1
00:00:13,080 --> 00:00:17,040
- Δεν περίμενα να γίνει αυτό σήμερα.
- Δεν ξέρω γιατί περιμέναμε τόσο.
2
00:00:18,840 --> 00:00:20,960
Μην το πεις. Όχι.
3
00:00:21,920 --> 00:00:22,880
- Γιατί...
- Νικ!
4
00:00:22,880 --> 00:00:24,600
- Γιατί είμαστε έτσι;
- Όχι!
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,200
- Μια ερώτηση έκανα.
- Μη!
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,280
Σταμάτα!
7
00:00:30,120 --> 00:00:33,000
Δεν σε πειράζει
που δεν έβγαλα την μπλούζα, έτσι;
8
00:00:35,640 --> 00:00:40,040
Τσάρλι, απόλαυσα κάθε δευτερόλεπτο.
9
00:00:42,280 --> 00:00:43,120
Ωραία.
10
00:00:44,280 --> 00:00:45,120
Κι εγώ.
11
00:00:46,320 --> 00:00:49,040
Αλλά νομίζω πως χρειαζόμαστε εξάσκηση.
12
00:00:49,560 --> 00:00:50,680
- Πολλή.
- Ναι.
13
00:00:50,680 --> 00:00:52,480
- Πάρα πολλή εξάσκηση.
- Ναι.
14
00:00:52,480 --> 00:00:54,360
Πρέπει να εξασκηθούμε.
15
00:01:08,200 --> 00:01:10,000
Άραγε μετράει ως σεξ...
16
00:01:12,200 --> 00:01:13,360
ένα απλό χάδι;
17
00:01:15,920 --> 00:01:17,120
Πιστεύω πως μετράει.
18
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
Το σεξ δεν είναι μόνο ένα πράγμα.
19
00:01:22,680 --> 00:01:23,520
Ναι.
20
00:01:25,480 --> 00:01:27,280
Πολλά μπορούμε να δοκιμάσουμε.
21
00:01:29,600 --> 00:01:32,360
Έκανες έρευνα, βλέπω.
Το έχεις γκουγκλάρει.
22
00:01:32,360 --> 00:01:34,720
Όχι βέβαια, καμία έρευνα.
23
00:01:37,120 --> 00:01:38,360
Εντάξει, ίσως λιγάκι.
24
00:01:39,520 --> 00:01:41,960
- Θα δω το ιστορικό σου.
- Μην τυχόν!
25
00:01:41,960 --> 00:01:44,560
- Το ψάχνω.
- Τσάρλι, σοβαρά τώρα, σταμάτα!
26
00:01:47,080 --> 00:01:49,120
{\an8}ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΛΙΝΤΣ
27
00:01:49,120 --> 00:01:51,040
{\an8}ΣΠΟΥΔΑΣΕ ΕΔΩ
28
00:01:51,640 --> 00:01:52,920
Ψάχνεις πανεπιστήμια.
29
00:01:54,800 --> 00:02:00,800
Ναι, κανονίσαμε με τα κορίτσια
να επισκεφτούμε μερικά.
30
00:02:00,800 --> 00:02:02,480
Κάποια είναι πολύ μακριά.
31
00:02:02,480 --> 00:02:04,640
Οι πρώτες μου επιλογές είναι κοντά.
32
00:02:04,640 --> 00:02:07,960
Ανησυχώ λιγάκι να φύγω μακριά σου.
33
00:02:10,800 --> 00:02:11,840
Μάλιστα.
34
00:02:12,840 --> 00:02:17,080
Οι πρώτες σου επιλογές είναι κοντά, σωστά;
Και θα περάσεις σίγουρα.
35
00:02:19,080 --> 00:02:20,680
Θα σε βοηθήσω να διαβάσεις.
36
00:02:46,440 --> 00:02:47,400
Ήρθε η μαμά σου;
37
00:02:48,160 --> 00:02:51,240
Ναι, μάλλον.
Είχε πει πως θα γύριζε τέτοια ώρα.
38
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
Θεούλη μου!
39
00:02:55,560 --> 00:02:58,280
Νικ, πού είναι το τζιν μου;
40
00:02:58,280 --> 00:02:59,520
Πού είναι;
41
00:03:00,040 --> 00:03:04,120
- Γιατί γελάς; Δεν είναι αστείο.
- Τι άγχος σ' έπιασε ξαφνικά;
42
00:03:04,120 --> 00:03:05,600
Πού είναι; Βοήθησέ με!
43
00:03:05,600 --> 00:03:06,640
Εσύ το έβγαλες.
44
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
- Βοήθησέ με να το βρω!
- Όχι.
45
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Σ' αγαπώ.
46
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
Σ' αγαπώ.
47
00:03:46,920 --> 00:03:50,120
{\an8}8. ΧΩΡΙΑ
48
00:03:58,640 --> 00:03:59,480
Γεια.
49
00:04:05,520 --> 00:04:09,160
Μη με κοιτάς έτσι.
Κι εσύ γυρνάς φορώντας τα ρούχα του Μάικλ.
50
00:04:09,160 --> 00:04:10,080
Άλλο αυτό.
51
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
Πες μου πως τα φτιάξατε. Βγάζει μάτι.
52
00:04:13,840 --> 00:04:15,200
Δεν ξέρεις τι λες.
53
00:04:18,080 --> 00:04:18,960
Τσάρλι.
54
00:04:22,400 --> 00:04:24,040
- Θα τα πας μια χαρά.
- Ναι.
