1
00:00:13,040 --> 00:00:14,840
Non mi aspettavo finisse così.
2
00:00:14,840 --> 00:00:17,080
Assurdo che abbiamo aspettato tanto.
3
00:00:18,840 --> 00:00:20,120
Non osare dirlo.
4
00:00:20,120 --> 00:00:21,200
No.
5
00:00:21,920 --> 00:00:22,880
- Perché...
- Nick!
6
00:00:22,880 --> 00:00:24,600
- Perché siamo così?
- No!
7
00:00:24,600 --> 00:00:27,280
- È solo una domanda. E dai!
- Smettila!
8
00:00:30,120 --> 00:00:33,280
Non ti ha dato fastidio
che abbia tenuto la maglietta?
9
00:00:35,640 --> 00:00:40,040
Charlie, ho amato ogni secondo
di quello che è appena successo.
10
00:00:42,280 --> 00:00:43,120
Bene.
11
00:00:44,280 --> 00:00:45,120
Anch'io.
12
00:00:46,320 --> 00:00:49,040
Però penso che dovremo ancora allenarci.
13
00:00:49,560 --> 00:00:51,840
- E tanto.
- Oh, sì. Un sacco.
14
00:00:51,840 --> 00:00:54,320
- Già.
- Sì, assolutamente sì.
15
00:01:08,200 --> 00:01:09,760
Conta come sesso anche se...
16
00:01:12,200 --> 00:01:13,520
ci siamo solo toccati?
17
00:01:15,920 --> 00:01:17,040
Secondo me conta.
18
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
Penso che il sesso sia tante cose.
19
00:01:22,680 --> 00:01:23,520
Già.
20
00:01:25,480 --> 00:01:27,440
E ne possiamo fare ancora tante.
21
00:01:29,600 --> 00:01:32,360
Hai fatto delle ricerche su Google, vero?
22
00:01:32,360 --> 00:01:34,920
No, certo che no.
23
00:01:37,120 --> 00:01:38,360
Ok, forse un pochino.
24
00:01:39,520 --> 00:01:41,960
- Guardo la cronologia.
- Non ci provare.
25
00:01:41,960 --> 00:01:44,680
- Invece sì.
- No, non farlo. Charlie!
26
00:01:47,080 --> 00:01:49,120
{\an8}UNIVERSITÀ DI LEEDS
27
00:01:49,120 --> 00:01:51,040
{\an8}STUDIA CON NOI
28
00:01:51,040 --> 00:01:52,840
Stai valutando le università.
29
00:01:54,800 --> 00:02:00,800
Sì. Io e le ragazze faremo un viaggetto
per andare a visitarne qualcuna.
30
00:02:00,800 --> 00:02:02,480
Alcune sono molto lontane.
31
00:02:02,480 --> 00:02:04,640
Ma le mie prime scelte sono vicine.
32
00:02:04,640 --> 00:02:07,960
Mi sa che sono preoccupato
di ritrovarmi lontano da te.
33
00:02:10,800 --> 00:02:17,280
Beh, tanto le tue prime scelte sono vicine
e ti prenderanno di sicuro, quindi...
34
00:02:19,080 --> 00:02:20,680
Ti aiuterò a studiare.
35
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
È tua madre?
36
00:02:48,080 --> 00:02:51,240
Mi sa di sì.
Diceva che sarebbe tornata per quest'ora.
37
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
Oddio! Io...
38
00:02:55,560 --> 00:02:58,280
Nick, dove sono i miei jeans?
39
00:02:58,280 --> 00:02:59,960
Dove sono finiti?
40
00:02:59,960 --> 00:03:01,760
Non ridere! Non è divertente.
41
00:03:02,480 --> 00:03:05,600
- Perché ti agiti tanto?
- Dove sono? Aiutami!
42
00:03:05,600 --> 00:03:06,640
Te li sei tolti.
43
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
- Aiutami a trovarli!
- No.
44
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Ti amo.
45
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
Ti amo.
46
00:03:46,920 --> 00:03:50,120
{\an8}8. LONTANI
47
00:03:58,640 --> 00:03:59,480
Ciao.
48
00:04:05,520 --> 00:04:08,560
Non guardarmi così. Anche tu torni sempre
coi vestiti di Michael.
49
00:04:09,240 --> 00:04:10,080
È diverso.
50
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
Puoi dirmi che state insieme. È palese.
51
00:04:13,840 --> 00:04:15,720
Non sai di cosa parli.
52
00:04:18,080 --> 00:04:19,080
Charlie.
53
00:04:22,400 --> 00:04:24,040
- Puoi farcela.
