1 00:00:13,080 --> 00:00:17,040 - Δεν περίμενα να γίνει αυτό σήμερα. - Δεν ξέρω γιατί περιμέναμε τόσο. 2 00:00:18,840 --> 00:00:20,960 Μην το πεις. Όχι. 3 00:00:21,920 --> 00:00:22,880 - Γιατί... - Νικ! 4 00:00:22,880 --> 00:00:24,600 - Γιατί είμαστε έτσι; - Όχι! 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,200 - Μια ερώτηση έκανα. - Μη! 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 Σταμάτα! 7 00:00:30,120 --> 00:00:33,000 Δεν σε πειράζει που δεν έβγαλα την μπλούζα, έτσι; 8 00:00:35,640 --> 00:00:40,040 Τσάρλι, απόλαυσα κάθε δευτερόλεπτο. 9 00:00:42,280 --> 00:00:43,120 Ωραία. 10 00:00:44,280 --> 00:00:45,120 Κι εγώ. 11 00:00:46,320 --> 00:00:49,040 Αλλά νομίζω πως χρειαζόμαστε εξάσκηση. 12 00:00:49,560 --> 00:00:50,680 - Πολλή. - Ναι. 13 00:00:50,680 --> 00:00:52,480 - Πάρα πολλή εξάσκηση. - Ναι. 14 00:00:52,480 --> 00:00:54,360 Πρέπει να εξασκηθούμε. 15 00:01:08,200 --> 00:01:10,000 Άραγε μετράει ως σεξ... 16 00:01:12,200 --> 00:01:13,360 ένα απλό χάδι; 17 00:01:15,920 --> 00:01:17,120 Πιστεύω πως μετράει. 18 00:01:19,440 --> 00:01:21,480 Το σεξ δεν είναι μόνο ένα πράγμα. 19 00:01:22,680 --> 00:01:23,520 Ναι. 20 00:01:25,480 --> 00:01:27,280 Πολλά μπορούμε να δοκιμάσουμε. 21 00:01:29,600 --> 00:01:32,360 Έκανες έρευνα, βλέπω. Το έχεις γκουγκλάρει. 22 00:01:32,360 --> 00:01:34,720 Όχι βέβαια, καμία έρευνα. 23 00:01:37,120 --> 00:01:38,360 Εντάξει, ίσως λιγάκι. 24 00:01:39,520 --> 00:01:41,960 - Θα δω το ιστορικό σου. - Μην τυχόν! 25 00:01:41,960 --> 00:01:44,560 - Το ψάχνω. - Τσάρλι, σοβαρά τώρα, σταμάτα! 26 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 {\an8}ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΛΙΝΤΣ 27 00:01:49,120 --> 00:01:51,040 {\an8}ΣΠΟΥΔΑΣΕ ΕΔΩ 28 00:01:51,640 --> 00:01:52,920 Ψάχνεις πανεπιστήμια. 29 00:01:54,800 --> 00:02:00,800 Ναι, κανονίσαμε με τα κορίτσια να επισκεφτούμε μερικά. 30 00:02:00,800 --> 00:02:02,480 Κάποια είναι πολύ μακριά. 31 00:02:02,480 --> 00:02:04,640 Οι πρώτες μου επιλογές είναι κοντά. 32 00:02:04,640 --> 00:02:07,960 Ανησυχώ λιγάκι να φύγω μακριά σου. 33 00:02:10,800 --> 00:02:11,840 Μάλιστα. 34 00:02:12,840 --> 00:02:17,080 Οι πρώτες σου επιλογές είναι κοντά, σωστά; Και θα περάσεις σίγουρα. 35 00:02:19,080 --> 00:02:20,680 Θα σε βοηθήσω να διαβάσεις. 36 00:02:46,440 --> 00:02:47,400 Ήρθε η μαμά σου; 37 00:02:48,160 --> 00:02:51,240 Ναι, μάλλον. Είχε πει πως θα γύριζε τέτοια ώρα. 38 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 Θεούλη μου! 39 00:02:55,560 --> 00:02:58,280 Νικ, πού είναι το τζιν μου; 40 00:02:58,280 --> 00:02:59,520 Πού είναι; 41 00:03:00,040 --> 00:03:04,120 - Γιατί γελάς; Δεν είναι αστείο. - Τι άγχος σ' έπιασε ξαφνικά; 42 00:03:04,120 --> 00:03:05,600 Πού είναι; Βοήθησέ με! 43 00:03:05,600 --> 00:03:06,640 Εσύ το έβγαλες. 44 00:03:06,640 --> 00:03:08,320 - Βοήθησέ με να το βρω! - Όχι. 45 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 Σ' αγαπώ. 46 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 Σ' αγαπώ. 47 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 {\an8}8. ΧΩΡΙΑ 48 00:03:58,640 --> 00:03:59,480 Γεια. 49 00:04:05,520 --> 00:04:09,160 Μη με κοιτάς έτσι. Κι εσύ γυρνάς φορώντας τα ρούχα του Μάικλ. 50 00:04:09,160 --> 00:04:10,080 Άλλο αυτό. 51 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 Πες μου πως τα φτιάξατε. Βγάζει μάτι. 52 00:04:13,840 --> 00:04:15,200 Δεν ξέρεις τι λες. 53 00:04:18,080 --> 00:04:18,960 Τσάρλι. 