1 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 ‫"قطار الأنفاق"‬ 2 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 ‫"نكولاس"!‬ 3 00:00:48,640 --> 00:00:50,560 ‫هل تفضل أن أنتظر هنا؟‬ 4 00:00:51,240 --> 00:00:52,080 ‫لا.‬ 5 00:00:52,800 --> 00:00:54,240 ‫تعال برفقتي رجاءً.‬ 6 00:00:59,240 --> 00:01:04,160 ‫"6. الحقيقة أم التحدي"‬ 7 00:01:05,640 --> 00:01:09,160 ‫لقد كبرت كثيرًا!‬ ‫ماذا حصل؟ أتمارس الرغبي كثيرًا؟‬ 8 00:01:09,760 --> 00:01:10,760 ‫أجل، بعض الشيء.‬ 9 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 ‫هذا والدي "ستيفان".‬ 10 00:01:14,120 --> 00:01:15,400 ‫هذا…‬ 11 00:01:16,360 --> 00:01:18,680 ‫- أنا "تشارلي".‬ ‫- سُررت بلقائك يا "تشارلي".‬ 12 00:01:18,760 --> 00:01:19,760 ‫أتريدان القهوة؟‬ 13 00:01:26,320 --> 00:01:28,320 ‫هل قابلت "نك" في المدرسة؟‬ 14 00:01:29,240 --> 00:01:30,080 ‫أجل.‬ 15 00:01:30,640 --> 00:01:31,680 ‫هذا رائع.‬ 16 00:01:31,760 --> 00:01:33,480 ‫تسرني رؤيتك في "باريس" كثيرًا!‬ 17 00:01:34,200 --> 00:01:35,360 ‫لا تزورني أبدًا.‬ 18 00:01:36,840 --> 00:01:39,680 ‫كان يزورني كل صيف حين كان أصغر سنًا.‬ 19 00:01:40,840 --> 00:01:43,720 ‫متى ستتخرج؟ لا بد أن موعد تخرجك قد اقترب.‬ 20 00:01:44,440 --> 00:01:46,080 ‫ما زال أمامي عامان حتى التخرج.‬ 21 00:01:50,800 --> 00:01:53,240 ‫كنت سأدعوك للقدوم هذا الصيف، لكن…‬ 22 00:01:53,760 --> 00:01:56,800 ‫"مارتين" تجهّز المطبخ بتصميم جديد مُدمج.‬ 23 00:01:56,880 --> 00:01:58,320 ‫الفوضى تعم أرجاء الشقة.‬ 24 00:01:59,560 --> 00:02:00,400 ‫لا بأس بذلك.‬ 25 00:02:01,480 --> 00:02:04,520 ‫أود مقابلتها في وقت ما، إن أردت.‬ 26 00:02:04,600 --> 00:02:08,920 ‫أجل، ربما قريبًا.‬ 27 00:02:10,280 --> 00:02:16,200 ‫أخبراني عن هذه الرحلة المدرسية.‬ ‫هل زرتما المعالم السياحية في "باريس"؟‬ 28 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 ‫أجل، معظمها.‬ 29 00:02:18,120 --> 00:02:21,160 ‫زرنا برج "إيفل" وكنيسة "ساكري كور".‬ 30 00:02:21,240 --> 00:02:22,880 ‫- و"اللوفر" هذا الصباح.‬ ‫- أجل.‬ 31 00:02:22,960 --> 00:02:24,200 ‫كانت رحلةً ممتعةً.‬ 32 00:02:24,800 --> 00:02:26,160 ‫اعذراني للحظة.‬ 33 00:02:31,840 --> 00:02:33,000 ‫هل أنت بخير؟‬ 34 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 ‫أظن ذلك.‬ 35 00:02:41,400 --> 00:02:45,720 ‫المعذرة أيها الشابان.‬ ‫طرأ أمر ما ولا يمكنني التملص منه.‬ 36 00:02:47,560 --> 00:02:49,600 ‫لكنني لم أخبرك بأنبائي.‬ 37 00:02:49,680 --> 00:02:51,600 ‫سأحضر إلى "إنجلترا" في الأسبوع المقبل.‬ 38 00:02:52,520 --> 00:02:53,880 ‫لديّ رحلة عمل قصيرة.‬ 39 00:02:55,120 --> 00:02:56,440 ‫يجب أن تحضر لتناول العشاء.‬ 40 00:02:56,960 --> 00:03:00,600 ‫أنا واثق بأن والدتي لن تمانع‬ ‫وسيرغب "ديفيد" في رؤيتك.‬ 41 00:03:00,680 --> 00:03:01,640 ‫أشتاق إليه.‬ 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,760 ‫سنرى. سأتحدث إلى أمك.‬ 43 00:03:07,040 --> 00:03:08,480 ‫تابع ممارسة رياضة الرغبي.‬ 44 00:03:09,400 --> 00:03:10,960 ‫تحب الفتيات لاعبي الرغبي.‬ 45 00:03:12,320 --> 00:03:14,920 ‫حظي "ديفيد" بالكثير من الخليلات‬ ‫حين كان في سنك.‬ 46 00:03:16,520 --> 00:03:18,120 ‫سُررت بلقائك يا "تشارلي".‬ 47 00:03:19,160 --> 00:03:22,480 ‫من الرائع مقابلة أحد أصدقاء "نك".‬ 48 00:03:23,160 --> 00:03:24,280 ‫أجل، سُررت بلقائك أيضًا.‬ 49 00:03:25,720 --> 00:03:27,680 ‫سأتصل بك لاحقًا.‬ 50 00:03:41,040 --> 00:03:42,080 ‫كان هذا لقاءً سريعًا.‬ 51 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 ‫ظننت أن بوسعي التحدث إليه بشأنك.‬ 52 00:03:47,120 --> 00:03:48,360 ‫لا عليك.‬ 53 00:03:49,160 --> 00:03:50,720 ‫ستحظى بفرص أخرى كي تخبره.‬ 54 00:03:54,040 --> 00:03:55,120 ‫إنه فقط…‬ 55 00:03:56,760 --> 00:03:57,920 ‫إنه لا يعرفني.‬ 56 00:03:59,640 --> 00:04:01,200 ‫يعلم أنني أهوى رياضة الرغبي و…‬ 57 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 ‫هذا كل ما يعرفه.‬ 58 00:04:06,640 --> 00:04:10,520 ‫لنعد إلى الحافلة.‬ ‫يمكنك التكلم عنه بغضب طوال الطريق.‬ 59 00:04:14,160 --> 00:04:15,000 ‫حسنًا.‬ 60 00:04:21,080 --> 00:04:22,440 ‫ألم تجده بعد؟‬ 61 00:04:23,280 --> 00:04:24,280 ‫- لا.‬ ‫- لا.‬ 62 00:04:29,760 --> 00:04:31,280 ‫أريد أن أخبركم بأمر ما.‬ 63 00:04:34,320 --> 00:04:35,200 ‫تبادلت و"إل" قبلات.‬ 64 00:04:36,640 --> 00:04:38,920 ‫- مستحيل. هذا لا يُعقل!‬ ‫- أجل.‬ 65 00:04:39,000 --> 00:04:41,040 ‫- غير معقول.‬ ‫- لقد قبّلنا بعضنا.‬ 66 00:04:42,520 --> 00:04:44,120 ‫أنا فخور بك للغاية!‬ 67 00:04:44,200 --> 00:04:46,560 ‫يا للعجب يا "تاو"، يجب أن تخبرنا بكل شيء.‬ 68 00:04:46,640 --> 00:04:48,440 ‫هي من بدأت بقبيلي.‬ 69 00:04:48,520 --> 00:04:53,000 ‫شرعت بتقبيله وشعرت بأنني اقترفت غلطة.‬ 70 00:04:53,080 --> 00:04:55,320 ‫- لكن لم تكن غلطة!‬ ‫- ثم قبّلنا بعضنا مرةً أخرى.‬ 71 00:04:55,400 --> 00:04:57,400 ‫- لكن شرعت بالقبلة تلك المرة.‬ ‫- يا إلهي!‬ 72 00:04:57,480 --> 00:05:01,360 ‫وكانت القبلة الثالثة مذهلة.‬ 73 00:05:01,440 --> 00:05:04,040 ‫- ثلاث مرات؟‬ ‫- هذا مذهل للغاية!‬ 74 00:05:04,120 --> 00:05:06,360 ‫مهلًا، ماذا يعني هذا؟ هل بدأتما تتواعدان؟‬ 75 00:05:07,000 --> 00:05:09,520 ‫لا أدري.‬ ‫حظينا بقبلتنا الأولى قبل خمس ساعات.‬ 76 00:05:09,600 --> 00:05:11,480 ‫- عليكما التحدث، سأراسل الفتيات.‬ ‫- مهلًا.‬ 77 00:05:11,560 --> 00:05:12,520 ‫ماذا سترسل؟‬ 78 00:05:12,600 --> 00:05:14,960 ‫"يجب أن نستكشف الفندق."‬ 79 00:05:15,040 --> 00:05:17,640 ‫اطلبي منه أن يصبح حبيبك.‬ ‫أنا واثقة بأنه سيوافق.‬ 80 00:05:17,720 --> 00:05:20,040 ‫لا أدري. ما زال الوقت مبكرًا على ذلك.‬ 81 00:05:20,560 --> 00:05:21,960 ‫- افعليها!‬ ‫- انظرن يا فتيات!‬ 82 00:05:24,080 --> 00:05:25,440 ‫- هلّا نذهب؟‬ ‫- هيا بنا!‬ 83 00:05:26,760 --> 00:05:28,920 ‫يجب ألّا نتسلل خلسةً في هذا الوقت المتأخر.‬ 84 00:05:29,440 --> 00:05:32,440 ‫غدًا هو عيد ميلادي، لذا ستنفّذن ما أطلبه.‬ 85 00:05:34,880 --> 00:05:37,240 ‫هيا! سنذهب. هيا بنا!‬ 86 00:05:39,320 --> 00:05:41,000 ‫هيا بنا!‬ 87 00:05:57,040 --> 00:05:58,320 ‫هل…‬ 88 00:06:01,200 --> 00:06:02,320 ‫ماذا كنت ستقول؟‬ 89 00:06:02,400 --> 00:06:03,760 ‫لقد نسيت.‬ 90 00:06:13,360 --> 00:06:14,240 ‫وأخيرًا.‬ 91 00:06:16,760 --> 00:06:18,600 ‫لا تتجرأ على التفكير في ترك أثر…‬ 92 00:06:18,680 --> 00:06:20,680 ‫- لم أفكر في ذلك.‬ ‫- بلى.‬ 93 00:06:22,480 --> 00:06:23,640 ‫كيف حالك؟‬ 94 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 ‫بخير.‬ 95 00:06:26,880 --> 00:06:28,600 ‫أُغمي عليك اليوم بين ذراعيّ.‬ 96 00:06:28,680 --> 00:06:31,000 ‫ما شعورك أنت حيال رؤية والدك؟‬ 97 00:06:32,000 --> 00:06:33,520 ‫أردت أن تبوح له بمثليتك.‬ 98 00:06:34,920 --> 00:06:37,240 ‫أعلم أنني كنت متوترًا‬ ‫حيال البوح بمثليتي، لكن…‬ 99 00:06:38,120 --> 00:06:41,240 ‫لم أدرك مدى توترك حيال الأمر.‬ 100 00:06:43,600 --> 00:06:46,040 ‫- أشعر بالتوتر حيال كل شيء.‬ ‫- "تشارلي".‬ 101 00:06:46,120 --> 00:06:49,880 ‫ولا يهم شعوري حيال الأمر.‬ ‫أنت من تبوح بمثليتك الجنسية.‬ 102 00:06:49,960 --> 00:06:51,720 ‫- أنت تخوض هذه التجربة…‬ ‫- "تشارلي"…‬ 103 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 ‫شعورك يهمني.‬ 104 00:06:59,280 --> 00:07:00,120 ‫أيها الفتيان!‬ 105 00:07:01,000 --> 00:07:03,560 ‫تجاوزت الساعة الـ11 ليلًا.‬ ‫يجب أن تكونا في غرفتكما.‬ 106 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 ‫اذهبا الآن.‬ 107 00:07:11,920 --> 00:07:13,280 ‫ألم يكن بوسعك التغاضي؟‬ 108 00:07:14,160 --> 00:07:16,960 ‫أنا واثق بأنني فعلت الأمر عينه‬ ‫في ذلك العمر.‬ 109 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 ‫كنت أتسلل خلسةً مثلهما.‬ 110 00:07:19,880 --> 00:07:21,160 ‫برفقة فتى آخر.‬ 111 00:07:26,000 --> 00:07:27,840 ‫ألم يسبق أن فعلت أمرًا كهذا؟‬ 112 00:07:34,480 --> 00:07:38,840 ‫حين لا يكتشف المرء‬ ‫أنه مثليّ الجنس حتى أواخر العشرينيات،‬ 113 00:07:40,960 --> 00:07:42,680 ‫غالبًا ما تفوته‬ 114 00:07:43,520 --> 00:07:46,000 ‫التجارب الجميلة للمثليين في سن المراهقة.‬ 115 00:08:02,600 --> 00:08:07,200 ‫ربما تأخر الوقت‬ ‫كي أحظى بلحظات استكشاف مفعمة بالشباب.‬ 116 00:08:08,920 --> 00:08:11,240 ‫هذه اللحظات ليست محصورةً بعمر معين.‬ 117 00:08:14,760 --> 00:08:16,000 ‫هل تغازلني؟‬ 118 00:08:20,280 --> 00:08:21,240 ‫ربما.‬ 119 00:08:29,960 --> 00:08:31,000 ‫هيا.‬ 120 00:08:31,560 --> 00:08:32,760 ‫يجب أن نعود.‬ 121 00:08:40,880 --> 00:08:46,600 ‫عيد ميلاد سعيدًا أيتها العزيزة "تارا".‬ 122 00:08:46,680 --> 00:08:51,160 ‫عيد ميلاد سعيدًا!‬ 123 00:08:56,360 --> 00:08:58,520 ‫سيكونون مصدر إزعاج اليوم.‬ 124 00:09:05,640 --> 00:09:08,400 ‫- يا للهول!‬ ‫- مستحيل!‬ 125 00:09:08,480 --> 00:09:12,040 ‫- ويحي، هذا جنونيّ.‬ ‫- هذا عجيب.‬ 126 00:09:12,120 --> 00:09:13,280 ‫هدية مُتوقعة من "دارسي".‬ 127 00:09:16,320 --> 00:09:18,360 ‫- شكرًا. أمقتها.‬ ‫- عرفت أنك ستكرهينها.‬ 128 00:09:22,400 --> 00:09:26,760 ‫أعتذر لأنني لم أكن حبيبة صالحة مؤخرًا.‬ 129 00:09:28,440 --> 00:09:32,200 ‫سأعوّضك عن ذلك. لديّ خطط كبيرة.‬ 130 00:09:41,160 --> 00:09:42,240 ‫- "دارسي"!‬ ‫- آسفة!‬ 131 00:09:44,400 --> 00:09:45,760 ‫أنزلها. هيا!‬ 132 00:09:49,000 --> 00:09:50,200 ‫التقطنا الصورة.‬ 133 00:10:02,680 --> 00:10:04,120 ‫يا للهول!‬ 134 00:10:11,320 --> 00:10:12,800 ‫لا، توقف!‬ 135 00:10:22,640 --> 00:10:25,040 ‫- هلّا تتوقف عن التقاط صور لي؟‬ ‫- بالطبع لا.‬ 136 00:10:25,120 --> 00:10:27,680 ‫توقف! أرجوك. سأضع هذا الكتاب أمام وجهي.‬ 137 00:10:32,360 --> 00:10:34,320 ‫- كاتدرائية "نوتردام"!‬ ‫- أهذه هي؟‬ 138 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 ‫- أجل.‬ ‫- ماذا؟‬ 139 00:10:35,480 --> 00:10:37,280 ‫- يا للعجب.‬ ‫- إنها صغيرة جدًا!‬ 140 00:10:40,040 --> 00:10:41,880 ‫أريد التقاط صورة معك هنا.‬ 141 00:10:49,680 --> 00:10:51,240 ‫نحن عشيقان في "باريس".‬ 142 00:11:28,200 --> 00:11:29,800 ‫هل ستأتون؟‬ 143 00:11:29,880 --> 00:11:32,640 ‫أجل، لدينا خمس دقائق قبل أن تصل "تارا".‬ 144 00:11:32,720 --> 00:11:35,080 ‫- اسبقانا. سنقابلكما هناك.‬ ‫- حسنًا.‬ 145 00:11:36,640 --> 00:11:39,320 ‫إن أردت بعض الخصوصية مع "نك"،‬ ‫يمكنك قول ذلك ببساطة.‬ 146 00:11:45,880 --> 00:11:47,480 ‫ألا تمانع إن استعرت هذه السترة؟‬ 147 00:11:47,560 --> 00:11:51,400 ‫ما دمت لن تسرقها مثل آخر‬ ‫ثلاث سترات استعرتها. أحب هذه السترة.‬ 148 00:11:51,480 --> 00:11:54,800 ‫لم أسرق السترات. نسيت أن أعيدها إليك فحسب.‬ 149 00:11:54,880 --> 00:11:56,360 ‫هل نسيت إعادتها؟‬ 150 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 ‫المعذرة.‬ 151 00:12:20,280 --> 00:12:21,400 ‫ماذا تفعل؟‬ 152 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 ‫أحاول‬ 153 00:12:25,440 --> 00:12:26,320 ‫شحن طاقتي.‬ 154 00:12:33,280 --> 00:12:34,280 ‫يمكننا‬ 155 00:12:35,120 --> 00:12:36,760 ‫المكوث هنا لبعض الوقت.‬ 156 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 ‫أجل.‬ 157 00:12:44,280 --> 00:12:45,160 ‫لماذا؟‬ 158 00:12:47,240 --> 00:12:50,040 ‫لم نتبادل القبلات منذ يومين.‬ 159 00:13:10,880 --> 00:13:11,760 ‫صحيح.‬ 160 00:13:12,280 --> 00:13:14,160 ‫هيا بنا. سنتأخر.‬ 161 00:13:15,760 --> 00:13:16,640 ‫أكرهك.‬ 162 00:13:17,160 --> 00:13:18,200 ‫لا، أنا أروق لك.‬ 163 00:13:19,920 --> 00:13:20,840 ‫لا تروق لي حقًا.‬ 164 00:13:26,720 --> 00:13:27,640 ‫وأخيرًا!‬ 165 00:13:30,720 --> 00:13:32,320 ‫- هل فعلت كل هذا؟‬ ‫- أجل.‬ 166 00:13:33,280 --> 00:13:36,520 ‫يجب أن يكون كل شيء مثاليًا من أجل "تارا".‬ ‫إنها أميرة.‬ 167 00:13:38,400 --> 00:13:40,520 ‫مهلًا. إنها على وشك الدخول.‬ 168 00:13:43,240 --> 00:13:45,480 ‫مفاجأة!‬ 169 00:13:48,600 --> 00:13:49,760 ‫شكرًا لكم جميعًا!‬ 170 00:14:04,640 --> 00:14:07,480 ‫حسنًا. ليحضر أحدكم كأسًا لـ"إيموجن" حالًا.‬ 171 00:14:09,880 --> 00:14:11,280 ‫هيا يا "إيموجن".‬ 172 00:14:17,440 --> 00:14:18,960 ‫- حسنًا، أجل.‬ ‫- يمكنني فعل هذا.‬ 173 00:14:19,520 --> 00:14:21,640 ‫- هل أنت مستعدة؟‬ ‫- ثلاثة، اثنان، واحد، هيا.‬ 174 00:14:31,640 --> 00:14:33,200 ‫اخرج!‬ 175 00:14:33,280 --> 00:14:34,920 ‫- أريد أن أقضي حاجتي.‬ ‫- هذا مؤسف.‬ 176 00:14:59,880 --> 00:15:02,960 ‫- يمكنني ارتداؤها كسترة بيجامة.‬ ‫- سأحضرها في عيد ميلادك.‬ 177 00:15:28,800 --> 00:15:29,880 ‫ها أنت ذا.‬ 178 00:15:31,560 --> 00:15:33,880 ‫- ألا تتسكع مع أصدقائك؟‬ ‫- لا.‬ 179 00:15:34,400 --> 00:15:36,640 ‫- ماذا عنك؟‬ ‫- سيضايقونني بشأن "تشارلي".‬ 180 00:15:37,240 --> 00:15:41,600 ‫- أيظنون أنك تسببت بأثر قبلة على عنقه؟‬ ‫- أجل، أخبرتهم أنني لست الفاعل، لكن…‬ 181 00:15:41,680 --> 00:15:46,040 ‫بصراحة، كنت معجبًا به في العام الفائت.‬ 182 00:15:46,960 --> 00:15:48,160 ‫لكنني لم أعد معجبًا به.‬ 183 00:15:49,640 --> 00:15:50,480 ‫هذا جيد.‬ 184 00:15:55,440 --> 00:15:57,360 ‫لكنني معجب بشخص آخر.‬ 185 00:15:58,800 --> 00:15:59,640 ‫حقًا؟‬ 186 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 ‫أجل.‬ 187 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 ‫هل هو أنا؟‬ 188 00:16:17,400 --> 00:16:18,520 ‫أجل.‬ 189 00:16:41,600 --> 00:16:42,480 ‫آسف.‬ 190 00:16:44,120 --> 00:16:46,960 ‫هل كانت قبلة سيئة أم…‬ ‫لم يسبق أن قبّلت أحدًا…‬ 191 00:16:47,040 --> 00:16:49,600 ‫لا، ليست هذه المشكلة. الأمر وما فيه…‬ 192 00:16:53,920 --> 00:16:54,760 ‫أنا آسف.‬ 193 00:17:37,880 --> 00:17:40,640 ‫نستمر بالهروب‬ ‫من الحفلات كي نتسكع مع بعضنا.‬ 194 00:17:42,440 --> 00:17:44,000 ‫هل سنفعل ذلك في كل مرة؟‬ 195 00:17:45,440 --> 00:17:46,600 ‫آمل ذلك.‬ 196 00:18:00,480 --> 00:18:02,080 ‫لكنني لن أهرب هذه المرة.‬ 197 00:18:03,880 --> 00:18:06,000 ‫لا، لا تفعل ذلك رجاءً.‬ 198 00:18:07,080 --> 00:18:11,080 ‫أعتذر عن مقاطعة المغازلة الواضحة،‬ ‫لكن حان وقت احتساء الكحول!‬ 199 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 ‫حسنًا!‬ 200 00:18:15,080 --> 00:18:16,560 ‫- هذه كمية كبيرة.‬ ‫- آسفة!‬ 201 00:18:16,640 --> 00:18:18,240 ‫- "دارسي"!‬ ‫- استمتعا!‬ 202 00:18:20,320 --> 00:18:22,120 ‫لم يسمح لي والداي باحتساء الكحول.‬ 203 00:18:23,120 --> 00:18:25,400 ‫والداك ليسا موجودين هنا.‬ 204 00:18:28,120 --> 00:18:28,960 ‫حسنًا.‬ 205 00:18:31,760 --> 00:18:33,680 ‫هذا مقزز.‬ 206 00:18:33,760 --> 00:18:35,680 ‫يجب أن أجرّب. واثق بأنه ليس بهذا السوء.‬ 207 00:18:35,760 --> 00:18:37,080 ‫إنه كذلك. ثق بي.‬ 208 00:18:41,360 --> 00:18:43,200 ‫عجبًا. تأثيره فوريّ.‬ 209 00:18:48,800 --> 00:18:50,000 ‫ماذا تريدان؟‬ 210 00:18:50,080 --> 00:18:52,040 ‫أيمكنني الدخول أنا وصديقي؟‬ 211 00:18:52,120 --> 00:18:54,520 ‫- لا.‬ ‫- ماذا تقصدين بذلك؟‬ 212 00:18:54,600 --> 00:18:55,440 ‫لا!‬ 213 00:18:55,520 --> 00:18:57,280 ‫دعوتك إلى حفلتي.‬ 214 00:18:57,360 --> 00:18:59,920 ‫لن أدعو المعادين للمثلية الجنسية‬ ‫إلى حفلتي.‬ 215 00:19:00,000 --> 00:19:01,040 ‫أجل. غادرا.‬ 216 00:19:01,120 --> 00:19:02,720 ‫لا… ماذا؟‬ 217 00:19:02,800 --> 00:19:06,520 ‫بحقك. الجميع موجودون هنا.‬ ‫أيمكنني التحدث إلى "نك" و"تشارلي"؟‬ 218 00:19:06,600 --> 00:19:09,600 ‫- لا يريدان التحدث إليك.‬ ‫- ماذا تعنين؟‬ 219 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 ‫ماذا تريد؟‬ 220 00:19:12,240 --> 00:19:15,720 ‫اسمعا، أردت الاعتذار فحسب.‬ 221 00:19:15,800 --> 00:19:18,320 ‫أعلم أني تفوهت بكلام‬ ‫معاد للمثلية الجنسية بالماضي،‬ 222 00:19:18,400 --> 00:19:20,600 ‫لكن أستوعب الأمور بشكل أفضل الآن،‬ 223 00:19:20,680 --> 00:19:23,320 ‫ولن أتفوه بمثل تلك الترهات مجددًا.‬ 224 00:19:24,200 --> 00:19:27,240 ‫هل نحن على وفاق؟ أيمكننا الدخول؟‬ 225 00:19:29,960 --> 00:19:31,080 ‫لا.‬ 226 00:19:33,600 --> 00:19:34,680 ‫"تشارلي"!‬ 227 00:19:36,640 --> 00:19:39,760 ‫هيا يا جماعة.‬ ‫لنتابع الاحتفال. ليرقص الجميع!‬ 228 00:19:48,400 --> 00:19:51,920 ‫حقيقة أم تحدي!‬ 229 00:19:58,800 --> 00:20:00,920 ‫اشربي!‬ 230 00:20:03,680 --> 00:20:04,720 ‫من التالي؟‬ 231 00:20:04,800 --> 00:20:08,680 ‫هذه معلومات شخصية. لن أفصح عنها.‬ 232 00:20:11,520 --> 00:20:14,480 ‫لا أدري. لست معجبًا بأيّ من المشاهير.‬ 233 00:20:14,560 --> 00:20:17,800 ‫- الجميع معجبون بأحد المشاهير.‬ ‫- أنت معجب بأحدهم بالطبع.‬ 234 00:20:17,880 --> 00:20:21,600 ‫حظيت "إيموجن" بحبيب في العام الفائت‬ ‫وتوقفت عن مراسلتي.‬ 235 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 ‫- هذا ما حصل.‬ ‫- لا، أنت توقفت عن مراسلتي.‬ 236 00:20:26,280 --> 00:20:27,520 ‫ما هي الحقيقة؟‬ 237 00:20:31,160 --> 00:20:32,200 ‫"تشارلي".‬ 238 00:20:32,800 --> 00:20:35,320 ‫بحقك. أعلم أنك كنت مُغرمًا بي لسنوات.‬ 239 00:20:40,400 --> 00:20:41,360 ‫يا للعجب!‬ 240 00:20:44,400 --> 00:20:45,640 ‫يا للهول.‬ 241 00:20:53,040 --> 00:20:55,080 ‫أتحدّى "تشارلي"‬ 242 00:20:55,160 --> 00:20:56,680 ‫أن يقبّل…‬ 243 00:20:58,320 --> 00:20:59,360 ‫"جيمس".‬ 244 00:21:02,440 --> 00:21:05,160 ‫تقولين ذلك بسبب إشاعة أثر القبلة، و…‬ 245 00:21:05,960 --> 00:21:07,080 ‫لم يكن "جيمس".‬ 246 00:21:07,160 --> 00:21:08,120 ‫أجل.‬ 247 00:21:08,200 --> 00:21:09,040 ‫أعني…‬ 248 00:21:09,880 --> 00:21:10,800 ‫لا أبالي، لذا…‬ 249 00:21:10,880 --> 00:21:14,000 ‫حسنًا. أتحدى "تشارلي" أن يقبّل‬ 250 00:21:14,920 --> 00:21:16,040 ‫"بن".‬ 251 00:21:16,120 --> 00:21:19,360 ‫بحقك. لقد انفصلنا للتو.‬ 252 00:21:19,440 --> 00:21:21,320 ‫لا، مستحيل.‬ 253 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 ‫هذا ليس مضحكًا حتى. بالكاد أعرف "تشارلي".‬ 254 00:21:25,040 --> 00:21:28,320 ‫- هذه قواعد اللعبة.‬ ‫- لا، هذه لعبة سخيفة.‬ 255 00:21:29,800 --> 00:21:31,080 ‫أنا متعب بكل الأحوال.‬ 256 00:21:32,400 --> 00:21:34,280 ‫- يضخّم الأمور دومًا.‬ ‫- هذا ممل.‬ 257 00:21:43,240 --> 00:21:45,600 ‫- أيمكنني اختيار الحقيقة بدل التحدي؟‬ ‫- حسنًا.‬ 258 00:21:47,680 --> 00:21:49,120 ‫من تسبب لك بأثر القبلة؟‬ 259 00:21:49,920 --> 00:21:51,880 ‫ماذا؟ أيمكننا تخطي هذا الموضوع؟‬ 260 00:21:54,520 --> 00:21:56,520 ‫إنه أمر شخصي. قد نكشف مثلية أحدهم.‬ 261 00:21:56,600 --> 00:21:59,600 ‫ما المغزى من لعبة الحقيقة أم التحدي‬ ‫إن كانت الأسرار مسموحة؟‬ 262 00:22:01,640 --> 00:22:02,720 ‫أعلم من كان الفاعل.‬ 263 00:22:16,520 --> 00:22:18,800 ‫إنه أنا. نحن نتواعد.‬ 264 00:22:18,880 --> 00:22:21,600 ‫- تنبأت بالأمر.‬ ‫- هذا لطيف حقًا.‬ 265 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 ‫- أكان هو؟‬ ‫- "نك"؟‬ 266 00:22:23,440 --> 00:22:26,240 ‫- منذ متى تتواعدان؟‬ ‫- منذ بضعة أشهر.‬ 267 00:22:26,760 --> 00:22:30,040 ‫- كنا نقول ذلك قبل أيام.‬ ‫- لم أخمن أن "نك" مثليّ الجنس.‬ 268 00:22:30,120 --> 00:22:32,920 ‫- إنه ثنائي الميل الجنسي بالواقع.‬ ‫- ثنائي الميل الجنسي.‬ 269 00:22:33,000 --> 00:22:34,920 ‫أتريدان أن نبقي الأمر سرًا؟‬ 270 00:22:39,720 --> 00:22:41,240 ‫لا نمانع إن عرف الناس بالأمر.‬ 271 00:22:42,840 --> 00:22:46,680 ‫آسفة لأنني سأفسد هذه اللحظة الجميلة،‬ ‫لكنني سأتقيأ.‬ 272 00:22:48,440 --> 00:22:50,680 ‫سيد "فاروق"!‬ 273 00:22:55,400 --> 00:22:58,480 ‫سأدّعي أنني أصدّق أنك مُصابة بتسمم غذائي.‬ 274 00:22:58,560 --> 00:23:01,440 ‫حاولي التقاط أنفاس عميقة.‬ ‫سأحضر لك كيسًا للتقيؤ…‬ 275 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 ‫لماذا دخلت مجال التعليم؟‬ 276 00:23:09,200 --> 00:23:11,800 ‫لا عليك.‬ 277 00:23:28,560 --> 00:23:29,680 ‫- حسنًا.‬ ‫- ماذا؟‬ 278 00:23:31,560 --> 00:23:33,160 ‫- لا!‬ ‫- لن أسقطك.‬ 279 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 ‫حسنًا.‬ 280 00:23:37,960 --> 00:23:39,560 ‫هل هذا مريح؟ ها نحن ذان.‬ 281 00:23:40,600 --> 00:23:45,320 ‫هذا أفضل.‬ ‫أتتذكر إلى أين كان يُفترض أن نذهب؟‬ 282 00:23:45,400 --> 00:23:48,320 ‫- كنا ذاهبين بهذا الاتجاه.‬ ‫- هذا؟ واثق بأنه من هذا الاتجاه.‬ 283 00:23:48,400 --> 00:23:49,720 ‫لا، بهذا الاتجاه حتمًا.‬ 284 00:23:49,800 --> 00:23:50,720 ‫بل بهذا الاتجاه.‬ 285 00:24:00,120 --> 00:24:02,480 ‫- بحت بمثليتك أمام مجموعة من الأشخاص.‬ ‫- أجل.‬ 286 00:24:03,000 --> 00:24:04,080 ‫قمت بذلك بالفعل.‬ 287 00:24:05,520 --> 00:24:07,440 ‫أتظن أنهم سيتناقلون الخبر؟‬ 288 00:24:08,320 --> 00:24:10,680 ‫أتظن أن الجميع في مدرستنا سيعرفون بالأمر؟‬ 289 00:24:14,400 --> 00:24:16,120 ‫أجل، غالبًا.‬ 290 00:24:19,720 --> 00:24:21,160 ‫لا أمانع ذلك.‬ 291 00:24:21,960 --> 00:24:24,840 ‫أنا متوتر، لكننا سنكون بخير.‬ 292 00:24:26,480 --> 00:24:27,320 ‫أجل.‬ 293 00:24:41,960 --> 00:24:44,880 ‫بما أن "تاو" و"آيزك"‬ ‫سيبيتان في غرفة الفتيات الليلة،‬ 294 00:24:45,400 --> 00:24:48,320 ‫أيمكنني أن أنام هنا؟‬ 295 00:24:51,280 --> 00:24:52,200 ‫بجوارك؟‬ 296 00:24:53,440 --> 00:24:54,280 ‫حسنًا،‬ 297 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 ‫في تلك الحالة،‬ 298 00:24:57,200 --> 00:24:59,800 ‫يجب أن تبتعد‬ ‫لأنني أنام على هذا الجانب من السرير.‬ 299 00:24:59,880 --> 00:25:02,360 ‫وصلت إلى هنا أولًا، لذا…‬ 300 00:25:03,440 --> 00:25:04,400 ‫حقًا؟‬ 301 00:25:05,120 --> 00:25:05,960 ‫حسنًا.‬ 302 00:25:06,960 --> 00:25:09,840 ‫- "نك"! أنت تسحقني!‬ ‫- ماذا ستفعل؟‬ 303 00:25:09,920 --> 00:25:11,560 ‫- أنام على هذا الجانب!‬ ‫- سأدغدغك!‬ 304 00:25:11,640 --> 00:25:12,680 ‫بالطبع.‬ 305 00:25:12,760 --> 00:25:13,680 ‫لا تجرؤ!‬ 306 00:25:13,760 --> 00:25:16,680 ‫- سنُضطر إلى العراك.‬ ‫- حسنًا. يمكننا العراك.‬ 307 00:25:27,760 --> 00:25:29,840 ‫- هذا غير منصف.‬ ‫- هل فزت؟‬ 308 00:25:30,800 --> 00:25:31,680 ‫أظن ذلك.‬ 309 00:25:50,280 --> 00:25:51,120 ‫حان وقت الثأر.‬ 310 00:26:00,400 --> 00:26:01,240 ‫هل تمانع؟‬ 311 00:26:03,680 --> 00:26:04,600 ‫لا.‬ 312 00:26:05,840 --> 00:26:07,440 ‫لا تبدو واثقًا.‬ 313 00:26:09,680 --> 00:26:10,600 ‫آسف.‬ 314 00:26:11,480 --> 00:26:13,640 ‫يروق لي هذا. الأمر وما فيه…‬ 315 00:26:15,080 --> 00:26:17,960 ‫لست واثقًا بأنني مستعد‬ ‫لفعل أيّ شيء سوى التقبيل.‬ 316 00:26:19,480 --> 00:26:20,440 ‫لا، أنا…‬ 317 00:26:21,320 --> 00:26:24,000 ‫لم أعتقد أننا سنفعل ذلك الآن.‬ 318 00:26:36,360 --> 00:26:37,920 ‫أريد ممارسة الجنس معك.‬ 319 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 ‫أجل، أنا أيضًا.‬ 320 00:26:42,120 --> 00:26:43,320 ‫- في نهاية المطاف.‬ ‫- أجل.‬ 321 00:26:43,920 --> 00:26:44,760 ‫أنا أيضًا.‬ 322 00:26:46,480 --> 00:26:49,800 ‫أرغب بفعل ذلك إن كنت موافقًا عليه.‬ 323 00:26:50,920 --> 00:26:53,800 ‫إن لم ترغب في ذلك، فلن أود القيام به أيضًا.‬ 324 00:26:55,440 --> 00:26:57,040 ‫بدا كلامي مبتذلًا للغاية.‬ 325 00:26:58,480 --> 00:26:59,920 ‫أشعر بإحراج شديد!‬ 326 00:27:01,200 --> 00:27:04,800 ‫- كلانا نشعر بالإحراج بصراحة.‬ ‫- لماذا؟‬ 327 00:27:06,360 --> 00:27:07,680 ‫لا أدري.‬ 328 00:27:11,800 --> 00:27:13,480 ‫أما زال التقبيل مقبولًا؟‬ 329 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 ‫اسمعي.‬ 330 00:27:23,640 --> 00:27:24,480 ‫"تاو".‬ 331 00:27:25,040 --> 00:27:26,440 ‫لا تدغدغيني.‬ 332 00:27:27,240 --> 00:27:28,200 ‫مرحبًا.‬ 333 00:27:29,120 --> 00:27:30,600 ‫اسمي "إل".‬ 334 00:27:31,120 --> 00:27:32,640 ‫أنا أجيد الرسم.‬ 335 00:27:33,320 --> 00:27:35,400 ‫انظروا إلى أعمالي الفنية الرائعة.‬ 336 00:27:36,440 --> 00:27:37,360 ‫هل أنا مذهلة؟‬ 337 00:27:39,960 --> 00:27:41,120 ‫اصمت يا "تاو".‬ 338 00:27:46,120 --> 00:27:48,600 ‫- آسفة لأنني أفسدت عيد ميلادك.‬ ‫- رويدك.‬ 339 00:27:49,120 --> 00:27:50,120 ‫لم تفسديه.‬ 340 00:27:51,040 --> 00:27:53,080 ‫أردته أن يكون مثاليًا من أجلك.‬ 341 00:27:55,040 --> 00:27:56,520 ‫يجب أن أكون مثاليةً من أجلك.‬ 342 00:27:56,600 --> 00:27:59,480 ‫"دارسي"، لا يُوجد شخص كامل.‬ 343 00:28:05,240 --> 00:28:06,320 ‫أحبك.‬ 344 00:28:09,160 --> 00:28:10,520 ‫أحبك حبًا جمًا.‬ 345 00:28:13,760 --> 00:28:16,760 ‫أعلم أن كلامي لا يبدو مقصودًا لأنني ثملة.‬ 346 00:28:17,440 --> 00:28:18,640 ‫لكنني أعني ما أقوله.‬ 347 00:28:20,000 --> 00:28:21,080 ‫أحبك.‬ 348 00:28:25,840 --> 00:28:28,080 ‫هذا مقزز للغاية. لقد تقيأت للتو.‬ 349 00:28:28,160 --> 00:28:29,240 ‫لا أبالي.‬ 350 00:28:38,840 --> 00:28:39,680 ‫شكرًا.‬ 351 00:28:45,960 --> 00:28:47,440 ‫هل سنبلغ عنها؟‬ 352 00:28:48,280 --> 00:28:49,360 ‫حسنًا،‬ 353 00:28:51,000 --> 00:28:53,920 ‫لا يمكن أن تتورط في المتاعب‬ ‫لأنها أُصيبت بتسمم غذائي، صحيح؟‬ 354 00:29:01,320 --> 00:29:05,480 ‫من الأفضل أن أذهب إلى مكتب الاستقبال‬ ‫كي أحضر ملاءات نظيفة.‬ 355 00:29:06,520 --> 00:29:07,360 ‫أو‬ 356 00:29:09,120 --> 00:29:11,040 ‫يمكنك مشاركة السرير معي.‬ 357 00:29:12,720 --> 00:29:14,920 ‫لا، آسف، هذه فكرة غبية.‬ 358 00:29:15,000 --> 00:29:15,920 ‫اسمع يا "يوسف".‬ 359 00:29:16,000 --> 00:29:16,880 ‫لا.‬ 360 00:29:21,920 --> 00:29:24,000 ‫لا أرى أنها فكرة غبية.‬ 361 00:30:00,080 --> 00:30:01,680 ‫أريد البقاء مستيقظًا طيلة الليل.‬ 362 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 ‫أنا أيضًا.‬ 363 00:30:34,480 --> 00:30:38,080 ‫"(باريس)"‬ 364 00:30:38,160 --> 00:30:40,480 ‫ماذا كانت اللحظة المفضلة لديك في "باريس"؟‬ 365 00:30:41,760 --> 00:30:42,800 ‫زيارة "اللوفر".‬ 366 00:30:57,720 --> 00:31:01,520 ‫"حظي السيد (فاروق) بوقت طيب على الأقل"‬ 367 00:31:14,960 --> 00:31:18,880 ‫"أصحيح أنكما تتواعدان؟"‬