55
00:04:24,040 --> 00:04:24,960
Εντάξει;
56
00:04:27,920 --> 00:04:28,840
Εγώ να...
57
00:04:30,040 --> 00:04:32,720
Θα σας αφήσω να τα πείτε.
58
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
Συγγνώμη που ξέσπασα πριν.
59
00:04:46,280 --> 00:04:49,960
Πάντα θ' ανησυχώ για σένα, Τσάρλι.
Αναγκαστικά, μαμά σου είμαι.
60
00:04:50,840 --> 00:04:54,040
Αλλά ξέρω
πως καμιά φορά γίνομαι αυταρχική.
61
00:04:55,160 --> 00:04:57,000
Και η μαμά μου έτσι ήταν.
62
00:04:58,320 --> 00:05:01,120
Συνήθιζε... Δεν ήταν καλή μαζί μου.
63
00:05:01,720 --> 00:05:04,640
Ήταν καταπιεστική και συχνά...
64
00:05:08,000 --> 00:05:11,400
Τέλος πάντων,
ορκίστηκα να μη γίνω σαν εκείνη,
65
00:05:11,400 --> 00:05:16,000
αλλά κατά μία έννοια μάλλον έγινα.
66
00:05:17,800 --> 00:05:18,640
Όχι.
67
00:05:19,160 --> 00:05:20,680
Δεν είσαι σαν τη γιαγιά.
68
00:05:22,160 --> 00:05:24,680
Θυμώνω εύκολα και είναι άδικο για σένα.
69
00:05:26,920 --> 00:05:29,200
Ξέρω πως ανησυχείς για μένα.
70
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
Και ξέρω πως ήμουν άρρωστος,
71
00:05:34,440 --> 00:05:37,200
αλλά θέλω να ζήσω σαν κανονικός έφηβος.
72
00:05:37,200 --> 00:05:39,600
Κι είσαι μυαλωμένος, το ξέρω.
73
00:05:39,600 --> 00:05:45,520
Αλλά ξέρω πως είναι μεγάλο βήμα
να περάσεις το βράδυ με τον φίλο σου.
74
00:05:46,240 --> 00:05:48,240
Θα ανησυχούσα πολύ λιγότερο
75
00:05:48,240 --> 00:05:51,960
αν περίμενες λίγες βδομάδες,
να τελειώσουν οι εξετάσεις πρώτα.
76
00:05:53,440 --> 00:05:55,440
Να τα βρούμε έτσι στη μέση;
77
00:05:59,840 --> 00:06:03,320
- Εντάξει, σύμφωνοι.
- Σ' ευχαριστώ, Τσάρλι.
78
00:06:06,880 --> 00:06:08,480
Κι εγώ συγγνώμη που θύμωσα.
79
00:06:11,320 --> 00:06:12,640
Μη ζητάς συγγνώμη.
80
00:06:30,480 --> 00:06:32,960
ΑΙΘΟΥΣΑ ΜΕΛΕΤΗΣ
ΚΑΘΙΣΤΕ ΟΠΟΥ ΘΕΛΕΤΕ
81
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
Γιατί χαμογελάς έτσι;
82
00:06:47,760 --> 00:06:48,960
Έγινε, σωστά;
83
00:06:50,200 --> 00:06:52,400
- Θεέ μου!
- Απίστευτο, έγινε!
84
00:07:03,000 --> 00:07:05,800
{\an8}ΟΔΗΓΟΣ ΠΡΟΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ
85
00:07:08,760 --> 00:07:10,880
ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ
86
00:07:12,120 --> 00:07:14,000
Οι εξετάσεις αρχίζουν
87
00:07:15,440 --> 00:07:16,600
τώρα.
88
00:07:24,480 --> 00:07:25,840
- Ήρθε η μαμά σου;
- Ναι.
89
00:07:28,320 --> 00:07:30,760
Ίμοτζεν, σίγουρα πήρες ό,τι χρειάζεσαι;
90
00:07:31,520 --> 00:07:34,840
Έπρεπε ν' αφήσω κάποια καλλυντικά.
Είχα άλλη μία τσάντα.
91
00:07:34,840 --> 00:07:36,720
- Ωραία.
- Εκδρομούλα!
92
00:07:36,720 --> 00:07:40,320
Θα γυρίσετε για το φεστιβάλ το Σάββατο;
Παίζουμε στις 4:00.
93
00:07:40,320 --> 00:07:43,840
Θα έρθουμε, μην ανησυχείς.
Θα φύγουμε νωρίς το πρωί.
94
00:07:44,680 --> 00:07:47,200
Νικ, έλα. Ώρα να πηγαίνουμε.
95
00:07:49,160 --> 00:07:50,720
- Γεια.
- Γεια.
96
00:07:53,160 --> 00:07:54,040
Έτοιμες;
97
00:07:54,760 --> 00:07:57,840
- Ναι, φύγαμε!
- Πάρτε και την τσάντα μου.
98
00:07:57,840 --> 00:07:59,280
- Ναι!
- Ζήτω!
99
00:08:02,000 --> 00:08:05,440
Πανεπιστήμια, σας ερχόμαστε!
100
00:08:06,400 --> 00:08:09,520
- Είναι νωρίς για να τσιμπήσουμε κάτι;
- Όχι βέβαια.
101
00:08:09,520 --> 00:08:11,360
- Πεινάω.
- Έχουμε πατατάκια.
102
00:08:14,000 --> 00:08:15,960
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΚΕΝΤ
103
00:08:17,240 --> 00:08:20,000
Είναι μόλις 15 λεπτά απ' το σπίτι σου.
