1
00:00:13,080 --> 00:00:15,440
Não era isto que eu esperava
que acontecesse hoje.
2
00:00:15,440 --> 00:00:17,120
Nem acredito que esperámos tanto.
3
00:00:18,840 --> 00:00:20,960
Não digas. Não.
4
00:00:21,920 --> 00:00:22,880
- Porque...
- Nick!
5
00:00:22,880 --> 00:00:24,600
- Porque estamos assim?
- Não!
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,200
- É uma pergunta simples.
- Para!
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,280
Vá lá!
8
00:00:30,120 --> 00:00:33,440
Não te importas
que estivesse de t-shirt, pois não?
9
00:00:35,640 --> 00:00:40,040
Charlie, adorei cada segundo
do que acabou de acontecer.
10
00:00:42,280 --> 00:00:43,120
Ótimo.
11
00:00:44,280 --> 00:00:45,120
Eu também.
12
00:00:46,320 --> 00:00:49,040
Embora sinta que vamos ter de treinar.
13
00:00:49,560 --> 00:00:50,680
- Muito.
- Pois.
14
00:00:50,680 --> 00:00:52,480
- Muito. Muito treino.
- Sim.
15
00:00:52,480 --> 00:00:54,360
Montes de treino.
16
00:01:08,200 --> 00:01:10,000
Achas que conta como sexo...
17
00:01:12,200 --> 00:01:13,520
... se for só tocar?
18
00:01:15,920 --> 00:01:17,040
Acho que conta.
19
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
Acho que o sexo pode ser várias coisas.
20
00:01:22,680 --> 00:01:23,520
Sim.
21
00:01:25,480 --> 00:01:27,600
Ainda podemos fazer muitas coisas.
22
00:01:29,600 --> 00:01:32,360
Andaste a pesquisar, não andaste?
Procuraste no Google.
23
00:01:32,360 --> 00:01:34,920
Não, claro que não andei a pesquisar.
24
00:01:37,120 --> 00:01:38,360
Pronto, talvez um pouco.
25
00:01:39,520 --> 00:01:41,960
- Vou ver o teu histórico na Internet.
- Nem pensar.
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,760
- Sim, vou.
- A sério, não faças isso. Charlie.
27
00:01:47,080 --> 00:01:49,120
{\an8}UNIVERSIDADE DE LEEDS
28
00:01:49,120 --> 00:01:51,040
{\an8}ESTUDA CONNOSCO
29
00:01:51,040 --> 00:01:52,960
Tens andado a ver universidades.
30
00:01:54,800 --> 00:02:00,800
Sim. Eu e as meninas vamos de carro
visitar algumas delas.
31
00:02:00,800 --> 00:02:02,480
Algumas ficam muito longe.
32
00:02:02,480 --> 00:02:04,640
Mas as minhas escolhas preferidas
são locais.
33
00:02:04,640 --> 00:02:07,960
Tenho andado preocupado
sobre estar longe de ti.
34
00:02:11,320 --> 00:02:14,480
Bem, as tuas escolhas preferidas
ficam perto, certo?
35
00:02:14,480 --> 00:02:17,080
E vais entrar, por isso...
36
00:02:19,080 --> 00:02:20,600
Eu ajudo-te a estudar.
37
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
É a tua mãe?
38
00:02:48,080 --> 00:02:51,240
Sim, talvez. Ela disse
que regressava por volta desta hora.
39
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
Meu Deus! Eu...
40
00:02:55,560 --> 00:02:58,280
Nick, as minhas calças de ganga?
41
00:02:58,280 --> 00:02:59,960
Onde estão?
42
00:02:59,960 --> 00:03:04,120
- Porque te ris? Isto não tem piada.
- Porque estás tão stressado?
43
00:03:04,120 --> 00:03:05,600
Onde estão? Ajuda-me!
44
00:03:05,600 --> 00:03:06,640
Tiraste-as.
45
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
- Ajuda-me a encontrá-las!
- Não.
46
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Amo-te.
47
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
Amo-te.
48
00:03:46,920 --> 00:03:50,120
{\an8}8. SEPARADOS
49
00:03:58,640 --> 00:03:59,480
Olá.
50
00:04:05,520 --> 00:04:09,160
Não olhes para mim assim. Voltas para casa
com a roupa do Michael a toda a hora.
51
00:04:09,160 --> 00:04:10,080
Isso é diferente.
52
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
Podes dizer-me que namoras. É óbvio.
53
00:04:13,840 --> 00:04:15,720
Não sabes do que falas.
54
00:04:18,080 --> 00:04:18,960
Charlie.
55
00:04:22,400 --> 00:04:24,040
- Tu consegues.
- Está bem.
56
00:04:24,040 --> 00:04:24,960
Está bem?
57
00:04:27,920 --> 00:04:28,840
Vou...
58
00:04:30,040 --> 00:04:32,720
Vou deixar-vos... conversar.
59
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
Desculpa ter-me passado.
60
00:04:46,280 --> 00:04:50,000
Vou preocupar-me sempre contigo, Charlie.
Não consigo evitar. Sou a tua mãe.
61
00:04:50,840 --> 00:04:54,040
Mas sei que posso ser autoritária.
62
00:04:55,160 --> 00:04:57,000
A minha mãe também era assim.
63
00:04:58,320 --> 00:05:01,120
Ela... Ela nunca foi muito boa para mim.
64
00:05:01,720 --> 00:05:04,640
Ela era controladora e, às vezes...
65
00:05:08,000 --> 00:05:11,400
Seja como for, eu jurei
que não me tornaria como ela,
66
00:05:11,400 --> 00:05:16,000
mas acho que,
de certa forma, talvez me tenha tornado.
67
00:05:17,800 --> 00:05:19,080
Não és.
68
00:05:19,080 --> 00:05:20,680
Não és como ela.
69
00:05:22,160 --> 00:05:25,120
Mas eu enfureço-me rapidamente
e isso é injusto para ti.
70
00:05:26,920 --> 00:05:29,200
Eu sei que te preocupas comigo.
71
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
E sei que estive doente, mas...
72
00:05:34,440 --> 00:05:37,200
Mas só quero viver a minha vida
como um adolescente normal.
73
00:05:37,200 --> 00:05:39,600
E tu és sensato. Eu sei que és.
74
00:05:39,600 --> 00:05:45,520
Mas acho que dormir na casa do namorado
é um grande passo, emocionalmente.
75
00:05:46,240 --> 00:05:48,240
Sentir-me-ia
muito menos preocupada contigo
76
00:05:48,240 --> 00:05:51,960
se esperasses mais umas semanas,
só até acabarem os exames.
77
00:05:53,440 --> 00:05:55,440
Pode ser esse o nosso meio-termo?
78
00:05:59,840 --> 00:06:03,320
- Sim. Está bem.
- Obrigada, Charlie.
79
00:06:06,880 --> 00:06:08,760
Desculpa por também me ter zangado.
80
00:06:11,320 --> 00:06:13,000
Não tens de pedir desculpa.
81
00:06:30,480 --> 00:06:32,960
SALA DE ESTUDOS
SENTEM-SE ONDE QUISEREM
82
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
Que sorriso é esse?
83
00:06:46,400 --> 00:06:48,960
Aconteceu, não foi?
84
00:06:50,200 --> 00:06:52,400
- Meu Deus!
- Meu Deus, aconteceu!
85
00:07:03,000 --> 00:07:05,800
{\an8}FOLHETO DE LICENCIATURAS
86
00:07:08,760 --> 00:07:10,880
EXAME DE MATEMÁTICA
87
00:07:12,120 --> 00:07:14,000
O vosso exame começa
88
00:07:15,440 --> 00:07:16,600
agora.
89
00:07:24,480 --> 00:07:25,840
- É a tua mãe?
- Sim.
90
00:07:28,320 --> 00:07:30,920
Imogen, de certeza que tens tudo?
91
00:07:31,520 --> 00:07:34,840
Tive de reduzir os produtos de beleza,
porque tinha outro saco.
92
00:07:34,840 --> 00:07:36,720
- Muito bem.
- Viagem de carro!
93
00:07:36,720 --> 00:07:40,040
Voltas para a festa no sábado?
A nossa banda começa às 16h.
94
00:07:40,040 --> 00:07:43,840
Sim, lá estarei. Não te preocupes.
Chegamos cá de manhã.
95
00:07:44,680 --> 00:07:47,200
Nick, anda lá, temos de ir andando.
96
00:07:49,160 --> 00:07:50,720
- Adeus.
- Adeus.
97
00:07:53,160 --> 00:07:54,160
Prontas?
98
00:07:54,760 --> 00:07:58,240
- Sim, vamos!
- Levem a minha mala, por favor.
99
00:08:02,000 --> 00:08:05,440
Viagem universitária!
100
00:08:06,400 --> 00:08:09,520
- É muito cedo para abrir petiscos?
- Nunca é demasiado cedo.
101
00:08:09,520 --> 00:08:11,520
- Estou esfomeada.
- Temos batatas fritas.
102
00:08:14,000 --> 00:08:15,960
UNIVERSIDADE DE KENT
103
00:08:17,240 --> 00:08:20,480
Fica literalmente a 15 minutos
de distância da tua casa.
104
00:08:21,000 --> 00:08:23,600
- Sim.
- O que pensam em estudar?
105
00:08:23,600 --> 00:08:25,640
- Arte.
- Direito ou Política.
106
00:08:25,640 --> 00:08:27,160
Relações internacionais.
107
00:08:29,080 --> 00:08:32,000
- Fazes muita arte no teu tempo livre?
- Sim.
108
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Ultimamente, não tenho feito, mas...
109
00:08:43,040 --> 00:08:47,200
Este é um dos nossos blocos de alojamento.
Querem ver lá dentro?
110
00:08:48,080 --> 00:08:52,200
Bem, todos vivemos muito perto,
por isso, ficamos em casa.
111
00:08:52,880 --> 00:08:55,360
Não quero ficar em Truham.
Quero ir para um sítio novo.
112
00:08:55,880 --> 00:08:58,960
Eu também, e quero ir para um sítio
com muita atividade queer.
113
00:08:58,960 --> 00:09:00,640
Preciso da minha gente.
114
00:09:00,640 --> 00:09:03,600
O que te fez gostar da Kent?
É a tua preferida, não é?
115
00:09:03,600 --> 00:09:04,560
Sim.
116
00:09:04,560 --> 00:09:07,160
Seria bom viver em casa.
117
00:09:07,160 --> 00:09:10,400
A minha mãe não estará sozinha
e eu estaria perto do Charlie.
118
00:09:10,400 --> 00:09:12,880
E quando ele for para a universidade
no próximo ano?
119
00:09:13,400 --> 00:09:16,040
Se ele se for embora,
estarão à mesma separados.
120
00:09:16,560 --> 00:09:18,560
Sim, é verdade.
121
00:09:24,320 --> 00:09:25,680
UNIVERSIDADE DE OXFORD
122
00:09:25,680 --> 00:09:27,280
Não te importas de partilhar?
123
00:09:27,920 --> 00:09:29,200
Porque me importaria?
124
00:09:29,680 --> 00:09:33,720
Sei lá. Raparigas e rapazes
a partilhar um quarto...
125
00:09:33,720 --> 00:09:37,400
É parvo, não é? Quer dizer, as raparigas
e os rapazes podem ser só amigos.
126
00:09:37,400 --> 00:09:39,000
Sim.
127
00:09:42,200 --> 00:09:43,880
É estranho eu ter gostado de ti.
128
00:09:43,880 --> 00:09:46,360
- Estranho? Está bem.
- Bem, estranho, não.
129
00:09:46,360 --> 00:09:47,280
Não!
130
00:09:48,760 --> 00:09:49,800
Estranho, não.
131
00:09:51,560 --> 00:09:53,320
Vai soar mal se eu disser.
132
00:09:53,320 --> 00:09:55,960
Bom, agora tens de dizer, não é?
133
00:09:57,400 --> 00:10:01,280
Não sei se gostava de ti... dessa maneira.
134
00:10:02,440 --> 00:10:03,400
Está bem.
135
00:10:03,400 --> 00:10:08,640
Acho que sentia uma espécie de pressão
para ter um namorado.
136
00:10:09,320 --> 00:10:13,280
Porque eu era uma miúda fixe
e é isso que as miúdas fixes fazem.
137
00:10:13,880 --> 00:10:17,640
E acho que eu...
gostava de ter a atenção de rapazes.
138
00:10:18,520 --> 00:10:20,080
Fazia-me sentir importante
139
00:10:21,120 --> 00:10:24,360
e como se tivesse uma boa vida.
140
00:10:24,960 --> 00:10:28,400
Acho que também não gostava do Ben
ou do meu namorado do nono ano.
141
00:10:29,960 --> 00:10:35,560
Na verdade, quando penso nisso,
acho que nunca gostei de um rapaz.
142
00:10:35,560 --> 00:10:37,960
Desculpa, isso não deve fazer sentido.
143
00:10:40,160 --> 00:10:42,720
Ouve. Eu percebo.
144
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
Quem sou eu?
145
00:10:50,680 --> 00:10:51,920
És minha amiga.
146
00:11:05,360 --> 00:11:07,960
Isto é muito à Legalmente Loira.
147
00:11:16,320 --> 00:11:17,640
Então, o que achas?
148
00:11:18,680 --> 00:11:20,240
Acho que detesto.
149
00:11:21,040 --> 00:11:21,880
Sim.
150
00:11:23,560 --> 00:11:24,720
FOLHETO DE LICENCIATURAS
151
00:11:25,600 --> 00:11:26,760
Bom, acabou-se.
152
00:11:27,400 --> 00:11:30,840
Não quero Oxford.
Não quero mais cenas académicas.
153
00:11:32,160 --> 00:11:34,280
Não sei do que vou fazer com a minha vida.
154
00:11:34,280 --> 00:11:37,040
- Um ano sabático é sempre uma opção.
- Sim, talvez.
155
00:11:37,760 --> 00:11:38,960
É o plano da Darcy.
156
00:11:40,560 --> 00:11:44,360
- Já pensaste num ano sabático?
- Acho que quero a experiência académica.
157
00:11:44,360 --> 00:11:47,640
Sabes? Conhecer pessoas novas
e desportos universitários.
158
00:11:47,640 --> 00:11:51,080
Associações. Não faço ideia
do que faria num ano sabático.
159
00:11:51,080 --> 00:11:54,000
- Tu e o Charlie pensariam nalgumas cenas...
- Elle!
160
00:11:55,160 --> 00:11:56,000
O quê?
161
00:11:57,160 --> 00:12:02,360
O Tao disse que vocês se têm...
entretido mutuamente.
162
00:12:02,360 --> 00:12:04,120
- Elle!
- Doeu.
163
00:12:04,120 --> 00:12:07,720
- Nicholas, conta-nos tudo agora!
- Não é preciso.
164
00:12:07,720 --> 00:12:09,520
Não, tem mesmo de contar.
165
00:12:10,240 --> 00:12:11,640
- Tudo.
- Não!
166
00:12:13,000 --> 00:12:15,880
- Que embaraçoso.
- É um ritual de passagem.
167
00:12:15,880 --> 00:12:19,000
- Devem ser feitas compras importantes.
- É assim que funciona.
168
00:12:19,000 --> 00:12:20,720
Meu Deus, há tanto envolvido.
169
00:12:28,640 --> 00:12:30,520
Odeio-vos tanto.
170
00:12:30,520 --> 00:12:33,400
- Agradeces-nos quando tu e o Charlie...
- Elle!
171
00:12:44,320 --> 00:12:45,440
Sim!
172
00:12:46,120 --> 00:12:48,960
Ficou bem? Acho que fiz asneira no refrão.
173
00:12:48,960 --> 00:12:51,320
Foi ótimo. A sério.
174
00:12:51,320 --> 00:12:52,600
Foi muito bom.
175
00:12:52,600 --> 00:12:55,360
Visita ao estúdio com o vosso Tao Xu.
176
00:12:55,360 --> 00:12:56,920
Bateria, para tocar bateria.
177
00:12:56,920 --> 00:12:58,320
Estou tão nervoso.
178
00:12:58,320 --> 00:13:01,600
Vais ficar bem, Charlie,
e estaremos lá todos a torcer por ti.
179
00:13:04,120 --> 00:13:06,120
- O quê?
- Adoro-te.
180
00:13:06,120 --> 00:13:07,080
Olha lá.
181
00:13:07,080 --> 00:13:09,080
- O meu abraço?
- Anda cá!
182
00:13:10,320 --> 00:13:11,480
- Tao!
- Tao!
183
00:13:11,480 --> 00:13:12,880
- Tao!
- Está bem.
184
00:13:13,480 --> 00:13:18,880
Estou sempre a ver o vídeo que me fizeram.
Quando me sinto em baixo, vejo-o.
185
00:13:18,880 --> 00:13:21,520
Tenho de fazer um novo.
Não foi o meu melhor trabalho.
186
00:13:21,520 --> 00:13:23,280
Porque estás tão sentimental?
187
00:13:23,840 --> 00:13:27,040
Acho que não vos digo o suficiente
como são importantes para mim.
188
00:13:30,200 --> 00:13:33,680
Malta, temos um ensaio da banda, podemos...
189
00:13:33,680 --> 00:13:35,720
- Vai tocar bateria.
- A culpa é do Tao!
190
00:13:35,720 --> 00:13:37,720
Esta canção é sobre o quê, Sahar?
191
00:13:38,600 --> 00:13:41,000
- É pessoal.
- Pensei que era sobre a Imogen.
192
00:13:41,000 --> 00:13:43,960
Não fales mais de nós
como se fôssemos amantes malfadadas.
193
00:13:43,960 --> 00:13:47,640
Lá porque nos beijámos não significa
que encontrámos "a tal", como vocês.
194
00:13:48,840 --> 00:13:50,400
É mesmo sobre a Imogen.
195
00:13:50,400 --> 00:13:53,120
É sobre ela, mas a questão não é essa.
196
00:13:53,120 --> 00:13:55,160
Vamos lá começar isto, por favor.
197
00:13:55,160 --> 00:13:57,200
Um, dois, três, quatro.
198
00:13:58,440 --> 00:14:00,120
NORTE
LEEDS
199
00:14:01,840 --> 00:14:04,680
Bom dia. Estou ansioso
para terminar o exame hoje
200
00:14:04,680 --> 00:14:06,440
e por te ver amanhã.
201
00:14:06,440 --> 00:14:10,200
Estou muito nervoso com a atuação,
vou precisar de um abraço de boa sorte.
202
00:14:10,200 --> 00:14:12,440
E amanhã à noite, eu...
203
00:14:12,440 --> 00:14:15,480
Posso ficar a dormir em tua casa
amanhã à noite, se quiseres.
204
00:14:15,480 --> 00:14:18,000
Seja como for, amo-te. Adeus.
205
00:14:18,640 --> 00:14:21,560
Olá. Bem-vindos à Universidade de Leeds.
206
00:14:21,560 --> 00:14:24,480
Hoje, vou ser o vosso guia. Chamo-me Will.
207
00:14:25,160 --> 00:14:26,720
O que pensas em estudar?
208
00:14:26,720 --> 00:14:30,480
Talvez Ciência do desporto ou Psicologia.
Ainda não decidi.
209
00:14:39,360 --> 00:14:42,240
Sim, temos aqui a nossa biblioteca.
210
00:14:42,240 --> 00:14:44,880
- É demasiado cinzenta.
- Acho que ele adora.
211
00:14:44,880 --> 00:14:49,320
Clubes e associações. E eis as nossas
principais instalações desportivas.
212
00:14:49,320 --> 00:14:50,600
O Nick joga rugby.
213
00:14:50,600 --> 00:14:53,000
Fantástico. Vamos ver o campo de rugby?
214
00:14:53,520 --> 00:14:54,480
Sim, claro.
215
00:14:54,480 --> 00:14:56,000
Sim? Venham, vamos.
216
00:14:58,840 --> 00:15:01,200
Gostarias de continuar com o rugby
na universidade?
217
00:15:01,880 --> 00:15:03,400
Sim, claro.
218
00:15:04,280 --> 00:15:07,200
O meu namorado
está numa das equipas. Josh!
219
00:15:09,360 --> 00:15:11,200
Josh, concentra-te! Vá lá!
220
00:15:20,520 --> 00:15:22,760
Parece que te tens divertido.
221
00:15:22,760 --> 00:15:23,920
Sim.
222
00:15:23,920 --> 00:15:26,760
Andas muito mais otimista
nestes últimos meses.
223
00:15:29,280 --> 00:15:35,720
Ia perguntar se as sessões podiam ser
quinzenais, em vez de semanais.
224
00:15:35,720 --> 00:15:39,120
Tenho-me sentido bem.
225
00:15:39,760 --> 00:15:43,920
É óbvio que ainda tenho dias maus,
mas com menos frequência.
226
00:15:45,440 --> 00:15:47,120
Apraz-me ouvir isso, Charlie.
227
00:15:47,840 --> 00:15:49,400
Que seja quinzenalmente.
228
00:15:50,080 --> 00:15:51,280
Está bem. Fixe.
229
00:15:53,400 --> 00:15:58,760
Acha que algum dia chegarei ao ponto
de não ter pensamentos intrusivos?
230
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
Tipo, algum dia me livrarei deles?
231
00:16:01,680 --> 00:16:03,280
Não é impossível,
232
00:16:03,280 --> 00:16:06,960
mas não devias sentir que qualquer momento
instável que tenhas é um fracasso.
233
00:16:06,960 --> 00:16:09,760
- São normais.
- Sim.
234
00:16:10,480 --> 00:16:15,120
E tenho pessoas na minha vida que me podem
ajudar se as coisas voltarem a piorar.
235
00:16:15,120 --> 00:16:16,400
Isso é verdade.
236
00:16:18,800 --> 00:16:20,600
Acho que percebi que,
237
00:16:21,640 --> 00:16:25,720
apesar de amar o Nick,
preciso de outras pessoas.
238
00:16:26,560 --> 00:16:27,760
Da minha irmã,
239
00:16:28,280 --> 00:16:31,480
dos meus pais quando não são chatos,
dos meus amigos.
240
00:16:32,200 --> 00:16:33,040
Do meu terapeuta.
241
00:16:34,120 --> 00:16:36,520
E não significa
que a nossa relação não seja forte.
242
00:16:36,520 --> 00:16:39,480
Na verdade, acho que está mais forte
do que nunca.
243
00:16:41,120 --> 00:16:44,160
Espero que saibas que vou escrever isso
244
00:16:44,160 --> 00:16:46,440
e ler-te quando te sentires mal.
245
00:17:04,240 --> 00:17:07,680
LEEDS ATÉ TRUHAM
246
00:17:40,880 --> 00:17:43,200
Gostaste mesmo de Leeds.
Mais do que de Kent.
247
00:17:45,520 --> 00:17:48,280
- Sim.
- Queres falar sobre isso?
248
00:17:52,000 --> 00:17:56,520
- Se me for embora, magoo o Charlie.
- Nick, adoras agradar às pessoas.
249
00:17:56,520 --> 00:17:59,200
- Elle!
- Não, ele tem de ouvir isto.
250
00:17:59,800 --> 00:18:02,960
Estás sempre a pôr os sentimentos
dos outros acima dos teus.
251
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
Sei o que sentes quanto à distância.
Estou a passar pelo mesmo.
252
00:18:06,680 --> 00:18:09,280
Mas, agora,
tens de te pôr em primeiro lugar.
253
00:18:10,120 --> 00:18:14,120
Sim, e o Charlie vai apoiar-te.
Ele só quer que sejas feliz.
254
00:18:14,120 --> 00:18:15,880
Não tem só que ver com ele.
255
00:18:15,880 --> 00:18:18,560
Eu tenho medo de estar longe dele.
256
00:18:20,840 --> 00:18:22,720
Não sei quem sou sem ele.
257
00:18:23,440 --> 00:18:25,040
Talvez esteja na hora de descobrir.
258
00:18:29,320 --> 00:18:30,600
{\an8}LICEU TRUHAM
AGENDA ESCOLAR
259
00:18:31,560 --> 00:18:33,080
CANDIDATURA PARA LÍDER ESTUDANTIL
260
00:18:33,080 --> 00:18:36,200
{\an8}SOU ESFORÇADO E DILIGENTE
APESAR DE MUITOS REVESES PESSOAIS.
261
00:18:36,200 --> 00:18:39,320
{\an8}UMA COISA QUE MUDARIA
NO BULLYING NA TRUHAM
262
00:19:06,080 --> 00:19:08,320
Pronto para a grande atuação?
263
00:19:09,440 --> 00:19:10,720
Saímos daqui a pouco.
264
00:19:14,560 --> 00:19:15,440
Estou pronto.
265
00:19:22,920 --> 00:19:24,440
A roda gigante é tão fixe.
266
00:19:24,440 --> 00:19:25,960
- Pois é.
- Tão fixe.
267
00:19:33,360 --> 00:19:34,360
- Olá.
- Olá!
268
00:19:38,880 --> 00:19:41,800
É bom que os outros se despachem,
se querem ver o concerto.
269
00:19:41,800 --> 00:19:45,840
{\an8}Tens é saudades da Elle. Quatro dias
é tipo 40 anos no tempo do Tao e da Elle.
270
00:19:45,840 --> 00:19:47,160
{\an8}Primeiro, que indelicado!
271
00:19:47,160 --> 00:19:48,520
{\an8}AINDA DEMORAM MUITO?
272
00:19:48,520 --> 00:19:51,080
Segundo, não me importo.
273
00:19:51,080 --> 00:19:54,120
Eu não tenho de estar sempre com a Elle.
274
00:19:54,120 --> 00:19:55,640
Sou um adulto.
275
00:19:55,640 --> 00:19:57,720
- Olha para ti.
- Sim, um brinde a isso.
276
00:20:00,160 --> 00:20:01,000
Charles.
277
00:20:01,600 --> 00:20:02,560
Olá, Michael.
278
00:20:02,560 --> 00:20:05,000
- Acho que a Tori está com os meus pais.
- Não está.
279
00:20:05,000 --> 00:20:06,560
Está a evitar-me.
280
00:20:07,240 --> 00:20:08,720
Porquê?
281
00:20:08,720 --> 00:20:13,720
Posso ter perguntado
se queria namorar comigo.
282
00:20:13,720 --> 00:20:15,760
Pensei que já namoravam.
283
00:20:15,760 --> 00:20:18,240
Qual é mesmo o significado
de namorado e namorada?
284
00:20:18,240 --> 00:20:21,320
São só palavras que inventámos
para rotular experiências comuns.
285
00:20:21,320 --> 00:20:22,440
Não deviam importar.
286
00:20:22,440 --> 00:20:26,120
Não me importa o que a sociedade
pensa de nós, desde que sejamos felizes.
287
00:20:26,120 --> 00:20:28,080
Se ela não quer rótulos, não quero saber.
288
00:20:28,080 --> 00:20:30,360
Achei que devíamos ter uma conversa,
289
00:20:30,360 --> 00:20:34,120
mas agora... Quem me dera não ter dito nada.
290
00:20:36,640 --> 00:20:37,880
Queres que a vá procurar?
291
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
FESTA DE VERÃO DE TRUHAM
292
00:21:03,720 --> 00:21:05,520
O Michael anda à tua procura.
293
00:21:12,120 --> 00:21:13,400
Aonde vamos?
294
00:21:22,480 --> 00:21:25,040
Então, não queres ser namorada do Michael?
295
00:21:26,280 --> 00:21:28,240
O que significa "namorada"?
296
00:21:28,840 --> 00:21:32,160
Para casal hétero, têm
muitos problemas estranhos com rótulos.
297
00:21:32,760 --> 00:21:33,920
Não somos um casal.
298
00:21:36,160 --> 00:21:39,080
Bem, ele gosta mesmo de ti.
299
00:21:42,040 --> 00:21:44,400
Sim. Eu sei.
300
00:21:45,640 --> 00:21:48,760
- E como te sentes?
- Nunca sinto nada.
301
00:21:49,880 --> 00:21:51,320
Isso não é verdade.
302
00:21:51,960 --> 00:21:53,560
Sentes tanto.
303
00:21:54,760 --> 00:21:56,240
Está preso aí dentro.
304
00:21:57,640 --> 00:21:59,440
Eu percebo como é.
305
00:22:00,200 --> 00:22:02,440
Não uses as tretas do Geoff comigo.
306
00:22:04,440 --> 00:22:05,800
Não és nada como eu.
307
00:22:07,080 --> 00:22:08,560
Quem me dera ser como tu.
308
00:22:09,320 --> 00:22:10,320
És...
309
00:22:11,920 --> 00:22:13,040
... otimista.
310
00:22:14,320 --> 00:22:15,200
Tu tentas.
311
00:22:15,200 --> 00:22:18,440
No último ano,
não fizeste de tudo para me ajudar?
312
00:22:19,320 --> 00:22:22,120
Se queres ser ou não
namorada do Michael, não importa.
313
00:22:22,640 --> 00:22:24,400
Tens tanto amor para dar.
314
00:22:26,000 --> 00:22:27,800
Não tens de me dar tudo.
315
00:22:28,680 --> 00:22:29,800
Bem, eu queria.
316
00:22:32,680 --> 00:22:33,880
Faria tudo de novo.
317
00:22:36,160 --> 00:22:37,560
Eu sei, mas...
318
00:22:41,480 --> 00:22:43,200
Agora estou bem, Tori.
319
00:22:44,680 --> 00:22:48,560
Sim, ainda terei dias maus, mas estou bem.
320
00:23:21,440 --> 00:23:24,480
ESTAMOS PRESOS NO TRÂNSITO!
VAMOS CHEGAR ATRASADOS.
321
00:23:29,240 --> 00:23:31,400
- Isto é tão mau.
- A que horas chegamos?
322
00:23:31,400 --> 00:23:34,160
Às 16h15.
323
00:23:35,080 --> 00:23:38,040
Vamos perder a banda.
O Charlie precisa de mim lá.
324
00:23:38,600 --> 00:23:40,040
- Esse está bem.
- Sim?
325
00:23:40,040 --> 00:23:41,640
- Sim?
- Vamos usar este.
326
00:23:47,040 --> 00:23:48,240
É a minha última.
327
00:23:55,280 --> 00:23:57,600
Mais rápido! Acelera!
328
00:23:57,600 --> 00:23:58,720
- Conduz!
- Rápido!
329
00:23:58,720 --> 00:24:02,280
- Vou no limite de velocidade.
- Podem parar de gritar?
330
00:24:06,120 --> 00:24:08,880
Olá a todos. Olá, Truham. Como estão?
331
00:24:10,640 --> 00:24:13,000
Força, Charlie!
332
00:24:13,000 --> 00:24:15,720
Ótimo. Somos os Queer Intentions,
caso não saibam.
333
00:24:15,720 --> 00:24:18,680
Vamos cantar umas canções.
Prontos para rockar?
334
00:24:18,680 --> 00:24:20,280
Sim!
335
00:24:20,280 --> 00:24:21,880
Prontos para rockar?
336
00:24:21,880 --> 00:24:23,280
Sim!
337
00:24:23,280 --> 00:24:24,600
Muito bem, certo.
338
00:25:10,240 --> 00:25:12,440
- Malta, despachem-se!
- Vamos perder!
339
00:25:12,440 --> 00:25:13,800
Malta, esperem por mim!
340
00:25:13,800 --> 00:25:16,920
Imogen, não podes correr
com esses sapatos. Tira-os!
341
00:25:16,920 --> 00:25:18,880
- Vá lá!
- Despacha-te!
342
00:25:21,760 --> 00:25:22,760
Consigo vê-los!
343
00:25:23,760 --> 00:25:24,800
Depressa!
344
00:25:27,320 --> 00:25:28,720
- Desculpem.
- Desculpem.
345
00:25:28,720 --> 00:25:30,040
Com licença!
346
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
Desculpa, com licença.
347
00:25:32,320 --> 00:25:33,160
Desculpa.
348
00:25:43,880 --> 00:25:45,080
Força, Charlie!
349
00:26:20,760 --> 00:26:22,240
Amo-te, Charlie!
350
00:26:27,160 --> 00:26:29,080
Conseguiste! És incrível.
351
00:26:30,800 --> 00:26:34,880
- Desculpa não estar antes de entrares.
- Não faz mal. Eu estava bem.
352
00:26:43,760 --> 00:26:45,800
Estás uma brasa.
353
00:26:46,440 --> 00:26:48,320
- Nick.
- Charlie!
354
00:26:53,600 --> 00:26:55,960
- Superestrela!
- Charlie!
355
00:26:55,960 --> 00:26:59,320
- De certeza que queres ir?
- Acho que sim. Se tiver coragem.
356
00:26:59,320 --> 00:27:01,040
- Certo. Anda cá, Charlie.
- Adeus.
357
00:27:01,040 --> 00:27:02,320
- Sim.
- Regressem bem.
358
00:27:02,320 --> 00:27:03,720
- Divirtam-se.
- Até amanhã.
359
00:27:03,720 --> 00:27:05,280
Muito bem. Adeus.
360
00:27:09,880 --> 00:27:12,120
- Ele está bem.
- Eu sei.
361
00:27:13,120 --> 00:27:14,720
E temos a casa só para nós.
362
00:27:16,280 --> 00:27:17,600
Está bem, vamos.
363
00:27:19,120 --> 00:27:20,360
Muito bem, pronto?
364
00:27:30,320 --> 00:27:32,320
Ganhamos!
365
00:27:34,680 --> 00:27:37,440
Não. Obrigada.
366
00:27:40,560 --> 00:27:41,400
Não sei.
367
00:27:42,000 --> 00:27:43,560
Não. Nada de livros esta noite.
368
00:27:43,560 --> 00:27:45,320
Estive a pensar
369
00:27:46,120 --> 00:27:48,240
sobre ir estudar arte na Europa.
370
00:27:49,880 --> 00:27:54,360
Em Paris, Berlim ou algo do género.
371
00:27:55,560 --> 00:27:56,400
O quê?
372
00:27:56,880 --> 00:28:00,280
Isso... isso é tão fixe.
373
00:28:01,320 --> 00:28:05,200
Mas preciso de um emprego. A minha mãe
não pagará viagens internacionais.
374
00:28:05,200 --> 00:28:09,400
Ela nem sequer paga
o meu autocarro para a escola, por isso...
375
00:28:09,400 --> 00:28:12,720
- Que giro. Talvez tenhamos de perguntar...
- Posso até alinhar.
376
00:28:21,560 --> 00:28:22,440
Adeus.
377
00:28:22,440 --> 00:28:23,720
- Adeus.
- Adeus.
378
00:28:23,720 --> 00:28:25,520
- Já vão?
- Até logo! Adeus.
379
00:28:25,520 --> 00:28:26,480
Adeus.
380
00:28:27,360 --> 00:28:30,080
- Então, eles namoram ou...
- Não sei.
381
00:28:35,240 --> 00:28:37,000
- Olá!
- Olá!
382
00:28:37,640 --> 00:28:39,120
- Meu doce.
- Olá!
383
00:28:39,680 --> 00:28:41,040
Olá. Como estás?
384
00:29:08,360 --> 00:29:09,440
Eu ajudo-te.
385
00:29:20,360 --> 00:29:21,320
Tira a minha.
386
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Por favor.
387
00:29:26,400 --> 00:29:27,240
De certeza?
388
00:29:28,600 --> 00:29:29,440
Sim.
389
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
Amo-te.
390
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
E tu és tão sensual.
391
00:30:44,920 --> 00:30:46,160
Foi o que disseste!
392
00:32:13,720 --> 00:32:17,000
Legendas: Carla Chaves