hiciera un niño? 852 01:07:34,877 --> 01:07:38,118 Su cuerpo debería expulsarlos. Se van volviendo más débiles. 853 01:07:38,251 --> 01:07:39,909 - No ha pasado. - Dale tiempo. 854 01:07:40,042 --> 01:07:41,376 Lo están matando. 855 01:07:42,835 --> 01:07:46,626 Tal vez deberías dejar de joder a la gente, Joss. ¿Qué te parece? 856 01:07:53,918 --> 01:07:54,784 ¡Jade! 857 01:07:54,917 --> 01:07:56,043 Jade, espera. 858 01:07:56,334 --> 01:07:57,118 ¡Jade! 859 01:07:57,251 --> 01:08:00,326 - No debiste dejarlo, Mia. - Decidimos que estaría bien. 860 01:08:00,459 --> 01:08:02,826 - No decidimos nada. - Sí, todos lo dijimos. 861 01:08:02,959 --> 01:08:04,659 No, Mia. Fuiste sólo tú. 862 01:08:04,792 --> 01:08:06,826 - Y lo dejaste dos minutos. - Jade. 863 01:08:06,959 --> 01:08:09,452 Y te acostaste con mi novio. ¿Qué te pasa? 864 01:08:09,585 --> 01:08:12,335 - Jade, no fue así. - ¡Te pones de su lado, obvio! 865 01:08:14,668 --> 01:08:15,669 ¡Por Dios! 866 01:08:18,209 --> 01:08:19,210 Ojalá... 867 01:08:19,711 --> 01:08:22,585 dejaras de meterte a la fuerza en mi familia, Mia. 868 01:08:30,043 --> 01:08:31,543 ¿Apagamos la vela? 869 01:08:32,210 --> 01:08:33,335 No me acuerdo. 870 01:08:34,751 --> 01:08:37,118 ¿Y si abrimos la puerta pero no la cerramos? 871 01:08:37,251 --> 01:08:38,253 ¿Qué dices? 872 01:08:38,959 --> 01:08:41,242 Hagámoslo de nuevo, pero apaguemos la vela. 873 01:08:41,375 --> 01:08:43,951 ¿De nuevo? Esa cosa lo dejó internado. 874 01:08:44,084 --> 01:08:45,577 - ¿Quieres salvarlo? - ¿Qué? 875 01:08:45,710 --> 01:08:47,378 Tenemos que hacer algo, Jade. 876 01:09:00,292 --> 01:09:01,586 Después te la devuelvo. 877 01:09:02,167 --> 01:09:03,752 No, quémala. 878 01:09:05,877 --> 01:09:06,960 Buena suerte. 879 01:09:29,503 --> 01:09:31,045 Mi mamá vuelve en una hora. 880 01:09:31,336 --> 01:09:32,336 Va a ser rápido. 881 01:09:51,126 --> 01:09:52,169 ¡Dios mío! 882 01:10:09,209 --> 01:10:10,793 Vamos, Riley. 883 01:10:19,585 --> 01:10:20,586 Háblale. 884 01:10:26,376 --> 01:10:27,585 Apágala. 885 01:10:30,542 --> 01:10:31,543 ¿Pasa algo? 886 01:10:32,417 --> 01:10:33,460 No lo sé. 887 01:10:35,084 --> 01:10:36,534 Probemos de nuevo. 888 01:10:36,667 --> 01:10:38,126 - Mia. - Probemos de nuevo. 889 01:10:45,625 --> 01:10:46,625 Háblale. 890 01:10:50,376 --> 01:10:51,419 No funciona. 891 01:10:52,626 --> 01:10:54,334 Bueno. 892 01:10:57,084 --> 01:10:58,701 ¿Y si uso la mano para hablarle? 893 01:10:58,834 --> 01:11:00,535 - No. - ¿Qué? No está muerto. 894 01:11:00,668 --> 01:11:03,377 No, pero ¿y si su espíritu se desconectó del cuerpo? 895 01:11:03,667 --> 01:11:06,452 - ¿No están en el limbo? - Tal vez ahí está Riley. 896 01:11:06,585 --> 01:11:07,865 - Puede no ser él. - ¿Y si lo es? 897 01:11:07,919 --> 01:11:10,003 - ¿Y si no? - Es una mala idea. 898 01:11:10,752 --> 01:11:11,753 ¡Mia! 899 01:11:12,461 --> 01:11:13,711 Mia, no. 900 01:11:16,043 --> 01:11:17,044 Riley. 901 01:11:17,877 --> 01:11:19,003 Háblame. 902 01:11:27,209 --> 01:11:28,368 Hola. 903 01:11:28,501 --> 01:11:29,542 ¿Es él? 904 01:11:32,625 --> 01:11:34,126 ¿Hay un chico aquí? 905 01:11:36,417 --> 01:11:37,418 Él. 906 01:11:40,042 --> 01:11:41,250 ¿Sabes dónde está? 907 01:11:45,251 --> 01:11:46,252 Por favor. 908 01:11:47,916 --> 01:11:49,585 Puedo llevarte con él. 909 01:11:50,792 --> 01:11:51,793 Bueno. 910 01:11:55,084 --> 01:11:56,584 Puedes entrar. 911 01:12:12,792 --> 01:12:14,584 ¿Estás bien? 912 01:12:14,958 --> 01:12:16,543 ¡No! ¡No me toques! 913 01:12:17,125 --> 01:12:19,168 ¡No me toques! 914 01:12:22,542 --> 01:12:23,542 Somos nosotros. 915 01:12:24,374 --> 01:12:25,500 Daniel y yo. 916 01:12:27,042 --> 01:12:28,043 ¿Qué pasó? 917 01:12:28,459 --> 01:12:29,751 Lo vi. 918 01:12:31,583 --> 01:12:33,083 Lo están lastimando, Jade. 919 01:12:34,499 --> 01:12:35,917 No van a parar. 920 01:12:36,959 --> 01:12:38,711 Nunca van a parar. 921 01:13:00,001 --> 01:13:01,002 ¡Mia! 922 01:13:05,334 --> 01:13:07,584 No he sido completamente sincero contigo. 923 01:13:09,667 --> 01:13:11,126 Pero quiero contarte todo. 924 01:13:29,207 --> 01:13:30,209 Tu madre... 925 01:13:31,459 --> 01:13:32,627 antes de que muriera... 926 01:13:33,417 --> 01:13:34,991 nos dejó algo. 927 01:13:35,124 --> 01:13:38,334 He tenido miedo de mostrártelo, lo cual estuvo mal. 928 01:13:39,000 --> 01:13:41,917 Porque es tan tuyo como mío. 929 01:13:45,082 --> 01:13:46,292 ¿Te lo puedo leer? 930 01:14:04,917 --> 01:14:06,208 "Queridos Max y Mia: 931 01:14:08,958 --> 01:14:10,418 Hoy es martes 932 01:14:11,625 --> 01:14:12,667 y está lloviendo. 933 01:14:13,918 --> 01:14:16,834 Es la primera vez en mucho tiempo 934 01:14:17,584 --> 01:14:19,209 que no me siento desesperada. 935 01:14:23,124 --> 01:14:24,126 De hecho... 936 01:14:26,043 --> 01:14:27,752 estoy llena de esperanza. 937 01:14:31,751 --> 01:14:34,918 Espero que vivan muchos años 938 01:14:36,210 --> 01:14:38,292 y encuentren la felicidad absoluta. 939 01:14:43,959 --> 01:14:46,543 Espero que no me odien por esto. 940 01:14:47,876 --> 01:14:50,210 Espero que puedan perdonarme. 941 01:14:52,293 --> 01:14:54,618 Espero que encuentren algo de paz 942 01:14:54,751 --> 01:14:55,751 al saber... 943 01:14:56,626 --> 01:14:58,460 que ya no siento dolor". 944 01:15:02,459 --> 01:15:03,792 Perdóname, Mi. 945 01:15:07,208 --> 01:15:08,834 - Es de ella, Mia. - No. 946 01:15:10,000 --> 01:15:11,001 Tranquila. 947 01:15:12,416 --> 01:15:13,459 Ella no hizo eso. 948 01:15:13,875 --> 01:15:15,917 No lo hizo, porque me lo dijo, papá. 949 01:15:16,374 --> 01:15:18,169 No lo hizo, porque me lo dijo. 950 01:15:19,792 --> 01:15:21,585 Ella me lo dijo. Me lo dijo. 951 01:15:22,541 --> 01:15:23,543 Mi. 952 01:15:24,083 --> 01:15:25,502 Mia. Mia. 953 01:15:26,167 --> 01:15:27,168 Mi amor. 954 01:15:29,168 --> 01:15:30,376 Ella se fue. 955 01:15:32,708 --> 01:15:34,751 Perdón por ocultártelo. 956 01:15:37,876 --> 01:15:39,919 No quería que te sintieras culpable. 957 01:15:47,208 --> 01:15:48,334 No es cierto. 958 01:16:00,207 --> 01:16:01,250 Voy a volver. 959 01:16:02,291 --> 01:16:03,291 ¿Qué? 960 01:16:05,123 --> 01:16:06,324 Voy a volver. 961 01:16:06,457 --> 01:16:07,657 - Mi. - Te lo prometo. 962 01:16:07,790 --> 01:16:09,916 Tengo que irme. Voy a volver, papá. 963 01:16:14,082 --> 01:16:15,083 Mi. 964 01:16:15,540 --> 01:16:16,791 Él está mintiendo. 965 01:16:17,791 --> 01:16:20,125 - ¿Por qué escribiste eso? - No lo escribí. 966 01:16:20,665 --> 01:16:21,917 Mi amor. 967 01:16:22,625 --> 01:16:24,250 Ese no es tu papá. 968 01:16:26,040 --> 01:16:27,041 ¿Qué? 969 01:16:31,625 --> 01:16:32,626 ¿Mia? 970 01:16:34,166 --> 01:16:35,417 Ese no es Max. 971 01:16:36,249 --> 01:16:37,249 ¿Mia? 972 01:16:37,624 --> 01:16:39,084 Lo están imitando. 973 01:16:42,790 --> 01:16:44,833 Él te va a lastimar. 974 01:16:45,832 --> 01:16:47,208 Mia, abre la puerta. 975 01:16:56,791 --> 01:16:58,707 Riley no puede quedarse ahí. 976 01:16:59,040 --> 01:17:00,874 Está sufriendo, Mi. 977 01:17:02,623 --> 01:17:03,874 ¿Qué hago, mamá? 978 01:17:05,123 --> 01:17:06,501 Tiene que morir. 979 01:17:07,124 --> 01:17:10,041 - ¿Qué? - Tienes que acabar con su sufrimiento. 980 01:17:10,706 --> 01:17:12,458 No, mamá, no puedo. 981 01:17:12,832 --> 01:17:14,282 Nunca lo van a soltar. 982 01:17:14,415 --> 01:17:16,417 - ¡Mia! - ¡No, mamá, por favor! 983 01:17:17,166 --> 01:17:18,958 Yo lo voy a cuidar, Mi. 984 01:17:19,249 --> 01:17:20,783 ¡Abre la maldita puerta! 985 01:17:20,916 --> 01:17:22,376 Ayúdalo, Mia. 986 01:17:23,792 --> 01:17:26,168 - ¡Déjame entrar! - Ayúdalo, Mia. 987 01:17:26,750 --> 01:17:28,793 ¡Déjame en paz! 988 01:18:02,291 --> 01:18:03,074 ¡Mia! 989 01:18:03,207 --> 01:18:04,626 ¡Ayúdame! 990 01:18:06,208 --> 01:18:07,250 Eso intento. 991 01:18:17,792 --> 01:18:18,793 ¡Mia! 992 01:18:32,831 --> 01:18:33,999 No. 993 01:19:20,708 --> 01:19:21,709 Hola. 994 01:19:22,041 --> 01:19:23,042 ¿Jade? 995 01:19:24,332 --> 01:19:25,334 ¿Estás bien? 996 01:19:28,832 --> 01:19:30,250 Sé lo que hay que hacer. 997 01:19:32,123 --> 01:19:33,624 Podemos salvarlo. 998 01:19:35,373 --> 01:19:37,208 Creo que está mejorando. 999 01:19:38,374 --> 01:19:40,999 Se despertó por un segundo. Era él mismo. 1000 01:19:42,414 --> 01:19:43,958 Lo vi, Jade. 1001 01:19:45,373 --> 01:19:46,834 Está sufriendo. 1002 01:19:49,041 --> 01:19:51,208 Cada segundo es una agonía para él. 1003 01:19:54,082 --> 01:19:55,458 Ven a mi casa. 1004 01:19:57,999 --> 01:19:59,241 Y te voy a mostrar. 1005 01:19:59,374 --> 01:20:00,498 ¿Qué cosa? 1006 01:20:01,580 --> 01:20:03,583 Tienes que estar aquí, Jade. 1007 01:20:04,582 --> 01:20:05,583 Por favor. 1008 01:20:07,374 --> 01:20:08,374 Confía en mí. 1009 01:20:08,873 --> 01:20:09,874 Mierda. 1010 01:20:10,873 --> 01:20:11,874 Está bien. 1011 01:20:12,206 --> 01:20:13,458 Llego en diez minutos. 1012 01:21:02,457 --> 01:21:03,458 ¡Mia! 1013 01:21:06,832 --> 01:21:09,167 - Perdón. - No, está bien. Siéntate. 1014 01:21:18,040 --> 01:21:20,164 Me preguntaba cuándo te volvería a ver. 1015 01:21:20,830 --> 01:21:21,831 No has venido. 1016 01:21:24,289 --> 01:21:25,823 Me dijiste que no viniera. 1017 01:21:25,956 --> 01:21:28,206 Sí. Ya lo sé. Estaba enojada. 1018 01:21:30,580 --> 01:21:32,331 Tenías derecho a estar enojada. 1019 01:21:33,206 --> 01:21:34,541 Todavía lo tienes. 1020 01:21:36,289 --> 01:21:37,373 No, no es cierto. 1021 01:21:39,498 --> 01:21:41,040 No encontraron drogas, Mia. 1022 01:21:43,040 --> 01:21:45,166 Tuvo una crisis nerviosa. Y yo... 1023 01:21:45,749 --> 01:21:46,915 no podía aceptarlo. 1024 01:21:48,498 --> 01:21:52,834 Lamento mucho haberte culpado. Sé que nunca lo lastimarías. 1025 01:21:54,040 --> 01:21:55,625 Los quiero a todos. 1026 01:21:56,832 --> 01:21:59,541 No eres amiga de Riley, eres su familia. 1027 01:22:01,750 --> 01:22:04,250 Significaría mucho para él saber que viniste. 1028 01:22:19,541 --> 01:22:21,166 ¿Me darías un minuto con él? 1029 01:22:23,040 --> 01:22:24,041 ¿A solas? 1030 01:22:24,748 --> 01:22:25,749 Por supuesto. 1031 01:22:50,250 --> 01:22:51,500 Lo siento mucho. 1032 01:23:27,957 --> 01:23:29,958 Me encontraste. 1033 01:23:38,334 --> 01:23:39,335 ¿Mia? 1034 01:23:40,667 --> 01:23:42,543 Voy a ponerle fin a esto. 1035 01:23:42,917 --> 01:23:46,334 No puedes llevártelo. 1036 01:23:47,749 --> 01:23:49,127 Él es nuestro. 1037 01:23:58,456 --> 01:23:59,625 ¿Dónde está? 1038 01:24:00,290 --> 01:24:01,749 Ya lo viste. 1039 01:24:19,414 --> 01:24:21,665 ¿Por qué no...? 1040 01:24:22,831 --> 01:24:24,206 ¿me tocas a mí? 1041 01:24:25,623 --> 01:24:28,665 Quiero sentir... 1042 01:24:29,414 --> 01:24:30,789 tu piel. 1043 01:24:47,622 --> 01:24:48,623 ¿Max? 1044 01:24:53,081 --> 01:24:54,239 Jade, ¿dónde estás? 1045 01:24:54,372 --> 01:24:57,280 Estoy en casa de Mia. Max necesita una ambulancia. 1046 01:24:57,413 --> 01:25:00,290 Mia está aquí. ¿Qué pasó? 1047 01:25:00,913 --> 01:25:02,905 - ¿Ella está ahí? - Sí, con Riley. 1048 01:25:03,038 --> 01:25:04,455 Mia es un peligro. 1049 01:25:06,871 --> 01:25:07,873 ¿Mia? 1050 01:25:08,540 --> 01:25:09,542 ¿Riley? 1051 01:25:16,540 --> 01:25:18,739 ¿Dónde está mi hijo? Estaba aquí. 1052 01:25:18,872 --> 01:25:21,582 - Debería estar aquí. - ¿Y dónde mierda está? 1053 01:25:38,956 --> 01:25:39,957 ¡Mia! 1054 01:25:41,248 --> 01:25:42,249 ¡Mia! 1055 01:25:42,915 --> 01:25:43,915 ¡Riley! 1056 01:25:46,249 --> 01:25:47,250 ¡Mia! 1057 01:25:49,414 --> 01:25:50,415 ¡Mia! 1058 01:26:06,247 --> 01:26:07,248 ¡Riley! 1059 01:26:08,164 --> 01:26:09,291 ¡Mia, para! 1060 01:26:10,081 --> 01:26:11,124 ¡Mia! 1061 01:26:24,998 --> 01:26:27,166 Estoy tan orgullosa de ti. 1062 01:26:34,164 --> 01:26:36,789 Cuídate, mi amor. 1063 01:26:38,496 --> 01:26:40,415 Estás haciendo lo correcto. 1064 01:26:41,580 --> 01:26:43,540 Muéstrale el camino. 1065 01:26:44,955 --> 01:26:46,582 Yo puedo protegerlo. 1066 01:26:48,414 --> 01:26:50,498 Va a estar con nosotros para siempre. 1067 01:26:57,331 --> 01:26:58,332 ¡Riley! 1068 01:27:46,330 --> 01:27:47,497 ¿Viste lo que pasó? 1069 01:27:47,788 --> 01:27:49,407 Hubo un accidente. 1070 01:27:49,540 --> 01:27:51,198 Tranquilo, aquí estoy. 1071 01:27:51,331 --> 01:27:53,488 No sé, hay una chica en la calle. 1072 01:27:53,621 --> 01:27:56,373 - ¿Llamaron a la ambulancia? - Sigue ahí tirada. 1073 01:27:59,997 --> 01:28:01,207 Aquí estoy, Riley. 1074 01:28:07,749 --> 01:28:08,749 ¿Riley? 1075 01:28:18,166 --> 01:28:21,115 Dijo que iba a preparar todo y a enviarlo a casa. 1076 01:28:21,248 --> 01:28:23,249 Pero dijeron que no había prisa. 1077 01:28:23,790 --> 01:28:25,291 Me voy a retrasar. 1078 01:28:25,998 --> 01:28:26,998 No te preocupes. 1079 01:28:27,124 --> 01:28:29,540 Lo que importa es que te recuperes. 1080 01:28:31,455 --> 01:28:32,457 ¿Papá? 1081 01:28:37,164 --> 01:28:38,165 Papá. 1082 01:28:39,621 --> 01:28:40,664 ¡Espera, papá! 1083 01:28:47,538 --> 01:28:48,573 ¿Jade? 1084 01:28:48,706 --> 01:28:49,707 ¿Sue? 1085 01:29:06,873 --> 01:29:07,873 ¿Papá? 1086 01:29:08,872 --> 01:29:09,873 ¡Papá! 1087 01:29:10,664 --> 01:29:12,249 ¡Papá, espera! 1088 01:29:13,456 --> 01:29:14,456 ¡Por favor! 1089 01:29:15,371 --> 01:29:16,457 ¡Papá! 1090 01:29:16,830 --> 01:29:17,830 ¡Espera! 1091 01:29:18,163 --> 01:29:20,039 ¡No me dejes! 1092 01:29:20,662 --> 01:29:22,205 ¡Por favor! 1093 01:30:38,580 --> 01:30:40,315 Puedes entrar.