54 00:04:22,400 --> 00:04:24,040 - Θα τα πας μια χαρά. - Ναι. 55 00:04:24,040 --> 00:04:24,960 Εντάξει; 56 00:04:27,920 --> 00:04:28,840 Εγώ να... 57 00:04:30,040 --> 00:04:32,720 Θα σας αφήσω να τα πείτε. 58 00:04:43,120 --> 00:04:45,040 Συγγνώμη που ξέσπασα πριν. 59 00:04:46,280 --> 00:04:49,960 Πάντα θ' ανησυχώ για σένα, Τσάρλι. Αναγκαστικά, μαμά σου είμαι. 60 00:04:50,840 --> 00:04:54,040 Αλλά ξέρω πως καμιά φορά γίνομαι αυταρχική. 61 00:04:55,160 --> 00:04:57,000 Και η μαμά μου έτσι ήταν. 62 00:04:58,320 --> 00:05:01,120 Συνήθιζε... Δεν ήταν καλή μαζί μου. 63 00:05:01,720 --> 00:05:04,640 Ήταν καταπιεστική και συχνά... 64 00:05:08,000 --> 00:05:11,400 Τέλος πάντων, ορκίστηκα να μη γίνω σαν εκείνη, 65 00:05:11,400 --> 00:05:16,000 αλλά κατά μία έννοια μάλλον έγινα. 66 00:05:17,800 --> 00:05:18,640 Όχι. 67 00:05:19,160 --> 00:05:20,680 Δεν είσαι σαν τη γιαγιά. 68 00:05:22,160 --> 00:05:24,680 Θυμώνω εύκολα και είναι άδικο για σένα. 69 00:05:26,920 --> 00:05:29,200 Ξέρω πως ανησυχείς για μένα. 70 00:05:30,960 --> 00:05:33,320 Και ξέρω πως ήμουν άρρωστος, 71 00:05:34,440 --> 00:05:37,200 αλλά θέλω να ζήσω σαν κανονικός έφηβος. 72 00:05:37,200 --> 00:05:39,600 Κι είσαι μυαλωμένος, το ξέρω. 73 00:05:39,600 --> 00:05:45,520 Αλλά ξέρω πως είναι μεγάλο βήμα να περάσεις το βράδυ με τον φίλο σου. 74 00:05:46,240 --> 00:05:48,240 Θα ανησυχούσα πολύ λιγότερο 75 00:05:48,240 --> 00:05:51,960 αν περίμενες λίγες βδομάδες, να τελειώσουν οι εξετάσεις πρώτα. 76 00:05:53,440 --> 00:05:55,440 Να τα βρούμε έτσι στη μέση; 77 00:05:59,840 --> 00:06:03,320 - Εντάξει, σύμφωνοι. - Σ' ευχαριστώ, Τσάρλι. 78 00:06:06,880 --> 00:06:08,480 Κι εγώ συγγνώμη που θύμωσα. 79 00:06:11,320 --> 00:06:12,640 Μη ζητάς συγγνώμη. 80 00:06:30,480 --> 00:06:32,960 ΑΙΘΟΥΣΑ ΜΕΛΕΤΗΣ ΚΑΘΙΣΤΕ ΟΠΟΥ ΘΕΛΕΤΕ 81 00:06:42,960 --> 00:06:44,200 Γιατί χαμογελάς έτσι; 82 00:06:47,760 --> 00:06:48,960 Έγινε, σωστά; 83 00:06:50,200 --> 00:06:52,400 - Θεέ μου! - Απίστευτο, έγινε! 84 00:07:03,000 --> 00:07:05,800 {\an8}ΟΔΗΓΟΣ ΠΡΟΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ 85 00:07:08,760 --> 00:07:10,880 ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ 86 00:07:12,120 --> 00:07:14,000 Οι εξετάσεις αρχίζουν 87 00:07:15,440 --> 00:07:16,600 τώρα. 88 00:07:24,480 --> 00:07:25,840 - Ήρθε η μαμά σου; - Ναι. 89 00:07:28,320 --> 00:07:30,760 Ίμοτζεν, σίγουρα πήρες ό,τι χρειάζεσαι; 90 00:07:31,520 --> 00:07:34,840 Έπρεπε ν' αφήσω κάποια καλλυντικά. Είχα άλλη μία τσάντα. 91 00:07:34,840 --> 00:07:36,720 - Ωραία. - Εκδρομούλα! 92 00:07:36,720 --> 00:07:40,320 Θα γυρίσετε για το φεστιβάλ το Σάββατο; Παίζουμε στις 4:00. 93 00:07:40,320 --> 00:07:43,840 Θα έρθουμε, μην ανησυχείς. Θα φύγουμε νωρίς το πρωί. 94 00:07:44,680 --> 00:07:47,200 Νικ, έλα. Ώρα να πηγαίνουμε. 95 00:07:49,160 --> 00:07:50,720 - Γεια. - Γεια. 96 00:07:53,160 --> 00:07:54,040 Έτοιμες; 97 00:07:54,760 --> 00:07:57,840 - Ναι, φύγαμε! - Πάρτε και την τσάντα μου. 98 00:07:57,840 --> 00:07:59,280 - Ναι! - Ζήτω! 99 00:08:02,000 --> 00:08:05,440 Πανεπιστήμια, σας ερχόμαστε! 100 00:08:06,400 --> 00:08:09,520 - Είναι νωρίς για να τσιμπήσουμε κάτι; - Όχι βέβαια. 101 00:08:09,520 --> 00:08:11,360 - Πεινάω. - Έχουμε πατατάκια. 102 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΚΕΝΤ 103 00:08:17,240 --> 00:08:20,000 Είναι μόλις 15 λεπτά απ' το σπίτι σου. 104 00:08:21,000 --> 00:08:23,600 - Ναι. - Τι λέτε να σπουδάσετε; 105 00:08:23,600 --> 00:08:25,720 - Καλές τέχνες. - Νομική ή πολιτικές επιστήμες. 106 00:08:25,720 --> 00:08:27,160 Διεθνείς σχέσεις. 107 00:08:29,080 --> 00:08:32,000 - Ζωγραφίζεις πολύ στον ελεύθερο χρόνο σου; - Ναι. 108 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Τελευταία όχι και τόσο... 109 00:08:43,040 --> 00:08:46,720 Εδώ είναι μία από τις εστίες. Θέλετε να ρίξετε μια ματιά; 110 00:08:48,080 --> 00:08:51,800 Μένουμε πολύ κοντά. Λογικά θα συνεχίσουμε να μένουμε σπίτι. 111 00:08:52,880 --> 00:08:55,360 Δεν θέλω να μείνω στο Τρούχαμ. Θέλω να πάω αλλού. 112 00:08:55,880 --> 00:08:58,960 Ναι, κι εγώ. Θέλω μια μεγάλη queer κοινότητα. 113 00:08:58,960 --> 00:09:00,720 Να είμαι με άτομα σαν εμένα. 114 00:09:00,720 --> 00:09:03,640 Τι σ' αρέσει στο Κεντ; Η πρώτη σου επιλογή δεν είναι; 115 00:09:03,640 --> 00:09:04,560 Ναι. 116 00:09:05,160 --> 00:09:07,160 Ναι, θα είναι ωραία να μένω σπίτι. 117 00:09:07,160 --> 00:09:10,400 Θα έχει παρέα η μαμά μου, θα είμαι κοντά στον Τσάρλι. 118 00:09:10,400 --> 00:09:12,880 Κι όταν πάει κι ο Τσάρλι πανεπιστήμιο; 119 00:09:13,400 --> 00:09:16,040 Αν φύγει, θα είστε έτσι κι αλλιώς μακριά. 120 00:09:16,560 --> 00:09:18,560 Ναι, πράγματι. 121 00:09:22,000 --> 00:09:24,240 ΟΞΦΟΡΔΗ 122 00:09:24,240 --> 00:09:25,680 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΟΞΦΟΡΔΗΣ 123 00:09:25,680 --> 00:09:27,280 Σίγουρα να κοιμηθώ εδώ; 124 00:09:27,920 --> 00:09:28,920 Γιατί όχι; 125 00:09:29,680 --> 00:09:33,720 Δεν ξέρω. Κορίτσι και αγόρι στο ίδιο δωμάτιο... 126 00:09:33,720 --> 00:09:37,400 Βλακεία δεν είναι; Υπάρχει φιλία μεταξύ κοριτσιών και αγοριών. 127 00:09:37,400 --> 00:09:39,000 Ναι. 128 00:09:42,200 --> 00:09:43,880 Τι περίεργο που μου άρεσες! 129 00:09:44,640 --> 00:09:47,000 - Περίεργο; Μάλιστα. - Όχι περίεργο! Λάθος! 130 00:09:48,760 --> 00:09:49,600 Όχι περίεργο. 131 00:09:51,560 --> 00:09:53,320 Αν το πω, θ' ακουστεί κάπως. 132 00:09:53,320 --> 00:09:55,520 Τότε πρέπει να το πεις. 133 00:09:57,400 --> 00:09:59,360 Δεν είμαι σίγουρη πως μου άρεσες... 134 00:10:00,480 --> 00:10:01,320 ερωτικά. 135 00:10:02,440 --> 00:10:03,400 Εντάξει. 136 00:10:03,400 --> 00:10:08,640 Νομίζω πως ένιωθα πίεση να έχω αγόρι. 137 00:10:09,320 --> 00:10:13,280 Γιατί ήμουν κουλ. Έτσι κάνουν τα κουλ κορίτσια. 138 00:10:13,880 --> 00:10:14,760 Νομίζω 139 00:10:15,560 --> 00:10:17,680 πως μου άρεσε η προσοχή των αγοριών. 140 00:10:18,520 --> 00:10:19,800 Ένιωθα σημαντική. 141 00:10:21,120 --> 00:10:24,360 Ότι ζούσα έτσι όπως πρέπει. 142 00:10:24,960 --> 00:10:28,160 Ούτε ο Μπεν μού άρεσε. Ή το αγόρι μου στη Γ' Γυμνασίου. 143 00:10:29,960 --> 00:10:33,600 Ποτέ δεν μου άρεσε κάποιο αγόρι, 144 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 αν το καλοσκεφτώ. 145 00:10:35,560 --> 00:10:37,360 Συγγνώμη, θα ακούγεται χαζό. 146 00:10:42,000 --> 00:10:42,840 Καταλαβαίνω. 147 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 Ποια είμαι; 148 00:10:50,680 --> 00:10:51,680 Είσαι η φίλη μου. 149 00:11:05,360 --> 00:11:08,040 Λες και βλέπω την Εκδίκηση της Ξανθιάς. 150 00:11:16,320 --> 00:11:17,360 Πώς σου φαίνεται; 151 00:11:18,680 --> 00:11:20,080 Δεν μ' αρέσει καθόλου. 152 00:11:21,040 --> 00:11:21,880 Ναι. 153 00:11:23,560 --> 00:11:24,720 ΠΡΟΠΤΥΧΙΑΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ 154 00:11:25,600 --> 00:11:26,760 Ωραιότατα. 155 00:11:27,400 --> 00:11:30,840 Δεν θέλω την Οξφόρδη ούτε περαιτέρω σπουδές. 156 00:11:32,160 --> 00:11:34,280 Δεν έχω ιδέα τι θα κάνω στη ζωή μου. 157 00:11:34,280 --> 00:11:37,040 - Μπορείς να κάτσεις έναν χρόνο. - Ναι, ίσως. 158 00:11:37,760 --> 00:11:39,200 Αυτό θα κάνει το Ντάρσι. 159 00:11:40,560 --> 00:11:45,000 - Εσύ θα έκανες έναν χρόνο διάλειμμα; - Εγώ θέλω να πάω πανεπιστήμιο, βασικά. 160 00:11:45,000 --> 00:11:47,640 Να γνωρίσω άτομα, να συμμετάσχω σε αθλήματα. 161 00:11:47,640 --> 00:11:51,080 Να μπω σε λέσχες. Δεν ξέρω τι θα έκανα άπραγος έναν χρόνο. 162 00:11:51,080 --> 00:11:54,000 - Κάτι θα έβρισκες να κάνεις με τον Τσάρλι. - Ελ! 163 00:11:55,160 --> 00:11:56,000 Τι; 164 00:11:57,160 --> 00:12:02,360 Ο Τάο ανέφερε πως τελευταία έχετε βρει ωραία απασχόληση. 165 00:12:02,360 --> 00:12:04,120 - Ελ! - Με πόνεσες. 166 00:12:04,120 --> 00:12:07,720 - Νίκολας, πες μας τα πάντα! - Δεν χρειάζεται. 167 00:12:07,720 --> 00:12:09,520 Όχι, χρειάζεται. 168 00:12:10,240 --> 00:12:11,640 - Τα πάντα. - Όχι! 169 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 - Ντρέπομαι απίστευτα. - Δες το ως τελετουργικό. 170 00:12:15,880 --> 00:12:19,000 - Πρέπει να αγοράσεις. - Έτσι πάει. 171 00:12:19,000 --> 00:12:20,720 Θεέ μου, ένα σωρό βήματα. 172 00:12:28,640 --> 00:12:30,520 Σας μισώ πάρα πολύ. 173 00:12:30,520 --> 00:12:33,400 - Θ' αλλάξεις γνώμη όταν εσύ κι ο Τσάρλι... - Ελ! 174 00:12:44,320 --> 00:12:45,440 Ναι! 175 00:12:46,120 --> 00:12:48,960 Καλά τα πήγα; Φοβάμαι πως έκανα λάθος στο ρεφρέν. 176 00:12:48,960 --> 00:12:51,320 Πολύ καλά, αλήθεια. 177 00:12:51,320 --> 00:12:52,600 Ήταν μια χαρά. 178 00:12:52,600 --> 00:12:55,360 Ξενάγηση στο στούντιο με τον Τάο Σου. 179 00:12:55,360 --> 00:12:56,920 Nτραμς. Κρατάνε ρυθμό. 180 00:12:56,920 --> 00:12:58,320 Έχω πολύ άγχος. 181 00:12:58,320 --> 00:13:01,480 Θα τα πας περίφημα. Θα είμαστε εκεί να σε στηρίξουμε. 182 00:13:04,120 --> 00:13:06,120 - Τι; - Σ' αγαπάω. 183 00:13:06,120 --> 00:13:07,080 Συγγνώμη... 184 00:13:07,080 --> 00:13:09,080 - Για μένα δεν έχει αγκαλιά; - Έλα! 185 00:13:10,320 --> 00:13:11,480 - Τάο! - Τάο! 186 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 - Τάο! - Εντάξει. 187 00:13:13,480 --> 00:13:16,400 Ξέρετε, βλέπω συνέχεια το βίντεο που μου κάνατε. 188 00:13:17,040 --> 00:13:18,880 Το βάζω όποτε νιώθω πεσμένος. 189 00:13:18,880 --> 00:13:21,520 Να κάνω άλλο, τότε. Μπορώ και καλύτερα. 190 00:13:21,520 --> 00:13:23,200 Γιατί σ' έπιασαν οι γλύκες; 191 00:13:23,840 --> 00:13:26,840 Δεν σας λέω συχνά πόσο σημαντικοί είστε στη ζωή μου. 192 00:13:30,200 --> 00:13:33,680 Παιδιά, έχουμε πρόβα. Μήπως να... 193 00:13:33,680 --> 00:13:35,680 - Παίξε ντραμς. - Ο Τάο φταίει! 194 00:13:35,680 --> 00:13:37,720 Για τι μιλάει το τραγούδι, Σαχάρ; 195 00:13:38,600 --> 00:13:41,000 - Είναι προσωπικό. - Για την Ίμοτζεν δεν είναι; 196 00:13:41,000 --> 00:13:43,960 Μη μιλάτε λες και ζούμε κανέναν καταραμένο έρωτα. 197 00:13:43,960 --> 00:13:47,480 Απλώς φιληθήκαμε. Δεν βρήκαμε το άλλο μας μισό όπως εσείς. 198 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 Για την Ίμοτζεν είναι. 199 00:13:50,400 --> 00:13:53,200 Εντάξει, το παραδέχομαι. Αλλά δεν έχει σημασία. 200 00:13:53,200 --> 00:13:55,160 Ας αρχίσουμε, επιτέλους. 201 00:13:55,160 --> 00:13:57,200 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 202 00:13:58,440 --> 00:14:00,120 ΛΙΝΤΣ 203 00:14:01,840 --> 00:14:04,680 Καλημέρα! Ανυπομονώ να τελειώσουν οι εξετάσεις 204 00:14:04,680 --> 00:14:06,480 και να σε δω αύριο. 205 00:14:06,480 --> 00:14:10,200 Έχω άγχος για τη συναυλία. Θέλω αγκαλιά για καλή επιτυχία. 206 00:14:10,200 --> 00:14:12,440 Κι αύριο βράδυ... 207 00:14:12,440 --> 00:14:15,480 Αύριο βράδυ θα κοιμηθώ σ' εσένα, αν θες. 208 00:14:15,480 --> 00:14:18,000 Τέλος πάντων, σ' αγαπώ. Γεια. 209 00:14:18,640 --> 00:14:21,560 Γεια σας! Καλώς ήρθατε στο Πανεπιστήμιο του Λιντς. 210 00:14:21,560 --> 00:14:24,080 Θα είμαι ο ξεναγός σας. Με λένε Γουίλ. 211 00:14:25,360 --> 00:14:26,720 Τι θες να σπουδάσεις; 212 00:14:26,720 --> 00:14:30,200 Επιστήμη του αθλητισμού ή ψυχολογία. Δεν έχω αποφασίσει. 213 00:14:39,360 --> 00:14:42,240 Ναι, εδώ είναι η βιβλιοθήκη. 214 00:14:42,240 --> 00:14:44,880 - Παντού γκρι. - Νομίζω πως του αρέσει. 215 00:14:44,880 --> 00:14:47,040 Λέσχες και τα λοιπά... 216 00:14:47,040 --> 00:14:49,320 Εδώ είναι οι αθλητικές εγκαταστάσεις. 217 00:14:49,320 --> 00:14:50,680 Ο Νικ παίζει ράγκμπι. 218 00:14:50,680 --> 00:14:53,000 Τέλεια. Πάμε να δούμε το γήπεδο; 219 00:14:53,520 --> 00:14:54,480 Ναι, αμέ. 220 00:14:54,480 --> 00:14:55,640 Θες; Έλα, πάμε. 221 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 Θα συνεχίσεις το ράγκμπι ως φοιτητής; 222 00:15:01,880 --> 00:15:03,400 Ναι, οπωσδήποτε. 223 00:15:04,280 --> 00:15:07,200 Ο φίλος μου είναι στην ομάδα. Τζος! 224 00:15:09,360 --> 00:15:11,200 Τζος, συγκεντρώσου! Πάμε. 225 00:15:20,520 --> 00:15:22,360 Απ' ό,τι φαίνεται, περνάς καλά. 226 00:15:22,880 --> 00:15:23,920 Ναι. 227 00:15:23,920 --> 00:15:26,760 Σε βρίσκω ανεβασμένο τους τελευταίους μήνες. 228 00:15:29,280 --> 00:15:30,480 Ήθελα να ρωτήσω 229 00:15:30,480 --> 00:15:35,720 αν γίνεται να κάνουμε συνεδρία κάθε 15 μέρες αντί για κάθε βδομάδα. 230 00:15:35,720 --> 00:15:39,120 Νιώθω καλά τώρα τελευταία. 231 00:15:39,760 --> 00:15:43,920 Σίγουρα υπάρχουν και κακές μέρες, αλλά όχι και τόσο συχνά. 232 00:15:45,440 --> 00:15:47,120 Χαίρομαι που τ' ακούω. 233 00:15:47,840 --> 00:15:49,000 Κάθε 15, λοιπόν. 234 00:15:50,080 --> 00:15:51,280 Εντάξει, τέλεια. 235 00:15:53,920 --> 00:15:58,760 Πιστεύεις πως θα καταφέρω κάποτε να μην κάνω καθόλου κακές σκέψεις; 236 00:15:58,760 --> 00:16:00,840 Θα σταματήσουν να με στοιχειώνουν; 237 00:16:01,680 --> 00:16:03,280 Δεν είναι αδύνατο, 238 00:16:03,280 --> 00:16:06,960 αλλά μην εκλαμβάνεις πιθανές στιγμές αδυναμίας ως αποτυχία. 239 00:16:06,960 --> 00:16:09,760 - Είναι κάτι φυσιολογικό. - Ναι. 240 00:16:10,480 --> 00:16:15,120 Κι έχω ανθρώπους που θα με βοηθήσουν, αν η κατάσταση χειροτερέψει ξανά. 241 00:16:15,120 --> 00:16:16,400 Πράγματι. 242 00:16:18,800 --> 00:16:20,240 Τελικά συνειδητοποίησα 243 00:16:21,640 --> 00:16:23,360 πως, αν και αγαπώ τον Νικ, 244 00:16:24,360 --> 00:16:25,680 χρειάζομαι και άλλους. 245 00:16:26,560 --> 00:16:27,600 Την αδερφή μου, 246 00:16:28,280 --> 00:16:31,600 τους γονείς όταν δεν μου σπάνε τα νεύρα, τους φίλους μου. 247 00:16:32,160 --> 00:16:33,040 Τον ψυχολόγο μου. 248 00:16:34,120 --> 00:16:36,520 Όχι γιατί η σχέση μας δεν είναι δυνατή. 249 00:16:36,520 --> 00:16:39,480 Βασικά, είναι πιο δυνατή από ποτέ. 250 00:16:41,120 --> 00:16:46,440 Αυτό θα το σημειώσω και θα σ' το διαβάζω όποτε νιώθεις χάλια. 251 00:17:04,240 --> 00:17:07,680 {\an8}ΑΠΟ ΛΙΝΤΣ ΣΕ ΤΡΟΥΧΑΜ 252 00:17:10,000 --> 00:17:13,040 {\an8}4 ΩΡΕΣ ΚΑΙ 27 ΛΕΠΤΑ (366 ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ) 253 00:17:40,880 --> 00:17:43,320 Σου άρεσε το Λιντς. Πιο πολύ απ' το Κεντ. 254 00:17:45,800 --> 00:17:48,000 - Ναι. - Θες να το συζητήσεις; 255 00:17:52,000 --> 00:17:56,520 - Αν φύγω, θα πληγωθεί ο Τσάρλι. - Νικ, όλο γίνεσαι χαλί για τους άλλους. 256 00:17:56,520 --> 00:17:59,000 - Ελ! - Όχι, πρέπει να τ' ακούσει. 257 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 Βάζεις τα συναισθήματα των άλλων πάνω απ' τα δικά σου. 258 00:18:02,960 --> 00:18:06,080 Ξέρω πώς βλέπεις τη σχέση από απόσταση. Όπως κι εγώ. 259 00:18:06,680 --> 00:18:09,160 Αλλά πρέπει να βάλεις πρώτο τον εαυτό σου. 260 00:18:10,120 --> 00:18:13,680 Ο Τσάρλι θα σε στηρίξει. Θέλει να είσαι ευτυχισμένος. 261 00:18:14,200 --> 00:18:15,880 Δεν είναι αυτός το θέμα. 262 00:18:15,880 --> 00:18:18,560 Φοβάμαι να είμαι μακριά του. 263 00:18:20,840 --> 00:18:22,720 Δεν ξέρω ποιος είμαι μόνος μου. 264 00:18:23,440 --> 00:18:24,760 Ώρα να το ανακαλύψεις. 265 00:18:29,320 --> 00:18:30,600 {\an8}ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΛΕΤΗΣ 266 00:18:31,560 --> 00:18:33,080 {\an8}ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΟΕΔΡΟΣ 267 00:18:33,080 --> 00:18:36,200 {\an8}ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΠΟΛΥ ΚΑΙ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΝΩ ΠΑΡΑ ΤΙΣ ΔΥΣΚΟΛΙΕΣ 268 00:18:36,200 --> 00:18:39,320 {\an8}ΚΑΤΙ ΠΟΥ ΘΑ ΑΛΛΑΖΑ ΘΑ ΗΤΑΝ ΤΟ ΜΠΟΥΛΙΝΓΚ 269 00:19:06,080 --> 00:19:08,000 Έτοιμος για τη συναυλία; 270 00:19:09,440 --> 00:19:10,520 Σε λίγο φεύγουμε. 271 00:19:14,560 --> 00:19:15,400 Έτοιμος. 272 00:19:22,920 --> 00:19:24,440 Πολύ ωραία η ρόδα. 273 00:19:24,440 --> 00:19:25,960 - Όντως. - Φοβερή. 274 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 - Γεια. - Γεια! 275 00:19:38,880 --> 00:19:41,800 Πρέπει να βιαστούν για να προλάβουν τη συναυλία. 276 00:19:41,800 --> 00:19:45,840 Απλώς πεθύμησες την Ελ. Τέσσερις μέρες ίσον 40 χρόνια για σας. 277 00:19:45,840 --> 00:19:47,000 Τι αγένεια! 278 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 ΠΟΤΕ ΦΤΑΝΕΤΕ; 279 00:19:48,000 --> 00:19:51,080 Άσε που είμαι μια χαρά. 280 00:19:51,080 --> 00:19:54,120 Δεν χρειάζεται να είμαι συνέχεια με την Ελ. 281 00:19:54,800 --> 00:19:55,640 Μεγάλωσα. 282 00:19:55,640 --> 00:19:57,720 - Εδώ δες. - Ναι, μπράβο μου. 283 00:20:00,160 --> 00:20:01,000 Τσαρλς. 284 00:20:01,600 --> 00:20:02,560 Γεια σου, Μάικλ. 285 00:20:02,560 --> 00:20:05,000 - Η Τόρι είναι με τους γονείς μου. - Όχι. 286 00:20:05,000 --> 00:20:06,560 Με αποφεύγει. 287 00:20:07,720 --> 00:20:08,720 Γιατί; 288 00:20:08,720 --> 00:20:13,720 Ίσως της ζήτησα να γίνει το κορίτσι μου κι εγώ το αγόρι της. 289 00:20:13,720 --> 00:20:15,760 Νόμιζα πως ήσασταν ήδη. 290 00:20:15,760 --> 00:20:18,240 Τι θα πει "το αγόρι", "το κορίτσι μου"; 291 00:20:18,240 --> 00:20:21,280 Είναι ταμπέλες που βάζουμε στις σχέσεις. 292 00:20:21,280 --> 00:20:22,440 Δεν έχουν σημασία. 293 00:20:22,440 --> 00:20:26,720 Δεν με νοιάζει πώς μας βλέπει η κοινωνία, αρκεί να είμαστε ευτυχισμένοι. 294 00:20:26,720 --> 00:20:30,360 Δεν χρειαζόμαστε ταμπέλες, όμως πρέπει να το συζητήσουμε. 295 00:20:30,360 --> 00:20:31,360 Αλλά τώρα... 296 00:20:32,760 --> 00:20:34,120 μετάνιωσα που μίλησα. 297 00:20:36,640 --> 00:20:37,880 Θες να πάω να τη βρω; 298 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 ΤΡΟΥΧΑΜ ΘΕΡΙΝΟ ΦΕΣΤΙΒΑΛ 299 00:21:03,720 --> 00:21:05,040 Σε ψάχνει ο Μάικλ. 300 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 Πού πάμε; 301 00:21:22,480 --> 00:21:25,040 Δεν θες να γίνεις το κορίτσι του Μάικλ; 302 00:21:26,280 --> 00:21:28,040 Τι σημαίνει αυτή η φράση; 303 00:21:28,840 --> 00:21:32,200 Πολλά προβλήματα έχετε με τις ταμπέλες για στρέιτ ζευγάρι. 304 00:21:32,760 --> 00:21:33,960 Δεν είμαστε ζευγάρι. 305 00:21:36,160 --> 00:21:39,080 Ξέρεις, του αρέσεις πολύ. 306 00:21:42,040 --> 00:21:44,400 Ναι, το ξέρω. 307 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 - Εσύ πώς νιώθεις; - Εγώ δεν έχω συναισθήματα. 308 00:21:49,880 --> 00:21:50,960 Δεν είναι αλήθεια. 309 00:21:51,960 --> 00:21:53,560 Έχεις έντονα συναισθήματα. 310 00:21:54,760 --> 00:21:56,040 Αλλά δεν το δείχνεις. 311 00:21:57,640 --> 00:21:59,080 Σε καταλαβαίνω. 312 00:22:00,200 --> 00:22:02,440 Μην πας να μου το παίξεις Τζεφ. 313 00:22:04,440 --> 00:22:05,800 Καθόλου δεν μοιάζουμε. 314 00:22:07,120 --> 00:22:08,440 Μακάρι να σου έμοιαζα. 315 00:22:09,320 --> 00:22:10,320 Είσαι... 316 00:22:11,920 --> 00:22:13,040 αισιόδοξος. 317 00:22:14,320 --> 00:22:15,200 Προσπαθείς. 318 00:22:15,200 --> 00:22:18,440 Δεν πέρασες μια χρονιά προσπαθώντας να με βοηθήσεις; 319 00:22:19,320 --> 00:22:22,200 Δεν πειράζει αν δεν θες να είσαι το κορίτσι του Μάικλ. 320 00:22:22,720 --> 00:22:24,400 Έχεις πολλή αγάπη να δώσεις. 321 00:22:26,000 --> 00:22:27,600 Μην τη δίνεις όλη σ' εμένα. 322 00:22:28,680 --> 00:22:29,800 Το ήθελα. 323 00:22:32,680 --> 00:22:33,720 Θα το ξανάκανα. 324 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 Το ξέρω. 325 00:22:41,480 --> 00:22:43,200 Αλλά είμαι καλά πια, Τόρι. 326 00:22:44,680 --> 00:22:48,560 Ναι, θα συνεχίσω να έχω κακές μέρες, αλλά είμαι καλά. 327 00:23:21,440 --> 00:23:24,480 ΚΟΛΛΗΣΑΜΕ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ Θ' ΑΡΓΗΣΟΥΜΕ 328 00:23:29,240 --> 00:23:31,400 - Την κάτσαμε. - Τι ώρα φτάνουμε; 329 00:23:31,400 --> 00:23:34,160 Κατά τις 4:15. 330 00:23:35,080 --> 00:23:38,040 Θα χάσουμε τη συναυλία. Ο Τσάρλι με χρειάζεται. 331 00:23:38,600 --> 00:23:40,040 - Είναι εντάξει. - Ναι. 332 00:23:40,040 --> 00:23:41,640 - Όντως; - Πάμε. 333 00:23:47,040 --> 00:23:48,240 Είναι το τελευταίο. 334 00:23:55,280 --> 00:23:57,600 Πιο γρήγορα! Γκάζωσέ το! 335 00:23:57,600 --> 00:23:58,720 - Οδήγα! - Γρήγορα! 336 00:23:58,720 --> 00:24:01,920 - Πάω με το ανώτατο. - Θα σταματήσετε τις φωνές; 337 00:24:06,120 --> 00:24:08,880 Καλησπέρα σας. Γεια σου, Τρούχαμ. Πώς είμαστε; 338 00:24:10,640 --> 00:24:13,000 Δώσ' τα όλα, Τσάρλι! 339 00:24:13,800 --> 00:24:15,720 Είμαστε οι Queer Intentions 340 00:24:15,720 --> 00:24:18,680 και θα σας τραγουδήσουμε. Είστε έτοιμοι; 341 00:24:18,680 --> 00:24:20,280 Ναι! 342 00:24:20,280 --> 00:24:21,880 Έτοιμοι να ροκάρετε; 343 00:24:21,880 --> 00:24:23,280 Ναι! 344 00:24:23,280 --> 00:24:24,600 Ωραία. 345 00:25:10,240 --> 00:25:12,440 - Παιδιά, τρέξτε! - Δεν θα προλάβουμε! 346 00:25:12,440 --> 00:25:13,800 Περιμένετε κι εμένα! 347 00:25:13,800 --> 00:25:16,920 Ίμοτζεν, βγάλ' τα παπούτσια για να τρέξεις. 348 00:25:16,920 --> 00:25:18,880 - Τρέξτε! - Πιο γρήγορα! 349 00:25:21,760 --> 00:25:22,720 Τους βλέπω! 350 00:25:23,760 --> 00:25:24,800 Τρέξτε! 351 00:25:27,320 --> 00:25:28,720 - Συγγνώμη. - Συγγνώμη. 352 00:25:28,720 --> 00:25:30,040 Μας συγχωρείτε. 353 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 Συγγνώμη. 354 00:25:32,320 --> 00:25:33,160 Με συγχωρείτε. 355 00:25:43,880 --> 00:25:45,080 Μπράβο, Τσάρλι! 356 00:26:20,760 --> 00:26:22,240 Σ' αγαπώ, Τσάρλι! 357 00:26:27,160 --> 00:26:29,080 Έσκισες! Είσαι φοβερός. 358 00:26:30,800 --> 00:26:33,360 - Συγγνώμη που άργησα να έρθω. - Δεν πειράζει. 359 00:26:33,880 --> 00:26:34,880 Όλα καλά. 360 00:26:43,760 --> 00:26:45,800 Είσαι απίστευτα ωραίος σήμερα. 361 00:26:46,440 --> 00:26:48,320 - Νικ... - Τσάρλι! 362 00:26:53,600 --> 00:26:55,960 - Αληθινός σταρ! - Τσάρλι! 363 00:26:55,960 --> 00:26:59,320 - Θα δοκιμάσεις; - Έτσι λέω, αν βρω το κουράγιο. 364 00:26:59,320 --> 00:27:01,040 - Έλα εδώ, Τσάρλι. - Γεια. 365 00:27:01,040 --> 00:27:02,120 - Ωραία. - Καληνύχτα. 366 00:27:02,120 --> 00:27:03,760 - Καλά να περάσετε. - Τα λέμε αύριο. 367 00:27:03,760 --> 00:27:05,280 Εντάξει, γεια σας. 368 00:27:09,880 --> 00:27:12,120 - Είναι μια χαρά. - Το ξέρω. 369 00:27:13,120 --> 00:27:14,720 Κι έχουμε άδειο σπίτι. 370 00:27:16,280 --> 00:27:17,600 Έλα, πάμε. 371 00:27:19,240 --> 00:27:20,360 Είσαι έτοιμος; 372 00:27:30,320 --> 00:27:32,320 Νικήσαμε! 373 00:27:34,680 --> 00:27:35,560 Όχι! 374 00:27:40,560 --> 00:27:41,400 Δεν ξέρω. 375 00:27:42,000 --> 00:27:43,560 Δώσ' το. Όχι βιβλία απόψε. 376 00:27:43,560 --> 00:27:45,320 Σκεφτόμουν 377 00:27:46,120 --> 00:27:48,320 να σπούδαζα καλές τέχνες στην Ευρώπη. 378 00:27:49,880 --> 00:27:54,360 Ίσως στο Παρίσι ή στο Βερολίνο, ας πούμε. 379 00:27:55,560 --> 00:27:56,400 Τι; 380 00:27:58,000 --> 00:28:00,280 Είναι... Ακούγεται φοβερό. 381 00:28:01,320 --> 00:28:05,240 Θα χρειαστώ δουλειά. Αποκλείεται η μαμά μου να πληρώσει για τα ταξίδια. 382 00:28:05,240 --> 00:28:09,400 Δεν πληρώνει καν για το λεωφορείο που παίρνω για το σχολείο. Σοβαρά. 383 00:28:09,400 --> 00:28:12,720 - Ωραία ιδέα. Ας ρωτήσουμε... - Ίσως μ' ενδιαφέρει. 384 00:28:21,560 --> 00:28:22,440 Γεια. 385 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 - Γεια. - Γεια. 386 00:28:23,720 --> 00:28:25,520 - Φεύγετε; - Τα λέμε! Γεια σας. 387 00:28:25,520 --> 00:28:26,480 Γεια. 388 00:28:27,360 --> 00:28:30,080 - Τελικά τα έχουν; - Δεν είμαι σίγουρος. 389 00:28:36,160 --> 00:28:37,000 Σας βρήκα! 390 00:28:37,640 --> 00:28:39,120 - Καλό μου. - Γεια! 391 00:28:39,680 --> 00:28:41,040 Γεια σας. Τι κάνετε; 392 00:29:08,360 --> 00:29:09,240 Να σε βοηθήσω. 393 00:29:20,360 --> 00:29:21,760 Βγάλε μου την μπλούζα. 394 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Σε παρακαλώ. 395 00:29:26,400 --> 00:29:27,240 Σίγουρα; 396 00:29:28,600 --> 00:29:29,440 Ναι. 397 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 Σ' αγαπώ. 398 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 Και είσαι απίστευτα σέξι. 399 00:30:44,920 --> 00:30:46,160 Έτσι είπες! 400 00:32:13,720 --> 00:32:17,000 Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου