1 00:00:13,040 --> 00:00:14,840 Non mi aspettavo finisse così. 2 00:00:14,840 --> 00:00:17,080 Assurdo che abbiamo aspettato tanto. 3 00:00:18,840 --> 00:00:20,120 Non osare dirlo. 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,200 No. 5 00:00:21,920 --> 00:00:22,880 - Perché... - Nick! 6 00:00:22,880 --> 00:00:24,600 - Perché siamo così? - No! 7 00:00:24,600 --> 00:00:27,280 - È solo una domanda. E dai! - Smettila! 8 00:00:30,120 --> 00:00:33,280 Non ti ha dato fastidio che abbia tenuto la maglietta? 9 00:00:35,640 --> 00:00:40,040 Charlie, ho amato ogni secondo di quello che è appena successo. 10 00:00:42,280 --> 00:00:43,120 Bene. 11 00:00:44,280 --> 00:00:45,120 Anch'io. 12 00:00:46,320 --> 00:00:49,040 Però penso che dovremo ancora allenarci. 13 00:00:49,560 --> 00:00:51,840 - E tanto. - Oh, sì. Un sacco. 14 00:00:51,840 --> 00:00:54,320 - Già. - Sì, assolutamente sì. 15 00:01:08,200 --> 00:01:09,760 Conta come sesso anche se... 16 00:01:12,200 --> 00:01:13,520 ci siamo solo toccati? 17 00:01:15,920 --> 00:01:17,040 Secondo me conta. 18 00:01:19,440 --> 00:01:21,480 Penso che il sesso sia tante cose. 19 00:01:22,680 --> 00:01:23,520 Già. 20 00:01:25,480 --> 00:01:27,440 E ne possiamo fare ancora tante. 21 00:01:29,600 --> 00:01:32,360 Hai fatto delle ricerche su Google, vero? 22 00:01:32,360 --> 00:01:34,920 No, certo che no. 23 00:01:37,120 --> 00:01:38,360 Ok, forse un pochino. 24 00:01:39,520 --> 00:01:41,960 - Guardo la cronologia. - Non ci provare. 25 00:01:41,960 --> 00:01:44,680 - Invece sì. - No, non farlo. Charlie! 26 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 {\an8}UNIVERSITÀ DI LEEDS 27 00:01:49,120 --> 00:01:51,040 {\an8}STUDIA CON NOI 28 00:01:51,040 --> 00:01:52,840 Stai valutando le università. 29 00:01:54,800 --> 00:02:00,800 Sì. Io e le ragazze faremo un viaggetto per andare a visitarne qualcuna. 30 00:02:00,800 --> 00:02:02,480 Alcune sono molto lontane. 31 00:02:02,480 --> 00:02:04,640 Ma le mie prime scelte sono vicine. 32 00:02:04,640 --> 00:02:07,960 Mi sa che sono preoccupato di ritrovarmi lontano da te. 33 00:02:10,800 --> 00:02:17,280 Beh, tanto le tue prime scelte sono vicine e ti prenderanno di sicuro, quindi... 34 00:02:19,080 --> 00:02:20,680 Ti aiuterò a studiare. 35 00:02:46,440 --> 00:02:47,440 È tua madre? 36 00:02:48,080 --> 00:02:51,240 Mi sa di sì. Diceva che sarebbe tornata per quest'ora. 37 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 Oddio! Io... 38 00:02:55,560 --> 00:02:58,280 Nick, dove sono i miei jeans? 39 00:02:58,280 --> 00:02:59,960 Dove sono finiti? 40 00:02:59,960 --> 00:03:01,760 Non ridere! Non è divertente. 41 00:03:02,480 --> 00:03:05,600 - Perché ti agiti tanto? - Dove sono? Aiutami! 42 00:03:05,600 --> 00:03:06,640 Te li sei tolti. 43 00:03:06,640 --> 00:03:08,320 - Aiutami a trovarli! - No. 44 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 Ti amo. 45 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 Ti amo. 46 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 {\an8}8. LONTANI 47 00:03:58,640 --> 00:03:59,480 Ciao. 48 00:04:05,520 --> 00:04:08,560 Non guardarmi così. Anche tu torni sempre coi vestiti di Michael. 49 00:04:09,240 --> 00:04:10,080 È diverso. 50 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 Puoi dirmi che state insieme. È palese. 51 00:04:13,840 --> 00:04:15,720 Non sai di cosa parli. 52 00:04:18,080 --> 00:04:19,080 Charlie. 53 00:04:22,400 --> 00:04:24,040 - Puoi farcela. - Va bene. 54 00:04:24,040 --> 00:04:24,960 Ok? 55 00:04:27,920 --> 00:04:28,840 Io... 56 00:04:30,040 --> 00:04:32,720 vi lascio parlare da soli. 57 00:04:43,120 --> 00:04:45,040 Scusa per come ho reagito. 58 00:04:46,080 --> 00:04:50,000 Mi preoccupo sempre per te. Non posso farci niente. Sono tua madre. 59 00:04:50,840 --> 00:04:54,040 Ma so che posso essere un po' soffocante. 60 00:04:55,160 --> 00:04:57,120 Anche mia madre era un po' così. 61 00:04:58,320 --> 00:05:01,120 Non è mai stata molto dolce con me. 62 00:05:01,720 --> 00:05:04,640 Era molto autoritaria e, a volte... 63 00:05:08,000 --> 00:05:11,400 Comunque, avevo giurato che non sarei diventata come lei, 64 00:05:11,400 --> 00:05:16,000 ma mi sa che per certi versi è successo. 65 00:05:17,800 --> 00:05:18,640 Non è vero. 66 00:05:19,160 --> 00:05:20,680 Non sei come lei. 67 00:05:22,160 --> 00:05:25,120 Ma mi arrabbio facilmente, ed è ingiusto per te. 68 00:05:26,920 --> 00:05:29,200 Lo so che ti preoccupi per me. 69 00:05:30,960 --> 00:05:33,320 E sono che sono stato male, ma... 70 00:05:34,440 --> 00:05:37,200 voglio solo vivere come un normale adolescente. 71 00:05:37,200 --> 00:05:39,600 E sei molto responsabile, lo so. 72 00:05:39,600 --> 00:05:45,520 Penso, però, che dormire col tuo ragazzo sia un passo importante, emotivamente. 73 00:05:46,240 --> 00:05:49,960 Sarei molto meno preoccupata se aspettassi qualche settimana, 74 00:05:49,960 --> 00:05:51,840 fino alla fine degli esami. 75 00:05:53,440 --> 00:05:55,440 Possiamo fare questo compromesso? 76 00:05:59,840 --> 00:06:01,720 Ok. Va bene. 77 00:06:01,720 --> 00:06:03,320 Grazie, Charlie. 78 00:06:06,880 --> 00:06:08,520 Scusa se ho sbottato. 79 00:06:11,320 --> 00:06:13,000 Tu non devi scusarti. 80 00:06:30,480 --> 00:06:32,960 AULA STUDIO SEDETEVI DOVE PREFERITE 81 00:06:42,960 --> 00:06:44,200 Perché sorridi così? 82 00:06:47,800 --> 00:06:48,960 È successo, vero? 83 00:06:50,200 --> 00:06:52,400 - Oh, mio Dio! - Oddio, è successo! 84 00:07:03,000 --> 00:07:05,800 {\an8}PROSPETTO DEI CORSI DI LAUREA 85 00:07:08,760 --> 00:07:10,880 ESAME DI MATEMATICA 86 00:07:12,120 --> 00:07:14,000 Il vostro esame inizia... 87 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 ora. 88 00:07:24,480 --> 00:07:25,840 - È tua madre? - Sì. 89 00:07:28,320 --> 00:07:30,920 Imogen, sei sicura di avere abbastanza roba? 90 00:07:31,520 --> 00:07:34,840 Ho ridotto la skin care o avrei avuto un'altra borsa. 91 00:07:34,840 --> 00:07:36,640 - Ok. - Si va in gita! 92 00:07:36,640 --> 00:07:40,040 Tornerai in tempo per la festa? La band suona alle 16:00. 93 00:07:40,040 --> 00:07:43,840 Ci sarò. Non ti preoccupare. Torneremo in mattinata. 94 00:07:44,680 --> 00:07:47,200 Nick, muoviti, dobbiamo andare. 95 00:07:49,160 --> 00:07:50,720 - Ciao. - Ciao. 96 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 Siete pronti? 97 00:07:54,760 --> 00:07:58,240 - Sì, partiamo! - Qualcuno mi prenda lo zaino, per favore. 98 00:08:02,000 --> 00:08:05,440 Tour delle uni! 99 00:08:06,400 --> 00:08:09,520 - È troppo presto per gli snack? - Non lo è mai! 100 00:08:09,520 --> 00:08:11,880 - Muoio di fame. - Ci sono le patatine. 101 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 UNIVERSITÀ DI KENT 102 00:08:17,240 --> 00:08:20,240 È letteralmente a 15 minuti da casa tua. 103 00:08:21,000 --> 00:08:21,840 Già. 104 00:08:21,840 --> 00:08:24,120 - Cosa pensate di studiare? - Arte. 105 00:08:24,120 --> 00:08:27,440 - Giurisprudenza o Scienze politiche. - Relazioni internazionali. 106 00:08:29,080 --> 00:08:32,000 - Crei molta arte nel tempo libero? - Sì. 107 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Ultimamente no, ma comunque... 108 00:08:43,040 --> 00:08:47,280 Questo è uno dei nostri studentati. Volete dare un'occhiata all'interno? 109 00:08:48,080 --> 00:08:52,080 Beh, viviamo tutti qua vicino, quindi probabilmente rimarremo a casa. 110 00:08:52,880 --> 00:08:55,360 Io voglio cambiare aria, basta Truham. 111 00:08:55,880 --> 00:09:00,560 Idem, voglio un posto pieno di gente queer perché ho bisogno di persone come me. 112 00:09:00,560 --> 00:09:02,320 Cosa ti è piaciuto di Kent? 113 00:09:02,320 --> 00:09:04,560 - È la tua prima scelta, no? - Sì. 114 00:09:04,560 --> 00:09:07,160 Beh, sarebbe bello vivere a casa. 115 00:09:07,160 --> 00:09:10,400 Mia madre non sarebbe sola e starei vicino a Charlie. 116 00:09:10,400 --> 00:09:12,880 E quando anche Charlie andrà all'uni? 117 00:09:13,400 --> 00:09:16,560 Se non restasse nei dintorni sareste comunque lontani. 118 00:09:16,560 --> 00:09:18,640 Già, è vero. 119 00:09:24,320 --> 00:09:25,680 UNIVERSITÀ DI OXFORD 120 00:09:25,680 --> 00:09:27,280 Ti turba dormire con me? 121 00:09:27,920 --> 00:09:28,920 Perché mai? 122 00:09:29,680 --> 00:09:30,520 Non saprei. 123 00:09:31,160 --> 00:09:33,720 Maschi e femmine nella stessa camera... 124 00:09:33,720 --> 00:09:37,400 Ma è una sciocchezza. Maschi e femmine possono essere amici. 125 00:09:37,400 --> 00:09:39,080 Sì, certo. 126 00:09:42,200 --> 00:09:43,880 È strano che tu mi piacessi. 127 00:09:43,880 --> 00:09:46,360 - "Strano"? Ok. - Non in quel senso! 128 00:09:46,360 --> 00:09:47,280 No! 129 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 Non "strano". 130 00:09:51,560 --> 00:09:55,960 - Se lo dico sembra brutto. - Beh, ora devi dirmelo per forza, però. 131 00:09:57,400 --> 00:09:59,400 Non sono sicura che mi piacessi... 132 00:10:00,480 --> 00:10:01,480 in quel senso. 133 00:10:02,440 --> 00:10:03,400 Ok. 134 00:10:03,400 --> 00:10:08,640 Credo che sentissi la pressione di avere un ragazzo. 135 00:10:09,320 --> 00:10:13,280 Perché ero una ragazza fica ed è quello che fanno le ragazze fiche. 136 00:10:13,880 --> 00:10:17,640 E mi sa che mi piaceva ricevere attenzioni dai ragazzi. 137 00:10:18,520 --> 00:10:20,240 Mi faceva sentire importante, 138 00:10:21,120 --> 00:10:24,360 come se stessi vivendo nel modo giusto. 139 00:10:24,960 --> 00:10:28,400 Mi sa che non mi piaceva nemmeno Ben o quello prima di lui. 140 00:10:29,960 --> 00:10:33,600 E forse non mi è mai piaciuto davvero un ragazzo, 141 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 a pensarci bene. 142 00:10:35,560 --> 00:10:37,360 Scusa, non ha molto senso. 143 00:10:40,160 --> 00:10:41,000 Ehi. 144 00:10:42,080 --> 00:10:42,920 Ti capisco. 145 00:10:44,960 --> 00:10:46,320 Non so chi sono. 146 00:10:50,680 --> 00:10:51,920 Sei la mia amica. 147 00:11:05,360 --> 00:11:07,960 Fa molto La rivincita delle bionde. 148 00:11:16,320 --> 00:11:17,480 Cosa ne pensi? 149 00:11:18,680 --> 00:11:20,240 Mi sa che la odio. 150 00:11:21,040 --> 00:11:21,880 Già. 151 00:11:23,560 --> 00:11:24,720 CORSI DI LAUREA 152 00:11:25,600 --> 00:11:26,760 È deciso, allora. 153 00:11:27,400 --> 00:11:30,840 Non voglio andare a Oxford. Non mi va più di studiare. 154 00:11:32,160 --> 00:11:34,280 Non so cosa farò della mia vita. 155 00:11:34,280 --> 00:11:37,040 - Puoi prenderti un anno sabbatico. - Già. 156 00:11:37,760 --> 00:11:39,000 Darcy farà così. 157 00:11:40,560 --> 00:11:44,360 - Tu ci hai mai pensato? - Credo di volere l'esperienza all'uni. 158 00:11:44,360 --> 00:11:47,640 Conoscere gente nuova, entrare in una squadra, 159 00:11:47,640 --> 00:11:51,200 un'associazione... Non so cosa farei se avessi un anno libero. 160 00:11:51,200 --> 00:11:54,040 - Tu e Charlie vi inventerete qualcosa... - Elle! 161 00:11:55,160 --> 00:11:56,000 Che c'è? 162 00:11:57,160 --> 00:12:00,560 Tao mi ha detto che vi siete tenuti... 163 00:12:01,600 --> 00:12:02,440 occupati. 164 00:12:02,440 --> 00:12:04,120 - Elle! - Mi hai fatto male! 165 00:12:04,120 --> 00:12:07,720 - Nicholas, raccontaci subito tutto! - Non sei obbligato. 166 00:12:07,720 --> 00:12:09,520 Certo che lo è! 167 00:12:10,240 --> 00:12:11,560 - Tutto quanto. - No! 168 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 - Dio, che imbarazzo. - È un rito di passaggio. 169 00:12:15,880 --> 00:12:19,000 - Bisogna fare acquisti importanti. - Funziona così. 170 00:12:19,000 --> 00:12:20,720 C'è tanta roba in ballo. 171 00:12:28,640 --> 00:12:30,520 Vi odio da morire. 172 00:12:30,520 --> 00:12:33,400 - Ci ringrazierai quando tu e Charlie... - Elle! 173 00:12:44,320 --> 00:12:45,440 Sì! 174 00:12:46,120 --> 00:12:49,040 Andava bene? Mi sa che ho sbagliato il ritornello. 175 00:12:49,040 --> 00:12:51,320 Sei stato fantastico. Dico davvero. 176 00:12:51,320 --> 00:12:52,600 È stato molto bello. 177 00:12:52,600 --> 00:12:56,920 Tour della sala prove con me, Tao Xu. Batteria per le percussioni. 178 00:12:56,920 --> 00:12:58,320 Che ansia! 179 00:12:58,320 --> 00:13:01,680 Andrà tutto bene. E noi saremo lì a fare il tifo per te. 180 00:13:04,040 --> 00:13:06,160 - Che c'è? - Niente, ti voglio bene. 181 00:13:06,160 --> 00:13:07,080 Chiedo scusa. 182 00:13:07,080 --> 00:13:09,160 - Dov'è il mio abbraccio? - Vieni! 183 00:13:10,320 --> 00:13:11,480 - Tao! - Tao! 184 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 - Tao! - Ok. 185 00:13:13,480 --> 00:13:18,880 Guardo sempre il video che mi avete fatto. Lo faccio partire quando sono giù. 186 00:13:18,880 --> 00:13:21,520 Devo fartene uno nuovo. Non è il mio lavoro migliore. 187 00:13:21,520 --> 00:13:23,280 Perché sei così sdolcinato? 188 00:13:23,840 --> 00:13:26,920 Non vi dico mai abbastanza quanto siete importanti. 189 00:13:30,200 --> 00:13:33,680 Ragazzi, staremmo facendo le prove, quindi... 190 00:13:33,680 --> 00:13:35,720 - Vai a suonare. - È colpa di Tao! 191 00:13:35,720 --> 00:13:37,720 Di cosa parla questa canzone? 192 00:13:38,560 --> 00:13:41,000 - È personale. - Per me parla di Imogen. 193 00:13:41,000 --> 00:13:43,880 Non siamo mica due innamorate sfortunate. 194 00:13:43,880 --> 00:13:47,680 Ci siamo baciate, ma non per questo abbiamo trovato quella giusta come voi. 195 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 È decisamente su Imogen. 196 00:13:50,400 --> 00:13:53,120 Ok, parla di lei, ma non è questo il punto. 197 00:13:53,120 --> 00:13:55,160 Mettiamoci all'opera, forza. 198 00:13:55,160 --> 00:13:57,200 E un, due, tre, quattro. 199 00:13:58,440 --> 00:14:00,120 DIREZIONE NORD - LEEDS 200 00:14:01,840 --> 00:14:06,440 Buongiorno. Finalmente oggi ultimo esame e non vedo l'ora di vederti domani. 201 00:14:06,440 --> 00:14:10,480 Sono in ansia per il concerto. Mi servirà un abbraccio portafortuna. 202 00:14:10,480 --> 00:14:12,440 E domani sera potrei... 203 00:14:12,440 --> 00:14:15,480 Potrei fermarmi a dormire da te, se ti va. 204 00:14:15,480 --> 00:14:18,000 Comunque, ti amo. Ciao. 205 00:14:18,640 --> 00:14:21,560 Ciao a tutti. Benvenuti all'Università di Leeds. 206 00:14:21,560 --> 00:14:24,440 Io sono Will e oggi sarò la vostra guida. 207 00:14:25,160 --> 00:14:26,720 Tu cosa vorresti studiare? 208 00:14:26,720 --> 00:14:30,400 Scienze motorie o Psicologia. Non ho ancora deciso. 209 00:14:39,360 --> 00:14:42,080 Qui c'è la nostra biblioteca. 210 00:14:42,080 --> 00:14:44,880 - È troppo grigia. - Credo che a lui piaccia. 211 00:14:44,880 --> 00:14:49,320 Di qua club e associazioni. E questi sono gli impianti sportivi. 212 00:14:49,320 --> 00:14:50,600 Nick gioca a rugby. 213 00:14:50,600 --> 00:14:53,000 Ottimo. Vuoi vedere il campo da rugby? 214 00:14:53,520 --> 00:14:54,480 Sì, certo. 215 00:14:54,480 --> 00:14:56,000 Sì? Andiamo, allora. 216 00:14:58,800 --> 00:15:01,200 Vorresti giocare a rugby all'università? 217 00:15:01,880 --> 00:15:03,400 Sì, decisamente. 218 00:15:04,280 --> 00:15:07,200 Il mio ragazzo è in una delle squadre. Josh! 219 00:15:09,360 --> 00:15:11,200 Josh, concentrati! Forza! 220 00:15:20,520 --> 00:15:23,840 - Sembra che tu te la stia passando bene. - Sì. 221 00:15:23,840 --> 00:15:26,760 Sei stato molto più sereno negli ultimi due mesi. 222 00:15:29,280 --> 00:15:35,720 Volevo chiederti se potessimo vederci ogni due settimane, d'ora in avanti. 223 00:15:35,720 --> 00:15:39,120 Mi sento bene ultimamente. 224 00:15:39,760 --> 00:15:43,920 Ovviamente ho ancora brutte giornate, ma... sono meno frequenti. 225 00:15:45,400 --> 00:15:47,120 Mi fa tanto piacere, Charlie. 226 00:15:47,840 --> 00:15:49,200 Ok, ogni due settimane. 227 00:15:50,080 --> 00:15:51,280 Bene. Grande. 228 00:15:53,400 --> 00:15:58,760 Credi che arriverò mai al punto di non avere più pensieri intrusivi? 229 00:15:58,760 --> 00:16:00,840 Me ne libererò mai? 230 00:16:01,680 --> 00:16:03,280 Non è una cosa impossibile, 231 00:16:03,280 --> 00:16:06,960 ma sappi che i momenti di instabilità non sono un fallimento. 232 00:16:06,960 --> 00:16:09,760 - Sono del tutto normali. - Sì. 233 00:16:10,480 --> 00:16:15,120 E ho delle persone che possono aiutarmi se le cose si mettono di nuovo male. 234 00:16:15,120 --> 00:16:16,400 Verissimo. 235 00:16:18,800 --> 00:16:20,200 Credo di aver capito 236 00:16:21,640 --> 00:16:25,640 che, anche se amo Nick, ho bisogno di altre persone. 237 00:16:26,560 --> 00:16:27,640 Mia sorella. 238 00:16:28,280 --> 00:16:31,480 I miei, quando non sono irritanti. I miei amici. 239 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 Il mio terapeuta. 240 00:16:33,960 --> 00:16:36,520 E ciò non significa che il nostro rapporto non sia forte. 241 00:16:36,520 --> 00:16:39,480 Anzi, penso che ora sia più forte che mai. 242 00:16:41,120 --> 00:16:46,440 Sappi che mi appunterò queste parole e te le leggerò quando starai uno schifo. 243 00:17:04,240 --> 00:17:07,680 DA LEEDS A TRUHAM 244 00:17:10,000 --> 00:17:13,040 {\an8}4 H 27 MIN (481 KM) 245 00:17:40,880 --> 00:17:43,200 Leeds ti è piaciuta molto. Più di Kent. 246 00:17:45,520 --> 00:17:46,360 Già. 247 00:17:47,040 --> 00:17:48,280 Ne vuoi parlare? 248 00:17:52,000 --> 00:17:56,680 - Se mi trasferisco, ferirò Charlie. - Cerchi sempre di compiacere tutti. 249 00:17:56,680 --> 00:17:59,240 - Elle! - Qualcuno doveva dirglielo. 250 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 Metti sempre i sentimenti degli altri davanti ai tuoi. 251 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 So come ti senti per la distanza, per me è uguale. 252 00:18:06,680 --> 00:18:09,080 Ma ora devi pensare solo a te stesso. 253 00:18:10,120 --> 00:18:14,120 Già. E Charlie ti sosterrebbe. Vuole solo che tu sia felice. 254 00:18:14,120 --> 00:18:15,880 Non si tratta solo di lui. 255 00:18:15,880 --> 00:18:18,560 Ho paura di stare lontano da lui. 256 00:18:20,840 --> 00:18:22,720 Non so chi sono senza di lui. 257 00:18:23,440 --> 00:18:24,920 Forse è ora di scoprirlo. 258 00:18:29,320 --> 00:18:30,320 {\an8}DIARIO SCOLASTICO 259 00:18:31,440 --> 00:18:33,600 {\an8}PERCHÉ SAREI UN BUON RAPPRESENTANTE? 260 00:18:33,600 --> 00:18:36,400 {\an8}LAVORO SODO, NONOSTANTE GLI OSTACOLI PERSONALI. 261 00:18:36,400 --> 00:18:39,320 {\an8}COSA CAMBIEREI? RAFFORZEREI LA LOTTA AL BULLISMO. 262 00:19:06,080 --> 00:19:08,160 Allora, sei pronto per il concerto? 263 00:19:09,440 --> 00:19:10,800 Partiamo tra un minuto. 264 00:19:14,560 --> 00:19:15,440 Sono pronto. 265 00:19:22,920 --> 00:19:24,440 La ruota è stupenda. 266 00:19:24,440 --> 00:19:25,960 - Già. - Che figata. 267 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 - Ciao. - Ciao! 268 00:19:38,880 --> 00:19:41,760 Devono sbrigarsi o si perderanno il concerto. 269 00:19:41,760 --> 00:19:45,840 {\an8}Sei in astinenza da Elle. Quattro giorni sono 40 anni, per voi due. 270 00:19:45,840 --> 00:19:47,240 {\an8}Uno: che maleducato! 271 00:19:48,080 --> 00:19:51,040 {\an8}E due: in realtà sto bene. 272 00:19:51,040 --> 00:19:54,120 Non devo stare con Elle ogni secondo di ogni giorno. 273 00:19:54,120 --> 00:19:55,640 Sono un uomo adulto. 274 00:19:55,640 --> 00:19:57,720 - Ma guardati. - Già. Brindiamo. 275 00:20:00,160 --> 00:20:01,000 Charles. 276 00:20:01,600 --> 00:20:02,560 Ciao, Michael. 277 00:20:02,560 --> 00:20:05,000 - Tori è con i miei, credo... - No. 278 00:20:05,000 --> 00:20:06,560 Mi sta evitando. 279 00:20:07,760 --> 00:20:09,840 - Perché? - Beh, ecco... 280 00:20:10,720 --> 00:20:13,720 Potrei averle chiesto se fossimo fidanzati. 281 00:20:13,720 --> 00:20:15,720 Io pensavo che lo foste già. 282 00:20:15,720 --> 00:20:18,240 Che poi che significa essere "fidanzati"? 283 00:20:18,240 --> 00:20:21,320 Sono solo parole inventate per etichettare delle esperienze comuni. 284 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 Perché importano? 285 00:20:22,440 --> 00:20:26,120 Non m'importa cosa pensa di noi la società se siamo felici. 286 00:20:26,120 --> 00:20:28,600 Se non vuole etichettarci, fa niente. 287 00:20:28,600 --> 00:20:31,480 Pensavo solo che dovessimo parlarne, ma ora... 288 00:20:32,640 --> 00:20:34,480 vorrei non averle detto niente. 289 00:20:36,400 --> 00:20:37,880 Vuoi che vada a cercarla? 290 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 FESTA D'ESTATE DI TRUHAM 291 00:21:03,720 --> 00:21:05,280 Michael ti sta cercando. 292 00:21:12,120 --> 00:21:13,400 Dove stiamo andando? 293 00:21:22,480 --> 00:21:25,040 Quindi non vuoi essere fidanzata con lui? 294 00:21:26,280 --> 00:21:28,240 Ma poi che significa "fidanzati"? 295 00:21:28,840 --> 00:21:32,080 Vi fate troppi problemi con le etichette per essere una coppia etero. 296 00:21:32,760 --> 00:21:34,000 Non siamo una coppia. 297 00:21:36,160 --> 00:21:39,080 Beh, tu gli piaci tanto. 298 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Sì. 299 00:21:43,480 --> 00:21:44,480 Lo so. 300 00:21:45,560 --> 00:21:46,560 E tu cosa provi? 301 00:21:47,320 --> 00:21:48,760 Io non provo mai niente. 302 00:21:49,880 --> 00:21:50,920 Non è vero. 303 00:21:51,960 --> 00:21:53,560 Tu provi tanti sentimenti. 304 00:21:54,680 --> 00:21:56,400 Solo che te li tieni dentro. 305 00:21:57,640 --> 00:21:59,280 E io so bene com'è. 306 00:22:00,200 --> 00:22:02,600 Non rifilarmi le stronzate di Geoff. 307 00:22:04,440 --> 00:22:05,800 Tu non sei come me. 308 00:22:07,080 --> 00:22:08,560 Io vorrei essere come te. 309 00:22:09,320 --> 00:22:10,320 Tu sei... 310 00:22:11,920 --> 00:22:13,040 fiducioso. 311 00:22:14,320 --> 00:22:15,360 Ci provi. 312 00:22:15,360 --> 00:22:18,440 Tu è tutto l'anno che provi ad aiutarmi. 313 00:22:19,320 --> 00:22:22,120 Non importa se vuoi metterti con Michael o no. 314 00:22:22,640 --> 00:22:24,400 Hai tanto amore da dare. 315 00:22:26,000 --> 00:22:27,600 Non devi darlo tutto a me. 316 00:22:28,640 --> 00:22:30,000 Ma è quello che volevo. 317 00:22:32,560 --> 00:22:33,880 E lo rifarei di nuovo. 318 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 Lo so, ma... 319 00:22:41,480 --> 00:22:43,200 ora sto bene, Tori. 320 00:22:44,680 --> 00:22:46,720 Avrò ancora delle brutte giornate, 321 00:22:47,600 --> 00:22:48,600 ma sto bene. 322 00:23:21,440 --> 00:23:24,480 SIAMO BLOCCATI NEL TRAFFICO! ARRIVEREMO TARDI 323 00:23:29,240 --> 00:23:31,400 - Non ci voleva. - Che orario ti dà? 324 00:23:31,400 --> 00:23:34,160 Arrivo alle 16:15. 325 00:23:35,080 --> 00:23:38,040 Ci perderemo il concerto. Charlie ha bisogno di me. 326 00:23:38,600 --> 00:23:40,080 - Così va bene. - Sicura? 327 00:23:40,080 --> 00:23:41,680 - Sì? - Facciamo così. 328 00:23:47,040 --> 00:23:48,240 Finisco con questa. 329 00:23:55,280 --> 00:23:57,600 Più veloce! Accelera! 330 00:23:57,600 --> 00:23:58,760 - Avanti! - Presto! 331 00:23:58,760 --> 00:24:01,960 - Sto già andando al limite. - Smettetela di urlare! 332 00:24:06,120 --> 00:24:08,880 Salve a tutti voi di Truham. Come va? 333 00:24:10,640 --> 00:24:12,920 Forza, Charlie! 334 00:24:12,920 --> 00:24:15,720 Noi siamo i Queer Intentions, se non lo sapete, 335 00:24:15,720 --> 00:24:18,680 e oggi canteremo per voi. Pronti a rockeggiare? 336 00:24:18,680 --> 00:24:20,280 Sì! 337 00:24:20,280 --> 00:24:21,880 Non vi ho sentito! 338 00:24:21,880 --> 00:24:23,280 Sì! 339 00:24:23,280 --> 00:24:24,600 Ok. Bene. 340 00:25:10,240 --> 00:25:12,440 - Sbrigatevi! - Ce lo perderemo! 341 00:25:12,440 --> 00:25:13,800 Aspettatemi! 342 00:25:13,800 --> 00:25:16,920 Imogen, non puoi correre con quelle scarpe. Toglile! 343 00:25:16,920 --> 00:25:18,880 - Presto! - Sbrigati! 344 00:25:21,760 --> 00:25:24,200 - Li vedo! - Correte! 345 00:25:27,320 --> 00:25:28,720 - Scusate. - Permesso. 346 00:25:28,720 --> 00:25:30,040 Scusate! 347 00:25:30,720 --> 00:25:31,560 Scusate. 348 00:25:32,320 --> 00:25:33,160 Permesso. 349 00:25:43,880 --> 00:25:45,080 Grande, Charlie! 350 00:26:20,760 --> 00:26:22,240 Ti amo, Charlie! 351 00:26:27,120 --> 00:26:29,240 Ce l'hai fatta! Sei stato pazzesco! 352 00:26:30,800 --> 00:26:34,800 - Scusa se non sono arrivato prima. - Tranquillo. Stavo bene. 353 00:26:43,760 --> 00:26:45,760 Sei davvero bellissimo. 354 00:26:46,440 --> 00:26:48,320 - Nick... - Charlie! 355 00:26:53,600 --> 00:26:55,200 - Che superstar! - Charlie! 356 00:26:56,040 --> 00:26:59,360 - Sicuro di volerlo fare? - Sì, dai, se mi farò coraggio. 357 00:26:59,360 --> 00:27:02,200 - Ok. Vieni qui, Charlie. - Ciao. Buon rientro. 358 00:27:02,200 --> 00:27:03,760 - Divertitevi. - A domani. 359 00:27:03,760 --> 00:27:05,280 Va bene. Ciao. 360 00:27:09,920 --> 00:27:12,080 - Sta bene. - Lo so. 361 00:27:13,080 --> 00:27:14,640 E noi abbiamo casa libera. 362 00:27:16,280 --> 00:27:17,600 Ok, andiamo. 363 00:27:19,120 --> 00:27:20,120 Sei pronto? 364 00:27:30,320 --> 00:27:32,320 Vinceremo noi! 365 00:27:34,720 --> 00:27:35,560 No. 366 00:27:36,400 --> 00:27:37,240 Grazie. 367 00:27:40,440 --> 00:27:43,560 - Non saprei. - Da' qua. I libri sono vietati stasera. 368 00:27:43,560 --> 00:27:45,320 Stavo pensando 369 00:27:45,960 --> 00:27:48,440 di andare a una scuola d'arte oltremanica. 370 00:27:49,880 --> 00:27:54,360 Tipo a Parigi o Berlino. Qualcosa del genere. 371 00:27:55,520 --> 00:27:56,400 Cosa? 372 00:27:56,880 --> 00:28:00,280 Wow. È davvero... fantastico! 373 00:28:01,320 --> 00:28:05,200 Devo trovarmi un lavoro. Mia madre non mi pagherà viaggi simili. 374 00:28:05,200 --> 00:28:09,400 Non mi paga neanche il bus per andare a scuola, quindi... Già. 375 00:28:09,400 --> 00:28:12,720 - Sarebbe divertente. Chiediamo. - Io ci sto. 376 00:28:21,560 --> 00:28:22,440 Ciao. 377 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 - Ciao. - Ciao. 378 00:28:23,720 --> 00:28:25,520 - Andate? - Ci vediamo! Ciao. 379 00:28:25,520 --> 00:28:26,480 Ciao. 380 00:28:27,280 --> 00:28:30,280 - Ma quindi stanno insieme o... - Non ne sono sicuro. 381 00:28:35,240 --> 00:28:37,000 - Ehi, voi due! - Ehi! 382 00:28:37,640 --> 00:28:39,120 - Oh, tesoro. - Ciao! 383 00:28:39,680 --> 00:28:41,680 Ciao. Come va? 384 00:29:08,360 --> 00:29:09,440 Aspetta, ti aiuto. 385 00:29:20,360 --> 00:29:21,320 Toglimi la mia. 386 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Per favore. 387 00:29:26,400 --> 00:29:27,240 Sei sicuro? 388 00:29:28,600 --> 00:29:29,440 Sì. 389 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 Ti amo. 390 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 E sei davvero sexy, cazzo. 391 00:30:44,920 --> 00:30:46,160 Ma l'hai detto tu! 392 00:32:13,720 --> 00:32:16,040 Sottotitoli: Andrea Guarino