1 00:00:13,120 --> 00:00:15,240 ‫ها هو ذا، ابن أختي الأحب إلى قلبي. 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,080 ‫- لا تخبر "ديفيد". ‫- أهلًا يا خالتي "دايان". 3 00:00:18,640 --> 00:00:19,840 ‫- عم "ريتش". ‫- كيف حالك؟ 4 00:00:19,920 --> 00:00:21,200 ‫- بخير. ‫- سُررت بلقائك. 5 00:00:21,800 --> 00:00:22,760 ‫يا لروعتكما! 6 00:00:22,840 --> 00:00:23,880 ‫- مرحبًا، "نك"! ‫- مرحبًا. 7 00:00:23,960 --> 00:00:26,560 ‫- أحزمت كل أمتعتك ومستعد للذهاب؟ ‫- أجل، مستعد تمامًا. 8 00:00:26,640 --> 00:00:30,160 ‫- مؤسف أن أمك لم تستطع مرافقتنا. ‫- فعلًا، ستعوّض في العام المقبل. 9 00:00:30,240 --> 00:00:31,200 ‫صحيح. لا بأس. 10 00:00:32,640 --> 00:00:33,920 ‫{\an8}"مرحبًا، أحبك" 11 00:00:34,000 --> 00:00:34,840 ‫{\an8}"كثيرًا" 12 00:00:34,920 --> 00:00:36,360 ‫{\an8}من مستعد لإجازة رائعة؟ 13 00:00:37,720 --> 00:00:42,000 ‫{\an8}"أحبك! يسعدني قولها" 14 00:00:45,840 --> 00:00:47,080 ‫هيا بنا، فلننطلق! 15 00:00:58,080 --> 00:01:01,160 ‫{\an8}"متى عليّ أن آتي لاصطحابك إلى الشاطئ؟" 16 00:01:01,240 --> 00:01:02,600 ‫{\an8}"أحبك! يسعدني قولها" 17 00:01:02,680 --> 00:01:03,640 ‫{\an8}"راسلني عندما تصل" 18 00:01:21,400 --> 00:01:23,440 ‫"أحبك" 19 00:01:37,840 --> 00:01:38,720 ‫أحبك. 20 00:01:41,880 --> 00:01:42,800 ‫أحبك. 21 00:01:55,640 --> 00:01:58,840 ‫"هل أكلت اليوم؟" 22 00:02:14,840 --> 00:02:18,400 ‫{\an8}"الحلقة الثانية: (الديار)" 23 00:02:24,480 --> 00:02:28,560 ‫هلّا ترتب الغرفة من فضلك يا "تشارلي"؟ ‫الفوضى تعمّ المكان. 24 00:02:32,800 --> 00:02:33,720 ‫هل قلتها؟ 25 00:02:36,200 --> 00:02:38,560 ‫- ماذا تقصدين؟ ‫- تعلم قصدي. 26 00:02:40,440 --> 00:02:43,560 ‫- أجل. ‫- أقالها أيضًا؟ 27 00:02:44,520 --> 00:02:46,680 ‫- أجل. ‫- أخبرتك. 28 00:02:46,760 --> 00:02:50,280 ‫- اصمتي. ‫- أقضيت يومًا رائعًا إذًا؟ 29 00:02:51,040 --> 00:02:53,840 ‫كان… كان يومًا ممتعًا. 30 00:03:04,640 --> 00:03:05,520 ‫في الواقع… 31 00:03:10,000 --> 00:03:12,080 ‫كنا في البحر، و… 32 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 ‫وقال "نك"… 33 00:03:18,360 --> 00:03:22,720 ‫قال إنه قلق بشأن… أنني… 34 00:03:24,600 --> 00:03:25,840 ‫"(نك)" 35 00:03:27,280 --> 00:03:28,120 ‫مرحبًا. 36 00:03:28,200 --> 00:03:30,040 ‫- أهلًا. ‫- هل وصلت؟ 37 00:03:30,120 --> 00:03:31,560 ‫أجل. وصلنا توًا. 38 00:03:31,640 --> 00:03:33,640 ‫بدأت أشعر بحروق الشمس فورًا. 39 00:03:33,720 --> 00:03:35,120 ‫الفيلا ضخمة. 40 00:03:35,640 --> 00:03:37,440 ‫ينبغي لهم… كلمات، لأن… 41 00:03:37,520 --> 00:03:38,840 ‫- يا "نك"، أنا… ‫- إنكليزية… 42 00:03:38,920 --> 00:03:40,880 ‫- …لا أستطيع سماعك. ‫- "تشارلي"؟ 43 00:03:40,960 --> 00:03:43,360 ‫- يبدو أن الإشارة ضعيفة. ‫- "تشارلي"؟ 44 00:03:43,440 --> 00:03:44,280 ‫"نك"؟ 45 00:03:45,600 --> 00:03:48,200 ‫- لا أرى أنك رتبت الغرفة يا "تشارلي". ‫- انتظري. 46 00:03:48,280 --> 00:03:49,480 ‫"نك"، أنا… 47 00:03:49,560 --> 00:03:51,760 ‫أنه المكالمة. يمكنك التحدث إلى "نك" لاحقًا. 48 00:03:51,840 --> 00:03:53,120 ‫هل تسمعني يا "تشارلي"؟ 49 00:03:58,080 --> 00:03:59,720 ‫- يا للخيبة! ‫- حسنًا. 50 00:03:59,800 --> 00:04:01,680 ‫علينا مناقشة مسألة "نك" بكل الأحوال. 51 00:04:01,760 --> 00:04:04,560 ‫لا يجدر بك البقاء في منزله لوقت متأخر. 52 00:04:04,640 --> 00:04:07,840 ‫- ما زلت صغيرًا على ممارسة الجنس. ‫- ماذا؟ لا نمارس الجنس. 53 00:04:07,920 --> 00:04:10,280 ‫لست حمقاء. ‫عدت إلى المنزل البارحة مرتديًا ملابسه. 54 00:04:10,360 --> 00:04:11,240 ‫ذلك لأنني… 55 00:04:11,320 --> 00:04:14,000 ‫ينتابني القلق بعد معرفتي ‫بوضع مقرراتك الدراسية. 56 00:04:14,080 --> 00:04:16,880 ‫يقلقني أنك تفضّل فتى ‫على كل جوانب حياتك الأخرى. 