104
00:08:21,000 --> 00:08:23,600
- Ναι.
- Τι λέτε να σπουδάσετε;
105
00:08:23,600 --> 00:08:25,720
- Καλές τέχνες.
- Νομική ή πολιτικές επιστήμες.
106
00:08:25,720 --> 00:08:27,160
Διεθνείς σχέσεις.
107
00:08:29,080 --> 00:08:32,000
- Ζωγραφίζεις πολύ στον ελεύθερο χρόνο σου;
- Ναι.
108
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Τελευταία όχι και τόσο...
109
00:08:43,040 --> 00:08:46,720
Εδώ είναι μία από τις εστίες.
Θέλετε να ρίξετε μια ματιά;
110
00:08:48,080 --> 00:08:51,800
Μένουμε πολύ κοντά.
Λογικά θα συνεχίσουμε να μένουμε σπίτι.
111
00:08:52,880 --> 00:08:55,360
Δεν θέλω να μείνω στο Τρούχαμ.
Θέλω να πάω αλλού.
112
00:08:55,880 --> 00:08:58,960
Ναι, κι εγώ.
Θέλω μια μεγάλη queer κοινότητα.
113
00:08:58,960 --> 00:09:00,720
Να είμαι με άτομα σαν εμένα.
114
00:09:00,720 --> 00:09:03,640
Τι σ' αρέσει στο Κεντ;
Η πρώτη σου επιλογή δεν είναι;
115
00:09:03,640 --> 00:09:04,560
Ναι.
116
00:09:05,160 --> 00:09:07,160
Ναι, θα είναι ωραία να μένω σπίτι.
117
00:09:07,160 --> 00:09:10,400
Θα έχει παρέα η μαμά μου,
θα είμαι κοντά στον Τσάρλι.
118
00:09:10,400 --> 00:09:12,880
Κι όταν πάει κι ο Τσάρλι πανεπιστήμιο;
119
00:09:13,400 --> 00:09:16,040
Αν φύγει, θα είστε έτσι κι αλλιώς μακριά.
120
00:09:16,560 --> 00:09:18,560
Ναι, πράγματι.
121
00:09:22,000 --> 00:09:24,240
ΟΞΦΟΡΔΗ
122
00:09:24,240 --> 00:09:25,680
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΟΞΦΟΡΔΗΣ
123
00:09:25,680 --> 00:09:27,280
Σίγουρα να κοιμηθώ εδώ;
124
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
Γιατί όχι;
125
00:09:29,680 --> 00:09:33,720
Δεν ξέρω.
Κορίτσι και αγόρι στο ίδιο δωμάτιο...
126
00:09:33,720 --> 00:09:37,400
Βλακεία δεν είναι; Υπάρχει φιλία
μεταξύ κοριτσιών και αγοριών.
127
00:09:37,400 --> 00:09:39,000
Ναι.
128
00:09:42,200 --> 00:09:43,880
Τι περίεργο που μου άρεσες!
129
00:09:44,640 --> 00:09:47,000
- Περίεργο; Μάλιστα.
- Όχι περίεργο! Λάθος!
130
00:09:48,760 --> 00:09:49,600
Όχι περίεργο.
131
00:09:51,560 --> 00:09:53,320
Αν το πω, θ' ακουστεί κάπως.
132
00:09:53,320 --> 00:09:55,520
Τότε πρέπει να το πεις.
133
00:09:57,400 --> 00:09:59,360
Δεν είμαι σίγουρη πως μου άρεσες...
134
00:10:00,480 --> 00:10:01,320
ερωτικά.
135
00:10:02,440 --> 00:10:03,400
Εντάξει.
136
00:10:03,400 --> 00:10:08,640
Νομίζω πως ένιωθα πίεση να έχω αγόρι.
137
00:10:09,320 --> 00:10:13,280
Γιατί ήμουν κουλ.
Έτσι κάνουν τα κουλ κορίτσια.
138
00:10:13,880 --> 00:10:14,760
Νομίζω
139
00:10:15,560 --> 00:10:17,680
πως μου άρεσε η προσοχή των αγοριών.
140
00:10:18,520 --> 00:10:19,800
Ένιωθα σημαντική.
141
00:10:21,120 --> 00:10:24,360
Ότι ζούσα έτσι όπως πρέπει.
142
00:10:24,960 --> 00:10:28,160
Ούτε ο Μπεν μού άρεσε.
Ή το αγόρι μου στη Γ' Γυμνασίου.
143
00:10:29,960 --> 00:10:33,600
Ποτέ δεν μου άρεσε κάποιο αγόρι,
144
00:10:33,600 --> 00:10:35,560
αν το καλοσκεφτώ.
145
00:10:35,560 --> 00:10:37,360
Συγγνώμη, θα ακούγεται χαζό.
146
00:10:42,000 --> 00:10:42,840
Καταλαβαίνω.
147
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
Ποια είμαι;
148
00:10:50,680 --> 00:10:51,680
Είσαι η φίλη μου.
149
00:11:05,360 --> 00:11:08,040
Λες και βλέπω την Εκδίκηση της Ξανθιάς.
150
00:11:16,320 --> 00:11:17,360
Πώς σου φαίνεται;
151
00:11:18,680 --> 00:11:20,080
Δεν μ' αρέσει καθόλου.
152
00:11:21,040 --> 00:11:21,880
Ναι.