- Va bene.
54
00:04:24,040 --> 00:04:24,960
Ok?
55
00:04:27,920 --> 00:04:28,840
Io...
56
00:04:30,040 --> 00:04:32,720
vi lascio parlare da soli.
57
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
Scusa per come ho reagito.
58
00:04:46,080 --> 00:04:50,000
Mi preoccupo sempre per te.
Non posso farci niente. Sono tua madre.
59
00:04:50,840 --> 00:04:54,040
Ma so che posso essere un po' soffocante.
60
00:04:55,160 --> 00:04:57,120
Anche mia madre era un po' così.
61
00:04:58,320 --> 00:05:01,120
Non è mai stata molto dolce con me.
62
00:05:01,720 --> 00:05:04,640
Era molto autoritaria e, a volte...
63
00:05:08,000 --> 00:05:11,400
Comunque, avevo giurato
che non sarei diventata come lei,
64
00:05:11,400 --> 00:05:16,000
ma mi sa che per certi versi è successo.
65
00:05:17,800 --> 00:05:18,640
Non è vero.
66
00:05:19,160 --> 00:05:20,680
Non sei come lei.
67
00:05:22,160 --> 00:05:25,120
Ma mi arrabbio facilmente,
ed è ingiusto per te.
68
00:05:26,920 --> 00:05:29,200
Lo so che ti preoccupi per me.
69
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
E sono che sono stato male, ma...
70
00:05:34,440 --> 00:05:37,200
voglio solo vivere
come un normale adolescente.
71
00:05:37,200 --> 00:05:39,600
E sei molto responsabile, lo so.
72
00:05:39,600 --> 00:05:45,520
Penso, però, che dormire col tuo ragazzo
sia un passo importante, emotivamente.
73
00:05:46,240 --> 00:05:49,960
Sarei molto meno preoccupata
se aspettassi qualche settimana,
74
00:05:49,960 --> 00:05:51,840
fino alla fine degli esami.
75
00:05:53,440 --> 00:05:55,440
Possiamo fare questo compromesso?
76
00:05:59,840 --> 00:06:01,720
Ok. Va bene.
77
00:06:01,720 --> 00:06:03,320
Grazie, Charlie.
78
00:06:06,880 --> 00:06:08,520
Scusa se ho sbottato.
79
00:06:11,320 --> 00:06:13,000
Tu non devi scusarti.
80
00:06:30,480 --> 00:06:32,960
AULA STUDIO
SEDETEVI DOVE PREFERITE
81
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
Perché sorridi così?
82
00:06:47,800 --> 00:06:48,960
È successo, vero?
83
00:06:50,200 --> 00:06:52,400
- Oh, mio Dio!
- Oddio, è successo!
84
00:07:03,000 --> 00:07:05,800
{\an8}PROSPETTO DEI CORSI DI LAUREA
85
00:07:08,760 --> 00:07:10,880
ESAME DI MATEMATICA
86
00:07:12,120 --> 00:07:14,000
Il vostro esame inizia...
87
00:07:15,160 --> 00:07:16,000
ora.
88
00:07:24,480 --> 00:07:25,840
- È tua madre?
- Sì.
89
00:07:28,320 --> 00:07:30,920
Imogen, sei sicura
di avere abbastanza roba?
90
00:07:31,520 --> 00:07:34,840
Ho ridotto la skin care
o avrei avuto un'altra borsa.
91
00:07:34,840 --> 00:07:36,640
- Ok.
- Si va in gita!
92
00:07:36,640 --> 00:07:40,040
Tornerai in tempo per la festa?
La band suona alle 16:00.
93
00:07:40,040 --> 00:07:43,840
Ci sarò. Non ti preoccupare.
Torneremo in mattinata.
94
00:07:44,680 --> 00:07:47,200
Nick, muoviti, dobbiamo andare.
95
00:07:49,160 --> 00:07:50,720
- Ciao.
- Ciao.
96
00:07:53,160 --> 00:07:54,160
Siete pronti?
97
00:07:54,760 --> 00:07:58,240
- Sì, partiamo!
- Qualcuno mi prenda lo zaino, per favore.
98
00:08:02,000 --> 00:08:05,440
Tour delle uni!
99
00:08:06,400 --> 00:08:09,520
- È troppo presto per gli snack?
- Non lo è mai!
100
00:08:09,520 --> 00:08:11,880
- Muoio di fame.
- Ci sono le patatine.
101
00:08:14,000 --> 00:08:15,960
UNIVERSITÀ DI KENT
102
00:08:17,240 --> 00:08:20,240
È letteralmente a 15 minuti da casa tua.