57 00:04:16,960 --> 00:04:19,080 ‫أتمنعني واجباتي من أن يكون لديّ عشيق؟ 58 00:04:19,160 --> 00:04:22,120 ‫- لم أقل ذلك. ‫- أنت تختلقين مشكلة من لا شيء. 59 00:04:22,200 --> 00:04:24,400 ‫لا أقول كلامي هذا إلّا لأنني قلقة عليه. 60 00:04:24,480 --> 00:04:27,840 ‫ذهب في إجازة لمدة ثلاثة أسابيع، ‫لذا لا داعي لقلقك إطلاقًا. 61 00:04:30,760 --> 00:04:31,920 ‫"تشارلي"، هل يمكننا… 62 00:04:34,560 --> 00:04:36,760 ‫هلّا تتكرمين بألّا تضعفي موقفي أمامه؟ 63 00:04:36,840 --> 00:04:40,560 ‫- كان كلامك قاسيًا للغاية. ‫- دائمًا ما أتحدث إليه بأسلوب خطأ. 64 00:04:45,520 --> 00:04:48,280 ‫هل يُوجد "واي فاي" يا خالتي "دايان"؟ 65 00:04:48,360 --> 00:04:51,800 ‫أجل، المعلومات في مجلد في المطبخ يا عزيزي. ‫أستراسل أصدقاءك؟ 66 00:04:52,320 --> 00:04:54,360 ‫لا، كنت أحاول التكلم مع… 67 00:04:56,000 --> 00:04:58,160 ‫كنت أحاول التكلم مع حبيبي. 68 00:04:58,800 --> 00:05:02,360 ‫حبيبك؟ ثمة مستجدات كثيرة ‫علينا التحدث بشأنها. 69 00:05:03,640 --> 00:05:05,080 ‫حالما أفرغ حقائبي، ما رأيك 70 00:05:05,160 --> 00:05:08,080 ‫بأن تطلعني على كامل القصة ‫بينما نتناول النبيذ وأعواد الخبز؟ 71 00:05:09,360 --> 00:05:11,000 ‫موافق، من دواعي سروري. 72 00:05:20,120 --> 00:05:22,280 ‫"الأسبوع الأول" 73 00:05:27,600 --> 00:05:29,000 ‫- مرحبًا. ‫- أهلًا. 74 00:05:30,040 --> 00:05:32,880 ‫- الساعة 11 تمامًا. ‫- كما تعرفني. 75 00:05:33,800 --> 00:05:34,720 ‫فعلًا. 76 00:05:35,960 --> 00:05:37,280 ‫"نتائج امتحان الثانوية العامة" 77 00:06:01,920 --> 00:06:04,720 ‫- طاب صباحكما. ‫- طاب صباحك. 78 00:06:11,920 --> 00:06:14,360 ‫أنت تلعب بالنار. 79 00:06:15,360 --> 00:06:17,400 ‫- لكن ذلك ممتع. ‫- أعلم. 80 00:06:18,360 --> 00:06:19,920 ‫لكن إن اكتشف الأولاد ذلك… 81 00:06:20,560 --> 00:06:22,880 ‫أعرف. سأتوخّى الحذر. 82 00:06:24,200 --> 00:06:26,280 ‫- لا تبالغ في حذرك. ‫- تفضّلوا. 83 00:06:27,680 --> 00:06:30,840 ‫تحلّوا بمعنويات عالية. ‫حان وقت توزيع النتائج. 84 00:06:36,040 --> 00:06:37,520 ‫ستكون نتائجك رائعة، 85 00:06:37,600 --> 00:06:39,680 ‫وحتى لو لم تكن كذلك، فستظلين رائعة. 86 00:06:40,200 --> 00:06:43,560 ‫وشهادة الثانوية العامة ‫ليست ذات أهمية بالغة بكل الأحوال. 87 00:06:43,640 --> 00:06:47,360 ‫- تُوجد المستويات المتقدّمة، ثم الجامعة… ‫- أنت متوتر بشأن النتائج أكثر مني. 88 00:06:47,440 --> 00:06:49,600 ‫- لست متوترًا. ‫- بل أنت كذلك. 89 00:06:49,680 --> 00:06:54,600 ‫سنذهب إلى المتنزّه ونتناول الوجبات الخفيفة. ‫سأتحدّى شخصيًا أي ممتحن يمنحك درجات منخفضة. 90 00:06:55,400 --> 00:06:58,520 ‫هل يمكنني أن أحظى بقُبلة الحظ السعيد ‫يا غريب الأطوار؟ 91 00:07:06,000 --> 00:07:06,920 ‫ترجّلا. 92 00:07:11,360 --> 00:07:12,960 ‫حظًا طيبًا لكما، 93 00:07:13,040 --> 00:07:17,200 ‫وتذكّرا، الدرجات المنخفضة ‫ليست أسوأ ما في الحياة. 94 00:07:17,280 --> 00:07:20,080 ‫تركت المدرسة في الـ14 من عمري، ‫وتأمّلا حالي، أنا ناجحة. 95 00:07:20,160 --> 00:07:21,400 ‫شكرًا لك يا جدتي. 96 00:07:21,480 --> 00:07:25,320 ‫وأعلماني باليوم الذي تريدان الانتقال فيه. ‫سأجهّز غرفتكما. 97 00:07:26,240 --> 00:07:29,640 ‫- وجدت سجادة جميلة في سوق السلع المستعملة. ‫- لا أطيق صبرًا. 98 00:07:34,440 --> 00:07:38,480 ‫ستظفرين بأعلى الدرجات. أثق بذلك. 99 00:07:38,560 --> 00:07:39,720 ‫لا أظن ذلك. 100 00:07:39,800 --> 00:07:43,800 ‫لا أحد يضاهيك ذكاءً، لذا ذلك رأيي. 101 00:07:43,880 --> 00:07:44,760 ‫يجدر بك الصمت. 102 00:07:53,080 --> 00:07:54,160 ‫فلنفتحها. 103 00:07:55,800 --> 00:07:58,440 ‫- ستنالين درجات ممتازة. ‫- أتجيد القراءة؟ 104 00:07:58,520 --> 00:08:00,320 ‫- أين ملف "نك"؟ ‫- ذلك ملفه. 105 00:08:00,400 --> 00:08:01,560 ‫رائع. شكرًا لك. 106 00:08:02,080 --> 00:08:03,600 ‫"فيكتوريا سبرينغ". 107 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 ‫- حسنًا. افتحه أنت. ‫- لا! 108 00:08:08,120 --> 00:08:09,800 ‫- افتحه. ‫- حسنًا! 109 00:08:11,600 --> 00:08:12,720 ‫مرحى! 110 00:08:12,800 --> 00:08:14,480 ‫عجبًا! ثماني درجات بالأدب المسرحي! 111 00:08:15,000 --> 00:08:18,800 ‫لا عجب! كم درجتك في الرياضيات؟ ‫حصلت على ثمانية. 112 00:08:39,120 --> 00:08:43,520 ‫أحسنت يا "تارا". آمل أن تنضمي إلى مجموعة ‫"أوكسبريدج" التحضيرية في سبتمبر. 113 00:08:52,680 --> 00:08:54,040 ‫أبليت حسنًا! 114 00:08:54,680 --> 00:08:56,040 ‫لا أهمية للامتحان. 115 00:09:04,240 --> 00:09:07,400 ‫{\an8}"نتائج الامتحان، (نكولاس نلسون)" 116 00:09:12,760 --> 00:09:13,840 ‫أصبتك يا "نك"! 117 00:09:16,280 --> 00:09:17,640 ‫دوري! 118 00:09:18,600 --> 00:09:19,800 ‫أتريدين المحاولة؟ 119 00:09:25,880 --> 00:09:27,800 ‫"أبليت حسنًا!" 120 00:09:29,760 --> 00:09:33,400 ‫{\an8}"يا للروعة! شكرًا لك على إحضارها!" 121 00:09:33,480 --> 00:09:36,760 ‫راسلني "تشارلي" للتو. ‫نجحت في امتحان شهادة الثانوية العامة. 122 00:09:36,840 --> 00:09:38,600 ‫- خبر رائع! ‫- مرحى! 123 00:09:38,680 --> 00:09:39,720 ‫تهانيّ. 124 00:09:39,800 --> 00:09:41,560 ‫- لا شك في ذلك. ‫- لسنا متفاجئين. 125 00:09:41,640 --> 00:09:45,360 ‫علينا مقابلة "تشارلي". ‫أتحرّق شوقًا إلى التعرّف به. 126 00:09:45,440 --> 00:09:48,600 ‫عليك دعوته إلى عيد الميلاد، ‫إذ يجب أن يحظى بقبول العائلة. 127 00:09:48,680 --> 00:09:50,320 ‫أو يمكنك دعوته لإجازة السنة القادمة. 128 00:09:50,400 --> 00:09:54,600 ‫إن نجا في إحدى رحلاتنا في درجة حرارة 35، ‫فسيُعدّ ناجحًا في الاختبار. 129 00:10:41,320 --> 00:10:42,800 ‫أشعر بالفخر بشأنك يا عزيزتي. 130 00:10:43,320 --> 00:10:44,920 ‫- عجبي. ‫- ماذا؟ 131 00:10:47,480 --> 00:10:50,600 ‫يا رفاق! حسبت أننا سنذهب إلى مطعم "ناندو" ‫للاحتفال بالنتائج. 132 00:10:50,680 --> 00:10:54,440 ‫- ذلك السبب الرئيسي لوجودي هنا. ‫- ويلي! نسيت ذلك تمامًا. 133 00:10:54,520 --> 00:10:56,760 ‫- سنذهب إلى المتنزّه. ‫- عليّ البدء بحزم أمتعتي. 134 00:10:56,840 --> 00:10:58,480 ‫متى اتفقنا على الذهاب إلى "ناندو"؟ 135 00:10:58,560 --> 00:11:01,960 ‫في وقت لاحق يا "آيزك". أعدك بذلك. ‫سنشاهد فيلمًا الليلة. 136 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 ‫لا عليكم. 137 00:11:04,240 --> 00:11:05,880 ‫- أعتذر. أحبك. ‫- أعتذر بشدة. 138 00:11:05,960 --> 00:11:07,400 ‫أحسنت صنعًا. 139 00:11:08,440 --> 00:11:10,200 ‫لم يتبقّ سوانا كما يبدو. 140 00:11:11,880 --> 00:11:14,320 ‫لا بأس. لا عليك. في وقت لاحق. 141 00:11:15,320 --> 00:11:16,680 ‫بالتأكيد. 142 00:11:20,040 --> 00:11:21,240 ‫- إلى اللقاء. ‫- وداعًا. 143 00:11:30,280 --> 00:11:31,960 ‫"تنبيه، تعبئة فوضوية" 144 00:11:32,040 --> 00:11:36,640 ‫{\an8}"في طريقي مع كتاب ‫(عشرة أشياء أكرهها بشأن 'أفلاطون')" 145 00:11:42,160 --> 00:11:43,400 ‫العشاء جاهز. 146 00:11:45,480 --> 00:11:47,360 ‫لست جائعًا. سأتناول الطعام لاحقًا. 147 00:11:49,200 --> 00:11:50,840 ‫ستتخلّى عني مجددًا. 148 00:11:52,200 --> 00:11:53,560 ‫لا رغبة لي برؤية أمي. 149 00:12:37,760 --> 00:12:39,560 ‫"الأسبوع الثاني" 150 00:12:52,480 --> 00:12:54,160 ‫"اهتم بالسفر. لا بالغرام" 151 00:12:54,240 --> 00:12:55,520 ‫{\an8}"يوم الانتقال!" 152 00:12:59,560 --> 00:13:04,040 ‫"مرحبًا، كيف حالك اليوم؟" 153 00:13:20,080 --> 00:13:22,560 ‫"بأحسن حال! كيف حالك؟" 154 00:13:23,800 --> 00:13:26,480 ‫تبدو غارقًا في الغرام يا ابن أختي العزيز. 155 00:13:27,120 --> 00:13:28,160 ‫حقًا؟ 156 00:13:29,320 --> 00:13:32,240 ‫أشخّص حالتك بأنك متيم بالحب 157 00:13:32,840 --> 00:13:36,040 ‫مع ظهور أعراض متزايدة لهيام شديد. 158 00:13:36,120 --> 00:13:38,440 ‫لا أظن أن ذلك حقيقي، للأسف. 159 00:13:38,520 --> 00:13:42,440 ‫أنا طبيبة نفسية جديرة، ‫لذا في الواقع، أنا من تحدد ذلك. 160 00:13:45,160 --> 00:13:46,320 ‫هل… 161 00:13:48,200 --> 00:13:50,200 ‫هل تعاملت مع أشخاص مصابين باضطراب الأكل؟ 162 00:13:52,000 --> 00:13:52,960 ‫أحيانًا. 163 00:13:54,400 --> 00:13:58,720 ‫ذلك ليس تخصصي، لكن غالبًا ما يرتبط ذلك ‫بشكل وثيق مع حالات أخرى. 164 00:14:00,640 --> 00:14:01,480 ‫لم؟ 165 00:14:07,520 --> 00:14:10,080 ‫لا يُوجد سبب. مجرد فضول. 166 00:14:14,360 --> 00:14:16,880 ‫عليك وضع صورة لشاب وسيم في الغرفة. 167 00:14:17,400 --> 00:14:18,480 ‫ميولي مثلية يا جدتي. 168 00:14:21,120 --> 00:14:22,360 ‫لم يخبرني أبوك بذلك. 169 00:14:23,920 --> 00:14:25,800 ‫إذًا عليك وضع صورة لفتاة جميلة. 170 00:14:29,000 --> 00:14:31,480 ‫- ممتاز. ‫- أحسنت صنعًا. 171 00:14:32,800 --> 00:14:37,360 ‫اتصلت أمك مجددًا، بالمناسبة. ‫لا داعي لإبداء أي رد فعل. 172 00:14:38,360 --> 00:14:40,120 ‫ارتأيت أنه عليك معرفة ذلك لا أكثر. 173 00:14:44,360 --> 00:14:47,360 ‫تستشيط غضبًا لأنها أدركت أنني قد لا أعود. 174 00:14:47,440 --> 00:14:51,200 ‫- ليس عليك التحدث إليها. ‫- رائع. لا رغبة لي بذلك. 175 00:14:55,880 --> 00:14:58,360 ‫لم نبعدك عن عشيقك 176 00:14:58,440 --> 00:15:01,080 ‫كي تبقي تراسلينه طوال الظهيرة. 177 00:15:02,160 --> 00:15:03,360 ‫آسفة! 178 00:15:03,440 --> 00:15:06,320 ‫أنت مهووسة للغاية بـ"تاو". بالكاد نقابلك. 179 00:15:06,400 --> 00:15:10,240 ‫يصطحبني في موعد غرامي كل يوم. 180 00:15:10,320 --> 00:15:11,320 ‫ذلك رائع! 181 00:15:12,360 --> 00:15:13,200 ‫أليس كذلك؟ 182 00:15:13,280 --> 00:15:18,720 ‫أجل، لكنه يبذل قصارى جهده، ‫ولست متأكدة من السبب. 183 00:15:19,880 --> 00:15:22,880 ‫كما لو أنه يخشى من أنني سأهجره 184 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 ‫إن لم يكن عشيقًا جديرًا. 185 00:15:24,880 --> 00:15:26,760 ‫ذلك يعطينا خلاصة الموضوع. 186 00:15:26,840 --> 00:15:28,920 ‫يعاني من قلّة الثقة بالنفس. 187 00:15:29,000 --> 00:15:34,040 ‫إذًا كيف أستطيع أن أشعره ‫بالثقة والراحة بشأن علاقتنا؟ 188 00:15:34,120 --> 00:15:34,960 ‫لا أعلم… 189 00:15:35,040 --> 00:15:38,840 ‫أحقًا سنقضي أمسيتنا الوحيدة معك 190 00:15:38,920 --> 00:15:40,480 ‫بالتحدث عن عشيقك؟ 191 00:15:40,560 --> 00:15:44,120 ‫لا. أنا آسفة. لا مزيد من الكلام عن عشيقي. 192 00:15:44,200 --> 00:15:47,680 ‫- شكرًا لك. ‫- هل تريد إحداكما هذه التنورة؟ 193 00:15:47,760 --> 00:15:50,400 ‫مضى وقت طويل ‫منذ أن ارتديت تنورة خارج المدرسة. 194 00:15:50,480 --> 00:15:52,840 ‫سآخذها. شكرًا لك. 195 00:15:52,920 --> 00:15:55,240 ‫هلّا تعتنين بها؟ ستشتاق إليّ. 196 00:15:55,320 --> 00:15:56,680 ‫بالتأكيد. 197 00:16:08,680 --> 00:16:11,440 ‫{\an8}"أسنشاهد فيلمًا الليلة؟" 198 00:16:18,360 --> 00:16:20,240 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- لا شيء يُذكر. 199 00:16:32,360 --> 00:16:35,240 ‫- ما الأمر؟ ‫- أشعر بالقلق… لا أعرف. 200 00:16:36,960 --> 00:16:38,040 ‫أحبك. 201 00:16:41,080 --> 00:16:42,280 ‫أحبك أيضًا. 202 00:16:50,320 --> 00:16:52,400 ‫- يداك باردتان. ‫- أحقًا؟ 203 00:16:53,520 --> 00:16:54,960 ‫- حسنًا. ‫- أتتأثر بالدغدغة؟ 204 00:16:55,040 --> 00:16:56,560 ‫لا! 205 00:16:59,280 --> 00:17:01,000 ‫كفاك خجلًا. 206 00:17:07,920 --> 00:17:09,600 ‫- ماذا؟ ‫- ما ذلك؟ 207 00:17:11,840 --> 00:17:13,160 ‫تلك… 208 00:17:13,640 --> 00:17:16,080 ‫وجدتها أمي بينما كانت ترتب العلّية. 209 00:17:16,840 --> 00:17:17,800 ‫كانت لوالدي. 210 00:17:18,400 --> 00:17:21,360 ‫كنا نحاول التبرّع ببعض الأغراض. 211 00:17:22,520 --> 00:17:25,320 ‫لكن لطالما كان يستخدمها ‫عندما كنت طفلًا، لذا… 212 00:17:27,360 --> 00:17:28,520 ‫قررت الاحتفاظ بها. 213 00:17:31,120 --> 00:17:33,880 ‫- أعتذر على إفساد الأجواء. ‫- لا عليك. 214 00:17:35,360 --> 00:17:37,200 ‫لا تأتي على ذكر والدك كثيرًا. 215 00:17:40,640 --> 00:17:41,800 ‫أتمنى لو قابلته. 216 00:17:42,600 --> 00:17:47,760 ‫كان سيحبك. كان شخصًا مبدعًا للغاية. ‫أحب التصوير. 217 00:17:47,840 --> 00:17:49,720 ‫كان شديد البراعة فيه أيضًا. 218 00:17:50,640 --> 00:17:52,520 ‫لطالما كان يلتقط صورًا لي. 219 00:17:52,600 --> 00:17:56,440 ‫كنت أكره ذلك. لم أكن أجلس ساكنًا ‫أو أتخذ وضعية للتصوير. 220 00:17:59,200 --> 00:18:00,160 ‫ليتني… 221 00:18:00,960 --> 00:18:02,280 ‫ليتني جلست ساكنًا. 222 00:18:03,480 --> 00:18:05,600 ‫وليتني اتخذت وضعية مناسبة. 223 00:18:11,160 --> 00:18:13,480 ‫لا بدّ أن هذا "آيزك". أمهليني لحظات. 224 00:18:29,360 --> 00:18:30,520 ‫لا! 225 00:18:31,880 --> 00:18:33,960 ‫- توقفي. ‫- متى سيأتي "تشارلي"؟ 226 00:18:34,840 --> 00:18:38,400 ‫لا أعرف. لم يجب على محادثة المجموعة، لذا… 227 00:18:41,000 --> 00:18:42,720 ‫أين تتأثرين بالدغدغة؟ هناك؟ 228 00:18:46,040 --> 00:18:47,240 ‫- كفى. ‫- لا بأس. 229 00:18:49,040 --> 00:18:50,000 ‫تجلب المتاعب لنفسك. 230 00:18:50,080 --> 00:18:52,640 ‫- هل حقًا ستشاهدان هذا الفيلم؟ ‫- آسف. 231 00:18:55,560 --> 00:18:58,760 ‫أليس غريبًا أن "تشارلي" لم يجب ‫على محادثة المجموعة؟ 232 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 ‫- إنه برفقة "نك" غالبًا. ‫- لكن "نك" ذهب في إجازة. 233 00:19:02,720 --> 00:19:04,920 ‫قلّ تواصل "تشارلي" معنا منذ ذلك الحين. 234 00:19:06,040 --> 00:19:07,240 ‫متأكدة من أنه بخير. 235 00:19:07,320 --> 00:19:10,480 ‫أجل، أيضًا يكره الأفلام التي أختارها. ‫لذا ربما لم يرغب بالقدوم. 236 00:19:10,560 --> 00:19:12,560 ‫جميعنا نكره الأفلام التي تختارها. 237 00:19:12,640 --> 00:19:14,680 ‫عفوًا. وقحة. 238 00:19:14,760 --> 00:19:17,040 ‫أرى أننا سنُضطر إلى الانفصال، شكرًا جزيلًا. 239 00:19:17,720 --> 00:19:18,560 ‫وقح. 240 00:19:20,800 --> 00:19:24,320 ‫- كفى يا "تاو"! ‫- سأرحل يا صديقيّ. 241 00:19:24,400 --> 00:19:26,960 ‫- لا. أرجوك يا "آيزك". ‫- لا ترحل. نحن نحبك. 242 00:19:27,040 --> 00:19:29,280 ‫سنشاهد فيلمًا لاحقًا. استمتعا بوقتكما. 243 00:19:29,360 --> 00:19:31,400 ‫خمس دقائق. ابق خمس دقائق إضافية لا أكثر. 244 00:19:40,760 --> 00:19:44,280 ‫- أتى أحد أصدقائك. ‫- ماذا؟ أيّهم؟ 245 00:19:44,360 --> 00:19:45,880 ‫صديقك الذي يقرأ دائمًا. 246 00:19:50,520 --> 00:19:52,400 ‫- مرحبًا. ‫- أهلًا. 247 00:19:52,480 --> 00:19:54,160 ‫- هل يمكنني الدخول؟ ‫- أجل. 248 00:19:54,240 --> 00:19:55,840 ‫أنت تفوّت ليلة الأفلام. 249 00:19:56,920 --> 00:19:58,480 ‫- صحيح. ‫- لا يفوتك الكثير. 250 00:19:58,560 --> 00:20:01,000 ‫"تاو" و"إل" يداعبان بعضهما. 251 00:20:06,400 --> 00:20:07,800 ‫ماذا يحدث يا "تشارلي"؟ 252 00:20:09,800 --> 00:20:12,400 ‫- ماذا؟ ‫- لم تعد ترغب بقضاء الوقت معنا. 253 00:20:12,480 --> 00:20:14,480 ‫توقفت عن الرد على الرسائل. 254 00:20:15,080 --> 00:20:17,160 ‫أفراد شلّتنا متفرقون. 255 00:20:17,240 --> 00:20:20,120 ‫بالكاد مارسنا نشاطًا جماعيًا طوال الصيف، و… 256 00:20:21,000 --> 00:20:23,920 ‫وأشعر بأنني مهمل إلى حد ما بصراحة. 257 00:20:26,520 --> 00:20:27,480 ‫أعلم ذلك. أنا… 258 00:20:29,320 --> 00:20:30,280 ‫آسف. أنا… 259 00:20:33,120 --> 00:20:34,240 ‫آسف، الأمر وحسب… 260 00:20:36,800 --> 00:20:37,720 ‫أعتذر وحسب. 261 00:20:37,800 --> 00:20:40,280 ‫لا عليك يا "تشارلي". ليست مسألة ذات أهمية. 262 00:20:40,800 --> 00:20:42,920 ‫أردت التأكد من أنك بخير ليس إلّا. 263 00:20:45,720 --> 00:20:46,600 ‫أنا بخير. 264 00:20:48,280 --> 00:20:51,400 ‫أشتاق إلى "نك" كثيرًا وحسب، ‫وأمي مزعجة للغاية، و… 265 00:20:54,360 --> 00:20:57,400 ‫ذلك كل ما في الأمر. ‫لا رغبة لي بممارسة أي نشاط. 266 00:20:59,440 --> 00:21:00,760 ‫أتؤكّد أن ذلك هو السبب؟ 267 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 ‫أجل. 268 00:21:07,280 --> 00:21:08,120 ‫حسنًا. 269 00:21:10,840 --> 00:21:13,040 ‫لكن يمكنك على الأقل الرد على رسائلي. 270 00:21:14,240 --> 00:21:16,120 ‫سأرد عليها. أعتذر. 271 00:21:16,720 --> 00:21:18,280 ‫- أترغب برحيلي؟ ‫- لا. 272 00:21:19,360 --> 00:21:23,840 ‫- لنشاهد الفيلم المقتبس من رواية "إيما". ‫- تعرف أنها روايتي المفضّلة! 273 00:21:27,320 --> 00:21:28,200 ‫فلنبدأ. 274 00:21:39,600 --> 00:21:42,720 ‫{\an8}"الأسبوع الثالث" 275 00:21:45,560 --> 00:21:48,200 ‫"شخص مجهول: من صديقك المقرّب؟ ‫ربما أخي. محزن" 276 00:21:50,160 --> 00:21:53,360 ‫حان وقت العشاء. هلّا تذهبين لإحضار أخيك؟ 277 00:21:53,440 --> 00:21:54,880 ‫لم عليّ إحضاره؟ 278 00:21:55,400 --> 00:21:57,720 ‫ثمة احتمال أكبر لأن يأتي إن طلبت منه ذلك. 279 00:22:06,640 --> 00:22:10,520 ‫مرحبًا. العشاء جاهز. حضّر أبي لحمًا مشويًا. 280 00:22:11,200 --> 00:22:14,360 ‫سيكون حتمًا عديم النكهة، ‫لكنه يحب تحضير الشواء كما تعلم. 281 00:22:14,440 --> 00:22:18,160 ‫- حسنًا. سآتي. ‫- ماذا قلت عن مهاراتي في الطبخ؟ 282 00:22:18,760 --> 00:22:21,320 ‫قلت إنه لا خطأ في إضافة مزيد من التوابل. 283 00:22:22,520 --> 00:22:25,920 ‫عُلم. هلّا تساعدني ‫في ترتيب المائدة يا "تشارلي"؟ 284 00:22:26,000 --> 00:22:27,720 ‫كلامك جارح. جارح للغاية. 285 00:22:42,880 --> 00:22:44,840 ‫{\an8}"هل أُعاني من اضطراب الأكل؟" 286 00:22:51,480 --> 00:22:53,760 ‫"فقدان الشهية العصابي، ‫ما هو فقدان الشهية؟" 287 00:22:53,840 --> 00:22:54,960 ‫"ما هي الأعراض؟" 288 00:23:03,400 --> 00:23:07,480 ‫"إلى (نك): متى ستعود إلى الديار؟ ‫أنا قلقة بشأن (تشارلي)" 289 00:23:17,120 --> 00:23:19,320 ‫- هذه لك. ‫- شكرًا لك. 290 00:23:21,480 --> 00:23:25,040 ‫ينبغي لنا الذهاب فورًا ‫لأننا سنتناول الطعام قبل الفيلم. 291 00:23:25,120 --> 00:23:27,160 ‫ليس لدينا سوى 82 دقيقة قبل بدئه. 292 00:23:27,240 --> 00:23:31,240 ‫في الواقع، كنت أفكّر ‫في أن نمارس نشاطًا آخر الليلة. 293 00:23:32,800 --> 00:23:36,640 ‫نعم؟ ماذا تقترحين؟ 294 00:23:39,360 --> 00:23:40,200 ‫لا شيء. 295 00:23:41,600 --> 00:23:42,440 ‫لا شيء؟ 296 00:23:43,800 --> 00:23:46,800 ‫لكنها آخر ليلة قبل… قبل رحيلك. 297 00:23:46,880 --> 00:23:51,000 ‫كم مرّة عليّ إخبارك بأنني لن أبتعد يا "تاو"؟ 298 00:23:51,080 --> 00:23:53,880 ‫سبق ومررنا بهذا الوضع ‫عندما انتقلت إلى "هيغز". 299 00:23:53,960 --> 00:23:57,760 ‫لكن ما زلت أشعر بأنك ربما… 300 00:23:59,800 --> 00:24:01,760 ‫ستفقدين الاهتمام أو ما شابه. 301 00:24:03,120 --> 00:24:05,240 ‫أعلم. أتفهّم ذلك. 302 00:24:07,920 --> 00:24:10,360 ‫فقدت شخصًا في الماضي، 303 00:24:11,920 --> 00:24:14,280 ‫وتخشى أن يتكرر ذلك. 304 00:24:17,200 --> 00:24:19,680 ‫حظيت بأروع صيف في حياتي. 305 00:24:20,440 --> 00:24:23,040 ‫لكن كلية "لامبرت" مهمة بالنسبة إليّ. 306 00:24:23,120 --> 00:24:25,280 ‫أود دخول مجال الفن ‫وأريد تكوين صداقات جديدة 307 00:24:25,360 --> 00:24:27,960 ‫وأريد أن أخوض كل أنواع التجارب الجديدة. 308 00:24:28,480 --> 00:24:32,200 ‫لذا نعم، قد لا نستطيع التسكع كل يوم، 309 00:24:32,800 --> 00:24:35,120 ‫لكن ذلك لا يعني أنني لست مهتمة بك ‫بالقدر ذاته. 310 00:24:38,920 --> 00:24:40,040 ‫حسنًا. 311 00:24:44,840 --> 00:24:47,080 ‫جديًا، "تاو"… 312 00:24:48,680 --> 00:24:49,520 ‫ماذا؟ 313 00:24:54,760 --> 00:24:55,800 ‫أحبك. 314 00:24:57,920 --> 00:24:59,720 ‫مهلًا. أحقًا؟ 315 00:25:00,480 --> 00:25:02,320 ‫لا، مجرد مزحة. 316 00:25:02,400 --> 00:25:04,800 ‫أحبك أيضًا. أحبك كثيرًا. 317 00:25:04,880 --> 00:25:07,320 ‫حسبت أن قولها مبكر للغاية. 318 00:25:08,160 --> 00:25:10,160 ‫ربما هو كذلك. لا يهمني. 319 00:25:21,160 --> 00:25:22,760 ‫- أحبك. ‫- أحبك. 320 00:25:23,800 --> 00:25:27,200 ‫حسنًا، فلنقض وقتنا بعدم ممارسة أي نشاط. 321 00:25:32,440 --> 00:25:36,480 ‫العائلة مجتمعة. شواء في يوم الأحد. ‫لم نفعل ذلك منذ زمن، صحيح؟ 322 00:25:36,560 --> 00:25:39,080 ‫وقت طويل فعلًا. ‫ينبغي لنا الاجتماع على العشاء أكثر. 323 00:25:39,160 --> 00:25:40,800 ‫- أعلم. ‫- العشاء رائع. 324 00:25:42,240 --> 00:25:44,800 ‫- ومذاقه شهي. ‫- شكرًا لك. 325 00:25:44,880 --> 00:25:46,360 ‫لقد بذلت قصارى جهدي. 326 00:25:48,640 --> 00:25:50,760 ‫إنجاز باهر. أليس كذلك يا "توري"؟ 327 00:25:58,800 --> 00:26:00,680 ‫- البطاطا؟ ‫- أجل. 328 00:26:00,760 --> 00:26:01,960 ‫بخّرتها أولًا. 329 00:26:05,240 --> 00:26:06,680 ‫أثمة خطب ما يا "تشارلي"؟ 330 00:26:08,040 --> 00:26:09,600 ‫أتشعر بعدم الراحة؟ 331 00:26:10,440 --> 00:26:14,200 ‫لم تأكل كثيرًا. دعني أخمّن. ‫هل التوابل السبب؟ 332 00:26:17,240 --> 00:26:18,800 ‫سأذهب إلى الحمّام. 333 00:26:19,680 --> 00:26:20,520 ‫حسنًا. 334 00:26:31,840 --> 00:26:33,240 ‫لا أود الرحيل. 335 00:26:33,320 --> 00:26:36,560 ‫لا أعلم. أشتاق إلى الطقس الإنكليزي الرائع. 336 00:26:44,080 --> 00:26:46,640 ‫"(توري): متى ستعود إلى الديار؟ ‫أنا قلقة بشأن (تشارلي)" 337 00:26:49,160 --> 00:26:51,400 ‫- هل أنت بخير يا "نك"؟ ‫- أجل، سأذهب… 338 00:26:52,920 --> 00:26:55,640 ‫عليّ التحدث إلى "تشارلي". سألحق بكم. 339 00:26:55,720 --> 00:26:56,560 ‫حسنًا. 340 00:27:15,800 --> 00:27:17,360 ‫"(نك)" 341 00:27:19,400 --> 00:27:21,000 ‫- "نك". ‫- "تشارلي". 342 00:27:22,720 --> 00:27:24,960 ‫- هل تسمعني بوضوح؟ ‫- أجل. 343 00:27:26,000 --> 00:27:29,160 ‫الحمد لله. اشتقت إليك كثيرًا. 344 00:27:29,760 --> 00:27:30,960 ‫أنا أيضًا. 345 00:27:32,120 --> 00:27:34,960 ‫أعلم أننا لم نسهب في الحديث عن المسألة، 346 00:27:35,040 --> 00:27:38,040 ‫ولا أمانع عدم رغبتك بمناقشتها حاليًا، أنا… 347 00:27:39,160 --> 00:27:40,200 ‫هل أنت بخير؟ 348 00:27:42,320 --> 00:27:44,440 ‫كنت أتساءل عما إذا كنت تتغذى بشكل مناسب. 349 00:27:46,880 --> 00:27:47,800 ‫أنا… 350 00:27:52,560 --> 00:27:53,400 ‫"تشارلي"؟ 351 00:27:57,480 --> 00:27:59,000 ‫هل تسمعني يا "تشارلي"؟ 352 00:28:01,720 --> 00:28:02,560 ‫هل أنت… 353 00:28:05,400 --> 00:28:06,840 ‫هل سمعت ما قلته؟ 354 00:28:13,240 --> 00:28:14,080 ‫أنا… 355 00:28:23,520 --> 00:28:24,680 ‫كنت محقًا. 356 00:28:34,120 --> 00:28:36,080 ‫أعاني من اضطراب الأكل. 357 00:28:37,400 --> 00:28:39,560 ‫- آسف. ‫- "تشارلي". 358 00:28:41,120 --> 00:28:42,320 ‫لا بأس. 359 00:28:43,400 --> 00:28:46,720 ‫ستتحسّن صحتك. ‫يمكنك التحدث إلى والديك وطلب المساعدة. 360 00:28:46,800 --> 00:28:49,440 ‫لا أستطيع التحدث إليهما. ‫لا يمكنني إخبارهما بذلك. 361 00:28:49,520 --> 00:28:52,760 ‫أمي ليست كأمك. ‫لا تصغي إلى كلامي وتغضب عليّ. 362 00:28:53,640 --> 00:28:54,520 ‫لكن… 363 00:28:58,720 --> 00:29:00,080 ‫لا أعلم ما عليّ فعله. 364 00:29:03,080 --> 00:29:03,920 ‫"تشارلي"؟ 365 00:29:06,680 --> 00:29:08,400 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- لا شيء. 366 00:29:09,840 --> 00:29:12,880 ‫أتراسل "نك"؟ نحن نتناول عشاء عائليًا. 367 00:29:12,960 --> 00:29:14,360 ‫لم أكن أشعر بأنني بخير. 368 00:29:15,400 --> 00:29:17,680 ‫لا عليك. ما الخطب؟ 369 00:29:19,160 --> 00:29:20,120 ‫لا أدري. 370 00:29:20,200 --> 00:29:22,480 ‫يجب ألّا تتجنّب العشاء باستمرار. ‫عليك أن تتغذى. 371 00:29:22,560 --> 00:29:23,560 ‫لا أشعر أنني بخير. 372 00:29:26,320 --> 00:29:28,720 ‫تعال إلى الطابق السفلي. سأعطيك مسكّنًا. 373 00:29:30,640 --> 00:29:31,480 ‫"تشارلي". 374 00:29:34,120 --> 00:29:36,640 ‫عليّ إنهاء المكالمة. أعتذر، أنا… 375 00:29:37,640 --> 00:29:38,720 ‫أحبك. 376 00:29:40,240 --> 00:29:41,240 ‫أحبك. 377 00:30:06,800 --> 00:30:07,680 ‫مرحبًا! 378 00:30:09,320 --> 00:30:12,280 ‫ينبغي أن نعود قريبًا. ‫عليّ تجهيز الأطفال للنوم. 379 00:30:19,840 --> 00:30:20,920 ‫ما الخطب؟ 380 00:30:22,520 --> 00:30:24,960 ‫ثمة ما يشغل بالك طوال هذه الإجازة. 381 00:30:28,400 --> 00:30:30,120 ‫يعاني "تشارلي" من اضطراب الأكل. 382 00:30:34,080 --> 00:30:35,040 ‫فهمت. 383 00:30:36,320 --> 00:30:37,520 ‫هل أنت متأكد؟ 384 00:30:39,120 --> 00:30:39,960 ‫أجل. 385 00:30:41,640 --> 00:30:42,520 ‫هو… 386 00:30:45,720 --> 00:30:49,680 ‫لا يستطيع تناول أي طعام أحيانًا، ‫بل أغلب الأحيان. 387 00:30:50,480 --> 00:30:52,440 ‫مما يشعره بتوتر شديد. 388 00:30:53,840 --> 00:30:55,800 ‫بدأت حالته تزداد سوءًا مؤخرًا. أنا… 389 00:30:57,040 --> 00:30:59,640 ‫أحاول حثّه على التحدث إليّ بشأن ذلك. 390 00:31:00,680 --> 00:31:04,160 ‫أو التكلم مع والديه، ‫لكنه قال إنه لا يمكنه ذلك. 391 00:31:07,160 --> 00:31:09,520 ‫لا يستطيع إخبارهما بمشكلة كتلك، و… 392 00:31:12,280 --> 00:31:14,000 ‫ولا أعرف ما عليّ فعله حاليًا. 393 00:31:15,920 --> 00:31:18,880 ‫لا يمكنني إرغامه على الأكل. ‫سأزيد استياءه وحسب. 394 00:31:24,800 --> 00:31:26,200 ‫إن لم أتصرّف… 395 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 ‫فسيشعر… 396 00:31:45,560 --> 00:31:46,640 ‫أنا حقًا أحبه. 397 00:31:49,200 --> 00:31:51,240 ‫- وأشعر بالخوف. ‫- اقترب. 398 00:31:54,880 --> 00:31:55,880 ‫يا عزيزي. 399 00:31:58,520 --> 00:32:00,800 ‫أنت فتى في الـ16 من عمره. 400 00:32:03,080 --> 00:32:06,320 ‫ذلك عبء ثقيل ليتحمّله فتى في ريعان شبابه. 401 00:32:08,800 --> 00:32:10,280 ‫لا بأس في أن تشعر بالخوف. 402 00:32:13,640 --> 00:32:15,080 ‫لا أعرف ما الحل. 403 00:32:16,240 --> 00:32:17,680 ‫لا أعرف كيف يمكنني مساعدته. 404 00:32:24,320 --> 00:32:25,440 ‫ربما ما بيدك حيلة. 405 00:32:26,240 --> 00:32:28,400 ‫ذلك واجبي. أنا عشيقه. 406 00:32:28,480 --> 00:32:31,600 ‫أعلم ذلك، وأعلم أنك تحبه حبًا جمًا. 407 00:32:32,880 --> 00:32:35,880 ‫أعلم أيضًا أنك ترى أنه من واجبك حمايته، 408 00:32:35,960 --> 00:32:40,880 ‫وأنكما تشعران بأنكما محور حياة بعضكما، 409 00:32:42,080 --> 00:32:45,400 ‫إلّا أن تلك الاعتمادية ليست صحية لأي أحد. 410 00:32:47,160 --> 00:32:51,600 ‫يحتاج "تشارلي" إلى شخص غير عشيقه ‫ذي الـ16 عامًا. 411 00:32:53,200 --> 00:32:56,160 ‫يحتاج إلى مساعدة من طبيب أو معالج نفسي، 412 00:32:56,240 --> 00:33:00,360 ‫شخص يفهم اضطرابات الأكل ‫ويعلم كيفية علاجها. 413 00:33:01,760 --> 00:33:03,720 ‫لا يمكن للحب علاج المرض النفسي. 414 00:33:05,520 --> 00:33:08,400 ‫- أي لا أستطيع مساعدته بأي طريقة؟ ‫- لا، لم أقل ذلك. 415 00:33:08,480 --> 00:33:09,640 ‫كيف إذًا؟ 416 00:33:09,720 --> 00:33:12,240 ‫ثمة طرق كثيرة يمكنك مساعدته بها. 417 00:33:12,760 --> 00:33:14,240 ‫يمكنك أن تكون سندًا له. 418 00:33:14,920 --> 00:33:17,240 ‫محادثته والاستماع إليه. 419 00:33:19,280 --> 00:33:22,360 ‫بوسعك رفع معنوياته ‫عندما يمرّ بأحد أيامه العصيبة. 420 00:33:22,440 --> 00:33:24,160 ‫"أتودّ اللقاء اليوم؟ ‫زيارة قصيرة إلى المكتبة." 421 00:33:27,600 --> 00:33:32,040 ‫وفي تلك الأيام العصيبة، ‫يمكنك سؤاله عن كيفية مساعدته. 422 00:33:33,520 --> 00:33:36,680 ‫ادعما بعضكما، حتى في أصعب الأوقات. 423 00:33:38,640 --> 00:33:40,720 ‫"أمي، مكالمة فائتة" 424 00:33:45,000 --> 00:33:47,160 ‫"حظر المتصل" 425 00:33:47,240 --> 00:33:50,480 ‫لكن يجب أيضًا أن تعلم أنه أحيانًا 426 00:33:50,560 --> 00:33:54,440 ‫يحتاج الناس إلى دعم يفوق قدرة شخص واحد. 427 00:33:58,480 --> 00:34:00,040 ‫ذلك معنى الحب يا عزيزي.