153
00:11:23,560 --> 00:11:24,720
ΠΡΟΠΤΥΧΙΑΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
154
00:11:25,600 --> 00:11:26,760
Ωραιότατα.
155
00:11:27,400 --> 00:11:30,840
Δεν θέλω την Οξφόρδη
ούτε περαιτέρω σπουδές.
156
00:11:32,160 --> 00:11:34,280
Δεν έχω ιδέα τι θα κάνω στη ζωή μου.
157
00:11:34,280 --> 00:11:37,040
- Μπορείς να κάτσεις έναν χρόνο.
- Ναι, ίσως.
158
00:11:37,760 --> 00:11:39,200
Αυτό θα κάνει το Ντάρσι.
159
00:11:40,560 --> 00:11:45,000
- Εσύ θα έκανες έναν χρόνο διάλειμμα;
- Εγώ θέλω να πάω πανεπιστήμιο, βασικά.
160
00:11:45,000 --> 00:11:47,640
Να γνωρίσω άτομα,
να συμμετάσχω σε αθλήματα.
161
00:11:47,640 --> 00:11:51,080
Να μπω σε λέσχες.
Δεν ξέρω τι θα έκανα άπραγος έναν χρόνο.
162
00:11:51,080 --> 00:11:54,000
- Κάτι θα έβρισκες να κάνεις με τον Τσάρλι.
- Ελ!
163
00:11:55,160 --> 00:11:56,000
Τι;
164
00:11:57,160 --> 00:12:02,360
Ο Τάο ανέφερε πως τελευταία
έχετε βρει ωραία απασχόληση.
165
00:12:02,360 --> 00:12:04,120
- Ελ!
- Με πόνεσες.
166
00:12:04,120 --> 00:12:07,720
- Νίκολας, πες μας τα πάντα!
- Δεν χρειάζεται.
167
00:12:07,720 --> 00:12:09,520
Όχι, χρειάζεται.
168
00:12:10,240 --> 00:12:11,640
- Τα πάντα.
- Όχι!
169
00:12:13,000 --> 00:12:15,880
- Ντρέπομαι απίστευτα.
- Δες το ως τελετουργικό.
170
00:12:15,880 --> 00:12:19,000
- Πρέπει να αγοράσεις.
- Έτσι πάει.
171
00:12:19,000 --> 00:12:20,720
Θεέ μου, ένα σωρό βήματα.
172
00:12:28,640 --> 00:12:30,520
Σας μισώ πάρα πολύ.
173
00:12:30,520 --> 00:12:33,400
- Θ' αλλάξεις γνώμη όταν εσύ κι ο Τσάρλι...
- Ελ!
174
00:12:44,320 --> 00:12:45,440
Ναι!
175
00:12:46,120 --> 00:12:48,960
Καλά τα πήγα;
Φοβάμαι πως έκανα λάθος στο ρεφρέν.
176
00:12:48,960 --> 00:12:51,320
Πολύ καλά, αλήθεια.
177
00:12:51,320 --> 00:12:52,600
Ήταν μια χαρά.
178
00:12:52,600 --> 00:12:55,360
Ξενάγηση στο στούντιο με τον Τάο Σου.
179
00:12:55,360 --> 00:12:56,920
Nτραμς. Κρατάνε ρυθμό.
180
00:12:56,920 --> 00:12:58,320
Έχω πολύ άγχος.
181
00:12:58,320 --> 00:13:01,480
Θα τα πας περίφημα.
Θα είμαστε εκεί να σε στηρίξουμε.
182
00:13:04,120 --> 00:13:06,120
- Τι;
- Σ' αγαπάω.
183
00:13:06,120 --> 00:13:07,080
Συγγνώμη...
184
00:13:07,080 --> 00:13:09,080
- Για μένα δεν έχει αγκαλιά;
- Έλα!
185
00:13:10,320 --> 00:13:11,480
- Τάο!
- Τάο!
186
00:13:11,480 --> 00:13:12,880
- Τάο!
- Εντάξει.
187
00:13:13,480 --> 00:13:16,400
Ξέρετε, βλέπω συνέχεια
το βίντεο που μου κάνατε.
188
00:13:17,040 --> 00:13:18,880
Το βάζω όποτε νιώθω πεσμένος.
189
00:13:18,880 --> 00:13:21,520
Να κάνω άλλο, τότε. Μπορώ και καλύτερα.
190
00:13:21,520 --> 00:13:23,200
Γιατί σ' έπιασαν οι γλύκες;
191
00:13:23,840 --> 00:13:26,840
Δεν σας λέω συχνά
πόσο σημαντικοί είστε στη ζωή μου.
192
00:13:30,200 --> 00:13:33,680
Παιδιά, έχουμε πρόβα. Μήπως να...
193
00:13:33,680 --> 00:13:35,680
- Παίξε ντραμς.
- Ο Τάο φταίει!
194
00:13:35,680 --> 00:13:37,720
Για τι μιλάει το τραγούδι, Σαχάρ;
195
00:13:38,600 --> 00:13:41,000
- Είναι προσωπικό.
- Για την Ίμοτζεν δεν είναι;
196
00:13:41,000 --> 00:13:43,960
Μη μιλάτε λες και ζούμε
κανέναν καταραμένο έρωτα.
197
00:13:43,960 --> 00:13:47,480
Απλώς φιληθήκαμε.
Δεν βρήκαμε το άλλο μας μισό όπως εσείς.
198
00:13:48,840 --> 00:13:50,400
Για την Ίμοτζεν είναι.
199
00:13:50,400 --> 00:13:53,200
Εντάξει, το παραδέχομαι.
Αλλά δεν έχει σημασία.
200
00:13:53,200 --> 00:13:55,160
Ας αρχίσουμε, επιτέλους.
201
00:13:55,160 --> 00:13:57,200
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.
202
00:13:58,440 --> 00:14:00,120
ΛΙΝΤΣ
203
00:14:01,840 --> 00:14:04,680
Καλημέρα! Ανυπομονώ
να τελειώσουν οι εξετάσεις
204
00:14:04,680 --> 00:14:06,480
και να σε δω αύριο.
205
00:14:06,480 --> 00:14:10,200
Έχω άγχος για τη συναυλία.
Θέλω αγκαλιά για καλή επιτυχία.
206
00:14:10,200 --> 00:14:12,440
Κι αύριο βράδυ...
207
00:14:12,440 --> 00:14:15,480
Αύριο βράδυ θα κοιμηθώ σ' εσένα, αν θες.
208
00:14:15,480 --> 00:14:18,000
Τέλος πάντων, σ' αγαπώ. Γεια.
209
00:14:18,640 --> 00:14:21,560
Γεια σας! Καλώς ήρθατε
στο Πανεπιστήμιο του Λιντς.
210
00:14:21,560 --> 00:14:24,080
Θα είμαι ο ξεναγός σας. Με λένε Γουίλ.
211
00:14:25,360 --> 00:14:26,720
Τι θες να σπουδάσεις;
212
00:14:26,720 --> 00:14:30,200
Επιστήμη του αθλητισμού ή ψυχολογία.
Δεν έχω αποφασίσει.
213
00:14:39,360 --> 00:14:42,240
Ναι, εδώ είναι η βιβλιοθήκη.
214
00:14:42,240 --> 00:14:44,880
- Παντού γκρι.
- Νομίζω πως του αρέσει.
215
00:14:44,880 --> 00:14:47,040
Λέσχες και τα λοιπά...
216
00:14:47,040 --> 00:14:49,320
Εδώ είναι οι αθλητικές εγκαταστάσεις.
217
00:14:49,320 --> 00:14:50,680
Ο Νικ παίζει ράγκμπι.
218
00:14:50,680 --> 00:14:53,000
Τέλεια. Πάμε να δούμε το γήπεδο;
219
00:14:53,520 --> 00:14:54,480
Ναι, αμέ.
220
00:14:54,480 --> 00:14:55,640
Θες; Έλα, πάμε.
221
00:14:58,920 --> 00:15:01,200
Θα συνεχίσεις το ράγκμπι ως φοιτητής;
222
00:15:01,880 --> 00:15:03,400
Ναι, οπωσδήποτε.
223
00:15:04,280 --> 00:15:07,200
Ο φίλος μου είναι στην ομάδα. Τζος!
224
00:15:09,360 --> 00:15:11,200
Τζος, συγκεντρώσου! Πάμε.
225
00:15:20,520 --> 00:15:22,360
Απ' ό,τι φαίνεται, περνάς καλά.
226
00:15:22,880 --> 00:15:23,920
Ναι.
227
00:15:23,920 --> 00:15:26,760
Σε βρίσκω ανεβασμένο
τους τελευταίους μήνες.
228
00:15:29,280 --> 00:15:30,480
Ήθελα να ρωτήσω
229
00:15:30,480 --> 00:15:35,720
αν γίνεται να κάνουμε συνεδρία
κάθε 15 μέρες αντί για κάθε βδομάδα.
230
00:15:35,720 --> 00:15:39,120
Νιώθω καλά τώρα τελευταία.
231
00:15:39,760 --> 00:15:43,920
Σίγουρα υπάρχουν και κακές μέρες,
αλλά όχι και τόσο συχνά.
232
00:15:45,440 --> 00:15:47,120
Χαίρομαι που τ' ακούω.
233
00:15:47,840 --> 00:15:49,000
Κάθε 15, λοιπόν.
234
00:15:50,080 --> 00:15:51,280
Εντάξει, τέλεια.
235
00:15:53,920 --> 00:15:58,760
Πιστεύεις πως θα καταφέρω κάποτε
να μην κάνω καθόλου κακές σκέψεις;
236
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
Θα σταματήσουν να με στοιχειώνουν;
237
00:16:01,680 --> 00:16:03,280
Δεν είναι αδύνατο,
238
00:16:03,280 --> 00:16:06,960
αλλά μην εκλαμβάνεις
πιθανές στιγμές αδυναμίας ως αποτυχία.
239
00:16:06,960 --> 00:16:09,760
- Είναι κάτι φυσιολογικό.
- Ναι.
240
00:16:10,480 --> 00:16:15,120
Κι έχω ανθρώπους που θα με βοηθήσουν,
αν η κατάσταση χειροτερέψει ξανά.
241
00:16:15,120 --> 00:16:16,400
Πράγματι.
242
00:16:18,800 --> 00:16:20,240
Τελικά συνειδητοποίησα
243
00:16:21,640 --> 00:16:23,360
πως, αν και αγαπώ τον Νικ,
244
00:16:24,360 --> 00:16:25,680
χρειάζομαι και άλλους.
245
00:16:26,560 --> 00:16:27,600
Την αδερφή μου,
246
00:16:28,280 --> 00:16:31,600
τους γονείς όταν δεν μου σπάνε τα νεύρα,
τους φίλους μου.
247
00:16:32,160 --> 00:16:33,040
Τον ψυχολόγο μου.
