1 00:00:48,720 --> 00:00:49,680 ‫كم الساعة؟ 2 00:00:50,280 --> 00:00:53,600 ‫الساعة الـ7. لم أنم سوى لمدة ساعتين. 3 00:00:54,600 --> 00:00:55,440 ‫أنا أيضًا. 4 00:00:56,600 --> 00:00:58,040 ‫أأنت قلق بشأن اليوم؟ 5 00:00:59,360 --> 00:01:02,800 ‫لا، أفكّر في الهدايا التي سأحصل عليها. 6 00:01:05,560 --> 00:01:07,000 ‫آمل أن أدرك جوهر ذاتي. 7 00:01:07,800 --> 00:01:09,440 ‫آمل أن أتمتع بصحة نفسية ممتازة. 8 00:01:09,920 --> 00:01:12,520 ‫آمل أن تستطيع أمي تنظيم مشاعرها. 9 00:01:12,600 --> 00:01:14,840 ‫آمل ألّا يعلّق جداي على وزني. 10 00:01:17,240 --> 00:01:20,120 ‫آمل أن يتذكّر أبي ‫تتبيل الديك الرومي كما ينبغي. 11 00:01:21,480 --> 00:01:24,000 ‫- لن يتبله. ‫- أنت محق. 12 00:01:27,720 --> 00:01:28,880 ‫عيد ميلاد مجيدًا. 13 00:01:30,400 --> 00:01:31,520 ‫عيد ميلاد مجيدًا. 14 00:01:44,640 --> 00:01:48,080 ‫{\an8}"الحلقة الخامسة: (الشتاء)" 15 00:01:48,160 --> 00:01:49,760 ‫- سأهزمك. ‫- أكاد أفوز! 16 00:01:49,840 --> 00:01:51,200 ‫- دائمًا ما أهزمك. ‫- لا. 17 00:01:51,280 --> 00:01:53,960 ‫تحاولين هزيمتي دائمًا. هيا. 18 00:01:54,040 --> 00:01:55,160 ‫- يا للخيبة! ‫- مرحى! 19 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 ‫- أسترتديان ملابسكما؟ ‫- أجل، بغضون لحظات. 20 00:01:59,280 --> 00:02:02,360 ‫لا تستغرقا وقتًا طويلًا، ‫إذ شارف الجميع على الوصول. 21 00:02:06,240 --> 00:02:09,240 ‫دائمًا ما تكون حادّة الطبع ‫عندما يأتي جدّاي لزيارتنا. 22 00:02:09,320 --> 00:02:11,960 ‫ورغم ذلك، ما زالت تدعوهما في كل عيد ميلاد. 23 00:02:25,440 --> 00:02:29,720 ‫{\an8}"تعرّف بـ(هنري)" 24 00:02:29,800 --> 00:02:31,840 ‫ستصبح و"نيللي" صديقين مقرّبين. 25 00:02:31,920 --> 00:02:34,320 ‫أليس كذلك؟ كلب مطيع. 26 00:02:37,880 --> 00:02:41,560 ‫"هنري" أجمل كلب سبق ورأيته. ‫أتحرّق شوقًا إلى لقائه. 27 00:02:41,640 --> 00:02:43,640 ‫وعيد ميلاد مجيدًا. أحبك. 28 00:02:52,720 --> 00:02:54,840 ‫"هنري" يلقي التحية. ألق التحية يا "هنري". 29 00:02:55,360 --> 00:02:57,160 ‫عيد ميلاد مجيدًا، وأحبك أيضًا. 30 00:02:57,240 --> 00:02:59,800 ‫وبوسعك زيارتي ولقاؤه متى تشاء. 31 00:03:00,400 --> 00:03:02,320 ‫أعلم أنك كنت متوترًا بشأن اليوم. 32 00:03:02,400 --> 00:03:05,440 ‫إن استفحل توترك، ‫فثمة كائن لطيف يرغب بالعناق. 33 00:03:06,920 --> 00:03:09,080 ‫الكائن اللطيف الذي يرغب بالعناق هو "هنري"، 34 00:03:09,160 --> 00:03:12,400 ‫لكن في الواقع، ينطبق الكلام عليّ أيضًا. 35 00:03:15,600 --> 00:03:18,080 ‫ما زلت تبدو نحيلًا نوعًا ما. 36 00:03:18,160 --> 00:03:20,920 ‫حسبت أنك كنت تعالج كل تلك المشكلات. 37 00:03:22,400 --> 00:03:25,480 ‫يا للخيبة يا "فيكتوريا"! لم قصصت شعرك؟ 38 00:03:25,560 --> 00:03:28,160 ‫سأحضر لك شرابًا، ما رأيك يا أمي؟ ‫أتريد الجعة يا أبي؟ 39 00:03:28,240 --> 00:03:29,160 ‫- أجل. ‫- تفضّلا. 40 00:03:29,240 --> 00:03:32,760 ‫يُفضّل أن يكون لديكم شامبانيا، ‫وليس نوعًا رخيصًا كما في العام الماضي. 41 00:03:33,360 --> 00:03:35,320 ‫- "تشارلي"! ‫- "أوليفر"! 42 00:03:35,400 --> 00:03:37,800 ‫غدوت كبيرًا! عيد ميلاد مجيدًا. 43 00:03:37,880 --> 00:03:39,920 ‫- عيد ميلاد مجيدًا. ‫- علام حصلت؟ 44 00:03:40,000 --> 00:03:43,040 ‫على جرارات كثيرة. ‫علام حصلت بمناسبة عيد الميلاد؟ 45 00:03:43,120 --> 00:03:47,360 ‫حصلت على جوارب وأحذية و… 46 00:03:48,600 --> 00:03:49,920 ‫و"بلاي ستيشن". 47 00:03:50,000 --> 00:03:51,240 ‫"(تشارلي سبرينغ) ‫خطة الوجبات" 48 00:03:51,320 --> 00:03:55,000 ‫لا مشكلة في أن تشعر بالتوتر. ‫أوضح "جيف" أن ذلك طبيعي تمامًا. 49 00:03:55,080 --> 00:03:59,240 ‫يمكننا دائمًا إجراء تمارين التنفس ‫التي اقترحها. تعلم أنها… 50 00:03:59,320 --> 00:04:00,200 ‫أنا بخير. 51 00:04:00,920 --> 00:04:01,960 ‫أكل شيء بخير؟ 52 00:04:02,560 --> 00:04:05,160 ‫- أجل، بأحسن حال. ‫- رائع. 53 00:04:05,240 --> 00:04:06,840 ‫- تعاليا واجلسا. ‫- نعم. 54 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 ‫- نعم. ‫- لا بأس. 55 00:04:10,800 --> 00:04:12,320 ‫- نخبكم. ‫- نخبكم. 56 00:04:12,400 --> 00:04:13,360 ‫- بصحتكم. ‫- بصحتكم. 57 00:04:13,440 --> 00:04:14,280 ‫بصحتكم. 58 00:04:14,880 --> 00:04:15,920 ‫عيد ميلاد مجيدًا. 59 00:04:20,240 --> 00:04:22,520 ‫- أتريدين صلصة؟ ‫- أجل. 60 00:04:23,640 --> 00:04:24,840 ‫بطاطا مشوية؟ 61 00:04:26,560 --> 00:04:29,200 ‫- نبيذ؟ ‫- تسألك إن كنت تريد النبيذ. 62 00:04:29,800 --> 00:04:31,640 ‫- ما رأيكم بالديك الرومي؟ ‫- شهي. 63 00:04:34,680 --> 00:04:39,200 ‫"ما أجمله! لا أستطيع كبح مشاعري" 64 00:04:39,280 --> 00:04:43,000 ‫ينبغي لك إخبارنا ‫بشأن حبيبك يا "تشارلي". ما اسمه؟ 65 00:04:43,600 --> 00:04:45,960 ‫- "نك". ‫- منذ متى تتواعدان؟ 66 00:04:47,840 --> 00:04:49,720 ‫- منذ ثمانية أشهر. ‫- يا للروعة! 67 00:04:49,800 --> 00:04:52,560 ‫ماذا بشأنك يا "توري"؟ ‫أثمة شباب مميزون في حياتك؟ 68 00:04:53,440 --> 00:04:56,560 ‫- لا. ‫- لا يفوتك ما يستحق الذكر. 69 00:04:56,640 --> 00:04:58,840 ‫الشباب مغايرو الجنس هم الأفظع بلا شك. 70 00:04:58,920 --> 00:05:03,120 ‫- فلنأمل أن يكون هذا الولد أفضل. ‫- قد لا ينتهي المطاف به مغايرًا للجنس. 71 00:05:03,840 --> 00:05:07,720 ‫أنت محقة تمامًا. ‫متى أدركت أنك مثليّ يا "تشارلي"؟ 72 00:05:09,800 --> 00:05:12,360 ‫كيف حال الجميع؟ أكل شيء على ما يُرام؟ 73 00:05:12,440 --> 00:05:13,720 ‫- أجل. ‫- رائع، شكرًا. 74 00:05:14,840 --> 00:05:16,080 ‫- أنا بخير. ‫- نحن بخير. 75 00:05:16,920 --> 00:05:17,760 ‫حسنًا. 76 00:05:21,480 --> 00:05:24,400 ‫كفّي عن النهوض. إنهم بأحسن حال. 77 00:05:27,240 --> 00:05:29,000 ‫ينتابها القلق لا أكثر. 78 00:05:30,520 --> 00:05:32,560 ‫ألا يمكنني أن أحظى بمعاملة طبيعية… 79 00:05:47,640 --> 00:05:50,960 ‫- أتعلم أن والدنا لن يأتي؟ ‫- قد يأتي أو لا يأتي. 80 00:05:51,040 --> 00:05:54,520 ‫لن يأتي. دائمًا ما يعد بزيارتنا، ‫ثم لا يفي بوعده. 81 00:05:54,600 --> 00:05:56,800 ‫كفاك تظاهرًا بأنك تملك جميع الإجابات. 82 00:05:59,280 --> 00:06:02,000 ‫منذ أن أصبح عشيقك مضطربًا نفسيًا، 83 00:06:02,080 --> 00:06:04,640 ‫بدأت تتصرّف كما لو أنك المنقذ الأسطوري. 84 00:06:04,720 --> 00:06:06,360 ‫- لا تقل ذلك عن "تشارلي". ‫- أتفهّم. 85 00:06:06,440 --> 00:06:10,720 ‫يريد الاهتمام، فيتوقف عن الأكل، ‫وعليك لعب دور البطل لتنتشله من محنته. 86 00:06:10,800 --> 00:06:12,720 ‫هل يمكنك أن تطبق فاهك؟ 87 00:06:27,600 --> 00:06:33,160 ‫{\an8}"هل أنا جميل برأيك؟" 88 00:06:41,960 --> 00:06:45,440 ‫{\an8}"كفاكما تغازلًا على محادثة المجموعة رجاءً" 89 00:06:46,120 --> 00:06:47,240 ‫ما رأيك؟ 90 00:06:49,080 --> 00:06:50,960 ‫يا لوسامتك! 91 00:06:51,040 --> 00:06:55,920 ‫ماذا عن استخدام هذه العضلات الكبيرة القوية ‫لمساعدتي في تحريك الطاولة؟ 92 00:06:58,800 --> 00:07:00,280 ‫- هيا. ‫- سألحق بك! 93 00:07:03,080 --> 00:07:05,160 ‫- لا يمكنني رفعها. ‫- لحظات وحسب. 94 00:07:05,240 --> 00:07:07,640 ‫الطالب القائد للمدرسة. "أكسفورد". 95 00:07:08,320 --> 00:07:12,320 ‫ستحققين إنجازات باهرة ‫وتشعريننا بالفخر جميعًا. 96 00:07:16,040 --> 00:07:19,000 ‫{\an8}"يا لجمالك يا (دارسي)!" 97 00:07:33,640 --> 00:07:36,360 ‫{\an8}"تبدين جذّابة" 98 00:07:46,120 --> 00:07:49,920 ‫{\an8}أشعر بالتخمة. أفرطت في تناول الطعام. ‫سأرتدي ملابس مريحة وواسعة. 99 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 ‫{\an8}"أنا و(تاو) نتمنى لكم عيد ميلاد مجيدًا!" 100 00:07:54,480 --> 00:07:55,320 ‫ها قد وجدتها. 101 00:07:57,480 --> 00:07:58,760 ‫نعم. تمامًا. 102 00:08:02,480 --> 00:08:03,400 ‫إنها رائعة للغاية. 103 00:08:05,280 --> 00:08:07,360 ‫ماذا؟ أتستمتعين بالمشهد؟ 104 00:08:07,440 --> 00:08:09,240 ‫ماذا لو كنت مستمتعة؟ 105 00:08:09,320 --> 00:08:11,320 ‫قد يظن البعض أنك منجذبة إليّ. 106 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 ‫ماذا لو كنت كذلك؟ 107 00:08:13,520 --> 00:08:14,880 ‫أتساءل عما سنفعله؟ 108 00:08:17,800 --> 00:08:18,840 ‫حقًا؟ 109 00:08:26,400 --> 00:08:28,160 ‫- مهلًا. النظارة. ‫- حسنًا. 110 00:08:41,920 --> 00:08:44,040 ‫أعتذر، أكان ذلك… 111 00:08:44,560 --> 00:08:45,800 ‫- آسف. ‫- لا عليك. 112 00:08:49,080 --> 00:08:52,040 ‫- هلّا نذهب في نزهة؟ ‫- أجل. 113 00:09:03,080 --> 00:09:06,040 ‫- يفوز دائمًا. ‫- كيف حالك بالعموم يا "تشارلي"؟ 114 00:09:06,120 --> 00:09:07,360 ‫بخير، شكرًا. 115 00:09:08,880 --> 00:09:11,600 ‫من المطمئن أنك استطعت العودة ‫لحضور عيد الميلاد. 116 00:09:11,680 --> 00:09:14,880 ‫يصعب عليّ تخيّل أجواء عيد الميلاد ‫في مكان كذلك. 117 00:09:16,400 --> 00:09:21,360 ‫لقد زيّنوه بمناسبة عيد الميلاد. ‫كان ذلك مفيدًا بالفعل، لذا… 118 00:09:21,440 --> 00:09:25,200 ‫بالتأكيد. لا نسمع إلّا القصص المخيفة. 119 00:09:25,280 --> 00:09:27,760 ‫جدران بيضاء وسترات ذات قيود وما شابه ذلك. 120 00:09:28,480 --> 00:09:32,000 ‫هل قابلت شخصًا مجنونًا هناك؟ 121 00:09:32,600 --> 00:09:33,800 ‫من المعيب قول ذلك. 122 00:09:35,520 --> 00:09:39,760 ‫يسعدنا أن "تشارلي" استعاد صحته وعاد إلينا. 123 00:09:41,960 --> 00:09:43,160 ‫سأحضر مشروبًا. 124 00:09:44,640 --> 00:09:47,960 ‫يبدو بصحة ممتازة. كما لو أنه لم يمرض قط. 125 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 ‫أعتذر يا "تشارلي". حاول أن تتجاهل ذلك. 126 00:09:54,880 --> 00:09:57,400 ‫لا يفهم الجميع ما كنت تعاني منه. 127 00:09:57,480 --> 00:09:59,800 ‫أأنا مجبر ‫على سماع تعليقات تنم عن جهل عائلتي؟ 128 00:09:59,880 --> 00:10:01,960 ‫تحمّل ذلك حتى نهاية اليوم ليس إلّا. 129 00:10:02,520 --> 00:10:07,160 ‫سنحتسي الشاي لاحقًا، لكن ليس قبل بضع ساعات. ‫ما رأيك بوجبة خفيفة؟ 130 00:10:07,240 --> 00:10:09,360 ‫أتُوجد وجبة خفيفة في خطة وجباتك لليوم؟ 131 00:10:09,440 --> 00:10:10,920 ‫كفاك إلحاحًا بشأن الطعام. 132 00:10:11,000 --> 00:10:14,480 ‫ما رأيك بأن نلعب "ماريو كارت" يا "تشارلي"؟ ‫أراد "أوليفر" لعبها معك. 133 00:10:14,560 --> 00:10:18,760 ‫أدرك كم كان اليوم عسيرًا عليك يا "تشارلي". 134 00:10:18,840 --> 00:10:22,040 ‫لم تستطع تناول إلّا نصف عشائك، ‫وذكر أخصائي التغذية أن ذلك مقلق. 135 00:10:22,120 --> 00:10:25,160 ‫لست تساعدينني، بل تزيدين حالتي سوءًا. 136 00:10:25,240 --> 00:10:27,360 ‫لا بأس. أعتذر على المحاولة حتى. 137 00:10:36,960 --> 00:10:37,960 ‫سأذهب إلى منزل "نك". 138 00:10:39,520 --> 00:10:40,560 ‫أرجوك لا تذهب. 139 00:10:40,640 --> 00:10:42,720 ‫لا يسعني تحمّل سلوكهم. 140 00:10:47,520 --> 00:10:49,880 ‫ألا يمكنك على الأقل ‫قضاء عيد الميلاد برفقتي؟ 141 00:10:53,360 --> 00:10:55,080 ‫تقضي كامل وقتك بصحبة "نك". 142 00:10:55,160 --> 00:10:57,600 ‫لأنه يعاملني كشخص لا يعاني من مرض نفسي. 143 00:11:00,240 --> 00:11:01,160 ‫أنا أيضًا. 144 00:11:03,760 --> 00:11:04,800 ‫آسف. 145 00:11:09,800 --> 00:11:10,840 ‫إلى اللقاء. 146 00:11:24,360 --> 00:11:25,720 ‫- مرحبًا. ‫- أهلًا. 147 00:11:30,160 --> 00:11:31,240 ‫أين معطفك؟ 148 00:11:42,560 --> 00:11:45,240 ‫أعتذر. تجادلت مع أمي. 149 00:11:47,360 --> 00:11:48,680 ‫أترغب بالتحدث بشأن ذلك؟ 150 00:12:04,000 --> 00:12:05,680 ‫أفترض أن هذا عشيقك إذًا؟ 151 00:12:07,960 --> 00:12:12,040 ‫عيد ميلاد مجيدًا! هل ستدخل؟ ‫لا داعي للقلق. صدقًا. 152 00:12:13,600 --> 00:12:14,720 ‫- نعم. ‫- حسنًا. 153 00:12:20,640 --> 00:12:23,720 ‫- قد يكون مقاسها كبيرًا. ‫- لا يهم. أشعر ببرد قارس. 154 00:12:28,800 --> 00:12:30,880 ‫هلّا تستدير بينما أغيّر ملابسي؟ 155 00:12:33,840 --> 00:12:34,680 ‫أجل. 156 00:12:36,120 --> 00:12:37,080 ‫بالتأكيد. 157 00:12:50,600 --> 00:12:51,440 ‫حسنًا. 158 00:12:52,280 --> 00:12:53,120 ‫انتهيت. 159 00:12:55,400 --> 00:12:57,160 ‫تبدو… جذّابًا. 160 00:12:57,240 --> 00:13:00,240 ‫- أبدو مضحكًا. ‫- جذّاب بأسلوب طريف. 161 00:13:08,120 --> 00:13:10,200 ‫أمتأكد من عدم رغبتك بالتحدث بشأن المشكلة؟ 162 00:13:11,600 --> 00:13:13,480 ‫أود أن أقضي يومًا رائعًا وحسب. 163 00:13:14,680 --> 00:13:15,520 ‫حسنًا. 164 00:13:18,400 --> 00:13:19,520 ‫علينا بذلك إذًا. 165 00:13:22,480 --> 00:13:23,440 ‫هيا بنا. 166 00:13:23,520 --> 00:13:26,680 ‫عيد ميلاد مجيدًا. تسرّنا استضافتك أخيرًا. 167 00:13:26,760 --> 00:13:28,600 ‫- يسعدني وجودي بينكم. ‫- يا قوم. 168 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 ‫انظروا. لا بأس، سآخذ كأسك. 169 00:13:31,880 --> 00:13:33,040 ‫- حسنًا. ‫- حسنًا. 170 00:13:33,120 --> 00:13:34,000 ‫مرحبًا يا "هنري". 171 00:13:34,920 --> 00:13:37,000 ‫عيد ميلاد مجيدًا! 172 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 ‫- لم نتبادل القُبلات براحتنا منذ وقت طويل. ‫- نعم. 173 00:13:58,000 --> 00:14:00,400 ‫ربما ينبغي لنا الآن العودة إلى الأسفل. 174 00:14:01,640 --> 00:14:02,480 ‫صحيح. 175 00:14:09,440 --> 00:14:10,280 ‫فكرة سديدة. 176 00:14:10,960 --> 00:14:12,920 ‫مرحى! 177 00:14:13,000 --> 00:14:14,400 ‫سيقع. 178 00:14:15,600 --> 00:14:16,440 ‫"نك"! 179 00:14:19,800 --> 00:14:22,240 ‫- رائع. ‫- مذاقه شهي، أليس كذلك؟ 180 00:14:22,320 --> 00:14:23,800 ‫- لذيذ للغاية. ‫- فعلًا. 181 00:14:23,880 --> 00:14:25,120 ‫تلك هي الحقيقة. 182 00:14:25,200 --> 00:14:27,680 ‫صحيح. توقّعت ذلك. 183 00:14:48,600 --> 00:14:50,080 ‫"(توري سبرينغ): أنا بطريقي لمنزل (نك)" 184 00:14:50,160 --> 00:14:51,680 ‫"أكاد أصل" 185 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 ‫هل راسلك؟ 186 00:15:05,320 --> 00:15:07,120 ‫أبي؟ لا. 187 00:15:10,960 --> 00:15:14,000 ‫لديك عائلة حقيقية ‫ترغب فعلًا بقضاء الوقت معك. 188 00:15:16,960 --> 00:15:18,400 ‫أبي أحد أفراد العائلة. 189 00:15:19,840 --> 00:15:21,960 ‫العائلة هم الذين يبدون اهتمامًا فعليًا. 190 00:15:26,960 --> 00:15:27,920 ‫عيد ميلاد مجيدًا. 191 00:15:38,560 --> 00:15:41,320 ‫تركتني وحدي أواجه متاعب أقربائنا. 192 00:15:42,080 --> 00:15:45,120 ‫"أوليفر" غاضب لأن لا أحد يريد ‫لعب "ماريو كارت" معه، 193 00:15:46,360 --> 00:15:49,040 ‫وأظن أن أمي مستعدة لتقديم اعتذار. 194 00:15:49,800 --> 00:15:51,160 ‫حتى لو بدا ذلك غريبًا. 195 00:15:56,600 --> 00:15:57,720 ‫أكره أعياد الميلاد. 196 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 ‫غير صحيح. 197 00:16:01,840 --> 00:16:02,800 ‫أكره هذا بالتحديد. 198 00:16:04,920 --> 00:16:07,400 ‫ينتابني القلق بشأنك طوال الوقت. 199 00:16:08,960 --> 00:16:10,240 ‫أكنت تعلم ذلك؟ 200 00:16:11,560 --> 00:16:14,000 ‫أفهم مخاوفك من أن تشكّل عبئًا. 201 00:16:14,840 --> 00:16:16,800 ‫نريد أن نكون داعمين لك. 202 00:16:19,040 --> 00:16:20,560 ‫عليك أن تسمح لنا بذلك. 203 00:16:20,640 --> 00:16:22,880 ‫ولا تتظاهر بأنك بخير عندما تكون بخلاف ذلك. 204 00:16:24,720 --> 00:16:27,520 ‫ليتني أستطيع إعادة الزمن وبدء اليوم مجددًا. 205 00:16:31,680 --> 00:16:34,880 ‫ثمة دائمًا فرصة أخرى في ليلة رأس السنة. 206 00:16:38,600 --> 00:16:40,720 ‫مرحبًا يا صديقي. 207 00:16:44,600 --> 00:16:47,600 ‫أعتذر بشأن ما حدث. 208 00:16:48,280 --> 00:16:49,360 ‫- أنا… ‫- "تاو"… 209 00:16:49,440 --> 00:16:53,840 ‫لا أريد أن نمضي قُدمًا ‫ما لم ترغبي أيضًا… بذلك. 210 00:16:55,280 --> 00:16:59,960 ‫أفكّر في الأمر طوال الوقت. ليس طوال الوقت. 211 00:17:00,560 --> 00:17:03,920 ‫أقصد قدرًا لائقًا من الوقت ‫للتفكير في عشيقتي بتلك الطريقة. 212 00:17:04,000 --> 00:17:05,480 ‫- سأتوقف عن الكلام. ‫- "تاو"… 213 00:17:05,560 --> 00:17:10,520 ‫أرغب أيضًا بذلك، ‫لكن المسألة أكثر تعقيدًا بالنسبة إليّ. 214 00:17:12,080 --> 00:17:15,560 ‫لا أفكّر أبدًا في كونك عابرة جنسيًا، ‫إن كان ذلك يشعرك بالراحة… 215 00:17:15,640 --> 00:17:16,600 ‫أعلم، لكن، 216 00:17:18,400 --> 00:17:21,720 ‫أنا عابرة جنسيًا، وذلك جزء مهم من شخصيتي. 217 00:17:24,600 --> 00:17:26,680 ‫لم أتوقّع قط أن أجد عشيقًا 218 00:17:26,760 --> 00:17:30,480 ‫وأشعر بالأمان معه إلى حد التفكير في أنني… 219 00:17:32,320 --> 00:17:34,520 ‫سأخلع ملابسي أمامه. 220 00:17:38,760 --> 00:17:40,640 ‫وعندما وضعت يدك هناك… 221 00:17:45,960 --> 00:17:47,920 ‫خالجتني كل مشاعر اضطراب الهوية الجنسية. 222 00:17:50,640 --> 00:17:53,680 ‫شعرت وكأن جسدي لا يخصني، 223 00:17:55,960 --> 00:17:57,640 ‫كما لو أنني انفصلت عن ذاتي تمامًا. 224 00:18:00,720 --> 00:18:01,800 ‫آسفة. 225 00:18:02,840 --> 00:18:03,720 ‫لا داعي للاعتذار. 226 00:18:05,680 --> 00:18:09,960 ‫لا يُوجد أيّ ضغط. أعتذر لأنني أشعرتك بذلك. 227 00:18:10,040 --> 00:18:15,000 ‫لا عليك. أعلم أنني لم أتطرق ‫إلى هذا الموضوع مسبقًا، لذا… 228 00:18:16,160 --> 00:18:17,320 ‫يصعب عليّ التحدث بشأنه. 229 00:18:18,320 --> 00:18:21,720 ‫أحبك، وأحب كل جوانب شخصيتك، 230 00:18:22,400 --> 00:18:26,000 ‫ولا بأس بما ترغبين ‫أو لا ترغبين بفعله مهما كان. 231 00:18:27,520 --> 00:18:29,080 ‫سأبقى عشيقك دائمًا. 232 00:18:31,520 --> 00:18:32,360 ‫اقتربي. 233 00:18:43,320 --> 00:18:49,200 ‫ما رأيك بأن نتناقش قليلًا ‫عما يشعرك بالراحة بينما أصطحبك إلى منزلك؟ 234 00:18:50,760 --> 00:18:52,480 ‫- موافقة. ‫- موافقة؟ 235 00:18:53,000 --> 00:18:54,680 ‫- أجل. ‫- حسنًا. 236 00:18:54,760 --> 00:18:55,640 ‫حسنًا. 237 00:18:56,720 --> 00:18:57,560 ‫فلننطلق. 238 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 ‫كيف… 239 00:19:23,960 --> 00:19:24,880 ‫كفى! 240 00:19:26,920 --> 00:19:29,760 ‫- أنا في المركز الثاني! ‫- بالفعل! 241 00:19:30,440 --> 00:19:31,280 ‫- لا! ‫- توقف! 242 00:19:31,360 --> 00:19:33,320 ‫- أحسنت يا "أوليفر"! ‫- سأعيقك أيضًا. 243 00:19:33,400 --> 00:19:35,120 ‫أحسنت التخريب. انطلق! 244 00:19:35,200 --> 00:19:36,040 ‫توقف! 245 00:19:39,880 --> 00:19:43,360 ‫"ليلة رأس السنة" 246 00:19:48,600 --> 00:19:49,520 ‫هيا يا عزيزي. 247 00:19:54,600 --> 00:19:55,440 ‫أمستعد؟ 248 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 ‫أأنت جاهز؟ 249 00:20:08,080 --> 00:20:10,320 ‫- مرحبًا. ‫- أهلًا. 250 00:20:10,400 --> 00:20:13,160 ‫- كيف حال صديقي الصغير؟ ‫- اشتاق إليك. 251 00:20:13,240 --> 00:20:14,320 ‫اشتقت إليه أيضًا. 252 00:20:14,400 --> 00:20:16,320 ‫- هل اشتقت إليه؟ ‫- مرحبًا يا صديقي! 253 00:20:20,000 --> 00:20:23,160 ‫تعلم أنك ستكون سائقي الخاص، أليس كذلك؟ 254 00:20:23,680 --> 00:20:24,560 ‫حقًا؟ 255 00:20:25,320 --> 00:20:26,440 ‫يا لي من محظوظ! 256 00:20:52,560 --> 00:20:53,600 ‫"تشارلي"! 257 00:20:53,680 --> 00:20:55,120 ‫- "تشارلي"! ‫- مرحبًا! 258 00:20:55,200 --> 00:20:56,240 ‫اشتقنا إليك كثيرًا! 259 00:20:56,320 --> 00:20:57,520 ‫- كيف حالك؟ ‫- "نك". 260 00:20:57,600 --> 00:20:59,600 ‫- لا عليك. ‫- سُررت بلقائك كثيرًا. 261 00:20:59,680 --> 00:21:01,240 ‫هلمّوا إلى الرقص! 262 00:21:02,280 --> 00:21:07,400 ‫وتستمر أعمالي الفنية بالانتشار، ‫مما يزيد عدد متابعيّ الجدد بكثرة. 263 00:21:07,480 --> 00:21:10,360 ‫- أنت مدهشة للغاية. ‫- شكرًا لك. 264 00:21:12,720 --> 00:21:13,840 ‫"تشارلي"! 265 00:21:14,480 --> 00:21:15,320 ‫مرحبًا! 266 00:21:17,200 --> 00:21:18,440 ‫تعال وارقص معنا! 267 00:21:19,040 --> 00:21:19,960 ‫لا أجيد الرقص! 268 00:21:20,040 --> 00:21:20,880 ‫لا! 269 00:21:52,320 --> 00:21:54,440 ‫- لم لا تسألينها؟ ‫- هيا بنا. 270 00:21:54,520 --> 00:21:56,720 ‫- مرحبًا يا "تارا". ‫- ألست الطالب القائد؟ 271 00:21:56,800 --> 00:21:59,600 ‫- هلّا تتحدثين إلى الآنسة "غرينوود"… ‫- أعتذر، عليّ الذهاب. 272 00:21:59,680 --> 00:22:00,600 ‫آسفة. 273 00:22:02,000 --> 00:22:04,320 ‫مرحبًا. شامبانيا. 274 00:22:04,400 --> 00:22:06,080 ‫- أستشربينها؟ ‫- أجل. 275 00:22:06,600 --> 00:22:09,920 ‫ستخرج عبر أنفك. كما حدث تمامًا. 276 00:22:10,000 --> 00:22:12,480 ‫وستخرج الآن من فمك. إياك. لا تبصقيها عليّ! 277 00:22:12,560 --> 00:22:14,160 ‫- مرحبًا. ‫- أهلًا! 278 00:22:15,080 --> 00:22:17,160 ‫- كيف حالك؟ ‫- بخير. فلنرقص! 279 00:22:17,240 --> 00:22:18,080 ‫هيا بنا. 280 00:22:22,960 --> 00:22:27,080 ‫أخبرت الآخرين عن ضمائري، ‫لكن لا أكثر من ذلك. 281 00:22:27,160 --> 00:22:30,040 ‫أريد فهم مشاعري تجاه المسألة. 282 00:22:30,120 --> 00:22:33,960 ‫لا داعي للاستعجال ‫في الإفصاح عن الهوية الجنسية. 283 00:22:34,040 --> 00:22:36,960 ‫عليك بالاسترخاء والاستمتاع بالتجربة. 284 00:22:37,720 --> 00:22:38,560 ‫- نعم. ‫- نعم. 285 00:22:38,640 --> 00:22:40,680 ‫سأستمتع. شكرًا جزيلًا لك. 286 00:22:40,760 --> 00:22:42,920 ‫أتمنى لك الاستمتاع بالتجربة. بصحتك. 287 00:22:43,000 --> 00:22:44,400 ‫سأقود، لذا هذا… 288 00:22:46,520 --> 00:22:49,360 ‫مرحبًا يا "تشارلي". ‫لم تغيّبت عن المدرسة لوقت طويل؟ 289 00:22:51,320 --> 00:22:55,280 ‫عذرًا. كنا في طريقنا إلى الخارج، ‫لكن أنراك لاحقًا؟ 290 00:23:15,840 --> 00:23:16,680 ‫مرحبًا. 291 00:24:01,000 --> 00:24:02,360 ‫سأحضر الشراب. 292 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 ‫مرحبًا. 293 00:24:15,600 --> 00:24:19,080 ‫- أتريدين قدحًا؟ ‫- لا. أنا على وشك التقيؤ. 294 00:24:19,960 --> 00:24:22,800 ‫عجبًا! كم شربت؟ 295 00:24:22,880 --> 00:24:25,440 ‫كمية بالكاد تُذكر. المسألة… 296 00:24:29,400 --> 00:24:30,640 ‫أنا و"تاو"… 297 00:24:32,880 --> 00:24:34,280 ‫نريد ممارسة الجنس. 298 00:24:35,840 --> 00:24:36,800 ‫يا للعجب. 299 00:24:36,880 --> 00:24:41,600 ‫أو ربما نريد أن نتقدّم ‫إلى ما بعد التقبيل بأيّ شكل. 300 00:24:41,680 --> 00:24:44,600 ‫لا تبدين سعيدة بذلك. 301 00:24:45,240 --> 00:24:47,520 ‫أنا سعيدة، لكنها مسألة حساسة. 302 00:24:47,600 --> 00:24:51,840 ‫ماذا لو لمسني واعتراني الهلع؟ 303 00:24:51,920 --> 00:24:55,600 ‫إن كنت غير مستعدة، ‫فلست مُضطرة إلى فعل ذلك إطلاقًا. 304 00:24:56,200 --> 00:24:59,880 ‫أريد ذلك. أرغب به بشدة، لكنني أشعر بالقلق. 305 00:24:59,960 --> 00:25:03,480 ‫أكره أن ذلك يمنعني ‫من وجود علاقة حميمة بيننا. 306 00:25:04,160 --> 00:25:05,320 ‫اقتربي. 307 00:25:06,280 --> 00:25:08,600 ‫أنت واثقة به، وهو يحبك، 308 00:25:08,680 --> 00:25:11,680 ‫وإن وقع خطب ما، 309 00:25:12,800 --> 00:25:14,040 ‫فسأكون داعمة لك. 310 00:25:14,920 --> 00:25:17,960 ‫وسيكون سندًا لك أيضًا. أثق بذلك. 311 00:25:21,640 --> 00:25:23,640 ‫- أحبك. ‫- أحبك. 312 00:25:25,880 --> 00:25:28,560 ‫سأكون غالبًا مستعدًا للذهاب ‫حالما تنتهي الألعاب النارية. 313 00:25:29,720 --> 00:25:30,760 ‫لا بأس بذلك. 314 00:25:31,800 --> 00:25:33,240 ‫أنا مرهق بكل الأحوال. 315 00:25:35,160 --> 00:25:38,760 ‫- اقترب وقت منتصف الليل. ‫- تمامًا. أحتاج إلى الراحة. 316 00:25:42,240 --> 00:25:43,080 ‫شكرًا لك. 317 00:25:48,040 --> 00:25:49,520 ‫أنا حقًا مسرور بعودتك. 318 00:25:51,040 --> 00:25:54,720 ‫كانت الحياة من دونك… مملة. 319 00:25:59,560 --> 00:26:00,400 ‫مرحبًا. 320 00:26:01,440 --> 00:26:03,760 ‫- كيف حال ليلتك؟ ‫- أفضل من عيد الميلاد. 321 00:26:04,800 --> 00:26:06,080 ‫تلك معايير منخفضة للغاية. 322 00:26:07,360 --> 00:26:10,560 ‫رغم ذلك، استطعت قضاء ليلة كاملة ‫خارج المنزل دون أن تنهار أعصابي، 323 00:26:10,640 --> 00:26:12,840 ‫لذا لا بد أن العلاج يأتي بثماره. 324 00:26:13,560 --> 00:26:16,400 ‫ربما. بُوركت جهود "جيف". 325 00:26:19,200 --> 00:26:20,120 ‫أين أصدقاؤك؟ 326 00:26:21,440 --> 00:26:22,600 ‫مشغولون بالفرح، 327 00:26:23,880 --> 00:26:25,360 ‫والسرور. 328 00:26:25,440 --> 00:26:29,120 ‫يومًا ما، ستتعرّفين بأصدقاء ‫تستمتعين حقًا بقضاء الوقت معهم. 329 00:26:30,360 --> 00:26:32,320 ‫الشخص الوحيد الذي يهمني هو أنت. 330 00:26:34,120 --> 00:26:35,720 ‫لن يبقى ذلك صحيحًا إلى الأبد. 331 00:26:37,080 --> 00:26:38,080 ‫سنتأكد من ذلك. 332 00:26:38,840 --> 00:26:43,000 ‫كاد يحين منتصف الليل. ‫تأكدوا من أن لديكم شخصًا لتقبيله! هلمّوا! 333 00:26:44,240 --> 00:26:46,400 ‫- ألعاب نارية؟ ‫- هيا بنا. 334 00:26:50,200 --> 00:26:53,280 ‫ها نحن تان. ‫لم نتحدث كما ينبغي منذ الهالوين، 335 00:26:53,360 --> 00:26:55,760 ‫وها قد أتيت لتقبّليني عند منتصف الليل. 336 00:26:55,840 --> 00:26:57,160 ‫لم آت لذلك السبب. 337 00:26:58,400 --> 00:27:00,840 ‫أردت الاعتذار عما حدث في الهالوين. 338 00:27:02,640 --> 00:27:03,880 ‫كان سلوكي جارحًا للمشاعر. 339 00:27:07,120 --> 00:27:07,960 ‫حسنًا. 340 00:27:12,480 --> 00:27:15,480 ‫لم أفعل ذلك لجذب الانتباه أو ما شابه ذلك. 341 00:27:18,600 --> 00:27:20,920 ‫كنت جاهلة بتصرّفاتي. 342 00:27:22,320 --> 00:27:23,240 ‫أنصتي، 343 00:27:25,200 --> 00:27:28,000 ‫لا أود أن أكون مجرد حقل تجارب لك. 344 00:27:29,600 --> 00:27:34,040 ‫لا سيما إن كنت تعرفين أنني أدركت بفضلك ‫أنني ثنائية الميل الجنسي في الأساس. 345 00:27:36,440 --> 00:27:38,480 ‫مهلًا. لم أكن أعرف ذلك. 346 00:28:02,960 --> 00:28:07,160 ‫عشرة، تسعة، ثمانية… 347 00:28:07,240 --> 00:28:09,680 ‫ها أنت ذي. أين ذهبت؟ 348 00:28:10,400 --> 00:28:12,880 ‫كنت بحاجة إلى تجنّب كل الضغوطات. 349 00:28:14,960 --> 00:28:17,680 ‫سبعة، ستة… 350 00:28:17,760 --> 00:28:20,120 ‫مرحبًا. لا داعي للقلق. لم آت كي أقبّلك. 351 00:28:20,200 --> 00:28:22,640 ‫لا أريد أن أكون وحيدًا عند منتصف الليل. 352 00:28:23,560 --> 00:28:24,960 ‫خمسة، أربعة… 353 00:28:28,600 --> 00:28:29,480 ‫تعال معي. 354 00:28:30,560 --> 00:28:31,440 ‫حسنًا. 355 00:28:37,160 --> 00:28:41,160 ‫ثلاثة، اثنان، واحد! 356 00:28:41,240 --> 00:28:44,640 ‫عامًا جديدًا سعيدًا! 357 00:28:55,800 --> 00:28:58,960 ‫"تكريمًا لأيام مضت يا عزيزي 358 00:28:59,040 --> 00:29:02,440 ‫تكريمًا لأيام مضت" 359 00:29:12,240 --> 00:29:13,280 ‫عامًا جديدًا سعيدًا. 360 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 ‫عامًا جديدًا سعيدًا.