103
00:08:21,000 --> 00:08:21,840
Già.
104
00:08:21,840 --> 00:08:24,120
- Cosa pensate di studiare?
- Arte.
105
00:08:24,120 --> 00:08:27,440
- Giurisprudenza o Scienze politiche.
- Relazioni internazionali.
106
00:08:29,080 --> 00:08:32,000
- Crei molta arte nel tempo libero?
- Sì.
107
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Ultimamente no, ma comunque...
108
00:08:43,040 --> 00:08:47,280
Questo è uno dei nostri studentati.
Volete dare un'occhiata all'interno?
109
00:08:48,080 --> 00:08:52,080
Beh, viviamo tutti qua vicino,
quindi probabilmente rimarremo a casa.
110
00:08:52,880 --> 00:08:55,360
Io voglio cambiare aria, basta Truham.
111
00:08:55,880 --> 00:09:00,560
Idem, voglio un posto pieno di gente queer
perché ho bisogno di persone come me.
112
00:09:00,560 --> 00:09:02,320
Cosa ti è piaciuto di Kent?
113
00:09:02,320 --> 00:09:04,560
- È la tua prima scelta, no?
- Sì.
114
00:09:04,560 --> 00:09:07,160
Beh, sarebbe bello vivere a casa.
115
00:09:07,160 --> 00:09:10,400
Mia madre non sarebbe sola
e starei vicino a Charlie.
116
00:09:10,400 --> 00:09:12,880
E quando anche Charlie andrà all'uni?
117
00:09:13,400 --> 00:09:16,560
Se non restasse nei dintorni
sareste comunque lontani.
118
00:09:16,560 --> 00:09:18,640
Già, è vero.
119
00:09:24,320 --> 00:09:25,680
UNIVERSITÀ DI OXFORD
120
00:09:25,680 --> 00:09:27,280
Ti turba dormire con me?
121
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
Perché mai?
122
00:09:29,680 --> 00:09:30,520
Non saprei.
123
00:09:31,160 --> 00:09:33,720
Maschi e femmine nella stessa camera...
124
00:09:33,720 --> 00:09:37,400
Ma è una sciocchezza.
Maschi e femmine possono essere amici.
125
00:09:37,400 --> 00:09:39,080
Sì, certo.
126
00:09:42,200 --> 00:09:43,880
È strano che tu mi piacessi.
127
00:09:43,880 --> 00:09:46,360
- "Strano"? Ok.
- Non in quel senso!
128
00:09:46,360 --> 00:09:47,280
No!
129
00:09:48,760 --> 00:09:49,960
Non "strano".
130
00:09:51,560 --> 00:09:55,960
- Se lo dico sembra brutto.
- Beh, ora devi dirmelo per forza, però.
131
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
Non sono sicura che mi piacessi...
132
00:10:00,480 --> 00:10:01,480
in quel senso.
133
00:10:02,440 --> 00:10:03,400
Ok.
134
00:10:03,400 --> 00:10:08,640
Credo che sentissi la pressione
di avere un ragazzo.
135
00:10:09,320 --> 00:10:13,280
Perché ero una ragazza fica
ed è quello che fanno le ragazze fiche.
136
00:10:13,880 --> 00:10:17,640
E mi sa che mi piaceva
ricevere attenzioni dai ragazzi.
137
00:10:18,520 --> 00:10:20,240
Mi faceva sentire importante,
138
00:10:21,120 --> 00:10:24,360
come se stessi vivendo nel modo giusto.
139
00:10:24,960 --> 00:10:28,400
Mi sa che non mi piaceva nemmeno Ben
o quello prima di lui.
140
00:10:29,960 --> 00:10:33,600
E forse
non mi è mai piaciuto davvero un ragazzo,
141
00:10:33,600 --> 00:10:35,560
a pensarci bene.
142
00:10:35,560 --> 00:10:37,360
Scusa, non ha molto senso.
143
00:10:40,160 --> 00:10:41,000
Ehi.
144
00:10:42,080 --> 00:10:42,920
Ti capisco.
145
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
Non so chi sono.
146
00:10:50,680 --> 00:10:51,920
Sei la mia amica.
147
00:11:05,360 --> 00:11:07,960
Fa molto La rivincita delle bionde.
148
00:11:16,320 --> 00:11:17,480
Cosa ne pensi?
149
00:11:18,680 --> 00:11:20,240
Mi sa che la odio.
150
00:11:21,040 --> 00:11:21,880
Già.
151
00:11:23,560 --> 00:11:24,720
CORSI DI LAUREA
152
00:11:25,600 --> 00:11:26,760
È deciso, allora.