248
00:16:34,120 --> 00:16:36,520
Όχι γιατί η σχέση μας δεν είναι δυνατή.
249
00:16:36,520 --> 00:16:39,480
Βασικά, είναι πιο δυνατή από ποτέ.
250
00:16:41,120 --> 00:16:46,440
Αυτό θα το σημειώσω
και θα σ' το διαβάζω όποτε νιώθεις χάλια.
251
00:17:04,240 --> 00:17:07,680
{\an8}ΑΠΟ ΛΙΝΤΣ ΣΕ ΤΡΟΥΧΑΜ
252
00:17:10,000 --> 00:17:13,040
{\an8}4 ΩΡΕΣ ΚΑΙ 27 ΛΕΠΤΑ (366 ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ)
253
00:17:40,880 --> 00:17:43,320
Σου άρεσε το Λιντς. Πιο πολύ απ' το Κεντ.
254
00:17:45,800 --> 00:17:48,000
- Ναι.
- Θες να το συζητήσεις;
255
00:17:52,000 --> 00:17:56,520
- Αν φύγω, θα πληγωθεί ο Τσάρλι.
- Νικ, όλο γίνεσαι χαλί για τους άλλους.
256
00:17:56,520 --> 00:17:59,000
- Ελ!
- Όχι, πρέπει να τ' ακούσει.
257
00:17:59,800 --> 00:18:02,960
Βάζεις τα συναισθήματα των άλλων
πάνω απ' τα δικά σου.
258
00:18:02,960 --> 00:18:06,080
Ξέρω πώς βλέπεις τη σχέση από απόσταση.
Όπως κι εγώ.
259
00:18:06,680 --> 00:18:09,160
Αλλά πρέπει να βάλεις πρώτο τον εαυτό σου.
260
00:18:10,120 --> 00:18:13,680
Ο Τσάρλι θα σε στηρίξει.
Θέλει να είσαι ευτυχισμένος.
261
00:18:14,200 --> 00:18:15,880
Δεν είναι αυτός το θέμα.
262
00:18:15,880 --> 00:18:18,560
Φοβάμαι να είμαι μακριά του.
263
00:18:20,840 --> 00:18:22,720
Δεν ξέρω ποιος είμαι μόνος μου.
264
00:18:23,440 --> 00:18:24,760
Ώρα να το ανακαλύψεις.
265
00:18:29,320 --> 00:18:30,600
{\an8}ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΛΕΤΗΣ
266
00:18:31,560 --> 00:18:33,080
{\an8}ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΟΕΔΡΟΣ
267
00:18:33,080 --> 00:18:36,200
{\an8}ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΠΟΛΥ ΚΑΙ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΝΩ
ΠΑΡΑ ΤΙΣ ΔΥΣΚΟΛΙΕΣ
268
00:18:36,200 --> 00:18:39,320
{\an8}ΚΑΤΙ ΠΟΥ ΘΑ ΑΛΛΑΖΑ
ΘΑ ΗΤΑΝ ΤΟ ΜΠΟΥΛΙΝΓΚ
269
00:19:06,080 --> 00:19:08,000
Έτοιμος για τη συναυλία;
270
00:19:09,440 --> 00:19:10,520
Σε λίγο φεύγουμε.
271
00:19:14,560 --> 00:19:15,400
Έτοιμος.
272
00:19:22,920 --> 00:19:24,440
Πολύ ωραία η ρόδα.
273
00:19:24,440 --> 00:19:25,960
- Όντως.
- Φοβερή.
274
00:19:33,360 --> 00:19:34,360
- Γεια.
- Γεια!
275
00:19:38,880 --> 00:19:41,800
Πρέπει να βιαστούν
για να προλάβουν τη συναυλία.
276
00:19:41,800 --> 00:19:45,840
Απλώς πεθύμησες την Ελ.
Τέσσερις μέρες ίσον 40 χρόνια για σας.
277
00:19:45,840 --> 00:19:47,000
Τι αγένεια!
278
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
ΠΟΤΕ ΦΤΑΝΕΤΕ;
279
00:19:48,000 --> 00:19:51,080
Άσε που είμαι μια χαρά.
280
00:19:51,080 --> 00:19:54,120
Δεν χρειάζεται
να είμαι συνέχεια με την Ελ.
281
00:19:54,800 --> 00:19:55,640
Μεγάλωσα.
282
00:19:55,640 --> 00:19:57,720
- Εδώ δες.
- Ναι, μπράβο μου.
283
00:20:00,160 --> 00:20:01,000
Τσαρλς.
284
00:20:01,600 --> 00:20:02,560
Γεια σου, Μάικλ.
285
00:20:02,560 --> 00:20:05,000
- Η Τόρι είναι με τους γονείς μου.
- Όχι.
286
00:20:05,000 --> 00:20:06,560
Με αποφεύγει.
287
00:20:07,720 --> 00:20:08,720
Γιατί;
288
00:20:08,720 --> 00:20:13,720
Ίσως της ζήτησα να γίνει το κορίτσι μου
κι εγώ το αγόρι της.
289
00:20:13,720 --> 00:20:15,760
Νόμιζα πως ήσασταν ήδη.
290
00:20:15,760 --> 00:20:18,240
Τι θα πει "το αγόρι", "το κορίτσι μου";
291
00:20:18,240 --> 00:20:21,280
Είναι ταμπέλες που βάζουμε στις σχέσεις.
292
00:20:21,280 --> 00:20:22,440
Δεν έχουν σημασία.
