1 00:00:13,080 --> 00:00:15,440 Não era isto que eu esperava que acontecesse hoje. 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,120 Nem acredito que esperámos tanto. 3 00:00:18,840 --> 00:00:20,960 Não digas. Não. 4 00:00:21,920 --> 00:00:22,880 - Porque... - Nick! 5 00:00:22,880 --> 00:00:24,600 - Porque estamos assim? - Não! 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,200 - É uma pergunta simples. - Para! 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 Vá lá! 8 00:00:30,120 --> 00:00:33,440 Não te importas que estivesse de t-shirt, pois não? 9 00:00:35,640 --> 00:00:40,040 Charlie, adorei cada segundo do que acabou de acontecer. 10 00:00:42,280 --> 00:00:43,120 Ótimo. 11 00:00:44,280 --> 00:00:45,120 Eu também. 12 00:00:46,320 --> 00:00:49,040 Embora sinta que vamos ter de treinar. 13 00:00:49,560 --> 00:00:50,680 - Muito. - Pois. 14 00:00:50,680 --> 00:00:52,480 - Muito. Muito treino. - Sim. 15 00:00:52,480 --> 00:00:54,360 Montes de treino. 16 00:01:08,200 --> 00:01:10,000 Achas que conta como sexo... 17 00:01:12,200 --> 00:01:13,520 ... se for só tocar? 18 00:01:15,920 --> 00:01:17,040 Acho que conta. 19 00:01:19,440 --> 00:01:21,480 Acho que o sexo pode ser várias coisas. 20 00:01:22,680 --> 00:01:23,520 Sim. 21 00:01:25,480 --> 00:01:27,600 Ainda podemos fazer muitas coisas. 22 00:01:29,600 --> 00:01:32,360 Andaste a pesquisar, não andaste? Procuraste no Google. 23 00:01:32,360 --> 00:01:34,920 Não, claro que não andei a pesquisar. 24 00:01:37,120 --> 00:01:38,360 Pronto, talvez um pouco. 25 00:01:39,520 --> 00:01:41,960 - Vou ver o teu histórico na Internet. - Nem pensar. 26 00:01:41,960 --> 00:01:44,760 - Sim, vou. - A sério, não faças isso. Charlie. 27 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 {\an8}UNIVERSIDADE DE LEEDS 28 00:01:49,120 --> 00:01:51,040 {\an8}ESTUDA CONNOSCO 29 00:01:51,040 --> 00:01:52,960 Tens andado a ver universidades. 30 00:01:54,800 --> 00:02:00,800 Sim. Eu e as meninas vamos de carro visitar algumas delas. 31 00:02:00,800 --> 00:02:02,480 Algumas ficam muito longe. 32 00:02:02,480 --> 00:02:04,640 Mas as minhas escolhas preferidas são locais. 33 00:02:04,640 --> 00:02:07,960 Tenho andado preocupado sobre estar longe de ti. 34 00:02:11,320 --> 00:02:14,480 Bem, as tuas escolhas preferidas ficam perto, certo? 35 00:02:14,480 --> 00:02:17,080 E vais entrar, por isso... 36 00:02:19,080 --> 00:02:20,600 Eu ajudo-te a estudar. 37 00:02:46,440 --> 00:02:47,440 É a tua mãe? 38 00:02:48,080 --> 00:02:51,240 Sim, talvez. Ela disse que regressava por volta desta hora. 39 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 Meu Deus! Eu... 40 00:02:55,560 --> 00:02:58,280 Nick, as minhas calças de ganga? 41 00:02:58,280 --> 00:02:59,960 Onde estão? 42 00:02:59,960 --> 00:03:04,120 - Porque te ris? Isto não tem piada. - Porque estás tão stressado? 43 00:03:04,120 --> 00:03:05,600 Onde estão? Ajuda-me! 44 00:03:05,600 --> 00:03:06,640 Tiraste-as. 45 00:03:06,640 --> 00:03:08,320 - Ajuda-me a encontrá-las! - Não. 46 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 Amo-te. 47 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 Amo-te. 48 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 {\an8}8. SEPARADOS 49 00:03:58,640 --> 00:03:59,480 Olá. 50 00:04:05,520 --> 00:04:09,160 Não olhes para mim assim. Voltas para casa com a roupa do Michael a toda a hora. 51 00:04:09,160 --> 00:04:10,080 Isso é diferente. 52 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 Podes dizer-me que namoras. É óbvio. 53 00:04:13,840 --> 00:04:15,720 Não sabes do que falas. 54 00:04:18,080 --> 00:04:18,960 Charlie. 55 00:04:22,400 --> 00:04:24,040 - Tu consegues. - Está bem. 56 00:04:24,040 --> 00:04:24,960 Está bem? 57 00:04:27,920 --> 00:04:28,840 Vou... 58 00:04:30,040 --> 00:04:32,720 Vou deixar-vos... conversar. 59 00:04:43,120 --> 00:04:45,040 Desculpa ter-me passado. 60 00:04:46,280 --> 00:04:50,000 Vou preocupar-me sempre contigo, Charlie. Não consigo evitar. Sou a tua mãe. 61 00:04:50,840 --> 00:04:54,040 Mas sei que posso ser autoritária. 62 00:04:55,160 --> 00:04:57,000 A minha mãe também era assim. 63 00:04:58,320 --> 00:05:01,120 Ela... Ela nunca foi muito boa para mim. 64 00:05:01,720 --> 00:05:04,640 Ela era controladora e, às vezes... 65 00:05:08,000 --> 00:05:11,400 Seja como for, eu jurei que não me tornaria como ela, 66 00:05:11,400 --> 00:05:16,000 mas acho que, de certa forma, talvez me tenha tornado. 67 00:05:17,800 --> 00:05:19,080 Não és. 68 00:05:19,080 --> 00:05:20,680 Não és como ela. 69 00:05:22,160 --> 00:05:25,120 Mas eu enfureço-me rapidamente e isso é injusto para ti. 70 00:05:26,920 --> 00:05:29,200 Eu sei que te preocupas comigo. 71 00:05:30,960 --> 00:05:33,320 E sei que estive doente, mas... 72 00:05:34,440 --> 00:05:37,200 Mas só quero viver a minha vida como um adolescente normal. 73 00:05:37,200 --> 00:05:39,600 E tu és sensato. Eu sei que és. 74 00:05:39,600 --> 00:05:45,520 Mas acho que dormir na casa do namorado é um grande passo, emocionalmente. 75 00:05:46,240 --> 00:05:48,240 Sentir-me-ia muito menos preocupada contigo 76 00:05:48,240 --> 00:05:51,960 se esperasses mais umas semanas, só até acabarem os exames. 77 00:05:53,440 --> 00:05:55,440 Pode ser esse o nosso meio-termo? 78 00:05:59,840 --> 00:06:03,320 - Sim. Está bem. - Obrigada, Charlie. 79 00:06:06,880 --> 00:06:08,760 Desculpa por também me ter zangado. 80 00:06:11,320 --> 00:06:13,000 Não tens de pedir desculpa. 81 00:06:30,480 --> 00:06:32,960 SALA DE ESTUDOS SENTEM-SE ONDE QUISEREM 82 00:06:42,960 --> 00:06:44,200 Que sorriso é esse? 83 00:06:46,400 --> 00:06:48,960 Aconteceu, não foi? 84 00:06:50,200 --> 00:06:52,400 - Meu Deus! - Meu Deus, aconteceu! 85 00:07:03,000 --> 00:07:05,800 {\an8}FOLHETO DE LICENCIATURAS 86 00:07:08,760 --> 00:07:10,880 EXAME DE MATEMÁTICA 87 00:07:12,120 --> 00:07:14,000 O vosso exame começa 88 00:07:15,440 --> 00:07:16,600 agora. 89 00:07:24,480 --> 00:07:25,840 - É a tua mãe? - Sim. 90 00:07:28,320 --> 00:07:30,920 Imogen, de certeza que tens tudo? 91 00:07:31,520 --> 00:07:34,840 Tive de reduzir os produtos de beleza, porque tinha outro saco. 92 00:07:34,840 --> 00:07:36,720 - Muito bem. - Viagem de carro! 93 00:07:36,720 --> 00:07:40,040 Voltas para a festa no sábado? A nossa banda começa às 16h. 94 00:07:40,040 --> 00:07:43,840 Sim, lá estarei. Não te preocupes. Chegamos cá de manhã. 95 00:07:44,680 --> 00:07:47,200 Nick, anda lá, temos de ir andando. 96 00:07:49,160 --> 00:07:50,720 - Adeus. - Adeus. 97 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 Prontas? 98 00:07:54,760 --> 00:07:58,240 - Sim, vamos! - Levem a minha mala, por favor. 99 00:08:02,000 --> 00:08:05,440 Viagem universitária! 100 00:08:06,400 --> 00:08:09,520 - É muito cedo para abrir petiscos? - Nunca é demasiado cedo. 101 00:08:09,520 --> 00:08:11,520 - Estou esfomeada. - Temos batatas fritas. 102 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 UNIVERSIDADE DE KENT 103 00:08:17,240 --> 00:08:20,480 Fica literalmente a 15 minutos de distância da tua casa. 104 00:08:21,000 --> 00:08:23,600 - Sim. - O que pensam em estudar? 105 00:08:23,600 --> 00:08:25,640 - Arte. - Direito ou Política. 106 00:08:25,640 --> 00:08:27,160 Relações internacionais. 107 00:08:29,080 --> 00:08:32,000 - Fazes muita arte no teu tempo livre? - Sim. 108 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Ultimamente, não tenho feito, mas... 109 00:08:43,040 --> 00:08:47,200 Este é um dos nossos blocos de alojamento. Querem ver lá dentro? 110 00:08:48,080 --> 00:08:52,200 Bem, todos vivemos muito perto, por isso, ficamos em casa. 111 00:08:52,880 --> 00:08:55,360 Não quero ficar em Truham. Quero ir para um sítio novo. 112 00:08:55,880 --> 00:08:58,960 Eu também, e quero ir para um sítio com muita atividade queer. 113 00:08:58,960 --> 00:09:00,640 Preciso da minha gente. 114 00:09:00,640 --> 00:09:03,600 O que te fez gostar da Kent? É a tua preferida, não é? 115 00:09:03,600 --> 00:09:04,560 Sim. 116 00:09:04,560 --> 00:09:07,160 Seria bom viver em casa. 117 00:09:07,160 --> 00:09:10,400 A minha mãe não estará sozinha e eu estaria perto do Charlie. 118 00:09:10,400 --> 00:09:12,880 E quando ele for para a universidade no próximo ano? 119 00:09:13,400 --> 00:09:16,040 Se ele se for embora, estarão à mesma separados. 120 00:09:16,560 --> 00:09:18,560 Sim, é verdade. 121 00:09:24,320 --> 00:09:25,680 UNIVERSIDADE DE OXFORD 122 00:09:25,680 --> 00:09:27,280 Não te importas de partilhar? 123 00:09:27,920 --> 00:09:29,200 Porque me importaria? 124 00:09:29,680 --> 00:09:33,720 Sei lá. Raparigas e rapazes a partilhar um quarto... 125 00:09:33,720 --> 00:09:37,400 É parvo, não é? Quer dizer, as raparigas e os rapazes podem ser só amigos. 126 00:09:37,400 --> 00:09:39,000 Sim. 127 00:09:42,200 --> 00:09:43,880 É estranho eu ter gostado de ti. 128 00:09:43,880 --> 00:09:46,360 - Estranho? Está bem. - Bem, estranho, não. 129 00:09:46,360 --> 00:09:47,280 Não! 130 00:09:48,760 --> 00:09:49,800 Estranho, não. 131 00:09:51,560 --> 00:09:53,320 Vai soar mal se eu disser. 132 00:09:53,320 --> 00:09:55,960 Bom, agora tens de dizer, não é? 133 00:09:57,400 --> 00:10:01,280 Não sei se gostava de ti... dessa maneira. 134 00:10:02,440 --> 00:10:03,400 Está bem. 135 00:10:03,400 --> 00:10:08,640 Acho que sentia uma espécie de pressão para ter um namorado. 136 00:10:09,320 --> 00:10:13,280 Porque eu era uma miúda fixe e é isso que as miúdas fixes fazem. 137 00:10:13,880 --> 00:10:17,640 E acho que eu... gostava de ter a atenção de rapazes. 138 00:10:18,520 --> 00:10:20,080 Fazia-me sentir importante 139 00:10:21,120 --> 00:10:24,360 e como se tivesse uma boa vida. 140 00:10:24,960 --> 00:10:28,400 Acho que também não gostava do Ben ou do meu namorado do nono ano. 141 00:10:29,960 --> 00:10:35,560 Na verdade, quando penso nisso, acho que nunca gostei de um rapaz. 142 00:10:35,560 --> 00:10:37,960 Desculpa, isso não deve fazer sentido. 143 00:10:40,160 --> 00:10:42,720 Ouve. Eu percebo. 144 00:10:44,960 --> 00:10:46,320 Quem sou eu? 145 00:10:50,680 --> 00:10:51,920 És minha amiga. 146 00:11:05,360 --> 00:11:07,960 Isto é muito à Legalmente Loira. 147 00:11:16,320 --> 00:11:17,640 Então, o que achas? 148 00:11:18,680 --> 00:11:20,240 Acho que detesto. 149 00:11:21,040 --> 00:11:21,880 Sim. 150 00:11:23,560 --> 00:11:24,720 FOLHETO DE LICENCIATURAS 151 00:11:25,600 --> 00:11:26,760 Bom, acabou-se. 152 00:11:27,400 --> 00:11:30,840 Não quero Oxford. Não quero mais cenas académicas. 153 00:11:32,160 --> 00:11:34,280 Não sei do que vou fazer com a minha vida. 154 00:11:34,280 --> 00:11:37,040 - Um ano sabático é sempre uma opção. - Sim, talvez. 155 00:11:37,760 --> 00:11:38,960 É o plano da Darcy. 156 00:11:40,560 --> 00:11:44,360 - Já pensaste num ano sabático? - Acho que quero a experiência académica. 157 00:11:44,360 --> 00:11:47,640 Sabes? Conhecer pessoas novas e desportos universitários. 158 00:11:47,640 --> 00:11:51,080 Associações. Não faço ideia do que faria num ano sabático. 159 00:11:51,080 --> 00:11:54,000 - Tu e o Charlie pensariam nalgumas cenas... - Elle! 160 00:11:55,160 --> 00:11:56,000 O quê? 161 00:11:57,160 --> 00:12:02,360 O Tao disse que vocês se têm... entretido mutuamente. 162 00:12:02,360 --> 00:12:04,120 - Elle! - Doeu. 163 00:12:04,120 --> 00:12:07,720 - Nicholas, conta-nos tudo agora! - Não é preciso. 164 00:12:07,720 --> 00:12:09,520 Não, tem mesmo de contar. 165 00:12:10,240 --> 00:12:11,640 - Tudo. - Não! 166 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 - Que embaraçoso. - É um ritual de passagem. 167 00:12:15,880 --> 00:12:19,000 - Devem ser feitas compras importantes. - É assim que funciona. 168 00:12:19,000 --> 00:12:20,720 Meu Deus, há tanto envolvido. 169 00:12:28,640 --> 00:12:30,520 Odeio-vos tanto. 170 00:12:30,520 --> 00:12:33,400 - Agradeces-nos quando tu e o Charlie... - Elle! 171 00:12:44,320 --> 00:12:45,440 Sim! 172 00:12:46,120 --> 00:12:48,960 Ficou bem? Acho que fiz asneira no refrão. 173 00:12:48,960 --> 00:12:51,320 Foi ótimo. A sério. 174 00:12:51,320 --> 00:12:52,600 Foi muito bom. 175 00:12:52,600 --> 00:12:55,360 Visita ao estúdio com o vosso Tao Xu. 176 00:12:55,360 --> 00:12:56,920 Bateria, para tocar bateria. 177 00:12:56,920 --> 00:12:58,320 Estou tão nervoso. 178 00:12:58,320 --> 00:13:01,600 Vais ficar bem, Charlie, e estaremos lá todos a torcer por ti. 179 00:13:04,120 --> 00:13:06,120 - O quê? - Adoro-te. 180 00:13:06,120 --> 00:13:07,080 Olha lá. 181 00:13:07,080 --> 00:13:09,080 - O meu abraço? - Anda cá! 182 00:13:10,320 --> 00:13:11,480 - Tao! - Tao! 183 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 - Tao! - Está bem. 184 00:13:13,480 --> 00:13:18,880 Estou sempre a ver o vídeo que me fizeram. Quando me sinto em baixo, vejo-o. 185 00:13:18,880 --> 00:13:21,520 Tenho de fazer um novo. Não foi o meu melhor trabalho. 186 00:13:21,520 --> 00:13:23,280 Porque estás tão sentimental? 187 00:13:23,840 --> 00:13:27,040 Acho que não vos digo o suficiente como são importantes para mim. 188 00:13:30,200 --> 00:13:33,680 Malta, temos um ensaio da banda, podemos... 189 00:13:33,680 --> 00:13:35,720 - Vai tocar bateria. - A culpa é do Tao! 190 00:13:35,720 --> 00:13:37,720 Esta canção é sobre o quê, Sahar? 191 00:13:38,600 --> 00:13:41,000 - É pessoal. - Pensei que era sobre a Imogen. 192 00:13:41,000 --> 00:13:43,960 Não fales mais de nós como se fôssemos amantes malfadadas. 193 00:13:43,960 --> 00:13:47,640 Lá porque nos beijámos não significa que encontrámos "a tal", como vocês. 194 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 É mesmo sobre a Imogen. 195 00:13:50,400 --> 00:13:53,120 É sobre ela, mas a questão não é essa. 196 00:13:53,120 --> 00:13:55,160 Vamos lá começar isto, por favor. 197 00:13:55,160 --> 00:13:57,200 Um, dois, três, quatro. 198 00:13:58,440 --> 00:14:00,120 NORTE LEEDS 199 00:14:01,840 --> 00:14:04,680 Bom dia. Estou ansioso para terminar o exame hoje 200 00:14:04,680 --> 00:14:06,440 e por te ver amanhã. 201 00:14:06,440 --> 00:14:10,200 Estou muito nervoso com a atuação, vou precisar de um abraço de boa sorte. 202 00:14:10,200 --> 00:14:12,440 E amanhã à noite, eu... 203 00:14:12,440 --> 00:14:15,480 Posso ficar a dormir em tua casa amanhã à noite, se quiseres. 204 00:14:15,480 --> 00:14:18,000 Seja como for, amo-te. Adeus. 205 00:14:18,640 --> 00:14:21,560 Olá. Bem-vindos à Universidade de Leeds. 206 00:14:21,560 --> 00:14:24,480 Hoje, vou ser o vosso guia. Chamo-me Will. 207 00:14:25,160 --> 00:14:26,720 O que pensas em estudar? 208 00:14:26,720 --> 00:14:30,480 Talvez Ciência do desporto ou Psicologia. Ainda não decidi. 209 00:14:39,360 --> 00:14:42,240 Sim, temos aqui a nossa biblioteca. 210 00:14:42,240 --> 00:14:44,880 - É demasiado cinzenta. - Acho que ele adora. 211 00:14:44,880 --> 00:14:49,320 Clubes e associações. E eis as nossas principais instalações desportivas. 212 00:14:49,320 --> 00:14:50,600 O Nick joga rugby. 213 00:14:50,600 --> 00:14:53,000 Fantástico. Vamos ver o campo de rugby? 214 00:14:53,520 --> 00:14:54,480 Sim, claro. 215 00:14:54,480 --> 00:14:56,000 Sim? Venham, vamos. 216 00:14:58,840 --> 00:15:01,200 Gostarias de continuar com o rugby na universidade? 217 00:15:01,880 --> 00:15:03,400 Sim, claro. 218 00:15:04,280 --> 00:15:07,200 O meu namorado está numa das equipas. Josh! 219 00:15:09,360 --> 00:15:11,200 Josh, concentra-te! Vá lá! 220 00:15:20,520 --> 00:15:22,760 Parece que te tens divertido. 221 00:15:22,760 --> 00:15:23,920 Sim. 222 00:15:23,920 --> 00:15:26,760 Andas muito mais otimista nestes últimos meses. 223 00:15:29,280 --> 00:15:35,720 Ia perguntar se as sessões podiam ser quinzenais, em vez de semanais. 224 00:15:35,720 --> 00:15:39,120 Tenho-me sentido bem. 225 00:15:39,760 --> 00:15:43,920 É óbvio que ainda tenho dias maus, mas com menos frequência. 226 00:15:45,440 --> 00:15:47,120 Apraz-me ouvir isso, Charlie. 227 00:15:47,840 --> 00:15:49,400 Que seja quinzenalmente. 228 00:15:50,080 --> 00:15:51,280 Está bem. Fixe. 229 00:15:53,400 --> 00:15:58,760 Acha que algum dia chegarei ao ponto de não ter pensamentos intrusivos? 230 00:15:58,760 --> 00:16:00,840 Tipo, algum dia me livrarei deles? 231 00:16:01,680 --> 00:16:03,280 Não é impossível, 232 00:16:03,280 --> 00:16:06,960 mas não devias sentir que qualquer momento instável que tenhas é um fracasso. 233 00:16:06,960 --> 00:16:09,760 - São normais. - Sim. 234 00:16:10,480 --> 00:16:15,120 E tenho pessoas na minha vida que me podem ajudar se as coisas voltarem a piorar. 235 00:16:15,120 --> 00:16:16,400 Isso é verdade. 236 00:16:18,800 --> 00:16:20,600 Acho que percebi que, 237 00:16:21,640 --> 00:16:25,720 apesar de amar o Nick, preciso de outras pessoas. 238 00:16:26,560 --> 00:16:27,760 Da minha irmã, 239 00:16:28,280 --> 00:16:31,480 dos meus pais quando não são chatos, dos meus amigos. 240 00:16:32,200 --> 00:16:33,040 Do meu terapeuta. 241 00:16:34,120 --> 00:16:36,520 E não significa que a nossa relação não seja forte. 242 00:16:36,520 --> 00:16:39,480 Na verdade, acho que está mais forte do que nunca. 243 00:16:41,120 --> 00:16:44,160 Espero que saibas que vou escrever isso 244 00:16:44,160 --> 00:16:46,440 e ler-te quando te sentires mal. 245 00:17:04,240 --> 00:17:07,680 LEEDS ATÉ TRUHAM 246 00:17:40,880 --> 00:17:43,200 Gostaste mesmo de Leeds. Mais do que de Kent. 247 00:17:45,520 --> 00:17:48,280 - Sim. - Queres falar sobre isso? 248 00:17:52,000 --> 00:17:56,520 - Se me for embora, magoo o Charlie. - Nick, adoras agradar às pessoas. 249 00:17:56,520 --> 00:17:59,200 - Elle! - Não, ele tem de ouvir isto. 250 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 Estás sempre a pôr os sentimentos dos outros acima dos teus. 251 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 Sei o que sentes quanto à distância. Estou a passar pelo mesmo. 252 00:18:06,680 --> 00:18:09,280 Mas, agora, tens de te pôr em primeiro lugar. 253 00:18:10,120 --> 00:18:14,120 Sim, e o Charlie vai apoiar-te. Ele só quer que sejas feliz. 254 00:18:14,120 --> 00:18:15,880 Não tem só que ver com ele. 255 00:18:15,880 --> 00:18:18,560 Eu tenho medo de estar longe dele. 256 00:18:20,840 --> 00:18:22,720 Não sei quem sou sem ele. 257 00:18:23,440 --> 00:18:25,040 Talvez esteja na hora de descobrir. 258 00:18:29,320 --> 00:18:30,600 {\an8}LICEU TRUHAM AGENDA ESCOLAR 259 00:18:31,560 --> 00:18:33,080 CANDIDATURA PARA LÍDER ESTUDANTIL 260 00:18:33,080 --> 00:18:36,200 {\an8}SOU ESFORÇADO E DILIGENTE APESAR DE MUITOS REVESES PESSOAIS. 261 00:18:36,200 --> 00:18:39,320 {\an8}UMA COISA QUE MUDARIA NO BULLYING NA TRUHAM 262 00:19:06,080 --> 00:19:08,320 Pronto para a grande atuação? 263 00:19:09,440 --> 00:19:10,720 Saímos daqui a pouco. 264 00:19:14,560 --> 00:19:15,440 Estou pronto. 265 00:19:22,920 --> 00:19:24,440 A roda gigante é tão fixe. 266 00:19:24,440 --> 00:19:25,960 - Pois é. - Tão fixe. 267 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 - Olá. - Olá! 268 00:19:38,880 --> 00:19:41,800 É bom que os outros se despachem, se querem ver o concerto. 269 00:19:41,800 --> 00:19:45,840 {\an8}Tens é saudades da Elle. Quatro dias é tipo 40 anos no tempo do Tao e da Elle. 270 00:19:45,840 --> 00:19:47,160 {\an8}Primeiro, que indelicado! 271 00:19:47,160 --> 00:19:48,520 {\an8}AINDA DEMORAM MUITO? 272 00:19:48,520 --> 00:19:51,080 Segundo, não me importo. 273 00:19:51,080 --> 00:19:54,120 Eu não tenho de estar sempre com a Elle. 274 00:19:54,120 --> 00:19:55,640 Sou um adulto. 275 00:19:55,640 --> 00:19:57,720 - Olha para ti. - Sim, um brinde a isso. 276 00:20:00,160 --> 00:20:01,000 Charles. 277 00:20:01,600 --> 00:20:02,560 Olá, Michael. 278 00:20:02,560 --> 00:20:05,000 - Acho que a Tori está com os meus pais. - Não está. 279 00:20:05,000 --> 00:20:06,560 Está a evitar-me. 280 00:20:07,240 --> 00:20:08,720 Porquê? 281 00:20:08,720 --> 00:20:13,720 Posso ter perguntado se queria namorar comigo. 282 00:20:13,720 --> 00:20:15,760 Pensei que já namoravam. 283 00:20:15,760 --> 00:20:18,240 Qual é mesmo o significado de namorado e namorada? 284 00:20:18,240 --> 00:20:21,320 São só palavras que inventámos para rotular experiências comuns. 285 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 Não deviam importar. 286 00:20:22,440 --> 00:20:26,120 Não me importa o que a sociedade pensa de nós, desde que sejamos felizes. 287 00:20:26,120 --> 00:20:28,080 Se ela não quer rótulos, não quero saber. 288 00:20:28,080 --> 00:20:30,360 Achei que devíamos ter uma conversa, 289 00:20:30,360 --> 00:20:34,120 mas agora... Quem me dera não ter dito nada. 290 00:20:36,640 --> 00:20:37,880 Queres que a vá procurar? 291 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 FESTA DE VERÃO DE TRUHAM 292 00:21:03,720 --> 00:21:05,520 O Michael anda à tua procura. 293 00:21:12,120 --> 00:21:13,400 Aonde vamos? 294 00:21:22,480 --> 00:21:25,040 Então, não queres ser namorada do Michael? 295 00:21:26,280 --> 00:21:28,240 O que significa "namorada"? 296 00:21:28,840 --> 00:21:32,160 Para casal hétero, têm muitos problemas estranhos com rótulos. 297 00:21:32,760 --> 00:21:33,920 Não somos um casal. 298 00:21:36,160 --> 00:21:39,080 Bem, ele gosta mesmo de ti. 299 00:21:42,040 --> 00:21:44,400 Sim. Eu sei. 300 00:21:45,640 --> 00:21:48,760 - E como te sentes? - Nunca sinto nada. 301 00:21:49,880 --> 00:21:51,320 Isso não é verdade. 302 00:21:51,960 --> 00:21:53,560 Sentes tanto. 303 00:21:54,760 --> 00:21:56,240 Está preso aí dentro. 304 00:21:57,640 --> 00:21:59,440 Eu percebo como é. 305 00:22:00,200 --> 00:22:02,440 Não uses as tretas do Geoff comigo. 306 00:22:04,440 --> 00:22:05,800 Não és nada como eu. 307 00:22:07,080 --> 00:22:08,560 Quem me dera ser como tu. 308 00:22:09,320 --> 00:22:10,320 És... 309 00:22:11,920 --> 00:22:13,040 ... otimista. 310 00:22:14,320 --> 00:22:15,200 Tu tentas. 311 00:22:15,200 --> 00:22:18,440 No último ano, não fizeste de tudo para me ajudar? 312 00:22:19,320 --> 00:22:22,120 Se queres ser ou não namorada do Michael, não importa. 313 00:22:22,640 --> 00:22:24,400 Tens tanto amor para dar. 314 00:22:26,000 --> 00:22:27,800 Não tens de me dar tudo. 315 00:22:28,680 --> 00:22:29,800 Bem, eu queria. 316 00:22:32,680 --> 00:22:33,880 Faria tudo de novo. 317 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 Eu sei, mas... 318 00:22:41,480 --> 00:22:43,200 Agora estou bem, Tori. 319 00:22:44,680 --> 00:22:48,560 Sim, ainda terei dias maus, mas estou bem. 320 00:23:21,440 --> 00:23:24,480 ESTAMOS PRESOS NO TRÂNSITO! VAMOS CHEGAR ATRASADOS. 321 00:23:29,240 --> 00:23:31,400 - Isto é tão mau. - A que horas chegamos? 322 00:23:31,400 --> 00:23:34,160 Às 16h15. 323 00:23:35,080 --> 00:23:38,040 Vamos perder a banda. O Charlie precisa de mim lá. 324 00:23:38,600 --> 00:23:40,040 - Esse está bem. - Sim? 325 00:23:40,040 --> 00:23:41,640 - Sim? - Vamos usar este. 326 00:23:47,040 --> 00:23:48,240 É a minha última. 327 00:23:55,280 --> 00:23:57,600 Mais rápido! Acelera! 328 00:23:57,600 --> 00:23:58,720 - Conduz! - Rápido! 329 00:23:58,720 --> 00:24:02,280 - Vou no limite de velocidade. - Podem parar de gritar? 330 00:24:06,120 --> 00:24:08,880 Olá a todos. Olá, Truham. Como estão? 331 00:24:10,640 --> 00:24:13,000 Força, Charlie! 332 00:24:13,000 --> 00:24:15,720 Ótimo. Somos os Queer Intentions, caso não saibam. 333 00:24:15,720 --> 00:24:18,680 Vamos cantar umas canções. Prontos para rockar? 334 00:24:18,680 --> 00:24:20,280 Sim! 335 00:24:20,280 --> 00:24:21,880 Prontos para rockar? 336 00:24:21,880 --> 00:24:23,280 Sim! 337 00:24:23,280 --> 00:24:24,600 Muito bem, certo. 338 00:25:10,240 --> 00:25:12,440 - Malta, despachem-se! - Vamos perder! 339 00:25:12,440 --> 00:25:13,800 Malta, esperem por mim! 340 00:25:13,800 --> 00:25:16,920 Imogen, não podes correr com esses sapatos. Tira-os! 341 00:25:16,920 --> 00:25:18,880 - Vá lá! - Despacha-te! 342 00:25:21,760 --> 00:25:22,760 Consigo vê-los! 343 00:25:23,760 --> 00:25:24,800 Depressa! 344 00:25:27,320 --> 00:25:28,720 - Desculpem. - Desculpem. 345 00:25:28,720 --> 00:25:30,040 Com licença! 346 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 Desculpa, com licença. 347 00:25:32,320 --> 00:25:33,160 Desculpa. 348 00:25:43,880 --> 00:25:45,080 Força, Charlie! 349 00:26:20,760 --> 00:26:22,240 Amo-te, Charlie! 350 00:26:27,160 --> 00:26:29,080 Conseguiste! És incrível. 351 00:26:30,800 --> 00:26:34,880 - Desculpa não estar antes de entrares. - Não faz mal. Eu estava bem. 352 00:26:43,760 --> 00:26:45,800 Estás uma brasa. 353 00:26:46,440 --> 00:26:48,320 - Nick. - Charlie! 354 00:26:53,600 --> 00:26:55,960 - Superestrela! - Charlie! 355 00:26:55,960 --> 00:26:59,320 - De certeza que queres ir? - Acho que sim. Se tiver coragem. 356 00:26:59,320 --> 00:27:01,040 - Certo. Anda cá, Charlie. - Adeus. 357 00:27:01,040 --> 00:27:02,320 - Sim. - Regressem bem. 358 00:27:02,320 --> 00:27:03,720 - Divirtam-se. - Até amanhã. 359 00:27:03,720 --> 00:27:05,280 Muito bem. Adeus. 360 00:27:09,880 --> 00:27:12,120 - Ele está bem. - Eu sei. 361 00:27:13,120 --> 00:27:14,720 E temos a casa só para nós. 362 00:27:16,280 --> 00:27:17,600 Está bem, vamos. 363 00:27:19,120 --> 00:27:20,360 Muito bem, pronto? 364 00:27:30,320 --> 00:27:32,320 Ganhamos! 365 00:27:34,680 --> 00:27:37,440 Não. Obrigada. 366 00:27:40,560 --> 00:27:41,400 Não sei. 367 00:27:42,000 --> 00:27:43,560 Não. Nada de livros esta noite. 368 00:27:43,560 --> 00:27:45,320 Estive a pensar 369 00:27:46,120 --> 00:27:48,240 sobre ir estudar arte na Europa. 370 00:27:49,880 --> 00:27:54,360 Em Paris, Berlim ou algo do género. 371 00:27:55,560 --> 00:27:56,400 O quê? 372 00:27:56,880 --> 00:28:00,280 Isso... isso é tão fixe. 373 00:28:01,320 --> 00:28:05,200 Mas preciso de um emprego. A minha mãe não pagará viagens internacionais. 374 00:28:05,200 --> 00:28:09,400 Ela nem sequer paga o meu autocarro para a escola, por isso... 375 00:28:09,400 --> 00:28:12,720 - Que giro. Talvez tenhamos de perguntar... - Posso até alinhar. 376 00:28:21,560 --> 00:28:22,440 Adeus. 377 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 - Adeus. - Adeus. 378 00:28:23,720 --> 00:28:25,520 - Já vão? - Até logo! Adeus. 379 00:28:25,520 --> 00:28:26,480 Adeus. 380 00:28:27,360 --> 00:28:30,080 - Então, eles namoram ou... - Não sei. 381 00:28:35,240 --> 00:28:37,000 - Olá! - Olá! 382 00:28:37,640 --> 00:28:39,120 - Meu doce. - Olá! 383 00:28:39,680 --> 00:28:41,040 Olá. Como estás? 384 00:29:08,360 --> 00:29:09,440 Eu ajudo-te. 385 00:29:20,360 --> 00:29:21,320 Tira a minha. 386 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Por favor. 387 00:29:26,400 --> 00:29:27,240 De certeza? 388 00:29:28,600 --> 00:29:29,440 Sim. 389 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 Amo-te. 390 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 E tu és tão sensual. 391 00:30:44,920 --> 00:30:46,160 Foi o que disseste! 392 00:32:13,720 --> 00:32:17,000 Legendas: Carla Chaves