153
00:11:27,400 --> 00:11:30,840
Non voglio andare a Oxford.
Non mi va più di studiare.
154
00:11:32,160 --> 00:11:34,280
Non so cosa farò della mia vita.
155
00:11:34,280 --> 00:11:37,040
- Puoi prenderti un anno sabbatico.
- Già.
156
00:11:37,760 --> 00:11:39,000
Darcy farà così.
157
00:11:40,560 --> 00:11:44,360
- Tu ci hai mai pensato?
- Credo di volere l'esperienza all'uni.
158
00:11:44,360 --> 00:11:47,640
Conoscere gente nuova,
entrare in una squadra,
159
00:11:47,640 --> 00:11:51,200
un'associazione... Non so cosa farei
se avessi un anno libero.
160
00:11:51,200 --> 00:11:54,040
- Tu e Charlie vi inventerete qualcosa...
- Elle!
161
00:11:55,160 --> 00:11:56,000
Che c'è?
162
00:11:57,160 --> 00:12:00,560
Tao mi ha detto che vi siete tenuti...
163
00:12:01,600 --> 00:12:02,440
occupati.
164
00:12:02,440 --> 00:12:04,120
- Elle!
- Mi hai fatto male!
165
00:12:04,120 --> 00:12:07,720
- Nicholas, raccontaci subito tutto!
- Non sei obbligato.
166
00:12:07,720 --> 00:12:09,520
Certo che lo è!
167
00:12:10,240 --> 00:12:11,560
- Tutto quanto.
- No!
168
00:12:13,000 --> 00:12:15,880
- Dio, che imbarazzo.
- È un rito di passaggio.
169
00:12:15,880 --> 00:12:19,000
- Bisogna fare acquisti importanti.
- Funziona così.
170
00:12:19,000 --> 00:12:20,720
C'è tanta roba in ballo.
171
00:12:28,640 --> 00:12:30,520
Vi odio da morire.
172
00:12:30,520 --> 00:12:33,400
- Ci ringrazierai quando tu e Charlie...
- Elle!
173
00:12:44,320 --> 00:12:45,440
Sì!
174
00:12:46,120 --> 00:12:49,040
Andava bene?
Mi sa che ho sbagliato il ritornello.
175
00:12:49,040 --> 00:12:51,320
Sei stato fantastico. Dico davvero.
176
00:12:51,320 --> 00:12:52,600
È stato molto bello.
177
00:12:52,600 --> 00:12:56,920
Tour della sala prove con me, Tao Xu.
Batteria per le percussioni.
178
00:12:56,920 --> 00:12:58,320
Che ansia!
179
00:12:58,320 --> 00:13:01,680
Andrà tutto bene.
E noi saremo lì a fare il tifo per te.
180
00:13:04,040 --> 00:13:06,160
- Che c'è?
- Niente, ti voglio bene.
181
00:13:06,160 --> 00:13:07,080
Chiedo scusa.
182
00:13:07,080 --> 00:13:09,160
- Dov'è il mio abbraccio?
- Vieni!
183
00:13:10,320 --> 00:13:11,480
- Tao!
- Tao!
184
00:13:11,480 --> 00:13:12,880
- Tao!
- Ok.
185
00:13:13,480 --> 00:13:18,880
Guardo sempre il video che mi avete fatto.
Lo faccio partire quando sono giù.
186
00:13:18,880 --> 00:13:21,520
Devo fartene uno nuovo.
Non è il mio lavoro migliore.
187
00:13:21,520 --> 00:13:23,280
Perché sei così sdolcinato?
188
00:13:23,840 --> 00:13:26,920
Non vi dico mai abbastanza
quanto siete importanti.
189
00:13:30,200 --> 00:13:33,680
Ragazzi, staremmo facendo le prove,
quindi...
190
00:13:33,680 --> 00:13:35,720
- Vai a suonare.
- È colpa di Tao!
191
00:13:35,720 --> 00:13:37,720
Di cosa parla questa canzone?
192
00:13:38,560 --> 00:13:41,000
- È personale.
- Per me parla di Imogen.
193
00:13:41,000 --> 00:13:43,880
Non siamo mica due innamorate sfortunate.
194
00:13:43,880 --> 00:13:47,680
Ci siamo baciate, ma non per questo
abbiamo trovato quella giusta come voi.
195
00:13:48,840 --> 00:13:50,400
È decisamente su Imogen.
196
00:13:50,400 --> 00:13:53,120
Ok, parla di lei,
ma non è questo il punto.
197
00:13:53,120 --> 00:13:55,160
Mettiamoci all'opera, forza.
198
00:13:55,160 --> 00:13:57,200
E un, due, tre, quattro.
199
00:13:58,440 --> 00:14:00,120
DIREZIONE NORD - LEEDS
200
00:14:01,840 --> 00:14:06,440
Buongiorno. Finalmente oggi ultimo esame
e non vedo l'ora di vederti domani.
201
00:14:06,440 --> 00:14:10,480
Sono in ansia per il concerto.
Mi servirà un abbraccio portafortuna.
202
00:14:10,480 --> 00:14:12,440
E domani sera potrei...
203
00:14:12,440 --> 00:14:15,480
Potrei fermarmi a dormire da te, se ti va.
204
00:14:15,480 --> 00:14:18,000
Comunque, ti amo. Ciao.
205
00:14:18,640 --> 00:14:21,560
Ciao a tutti.
Benvenuti all'Università di Leeds.
206
00:14:21,560 --> 00:14:24,440
Io sono Will e oggi sarò la vostra guida.
207
00:14:25,160 --> 00:14:26,720
Tu cosa vorresti studiare?
208
00:14:26,720 --> 00:14:30,400
Scienze motorie o Psicologia.
Non ho ancora deciso.
209
00:14:39,360 --> 00:14:42,080
Qui c'è la nostra biblioteca.
210
00:14:42,080 --> 00:14:44,880
- È troppo grigia.
- Credo che a lui piaccia.
211
00:14:44,880 --> 00:14:49,320
Di qua club e associazioni.
E questi sono gli impianti sportivi.
212
00:14:49,320 --> 00:14:50,600
Nick gioca a rugby.
213
00:14:50,600 --> 00:14:53,000
Ottimo. Vuoi vedere il campo da rugby?
214
00:14:53,520 --> 00:14:54,480
Sì, certo.
215
00:14:54,480 --> 00:14:56,000
Sì? Andiamo, allora.
216
00:14:58,800 --> 00:15:01,200
Vorresti giocare a rugby all'università?
217
00:15:01,880 --> 00:15:03,400
Sì, decisamente.
218
00:15:04,280 --> 00:15:07,200
Il mio ragazzo è in una delle squadre.
Josh!
219
00:15:09,360 --> 00:15:11,200
Josh, concentrati! Forza!
220
00:15:20,520 --> 00:15:23,840
- Sembra che tu te la stia passando bene.
- Sì.
221
00:15:23,840 --> 00:15:26,760
Sei stato molto più sereno
negli ultimi due mesi.
222
00:15:29,280 --> 00:15:35,720
Volevo chiederti se potessimo vederci
ogni due settimane, d'ora in avanti.
223
00:15:35,720 --> 00:15:39,120
Mi sento bene ultimamente.
224
00:15:39,760 --> 00:15:43,920
Ovviamente ho ancora brutte giornate,
ma... sono meno frequenti.
225
00:15:45,400 --> 00:15:47,120
Mi fa tanto piacere, Charlie.
226
00:15:47,840 --> 00:15:49,200
Ok, ogni due settimane.
227
00:15:50,080 --> 00:15:51,280
Bene. Grande.
228
00:15:53,400 --> 00:15:58,760
Credi che arriverò mai al punto
di non avere più pensieri intrusivi?
229
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
Me ne libererò mai?
230
00:16:01,680 --> 00:16:03,280
Non è una cosa impossibile,
231
00:16:03,280 --> 00:16:06,960
ma sappi che i momenti di instabilità
non sono un fallimento.
232
00:16:06,960 --> 00:16:09,760
- Sono del tutto normali.
- Sì.
233
00:16:10,480 --> 00:16:15,120
E ho delle persone che possono aiutarmi
se le cose si mettono di nuovo male.
234
00:16:15,120 --> 00:16:16,400
Verissimo.
235
00:16:18,800 --> 00:16:20,200
Credo di aver capito
236
00:16:21,640 --> 00:16:25,640
che, anche se amo Nick,
ho bisogno di altre persone.
237
00:16:26,560 --> 00:16:27,640
Mia sorella.
238
00:16:28,280 --> 00:16:31,480
I miei, quando non sono irritanti.
I miei amici.
239
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
Il mio terapeuta.
240
00:16:33,960 --> 00:16:36,520
E ciò non significa
che il nostro rapporto non sia forte.
241
00:16:36,520 --> 00:16:39,480
Anzi, penso che ora sia più forte che mai.
242
00:16:41,120 --> 00:16:46,440
Sappi che mi appunterò queste parole
e te le leggerò quando starai uno schifo.
243
00:17:04,240 --> 00:17:07,680
DA LEEDS A TRUHAM
244
00:17:10,000 --> 00:17:13,040
{\an8}4 H 27 MIN (481 KM)
245
00:17:40,880 --> 00:17:43,200
Leeds ti è piaciuta molto. Più di Kent.
246
00:17:45,520 --> 00:17:46,360
Già.
247
00:17:47,040 --> 00:17:48,280
Ne vuoi parlare?
248
00:17:52,000 --> 00:17:56,680
- Se mi trasferisco, ferirò Charlie.
- Cerchi sempre di compiacere tutti.
249
00:17:56,680 --> 00:17:59,240
- Elle!
- Qualcuno doveva dirglielo.
250
00:17:59,800 --> 00:18:02,960
Metti sempre i sentimenti degli altri
davanti ai tuoi.
251
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
So come ti senti per la distanza,
per me è uguale.
252
00:18:06,680 --> 00:18:09,080
Ma ora devi pensare solo a te stesso.
253
00:18:10,120 --> 00:18:14,120
Già. E Charlie ti sosterrebbe.
Vuole solo che tu sia felice.
254
00:18:14,120 --> 00:18:15,880
Non si tratta solo di lui.
255
00:18:15,880 --> 00:18:18,560
Ho paura di stare lontano da lui.
256
00:18:20,840 --> 00:18:22,720
Non so chi sono senza di lui.
257
00:18:23,440 --> 00:18:24,920
Forse è ora di scoprirlo.
258
00:18:29,320 --> 00:18:30,320
{\an8}DIARIO SCOLASTICO
259
00:18:31,440 --> 00:18:33,600
{\an8}PERCHÉ SAREI UN BUON RAPPRESENTANTE?
260
00:18:33,600 --> 00:18:36,400
{\an8}LAVORO SODO,
NONOSTANTE GLI OSTACOLI PERSONALI.
261
00:18:36,400 --> 00:18:39,320
{\an8}COSA CAMBIEREI?
RAFFORZEREI LA LOTTA AL BULLISMO.
262
00:19:06,080 --> 00:19:08,160
Allora, sei pronto per il concerto?
263
00:19:09,440 --> 00:19:10,800
Partiamo tra un minuto.
264
00:19:14,560 --> 00:19:15,440
Sono pronto.
265
00:19:22,920 --> 00:19:24,440
La ruota è stupenda.
266
00:19:24,440 --> 00:19:25,960
- Già.
- Che figata.
267
00:19:33,360 --> 00:19:34,360
- Ciao.
- Ciao!
268
00:19:38,880 --> 00:19:41,760
Devono sbrigarsi
o si perderanno il concerto.
269
00:19:41,760 --> 00:19:45,840
{\an8}Sei in astinenza da Elle.
Quattro giorni sono 40 anni, per voi due.
270
00:19:45,840 --> 00:19:47,240
{\an8}Uno: che maleducato!
271
00:19:48,080 --> 00:19:51,040
{\an8}E due: in realtà sto bene.
272
00:19:51,040 --> 00:19:54,120
Non devo stare con Elle
ogni secondo di ogni giorno.
273
00:19:54,120 --> 00:19:55,640
Sono un uomo adulto.
274
00:19:55,640 --> 00:19:57,720
- Ma guardati.
- Già. Brindiamo.
275
00:20:00,160 --> 00:20:01,000
Charles.
276
00:20:01,600 --> 00:20:02,560
Ciao, Michael.
277
00:20:02,560 --> 00:20:05,000
- Tori è con i miei, credo...
- No.
278
00:20:05,000 --> 00:20:06,560
Mi sta evitando.
279
00:20:07,760 --> 00:20:09,840
- Perché?
- Beh, ecco...
280
00:20:10,720 --> 00:20:13,720
Potrei averle chiesto
se fossimo fidanzati.
281
00:20:13,720 --> 00:20:15,720
Io pensavo che lo foste già.
282
00:20:15,720 --> 00:20:18,240
Che poi che significa essere "fidanzati"?
283
00:20:18,240 --> 00:20:21,320
Sono solo parole inventate
per etichettare delle esperienze comuni.
284
00:20:21,320 --> 00:20:22,440
Perché importano?
285
00:20:22,440 --> 00:20:26,120
Non m'importa cosa pensa di noi la società
se siamo felici.
286
00:20:26,120 --> 00:20:28,600
Se non vuole etichettarci, fa niente.
287
00:20:28,600 --> 00:20:31,480
Pensavo solo che dovessimo parlarne,
ma ora...
288
00:20:32,640 --> 00:20:34,480
vorrei non averle detto niente.
289
00:20:36,400 --> 00:20:37,880
Vuoi che vada a cercarla?
290
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
FESTA D'ESTATE DI TRUHAM
291
00:21:03,720 --> 00:21:05,280
Michael ti sta cercando.
292
00:21:12,120 --> 00:21:13,400
Dove stiamo andando?
293
00:21:22,480 --> 00:21:25,040
Quindi non vuoi essere fidanzata con lui?
294
00:21:26,280 --> 00:21:28,240
Ma poi che significa "fidanzati"?
295
00:21:28,840 --> 00:21:32,080
Vi fate troppi problemi con le etichette
per essere una coppia etero.
296
00:21:32,760 --> 00:21:34,000
Non siamo una coppia.
297
00:21:36,160 --> 00:21:39,080
Beh, tu gli piaci tanto.
298
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Sì.
299
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
Lo so.
300
00:21:45,560 --> 00:21:46,560
E tu cosa provi?
301
00:21:47,320 --> 00:21:48,760
Io non provo mai niente.
302
00:21:49,880 --> 00:21:50,920
Non è vero.
303
00:21:51,960 --> 00:21:53,560
Tu provi tanti sentimenti.
304
00:21:54,680 --> 00:21:56,400
Solo che te li tieni dentro.
305
00:21:57,640 --> 00:21:59,280
E io so bene com'è.
306
00:22:00,200 --> 00:22:02,600
Non rifilarmi le stronzate di Geoff.
307
00:22:04,440 --> 00:22:05,800
Tu non sei come me.
308
00:22:07,080 --> 00:22:08,560
Io vorrei essere come te.
309
00:22:09,320 --> 00:22:10,320
Tu sei...
310
00:22:11,920 --> 00:22:13,040
fiducioso.
311
00:22:14,320 --> 00:22:15,360
Ci provi.
312
00:22:15,360 --> 00:22:18,440
Tu è tutto l'anno che provi ad aiutarmi.
313
00:22:19,320 --> 00:22:22,120
Non importa
se vuoi metterti con Michael o no.
314
00:22:22,640 --> 00:22:24,400
Hai tanto amore da dare.
315
00:22:26,000 --> 00:22:27,600
Non devi darlo tutto a me.
316
00:22:28,640 --> 00:22:30,000
Ma è quello che volevo.
317
00:22:32,560 --> 00:22:33,880
E lo rifarei di nuovo.
318
00:22:36,160 --> 00:22:37,560
Lo so, ma...
319
00:22:41,480 --> 00:22:43,200
ora sto bene, Tori.
320
00:22:44,680 --> 00:22:46,720
Avrò ancora delle brutte giornate,
321
00:22:47,600 --> 00:22:48,600
ma sto bene.
322
00:23:21,440 --> 00:23:24,480
SIAMO BLOCCATI NEL TRAFFICO!
ARRIVEREMO TARDI
323
00:23:29,240 --> 00:23:31,400
- Non ci voleva.
- Che orario ti dà?
324
00:23:31,400 --> 00:23:34,160
Arrivo alle 16:15.
325
00:23:35,080 --> 00:23:38,040
Ci perderemo il concerto.
Charlie ha bisogno di me.
326
00:23:38,600 --> 00:23:40,080
- Così va bene.
- Sicura?
327
00:23:40,080 --> 00:23:41,680
- Sì?
- Facciamo così.
328
00:23:47,040 --> 00:23:48,240
Finisco con questa.
329
00:23:55,280 --> 00:23:57,600
Più veloce! Accelera!
330
00:23:57,600 --> 00:23:58,760
- Avanti!
- Presto!
331
00:23:58,760 --> 00:24:01,960
- Sto già andando al limite.
- Smettetela di urlare!
332
00:24:06,120 --> 00:24:08,880
Salve a tutti voi di Truham. Come va?
333
00:24:10,640 --> 00:24:12,920
Forza, Charlie!
334
00:24:12,920 --> 00:24:15,720
Noi siamo i Queer Intentions,
se non lo sapete,
335
00:24:15,720 --> 00:24:18,680
e oggi canteremo per voi.
Pronti a rockeggiare?
336
00:24:18,680 --> 00:24:20,280
Sì!
337
00:24:20,280 --> 00:24:21,880
Non vi ho sentito!
338
00:24:21,880 --> 00:24:23,280
Sì!
339
00:24:23,280 --> 00:24:24,600
Ok. Bene.
340
00:25:10,240 --> 00:25:12,440
- Sbrigatevi!
- Ce lo perderemo!
341
00:25:12,440 --> 00:25:13,800
Aspettatemi!
342
00:25:13,800 --> 00:25:16,920
Imogen, non puoi correre
con quelle scarpe. Toglile!
343
00:25:16,920 --> 00:25:18,880
- Presto!
- Sbrigati!
344
00:25:21,760 --> 00:25:24,200
- Li vedo!
- Correte!
345
00:25:27,320 --> 00:25:28,720
- Scusate.
- Permesso.
346
00:25:28,720 --> 00:25:30,040
Scusate!
347
00:25:30,720 --> 00:25:31,560
Scusate.
348
00:25:32,320 --> 00:25:33,160
Permesso.
349
00:25:43,880 --> 00:25:45,080
Grande, Charlie!
350
00:26:20,760 --> 00:26:22,240
Ti amo, Charlie!
351
00:26:27,120 --> 00:26:29,240
Ce l'hai fatta! Sei stato pazzesco!
352
00:26:30,800 --> 00:26:34,800
- Scusa se non sono arrivato prima.
- Tranquillo. Stavo bene.
353
00:26:43,760 --> 00:26:45,760
Sei davvero bellissimo.
354
00:26:46,440 --> 00:26:48,320
- Nick...
- Charlie!
355
00:26:53,600 --> 00:26:55,200
- Che superstar!
- Charlie!
356
00:26:56,040 --> 00:26:59,360
- Sicuro di volerlo fare?
- Sì, dai, se mi farò coraggio.
357
00:26:59,360 --> 00:27:02,200
- Ok. Vieni qui, Charlie.
- Ciao. Buon rientro.
358
00:27:02,200 --> 00:27:03,760
- Divertitevi.
- A domani.
359
00:27:03,760 --> 00:27:05,280
Va bene. Ciao.
360
00:27:09,920 --> 00:27:12,080
- Sta bene.
- Lo so.
361
00:27:13,080 --> 00:27:14,640
E noi abbiamo casa libera.
362
00:27:16,280 --> 00:27:17,600
Ok, andiamo.
363
00:27:19,120 --> 00:27:20,120
Sei pronto?
364
00:27:30,320 --> 00:27:32,320
Vinceremo noi!
365
00:27:34,720 --> 00:27:35,560
No.
366
00:27:36,400 --> 00:27:37,240
Grazie.
367
00:27:40,440 --> 00:27:43,560
- Non saprei.
- Da' qua. I libri sono vietati stasera.
368
00:27:43,560 --> 00:27:45,320
Stavo pensando
369
00:27:45,960 --> 00:27:48,440
di andare a una scuola d'arte oltremanica.
370
00:27:49,880 --> 00:27:54,360
Tipo a Parigi o Berlino.
Qualcosa del genere.
371
00:27:55,520 --> 00:27:56,400
Cosa?
372
00:27:56,880 --> 00:28:00,280
Wow. È davvero... fantastico!
373
00:28:01,320 --> 00:28:05,200
Devo trovarmi un lavoro.
Mia madre non mi pagherà viaggi simili.
374
00:28:05,200 --> 00:28:09,400
Non mi paga neanche il bus
per andare a scuola, quindi... Già.
375
00:28:09,400 --> 00:28:12,720
- Sarebbe divertente. Chiediamo.
- Io ci sto.
376
00:28:21,560 --> 00:28:22,440
Ciao.
377
00:28:22,440 --> 00:28:23,720
- Ciao.
- Ciao.
378
00:28:23,720 --> 00:28:25,520
- Andate?
- Ci vediamo! Ciao.
379
00:28:25,520 --> 00:28:26,480
Ciao.
380
00:28:27,280 --> 00:28:30,280
- Ma quindi stanno insieme o...
- Non ne sono sicuro.
381
00:28:35,240 --> 00:28:37,000
- Ehi, voi due!
- Ehi!
382
00:28:37,640 --> 00:28:39,120
- Oh, tesoro.
- Ciao!
383
00:28:39,680 --> 00:28:41,680
Ciao. Come va?
384
00:29:08,360 --> 00:29:09,440
Aspetta, ti aiuto.
385
00:29:20,360 --> 00:29:21,320
Toglimi la mia.
386
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Per favore.
387
00:29:26,400 --> 00:29:27,240
Sei sicuro?
388
00:29:28,600 --> 00:29:29,440
Sì.
389
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
Ti amo.
390
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
E sei davvero sexy, cazzo.
391
00:30:44,920 --> 00:30:46,160
Ma l'hai detto tu!
392
00:32:13,720 --> 00:32:16,040
Sottotitoli: Andrea Guarino