293
00:20:22,440 --> 00:20:26,720
Δεν με νοιάζει πώς μας βλέπει η κοινωνία,
αρκεί να είμαστε ευτυχισμένοι.
294
00:20:26,720 --> 00:20:30,360
Δεν χρειαζόμαστε ταμπέλες,
όμως πρέπει να το συζητήσουμε.
295
00:20:30,360 --> 00:20:31,360
Αλλά τώρα...
296
00:20:32,760 --> 00:20:34,120
μετάνιωσα που μίλησα.
297
00:20:36,640 --> 00:20:37,880
Θες να πάω να τη βρω;
298
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
ΤΡΟΥΧΑΜ
ΘΕΡΙΝΟ ΦΕΣΤΙΒΑΛ
299
00:21:03,720 --> 00:21:05,040
Σε ψάχνει ο Μάικλ.
300
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
Πού πάμε;
301
00:21:22,480 --> 00:21:25,040
Δεν θες να γίνεις το κορίτσι του Μάικλ;
302
00:21:26,280 --> 00:21:28,040
Τι σημαίνει αυτή η φράση;
303
00:21:28,840 --> 00:21:32,200
Πολλά προβλήματα έχετε με τις ταμπέλες
για στρέιτ ζευγάρι.
304
00:21:32,760 --> 00:21:33,960
Δεν είμαστε ζευγάρι.
305
00:21:36,160 --> 00:21:39,080
Ξέρεις, του αρέσεις πολύ.
306
00:21:42,040 --> 00:21:44,400
Ναι, το ξέρω.
307
00:21:45,640 --> 00:21:48,560
- Εσύ πώς νιώθεις;
- Εγώ δεν έχω συναισθήματα.
308
00:21:49,880 --> 00:21:50,960
Δεν είναι αλήθεια.
309
00:21:51,960 --> 00:21:53,560
Έχεις έντονα συναισθήματα.
310
00:21:54,760 --> 00:21:56,040
Αλλά δεν το δείχνεις.
311
00:21:57,640 --> 00:21:59,080
Σε καταλαβαίνω.
312
00:22:00,200 --> 00:22:02,440
Μην πας να μου το παίξεις Τζεφ.
313
00:22:04,440 --> 00:22:05,800
Καθόλου δεν μοιάζουμε.
314
00:22:07,120 --> 00:22:08,440
Μακάρι να σου έμοιαζα.
315
00:22:09,320 --> 00:22:10,320
Είσαι...
316
00:22:11,920 --> 00:22:13,040
αισιόδοξος.
317
00:22:14,320 --> 00:22:15,200
Προσπαθείς.
318
00:22:15,200 --> 00:22:18,440
Δεν πέρασες μια χρονιά
προσπαθώντας να με βοηθήσεις;
319
00:22:19,320 --> 00:22:22,200
Δεν πειράζει αν δεν θες
να είσαι το κορίτσι του Μάικλ.
320
00:22:22,720 --> 00:22:24,400
Έχεις πολλή αγάπη να δώσεις.
321
00:22:26,000 --> 00:22:27,600
Μην τη δίνεις όλη σ' εμένα.
322
00:22:28,680 --> 00:22:29,800
Το ήθελα.
323
00:22:32,680 --> 00:22:33,720
Θα το ξανάκανα.
324
00:22:36,160 --> 00:22:37,560
Το ξέρω.
325
00:22:41,480 --> 00:22:43,200
Αλλά είμαι καλά πια, Τόρι.
326
00:22:44,680 --> 00:22:48,560
Ναι, θα συνεχίσω να έχω κακές μέρες,
αλλά είμαι καλά.
327
00:23:21,440 --> 00:23:24,480
ΚΟΛΛΗΣΑΜΕ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ
Θ' ΑΡΓΗΣΟΥΜΕ
328
00:23:29,240 --> 00:23:31,400
- Την κάτσαμε.
- Τι ώρα φτάνουμε;
329
00:23:31,400 --> 00:23:34,160
Κατά τις 4:15.
330
00:23:35,080 --> 00:23:38,040
Θα χάσουμε τη συναυλία.
Ο Τσάρλι με χρειάζεται.
331
00:23:38,600 --> 00:23:40,040
- Είναι εντάξει.
- Ναι.
332
00:23:40,040 --> 00:23:41,640
- Όντως;
- Πάμε.
333
00:23:47,040 --> 00:23:48,240
Είναι το τελευταίο.
334
00:23:55,280 --> 00:23:57,600
Πιο γρήγορα! Γκάζωσέ το!
335
00:23:57,600 --> 00:23:58,720
- Οδήγα!
- Γρήγορα!
336
00:23:58,720 --> 00:24:01,920
- Πάω με το ανώτατο.
- Θα σταματήσετε τις φωνές;
337
00:24:06,120 --> 00:24:08,880
Καλησπέρα σας.
Γεια σου, Τρούχαμ. Πώς είμαστε;
338
00:24:10,640 --> 00:24:13,000
Δώσ' τα όλα, Τσάρλι!
339
00:24:13,800 --> 00:24:15,720
Είμαστε οι Queer Intentions
340
00:24:15,720 --> 00:24:18,680
και θα σας τραγουδήσουμε. Είστε έτοιμοι;
341
00:24:18,680 --> 00:24:20,280
Ναι!
342
00:24:20,280 --> 00:24:21,880
Έτοιμοι να ροκάρετε;
343
00:24:21,880 --> 00:24:23,280
Ναι!
