1 00:00:06,040 --> 00:00:07,880 ‫‏"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,960 ‫‏آسف لأنني لم أراسلك. 3 00:00:18,480 --> 00:00:20,120 ‫‏أردت أن أتكلم معك شخصيًا. 4 00:00:21,880 --> 00:00:22,920 ‫‏حسنًا. 5 00:00:30,840 --> 00:00:32,000 ‫‏تعال… 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,880 ‫‏ادخل فأنت تتبلل. 7 00:00:34,720 --> 00:00:36,160 ‫‏فكرة سديدة. 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,120 ‫‏أنسيت معطفك؟ 9 00:00:41,560 --> 00:00:43,880 ‫‏أجل، لم ألق نظرة على الطقس قبل خروجي. 10 00:00:44,480 --> 00:00:45,440 ‫‏أحمق. 11 00:00:51,680 --> 00:00:53,520 ‫‏بخصوص ليلة الأمس. 12 00:00:55,120 --> 00:00:56,680 ‫‏- أردت أن أقول… ‫‏- "نك". 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,200 ‫‏لم أكن أعرف أنك ستزورنا. 14 00:01:01,120 --> 00:01:02,720 ‫‏أجل. آسف. 15 00:01:02,800 --> 00:01:05,400 ‫‏أتى لأخذ سترته ‫‏التي نسيها هنا الأسبوع الماضي. 16 00:01:06,400 --> 00:01:07,280 ‫‏حسنًا. 17 00:01:08,800 --> 00:01:11,600 ‫‏لا تنس أننا ذاهبون إلى منزل جدتك ‫‏هذا الصباح يا "تشارلي". 18 00:01:12,480 --> 00:01:14,760 ‫‏يمكنك أقله أن تبدّل ثوب نومك. 19 00:01:18,720 --> 00:01:19,920 ‫‏لنذهب إلى غرفتي. 20 00:01:45,640 --> 00:01:46,720 ‫‏- إذًا… ‫‏- آسف جدًا. 21 00:01:48,560 --> 00:01:49,880 ‫‏أنا في غاية الأسف. لم… 22 00:01:49,960 --> 00:01:52,480 ‫‏لم أكن أعي ماذا أفعل… 23 00:01:52,960 --> 00:01:56,120 ‫‏كان تصرفًا أخرق. ‫‏ولا أريدك أن تشعر بالغرابة بشأن ذلك. 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,760 ‫‏- كانت غلطتي. ‫‏- مهلًا. 25 00:01:57,840 --> 00:01:59,440 ‫‏ما كان يجدر بي أن أقبّلك. 26 00:01:59,960 --> 00:02:02,680 ‫‏أنا واثق أنك شعرت بالحرج لأنني طلبت، 27 00:02:02,760 --> 00:02:05,160 ‫‏والأرجح أنك لا تودّ التواصل معي بعد الآن، 28 00:02:05,240 --> 00:02:06,920 ‫‏لكنني أعربت عن أسفي على الأقل. 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,920 ‫‏أثمة فرصة لأن نظلّ صديقين؟ 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,720 ‫‏- "تشارلي"… ‫‏- لا أريد أن أخسرك 31 00:02:11,800 --> 00:02:13,880 ‫‏- بسبب تصرفي الأرعن. ‫‏- "تشارلي". 32 00:02:43,600 --> 00:02:44,720 ‫‏يا إلهي. 33 00:02:47,560 --> 00:02:48,680 ‫‏أنا آسف جدًا، أنا… 34 00:02:54,440 --> 00:02:56,840 ‫‏آسف على هروبي ليلة الأمس. 35 00:02:57,680 --> 00:02:59,360 ‫‏هلعت لأنني… 36 00:03:00,320 --> 00:03:05,000 ‫‏كنت مرتبكًا ومتفاجئًا وبصراحة… 37 00:03:06,280 --> 00:03:08,400 ‫‏أعاني أزمة مثليي الجنس. 38 00:03:09,720 --> 00:03:12,440 ‫‏لا أعني أنني لم أرغب بذلك، 39 00:03:14,480 --> 00:03:15,320 ‫‏أقصد بتقبيلك. 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,040 ‫‏أنا… 41 00:03:20,040 --> 00:03:21,680 ‫‏كانت الحيرة تعتريني. 42 00:03:24,720 --> 00:03:27,320 ‫‏كانت الحيرة الشديدة تعتريني. 43 00:03:34,720 --> 00:03:37,120 ‫‏أظن أنني أحتاج إلى وقت 44 00:03:39,240 --> 00:03:40,280 ‫‏كي أفهم ما أمرّ به. 45 00:04:17,320 --> 00:04:21,600 ‫‏في المدرسة، أيسعنا أن… 46 00:04:23,120 --> 00:04:24,280 ‫‏نتكتم على الأمر؟ 47 00:04:26,959 --> 00:04:27,839 ‫‏أجل. 48 00:04:29,280 --> 00:04:31,040 ‫‏لست واثقًا من أنني أستطيع… 49 00:04:32,240 --> 00:04:33,080 ‫‏كما تعرف. 50 00:04:34,120 --> 00:04:35,640 ‫‏أن أكشف ميولي. 51 00:04:35,720 --> 00:04:36,560 ‫‏أجل. 52 00:04:37,960 --> 00:04:38,880 ‫‏لا بأس. 53 00:04:59,080 --> 00:05:00,040 ‫‏وداعًا. 54 00:05:00,640 --> 00:05:01,600 ‫‏وداعًا. 55 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 ‫‏"نك"! 56 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 ‫‏مرحبًا. 57 00:05:23,760 --> 00:05:24,720 ‫‏أهلًا. 58 00:05:26,600 --> 00:05:27,960 ‫‏هل نسيت شيئًا؟ 59 00:05:32,280 --> 00:05:33,160 ‫‏أجل. 60 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 ‫‏حسنًا. 61 00:05:43,320 --> 00:05:44,200 ‫‏وداعًا. 62 00:06:09,040 --> 00:06:09,880 ‫‏مرحبًا. 63 00:06:09,960 --> 00:06:10,840 ‫‏أهلًا. 64 00:06:12,480 --> 00:06:13,440 ‫‏ثمة اختلاف. 65 00:06:14,160 --> 00:06:15,280 ‫‏ماذا؟ 66 00:06:15,360 --> 00:06:16,720 ‫‏هل غيّرت تسريحة شعرك؟ 67 00:06:16,800 --> 00:06:17,840 ‫‏ماذا؟ لا. 68 00:06:17,920 --> 00:06:20,040 ‫‏بل غيّرتها! أعرفك منذ الصفّ السابع. 69 00:06:20,120 --> 00:06:22,880 ‫‏أعرف فورًا إن طرأ تغيير. ‫‏يبدو مظهرك مختلفًا. 70 00:06:22,960 --> 00:06:25,200 ‫‏أصبح شعري مختلفًا لأنك تعبثين به. 71 00:06:25,280 --> 00:06:27,800 ‫‏لا تقلق، أنا مصففة شعر مؤهلة. 72 00:06:27,880 --> 00:06:29,280 ‫‏من أين حصلت على تأهيلك؟ 73 00:06:30,400 --> 00:06:33,280 ‫‏من جامعة مصففي الشعر. 74 00:06:33,880 --> 00:06:35,040 ‫‏تبدو جامعة مرموقة. 75 00:06:38,080 --> 00:06:40,920 ‫‏علي الذهاب. ‫‏نسيت أنني محتجزة في الفترة الصباحية. 76 00:07:24,160 --> 00:07:25,240 ‫‏مرحبًا. 77 00:07:26,280 --> 00:07:27,240 ‫‏مرحبًا. 78 00:07:42,040 --> 00:07:43,000 ‫‏صباح الخير. 79 00:07:49,200 --> 00:07:50,160 ‫‏ماذا؟ 80 00:07:57,240 --> 00:07:58,600 ‫‏- مرحبًا. ‫‏- مرحبًا. 81 00:07:59,160 --> 00:08:00,760 ‫‏أهذا ما سيكون عليه وضعنا؟ 82 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 ‫‏- أأنا رسميًا صديقة الزوج المزعجة؟ ‫‏- لا. 83 00:08:02,800 --> 00:08:05,760 ‫‏ننتهز أخيرًا كل فرصة ‫‏لنقبّل بعضنا بقدر الإمكان. 84 00:08:05,840 --> 00:08:09,000 ‫‏لا، لا نفعل. هل أنهيت الفرض؟ 85 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 ‫‏- ربما. ‫‏- ربما لا، صحيح؟ 86 00:08:16,040 --> 00:08:18,000 ‫‏"(تاو سو): فريد" 87 00:08:18,080 --> 00:08:20,360 ‫‏"مرحبًا، اشتقت إليك" 88 00:08:21,840 --> 00:08:24,640 ‫‏"وأنا اشتقت إليك أيضًا!" 89 00:08:36,320 --> 00:08:38,760 ‫‏ثمة شاب بانتظارك هناك. 90 00:08:40,720 --> 00:08:41,600 ‫‏أجل. 91 00:08:41,679 --> 00:08:44,959 ‫‏أهو الحبيب السري ‫‏أم الصديق المغاير الذي يعجبك؟ 92 00:08:46,000 --> 00:08:47,520 ‫‏إنه لاعب في فريق الرغبي. 93 00:08:48,440 --> 00:08:49,880 ‫‏انضممت إلى فريق الرغبي. 94 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 ‫‏بالطبع. 95 00:08:52,720 --> 00:08:54,600 ‫‏لا تسقط فتات الطعام على الأرضية 96 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 ‫‏أو سيوبخني عاملو النظافة مجددًا. 97 00:08:58,080 --> 00:08:59,040 ‫‏اذهب. 98 00:09:03,720 --> 00:09:04,720 ‫‏مرحبًا. 99 00:09:04,800 --> 00:09:05,680 ‫‏مرحبًا. 100 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 ‫‏اشتقت إليك. 101 00:09:07,280 --> 00:09:09,800 ‫‏التقينا في الصف قبل أربع ساعات. 102 00:09:10,880 --> 00:09:13,520 ‫‏أأنت متأكد من أن صديقيك ‫‏لا يمانعان أن تتناول الغداء معي؟ 103 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 ‫‏أجل. سيتدبران أمرهما. 104 00:09:16,000 --> 00:09:19,360 ‫‏إذ توجب عليّ لقاؤك لتسديني النصائح ‫‏عن الطريقة لأصبح لاعب رغبي ماهرًا. 105 00:09:19,440 --> 00:09:21,960 ‫‏حقًا؟ أيدور اجتماعنا هنا حول ذلك إذًا؟ 106 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 ‫‏ربما. 107 00:09:28,040 --> 00:09:30,640 ‫‏أعجبني أن أترك أصدقائي ولو لمرة. 108 00:09:31,280 --> 00:09:35,280 ‫‏كل ما يحبذون فعله خلال الغداء ‫‏هو الجلوس في الملعب ورمي أشياء على الناس. 109 00:09:35,360 --> 00:09:36,320 ‫‏رمي أشياء؟ 110 00:09:36,400 --> 00:09:37,240 ‫‏أجل. 111 00:09:37,320 --> 00:09:38,480 ‫‏على الأخص "هاري". 112 00:09:38,560 --> 00:09:39,880 ‫‏إنه أخرق. 113 00:09:40,920 --> 00:09:42,400 ‫‏أصدقائي مختلفون عنك تمامًا. 114 00:09:46,240 --> 00:09:47,840 ‫‏أيُسمح لنا الوجود هنا أساسًا؟ 115 00:09:47,920 --> 00:09:50,720 ‫‏أجل. كنت آتي إلى هنا كثيرًا ‫‏في العام الماضي. 116 00:09:51,520 --> 00:09:53,520 ‫‏حين كان التنمر في أوجه. 117 00:09:53,600 --> 00:09:57,520 ‫‏السيد "أجاي" ‫‏هو الأستاذ الوحيد الذي اكترث لذلك. 118 00:09:57,600 --> 00:10:00,480 ‫‏رمقني بنظرات بغيضة قبل وصولك. 119 00:10:00,560 --> 00:10:02,360 ‫‏لا بد أنه خالك "بن". 120 00:10:03,000 --> 00:10:06,600 ‫‏أخبرته بأن "بن" ‫‏أرغمني على إبقاء علاقتنا سرًا. 121 00:10:08,320 --> 00:10:11,000 ‫‏هذا لا يشبه ما نفعله. 122 00:10:12,880 --> 00:10:14,320 ‫‏أنت مختلف عنه. 123 00:10:14,400 --> 00:10:16,080 ‫‏ما يجمعنا مختلف تمامًا. 124 00:10:20,120 --> 00:10:21,000 ‫‏أجل. 125 00:10:26,520 --> 00:10:28,680 ‫‏أحسنتم يا فتيان، هاجموا الجزء السفلي. 126 00:10:31,840 --> 00:10:33,240 ‫‏مرر الكرة. 127 00:10:34,960 --> 00:10:36,160 ‫‏اركلها! 128 00:10:40,200 --> 00:10:41,920 ‫‏- عرقلوه يا شبان. ‫‏- "تشارلي"! 129 00:10:45,600 --> 00:10:48,480 ‫‏بالله عليك يا رجل. هذه ثالث مرة! 130 00:10:48,560 --> 00:10:51,160 ‫‏أسيعرقل أي أحد أو سيقف هناك مكتوفًا؟ 131 00:10:51,240 --> 00:10:53,640 ‫‏- لم انضم إلى الفريق أصلًا؟ ‫‏- حسنًا. 132 00:10:54,400 --> 00:10:55,440 ‫‏بسرعة يا فتيان. 133 00:10:57,840 --> 00:11:00,520 ‫‏علينا أن نكون في أهبة الاستعداد ‫‏لمباراة "سانت جونز". 134 00:11:00,600 --> 00:11:01,640 ‫‏أجل. 135 00:11:01,720 --> 00:11:05,640 ‫‏إن عجزنا عن مهاجمتهم فلا فرصة لدينا. 136 00:11:05,720 --> 00:11:08,280 ‫‏سأوكلك اليوم ‫‏بمهمة جمع مخاريط التمرين يا "تشارلي". 137 00:11:09,080 --> 00:11:10,120 ‫‏حسنًا. 138 00:11:10,200 --> 00:11:12,520 ‫‏أستكون مستعدًا لمباراة الأسبوع القادم؟ 139 00:11:12,600 --> 00:11:14,160 ‫‏كنت لأتركك احتياطيًا لفترة أطول، 140 00:11:14,240 --> 00:11:16,960 ‫‏لكن لدى "كيرن" موعد لا يمكنه تأجيله ‫‏عند طبيب الأسنان. 141 00:11:17,040 --> 00:11:17,880 ‫‏سأكون جاهزًا. 142 00:11:17,960 --> 00:11:21,080 ‫‏وبشأن العرقلة، ‫‏عليك أن تبذل قصارى جهدك، مفهوم؟ 143 00:11:21,160 --> 00:11:24,600 ‫‏لا تقلق حيال تعرّضك للأذى ‫‏وارم بنفسك دون تردد. 144 00:11:25,480 --> 00:11:27,520 ‫‏- حسنًا. ‫‏- التحلي بالثقة هو المفتاح. 145 00:11:27,600 --> 00:11:29,800 ‫‏يصعب التحلي بالثقة حين ينظرون إليّ 146 00:11:29,880 --> 00:11:32,600 ‫‏كشخص مثليّ نمطي ‫‏لا يقوى على ممارسة الرياضة. 147 00:11:32,680 --> 00:11:35,120 ‫‏الكثير من المثليين ‫‏بارعون في الرياضة يا "تشارلي". 148 00:12:49,680 --> 00:12:54,840 ‫‏يبدو أنهما كانتا تتبادلان القبل ‫‏في حفلة "هاري". قبلات حميمية. 149 00:12:54,920 --> 00:12:58,040 ‫‏بعض الفتيات الصديقات يفعلن ذلك. 150 00:12:58,120 --> 00:13:01,840 ‫‏حين تفكرين في المسألة، ‫‏تجدين أنه ثمة 1200 طالبة في هذه المدرسة، 151 00:13:01,920 --> 00:13:04,520 ‫‏فعلى الأقل بعضهن مثليات. 152 00:13:05,760 --> 00:13:08,960 ‫‏ربما أنت مثلية ولا فكرة لديك. 153 00:13:13,600 --> 00:13:15,360 ‫‏ستخف وطأة الأمر قريبًا، أليس كذلك؟ 154 00:13:15,440 --> 00:13:17,400 ‫‏آمل ذلك حقًا. 155 00:13:19,440 --> 00:13:20,880 ‫‏يجب أن أتكلم إليك يا "تارا". 156 00:13:20,960 --> 00:13:21,840 ‫‏يا إلهي. 157 00:13:21,920 --> 00:13:23,880 ‫‏مرحبًا يا "إيموجن"، كيف الحال؟ 158 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 ‫‏يتناهى إلى سمعي حينًا أنك على علاقة بـ"نك" 159 00:13:26,040 --> 00:13:28,560 ‫‏وحينًا آخر ‫‏أنك قبّلت إحدى الفتيات في حفلة "هاري". 160 00:13:28,640 --> 00:13:31,080 ‫‏"تارا" قبّلت حبيبتها حرفيًا ‫‏في حفلة مكتظة بالناس 161 00:13:31,160 --> 00:13:33,520 ‫‏وما زال الناس يتساءلون إن كانت تواعد شابًا 162 00:13:33,600 --> 00:13:35,880 ‫‏قبّلته مرة حين كان عمرها 13 عامًا؟ 163 00:13:36,880 --> 00:13:40,520 ‫‏- أتلك الفتاة حبيبتها؟ ‫‏- تلك الفتاة؟ أنا أجلس هنا! 164 00:13:40,600 --> 00:13:43,120 ‫‏حسنًا، أسأل فحسب. 165 00:13:44,160 --> 00:13:47,680 ‫‏لعلمك، أنا و"نك" على علاقة، ‫‏لذا توجّب عليّ أن أتأكد. 166 00:13:47,760 --> 00:13:49,840 ‫‏أنت و"نك نلسون" على علاقة؟ 167 00:13:53,440 --> 00:13:55,120 ‫‏أعني، إلى حد كبير. 168 00:13:56,840 --> 00:13:58,440 ‫‏انظرن كم نبدو جميلين معًا. 169 00:13:59,400 --> 00:14:01,120 ‫‏أجل. جميلان جدًا. 170 00:14:04,160 --> 00:14:05,960 ‫‏أي أنت و"نك" لستما قطعًا على… 171 00:14:06,040 --> 00:14:08,120 ‫‏- أنا مثلية. ‫‏- حسنًا. 172 00:14:11,960 --> 00:14:13,400 ‫‏ليس لديّ رهاب المثليين. 173 00:14:14,400 --> 00:14:15,720 ‫‏أنا حليفة. 174 00:14:15,800 --> 00:14:16,840 ‫‏مبارك؟ 175 00:14:16,920 --> 00:14:18,800 ‫‏نشكرك على خدمتك. 176 00:14:28,880 --> 00:14:31,120 ‫‏متأكد من أن "تشارلي" ‫‏يتناول غداءه مع "نك" مجددًا. 177 00:14:32,000 --> 00:14:33,960 ‫‏يتناول معه الغداء كثيرًا. 178 00:14:34,040 --> 00:14:35,840 ‫‏إنهما في شهر العسل. 179 00:14:35,920 --> 00:14:37,720 ‫‏لا يتواعدان حتى. 180 00:14:37,800 --> 00:14:38,720 ‫‏ربما تكون مخطئًا. 181 00:14:42,280 --> 00:14:44,560 ‫‏انظر إليهم. 182 00:14:45,360 --> 00:14:50,680 ‫‏فكرة سيئة أن تمرّ بجوارهم، ‫‏فما بالك أن تصاحب أحدهم؟ 183 00:14:50,760 --> 00:14:52,520 ‫‏يعرّض "تشارلي" نفسه للخطر 184 00:14:52,600 --> 00:14:54,880 ‫‏فقط لأنه يكنّ لأحدهم إعجابًا ليس متبادلًا. 185 00:14:54,960 --> 00:14:56,080 ‫‏التقط. 186 00:15:00,560 --> 00:15:01,600 ‫‏آسف يا صاح. 187 00:15:03,560 --> 00:15:04,960 ‫‏- يا إلهي. ‫‏- أأنت بخير؟ 188 00:15:06,760 --> 00:15:07,600 ‫‏أجل. 189 00:15:07,680 --> 00:15:09,360 ‫‏أيمكنني استعادة الكرة؟ 190 00:15:16,400 --> 00:15:17,240 ‫‏لا. 191 00:15:17,920 --> 00:15:19,000 ‫‏إنها ملكي الآن. 192 00:15:46,680 --> 00:15:48,840 ‫‏"أكاديمية (سانت جونز) الرياضية" 193 00:15:48,920 --> 00:15:50,760 ‫‏"(تروهام) للنحو، مدرسة للبنين" 194 00:15:50,840 --> 00:15:53,920 ‫‏سيصل أصدقائي قريبًا ليشاهدوني ألعب. 195 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 ‫‏كل أصدقائك؟ 196 00:15:55,720 --> 00:15:57,360 ‫‏"تاو" و"آيزك" و"إل". 197 00:15:57,440 --> 00:16:00,040 ‫‏قلت لهم إن لا داعي لحضورهم… 198 00:16:00,120 --> 00:16:02,200 ‫‏لكن "إل" قالت إنهم يريدون تشجيعي. 199 00:16:03,880 --> 00:16:04,720 ‫‏هذا… 200 00:16:05,280 --> 00:16:06,160 ‫‏لطيف. 201 00:16:07,200 --> 00:16:08,040 ‫‏لا تقلق. 202 00:16:08,760 --> 00:16:10,280 ‫‏لن أقول شيئًا بشأننا. 203 00:16:13,520 --> 00:16:14,960 ‫‏جيد. شكرًا. 204 00:16:16,680 --> 00:16:18,200 ‫‏أأنت واثق أن لا بأس بذلك؟ 205 00:16:18,280 --> 00:16:19,400 ‫‏أجل. بالطبع. 206 00:16:22,080 --> 00:16:24,000 ‫‏لن تظهر ضعفًا اليوم يا "تشارلي"، صحيح؟ 207 00:16:24,080 --> 00:16:26,000 ‫‏- لا. ‫‏- نعوّل عليك. 208 00:16:28,480 --> 00:16:31,000 ‫‏- وصلوا. سأعود بعد حين. ‫‏- اصطفوا يا فتيان. 209 00:16:31,080 --> 00:16:34,040 ‫‏انقسموا إلى مجموعات مكونة من ثلاثة ‫‏لتدريب التمرير. هيا. 210 00:16:34,720 --> 00:16:36,200 ‫‏- مرحبًا. ‫‏- يا إلهي، اشتقت إليك. 211 00:16:36,280 --> 00:16:38,400 ‫‏- وأنا أيضًا. ‫‏- معذرةً، لماذا لم تعانقنا؟ 212 00:16:38,480 --> 00:16:39,680 ‫‏أراكما طوال الوقت. 213 00:16:39,760 --> 00:16:41,800 ‫‏هاتان "تارا" و"دارسي". 214 00:16:41,880 --> 00:16:42,840 ‫‏أهلًا بكما. 215 00:16:43,480 --> 00:16:44,600 ‫‏"تشارلي"! 216 00:16:45,480 --> 00:16:46,400 ‫‏صاحبي. 217 00:16:46,480 --> 00:16:47,560 ‫‏لن أكذب عليك، 218 00:16:47,640 --> 00:16:51,080 ‫‏سبب مجيئي هو التعرف على المثليين المحليين، ‫‏لكن كما تعلم، 219 00:16:51,160 --> 00:16:53,840 ‫‏يبدو أن ثمة علاقة غرامية مريبة ‫‏بينك وبين "نك". 220 00:16:53,920 --> 00:16:55,600 ‫‏يا للإحراج، تجاهلها رجاءً. 221 00:16:55,680 --> 00:16:58,040 ‫‏نحن صديقان. هو صديقي. 222 00:16:58,120 --> 00:17:01,400 ‫‏صديقان عاديّان أم حبيبان بالخفاء؟ 223 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 ‫‏"دارسي". 224 00:17:03,520 --> 00:17:06,080 ‫‏لماذا؟ أثمة شائعات أو… 225 00:17:06,160 --> 00:17:08,720 ‫‏لا. أنبأني حدسي المثليّ فحسب. 226 00:17:08,800 --> 00:17:12,160 ‫‏أصدقكم القول. ‫‏نحن صديقان عزيزان لا تجمعهما علاقة غرامية. 227 00:17:12,240 --> 00:17:14,960 ‫‏خيبة أمل، لكن لا بأس. 228 00:17:15,040 --> 00:17:16,320 ‫‏كيف حالك يا "نك"؟ 229 00:17:21,720 --> 00:17:24,040 ‫‏تعال يا "نك"! 230 00:17:25,280 --> 00:17:26,320 ‫‏ألن تنضمّ؟ 231 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 ‫‏سؤال سريع. 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,360 ‫‏لماذا لاعبو الفريق المنافس ‫‏رجال بالغون حرفيًا؟ 233 00:17:39,320 --> 00:17:41,120 ‫‏مدرستهم مختصة بالرياضة. 234 00:17:42,880 --> 00:17:43,880 ‫‏يا إلهي. 235 00:17:49,680 --> 00:17:50,520 ‫‏آسف. 236 00:17:51,080 --> 00:17:51,920 ‫‏أنا متوتر. 237 00:17:54,520 --> 00:17:56,560 ‫‏لنهيمن عليهم. يجب أن نريهم قدراتنا، 238 00:17:56,640 --> 00:18:00,040 ‫‏القدرات التي نفخر بها. مفهوم يا شبان؟ ‫‏واحد، اثنان، ثلاثة! 239 00:18:01,360 --> 00:18:02,440 ‫‏هيا يا رفاق. 240 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 ‫‏تمركزوا يا أصحاب. 241 00:18:13,960 --> 00:18:15,880 ‫‏"(سانت جونز): صفر ‫‏(تروهام): صفر" 242 00:18:15,960 --> 00:18:16,880 ‫‏هيا يا "نكولاس"! 243 00:18:16,960 --> 00:18:18,560 ‫‏"هاري"، كونوا أشداء. 244 00:18:22,680 --> 00:18:26,640 ‫‏أيتذكر أحدكم قوانين الرغبي؟ ‫‏لأنني لا أتذكرها. 245 00:18:26,720 --> 00:18:27,920 ‫‏- لا. ‫‏- أجل. 246 00:18:28,720 --> 00:18:30,120 ‫‏هيا يا "نكولاس"! 247 00:18:49,680 --> 00:18:51,400 ‫‏هيا. لنلعب يا رفاق. 248 00:18:52,240 --> 00:18:53,080 ‫‏ارفعوا رؤوسكم! 249 00:18:57,600 --> 00:18:59,160 ‫‏ها نحن ذان. 250 00:18:59,240 --> 00:19:01,640 ‫‏خمسة، ستة، سبعة. ضغط! 251 00:19:01,720 --> 00:19:02,960 ‫‏"(سانت جونز): 14 ‫‏(تروهام): صفر" 252 00:19:10,680 --> 00:19:12,080 ‫‏"تشارلي"! 253 00:19:13,720 --> 00:19:14,600 ‫‏يا ويلي. 254 00:19:16,360 --> 00:19:18,080 ‫‏انهض يا "تشارلي". 255 00:19:18,160 --> 00:19:19,280 ‫‏أجل يا "تشارلي"! 256 00:19:19,360 --> 00:19:21,720 ‫‏- استعد قوتك، أنت بخير! هيا! ‫‏- أجل! 257 00:19:22,400 --> 00:19:23,280 ‫‏تأهبوا. 258 00:19:41,600 --> 00:19:43,800 ‫‏أترى اللاعب رقم 14 يا صديقي؟ 259 00:19:43,880 --> 00:19:46,160 ‫‏من المؤكد أنه يكنّ لك إعجابًا يا صاحبي. 260 00:19:46,240 --> 00:19:48,040 ‫‏مشاعر أو شيء من هذا القبيل. 261 00:19:48,120 --> 00:19:50,000 ‫‏هل "هاري غرين" يضايق "تشارلي"؟ 262 00:19:50,080 --> 00:19:51,440 ‫‏ربما هما صديقان. 263 00:19:51,520 --> 00:19:52,600 ‫‏هذا أسوأ حتى. 264 00:19:53,360 --> 00:19:56,000 ‫‏بعد ذلك سيجلب "تشارلي" فريق الرغبي بأكمله 265 00:19:56,080 --> 00:19:59,720 ‫‏إلى ليلة الأفلام خاصتنا لنشاهد "أفنجرز" ‫‏أو ما شابهه من الأفلام. 266 00:19:59,800 --> 00:20:01,680 ‫‏أهذا أحلك كوابيسك؟ 267 00:20:01,760 --> 00:20:04,920 ‫‏مشاهدة فيلم تمقته ‫‏مع أناس لا يعجبونك كثيرًا؟ 268 00:20:05,000 --> 00:20:08,120 ‫‏يصادق "تشارلي" المتنمرين، وشلّتنا تتفكك. 269 00:20:08,200 --> 00:20:09,880 ‫‏خذي المسألة على محمل الجد. 270 00:20:09,960 --> 00:20:13,200 ‫‏لم أخاطر بالمجيء لمشاهدة طلاب "تروهام" ‫‏الذين كانوا يضايقونني 271 00:20:13,280 --> 00:20:16,320 ‫‏كي تخبرني بأن شلّتنا تتفكك. 272 00:20:17,400 --> 00:20:20,680 ‫‏تودد إليه يا صاحبي. متأكد من ميوله. 273 00:20:22,040 --> 00:20:23,960 ‫‏حسنًا يا فتيان. تموضعوا. 274 00:20:24,920 --> 00:20:25,800 ‫‏هيا يا صديقي. 275 00:20:26,800 --> 00:20:28,320 ‫‏أبق رأسك مرفوعًا يا "تشارلي"! 276 00:20:28,400 --> 00:20:30,200 ‫‏- اصمدوا يا فتيان. ‫‏- هيا! 277 00:20:30,280 --> 00:20:31,840 ‫‏"(سانت جونز): 35 ‫‏(تروهام): صفر" 278 00:20:50,320 --> 00:20:51,640 ‫‏"تشارلي"! 279 00:21:01,880 --> 00:21:04,040 ‫‏أيسعنا أن… 280 00:21:06,200 --> 00:21:07,160 ‫‏نتكتم على الأمر؟ 281 00:21:09,240 --> 00:21:10,080 ‫‏أجل. 282 00:21:11,800 --> 00:21:16,160 ‫‏انقضى الأمر، سأنهي المباراة. ‫‏اللعب تحت المطر الغزير خطر. 283 00:21:16,240 --> 00:21:20,160 ‫‏انتهت المباراة! ليغادر الجميع الملعب! 284 00:21:36,080 --> 00:21:36,920 ‫‏مرحبًا. 285 00:21:37,680 --> 00:21:38,560 ‫‏أهلًا. 286 00:21:41,080 --> 00:21:42,480 ‫‏هل أنفك بخير؟ 287 00:21:42,560 --> 00:21:43,400 ‫‏لا أدري. 288 00:21:45,520 --> 00:21:46,560 ‫‏دعني أرى. 289 00:21:56,040 --> 00:21:57,080 ‫‏يبدو سليمًا. 290 00:21:57,760 --> 00:21:58,640 ‫‏رائع. 291 00:21:59,920 --> 00:22:01,920 ‫‏لكن وجهك ملطخ بالطين. 292 00:22:17,080 --> 00:22:18,240 ‫‏آسف… 293 00:22:20,000 --> 00:22:20,840 ‫‏ماذا؟ 294 00:22:20,920 --> 00:22:23,440 ‫‏آسف لكوني عبئًا عليك ومصدر إزعاج. 295 00:22:23,920 --> 00:22:25,800 ‫‏أجعل علاقتنا غريبة. 296 00:22:25,880 --> 00:22:28,520 ‫‏أردت أن نخفي ما يدور بيننا ‫‏وأنا أخفق في ذلك. 297 00:22:30,240 --> 00:22:32,440 ‫‏أنا من يجدر به الاعتذار. 298 00:22:39,240 --> 00:22:40,080 ‫‏آسف… 299 00:22:40,760 --> 00:22:41,640 ‫‏على… 300 00:22:43,000 --> 00:22:48,720 ‫‏المقاطعة، لكن المدربة "سينغ" قالت لي ‫‏أن أعطيك المناديل المطهرة. 301 00:22:51,000 --> 00:22:51,920 ‫‏حسنًا. 302 00:23:00,320 --> 00:23:01,320 ‫‏حريّ بي أن أذهب. 303 00:23:02,000 --> 00:23:02,880 ‫‏حسنًا. 304 00:23:05,880 --> 00:23:07,160 ‫‏لن ينبس "آيزك" بكلمة. 305 00:23:10,040 --> 00:23:10,880 ‫‏نعم. 306 00:23:12,400 --> 00:23:13,240 ‫‏حسنًا. 307 00:23:21,800 --> 00:23:24,480 ‫‏لن يكفّ "تشارلي" عن اهتمامه ‫‏بـ"نك نلسون"، صحيح؟ 308 00:23:25,160 --> 00:23:26,440 ‫‏أشك في ذلك بشدّة. 309 00:23:28,880 --> 00:23:31,040 ‫‏ربما علينا أن نكفّ عن التدخل. 310 00:23:32,480 --> 00:23:35,440 ‫‏لا أصدّق أنك اقترحت ذلك في الواقع. 311 00:23:35,520 --> 00:23:39,160 ‫‏أنت، "تاو سو"، أكثر من يعشق التدخل. 312 00:23:39,240 --> 00:23:40,400 ‫‏اصمتي. 313 00:23:40,960 --> 00:23:43,040 ‫‏- لكنني سعدت بلقاء صديقتيك. ‫‏- حقًا؟ 314 00:23:43,120 --> 00:23:44,320 ‫‏أجل. 315 00:23:44,400 --> 00:23:45,560 ‫‏تبدوان لطيفتين. 316 00:23:45,640 --> 00:23:46,520 ‫‏إنهما كذلك. 317 00:23:47,840 --> 00:23:48,960 ‫‏هل حلتا مكاننا؟ 318 00:23:50,280 --> 00:23:51,600 ‫‏يستحيل أن يحلّ أحد مكانك 319 00:23:51,680 --> 00:23:54,840 ‫‏كمصدر إزعاج وجلبة في حياتي. 320 00:23:54,920 --> 00:23:56,360 ‫‏كيف تجرئين؟ 321 00:23:58,040 --> 00:23:59,280 ‫‏من تنتظرين؟ 322 00:24:00,160 --> 00:24:01,920 ‫‏أنتظر لرؤية "نك". 323 00:24:02,800 --> 00:24:04,360 ‫‏- أعرف… ‫‏- جاهزة أخيرًا للتودد إليه؟ 324 00:24:04,440 --> 00:24:06,320 ‫‏اغرب عن وجهي يا "هاري". 325 00:24:06,920 --> 00:24:09,440 ‫‏حسنًا. أرى أنك ترتعشين جبنًا ‫‏من مواجهة الأمر. 326 00:24:11,080 --> 00:24:11,920 ‫‏يا للجرأة! 327 00:24:12,680 --> 00:24:13,640 ‫‏مرحبًا. 328 00:24:13,720 --> 00:24:14,600 ‫‏مرحبًا! 329 00:24:16,480 --> 00:24:17,440 ‫‏كيف حالك؟ 330 00:24:20,000 --> 00:24:21,120 ‫‏أبليت حسنًا. 331 00:24:22,760 --> 00:24:26,240 ‫‏أُلغيت المباراة ‫‏وكانت الخسارة من نصيبنا على كل حال، لكن… 332 00:24:26,320 --> 00:24:27,440 ‫‏شكرًا. 333 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 ‫‏ما الذي يجري؟ 334 00:24:31,600 --> 00:24:32,800 ‫‏أنا… 335 00:24:35,000 --> 00:24:35,840 ‫‏أنا… 336 00:24:37,800 --> 00:24:40,080 ‫‏أردت أن أسألك إن… 337 00:24:42,360 --> 00:24:43,800 ‫‏أتكلم بعفوية تامة. 338 00:24:45,560 --> 00:24:50,040 ‫‏لكن أود أن نخرج في موعد. 339 00:24:50,800 --> 00:24:51,800 ‫‏معًا. 340 00:24:53,800 --> 00:24:56,120 ‫‏أقصد موعدًا غراميًا. 341 00:24:57,480 --> 00:24:58,560 ‫‏أو شيئًا من هذا القبيل. 342 00:25:02,560 --> 00:25:03,640 ‫‏هيا يا "نك". 343 00:25:09,960 --> 00:25:12,320 ‫‏أجل. لا سبب يمنعني. 344 00:25:13,000 --> 00:25:14,200 ‫‏أحسنت يا صاح. 345 00:25:16,040 --> 00:25:17,520 ‫‏لنغادر يا أصحاب. 346 00:26:08,120 --> 00:26:13,120 ‫‏ترجمة "نافار ألمير"