344
00:24:23,280 --> 00:24:24,600
Ωραία.
345
00:25:10,240 --> 00:25:12,440
- Παιδιά, τρέξτε!
- Δεν θα προλάβουμε!
346
00:25:12,440 --> 00:25:13,800
Περιμένετε κι εμένα!
347
00:25:13,800 --> 00:25:16,920
Ίμοτζεν, βγάλ' τα παπούτσια
για να τρέξεις.
348
00:25:16,920 --> 00:25:18,880
- Τρέξτε!
- Πιο γρήγορα!
349
00:25:21,760 --> 00:25:22,720
Τους βλέπω!
350
00:25:23,760 --> 00:25:24,800
Τρέξτε!
351
00:25:27,320 --> 00:25:28,720
- Συγγνώμη.
- Συγγνώμη.
352
00:25:28,720 --> 00:25:30,040
Μας συγχωρείτε.
353
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
Συγγνώμη.
354
00:25:32,320 --> 00:25:33,160
Με συγχωρείτε.
355
00:25:43,880 --> 00:25:45,080
Μπράβο, Τσάρλι!
356
00:26:20,760 --> 00:26:22,240
Σ' αγαπώ, Τσάρλι!
357
00:26:27,160 --> 00:26:29,080
Έσκισες! Είσαι φοβερός.
358
00:26:30,800 --> 00:26:33,360
- Συγγνώμη που άργησα να έρθω.
- Δεν πειράζει.
359
00:26:33,880 --> 00:26:34,880
Όλα καλά.
360
00:26:43,760 --> 00:26:45,800
Είσαι απίστευτα ωραίος σήμερα.
361
00:26:46,440 --> 00:26:48,320
- Νικ...
- Τσάρλι!
362
00:26:53,600 --> 00:26:55,960
- Αληθινός σταρ!
- Τσάρλι!
363
00:26:55,960 --> 00:26:59,320
- Θα δοκιμάσεις;
- Έτσι λέω, αν βρω το κουράγιο.
364
00:26:59,320 --> 00:27:01,040
- Έλα εδώ, Τσάρλι.
- Γεια.
365
00:27:01,040 --> 00:27:02,120
- Ωραία.
- Καληνύχτα.
366
00:27:02,120 --> 00:27:03,760
- Καλά να περάσετε.
- Τα λέμε αύριο.
367
00:27:03,760 --> 00:27:05,280
Εντάξει, γεια σας.
368
00:27:09,880 --> 00:27:12,120
- Είναι μια χαρά.
- Το ξέρω.
369
00:27:13,120 --> 00:27:14,720
Κι έχουμε άδειο σπίτι.
370
00:27:16,280 --> 00:27:17,600
Έλα, πάμε.
371
00:27:19,240 --> 00:27:20,360
Είσαι έτοιμος;
372
00:27:30,320 --> 00:27:32,320
Νικήσαμε!
373
00:27:34,680 --> 00:27:35,560
Όχι!
374
00:27:40,560 --> 00:27:41,400
Δεν ξέρω.
375
00:27:42,000 --> 00:27:43,560
Δώσ' το. Όχι βιβλία απόψε.
376
00:27:43,560 --> 00:27:45,320
Σκεφτόμουν
377
00:27:46,120 --> 00:27:48,320
να σπούδαζα καλές τέχνες στην Ευρώπη.
378
00:27:49,880 --> 00:27:54,360
Ίσως στο Παρίσι ή στο Βερολίνο, ας πούμε.
379
00:27:55,560 --> 00:27:56,400
Τι;
380
00:27:58,000 --> 00:28:00,280
Είναι... Ακούγεται φοβερό.
381
00:28:01,320 --> 00:28:05,240
Θα χρειαστώ δουλειά. Αποκλείεται
η μαμά μου να πληρώσει για τα ταξίδια.
382
00:28:05,240 --> 00:28:09,400
Δεν πληρώνει καν για το λεωφορείο
που παίρνω για το σχολείο. Σοβαρά.
383
00:28:09,400 --> 00:28:12,720
- Ωραία ιδέα. Ας ρωτήσουμε...
- Ίσως μ' ενδιαφέρει.
384
00:28:21,560 --> 00:28:22,440
Γεια.
385
00:28:22,440 --> 00:28:23,720
- Γεια.
- Γεια.
386
00:28:23,720 --> 00:28:25,520
- Φεύγετε;
- Τα λέμε! Γεια σας.
387
00:28:25,520 --> 00:28:26,480
Γεια.
388
00:28:27,360 --> 00:28:30,080
- Τελικά τα έχουν;
- Δεν είμαι σίγουρος.
389
00:28:36,160 --> 00:28:37,000
Σας βρήκα!
390
00:28:37,640 --> 00:28:39,120
- Καλό μου.
- Γεια!
391
00:28:39,680 --> 00:28:41,040
Γεια σας. Τι κάνετε;
392
00:29:08,360 --> 00:29:09,240
Να σε βοηθήσω.
393
00:29:20,360 --> 00:29:21,760
Βγάλε μου την μπλούζα.
394
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Σε παρακαλώ.
395
00:29:26,400 --> 00:29:27,240
Σίγουρα;
396
00:29:28,600 --> 00:29:29,440
Ναι.
397
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
Σ' αγαπώ.
398
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
Και είσαι απίστευτα σέξι.
399
00:30:44,920 --> 00:30:46,160
Έτσι είπες!
400
00:32:13,720 --> 00:32:17,000
Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου