1 00:00:07,280 --> 00:00:09,520 [leise Uhu-Laute] 2 00:00:13,160 --> 00:00:17,200 - [Nick] Das hatt ich heute nicht erwartet. - Dass wir so lange gewartet haben? 3 00:00:18,720 --> 00:00:20,120 Sag es nicht. 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,160 Nein. 5 00:00:21,920 --> 00:00:22,960 - Warum sind... - Nick. 6 00:00:22,960 --> 00:00:26,000 - [Nick] Warum sind wir so? - Nick, nein, hör auf damit. 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,280 [Nick] Na, komm schon. 8 00:00:28,040 --> 00:00:29,280 [Nick seufzt] 9 00:00:29,960 --> 00:00:33,600 Es macht dir doch nichts aus, dass ich mein Shirt anbehalten hab, oder? 10 00:00:35,600 --> 00:00:36,440 Charlie, 11 00:00:37,440 --> 00:00:40,320 ich hab jede Sekunde von dem genossen, was passiert ist. 12 00:00:42,280 --> 00:00:43,120 Gut. 13 00:00:44,280 --> 00:00:45,120 Ich auch. 14 00:00:45,120 --> 00:00:46,160 [sanfte Musik] 15 00:00:46,160 --> 00:00:49,280 Obwohl ich das Gefühl hab, dass wir noch üben müssen. 16 00:00:49,280 --> 00:00:50,720 - Oh... Oh, ja, ja. - Sehr oft. 17 00:00:50,720 --> 00:00:52,560 - Sehr oft. Ganz viel üben. - Mhm, ja. 18 00:00:52,560 --> 00:00:54,280 - Absolut sehr viel üben. - Ja. 19 00:00:56,040 --> 00:00:58,040 [sanfte Musik steigert sich] 20 00:01:05,080 --> 00:01:07,320 [sanfte Musik verflacht wieder] 21 00:01:08,240 --> 00:01:10,040 [Nick] Glaubst du, es zählt als Sex? 22 00:01:12,080 --> 00:01:13,720 Wir haben uns nur angefasst. 23 00:01:15,960 --> 00:01:17,360 Ich denke, das zählt. 24 00:01:19,320 --> 00:01:21,480 Ich denke, Sex kann alles Mögliche sein. 25 00:01:22,760 --> 00:01:23,600 Ja. 26 00:01:25,520 --> 00:01:27,520 Wir könnten noch viele Dinge tun. 27 00:01:29,520 --> 00:01:31,760 - Du hast recherchiert, nicht wahr? - Nein. 28 00:01:31,760 --> 00:01:35,040 - Du hast gegoogelt. - Natürlich hab ich nicht recherchiert. 29 00:01:37,080 --> 00:01:38,400 Vielleicht ein bisschen. 30 00:01:38,920 --> 00:01:41,240 - Ich guck mir deinen Browserverlauf an. - Nein! 31 00:01:41,240 --> 00:01:44,440 - [Charlie] Doch, das tue ich. - Im Ernst, tu das nicht. Charlie! 32 00:01:45,400 --> 00:01:47,000 [Musik wird nachdenklich] 33 00:01:47,000 --> 00:01:48,120 UNIVERSITÄT LEEDS 34 00:01:49,040 --> 00:01:51,040 STUDIERE BEI UNS 35 00:01:51,160 --> 00:01:53,400 Du hast dir Unis angesehen. 36 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 Ähm... ja. 37 00:01:56,040 --> 00:01:58,640 Ja, die Mädchen und ich wollten einen kleinen Roadtrip machen 38 00:01:58,640 --> 00:02:00,800 und einige Unis besuchen. 39 00:02:00,800 --> 00:02:04,480 - Einige sind echt weit weg. - Aber meine Favoriten sind in der Nähe. 40 00:02:04,480 --> 00:02:07,960 Ich hab mir Sorgen gemacht, so weit weg von dir zu sein. 41 00:02:10,280 --> 00:02:11,240 [schnieft] Nun... 42 00:02:12,840 --> 00:02:17,240 Deine Favoriten sind alle in der Nähe. Sie nehmen dich garantiert, also... 43 00:02:19,080 --> 00:02:20,800 Ich helfe dir beim Lernen. 44 00:02:21,560 --> 00:02:23,320 [weiter nachdenkliche Musik] 45 00:02:24,360 --> 00:02:26,120 [Kusslaute] 46 00:02:33,080 --> 00:02:36,480 [sanfte leidenschaftliche Musik] 47 00:02:36,480 --> 00:02:38,560 [Musik schwillt an] 48 00:02:44,200 --> 00:02:46,240 - [Musik stoppt] - [entfernte Tür geht auf] 49 00:02:46,240 --> 00:02:47,760 Ist das deine Mum? 50 00:02:47,760 --> 00:02:51,240 Oh. Ja, wahrscheinlich. Sie sagte, sie kommt etwa um die Zeit. 51 00:02:51,240 --> 00:02:53,760 - Oh. Oh mein Gott. Ich... ich... - [verspielte Musik] 52 00:02:53,760 --> 00:02:55,480 [Nick lacht] 53 00:02:55,480 --> 00:02:58,280 Nick, w... wo ist meine Jeans? 54 00:02:58,880 --> 00:03:00,840 Wo ist sie? Wieso lachst du? 55 00:03:00,840 --> 00:03:04,160 - [Nick] Wieso bist du so gestresst? - Das ist nicht lustig. Wo ist meine Jeans? 56 00:03:04,160 --> 00:03:06,560 - [Charlie] Wo ist sie? - Du hast sie ausgezogen. 57 00:03:06,560 --> 00:03:08,960 - [Charlie lacht] Oh mein Gott, Nick. - [Nick] Nein. 58 00:03:10,320 --> 00:03:12,320 [sanfte Musik] 59 00:03:19,520 --> 00:03:21,320 [weiter sanfte Musik] 60 00:03:21,320 --> 00:03:22,560 [Nick lacht leise] 61 00:03:30,760 --> 00:03:31,760 Ich liebe dich. 62 00:03:33,080 --> 00:03:34,680 - Ich liebe dich. - [lacht leise] 63 00:03:41,080 --> 00:03:43,080 [weiter sanfte Musik] 64 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 {\an8}8. GETRENNT 65 00:03:51,280 --> 00:03:52,600 [sanfte Musik verklingt] 66 00:03:58,640 --> 00:03:59,480 [Tori] Hi. 67 00:04:02,160 --> 00:04:03,800 [schlürft] 68 00:04:03,800 --> 00:04:04,720 Oh. 69 00:04:05,280 --> 00:04:08,560 Sieh mich nicht so an. Du kommst ständig in Michaels Klamotten nach Hause. 70 00:04:09,160 --> 00:04:12,480 - Das ist was anderes. - Dass ihr zusammen seid, ist doch klar. 71 00:04:13,800 --> 00:04:15,720 Du hast keine Ahnung, wovon du redest. 72 00:04:18,080 --> 00:04:19,200 [Mutter] Charlie? 73 00:04:19,800 --> 00:04:22,320 [atmet nervös durch] 74 00:04:22,320 --> 00:04:23,920 - Du machst das schon. - Ok. 75 00:04:23,920 --> 00:04:25,440 - Das weiß ich. - [Mutter] Mhm. 76 00:04:25,440 --> 00:04:26,760 [Schritte nähern sich] 77 00:04:27,880 --> 00:04:29,360 - [Vater] Ich... - [Stuhl scharrt] 78 00:04:29,360 --> 00:04:32,640 Ich lass euch zwei jetzt allein... reden. 79 00:04:37,600 --> 00:04:39,600 [Schritte entfernen sich] 80 00:04:43,120 --> 00:04:45,040 Sorry für meinen Ausraster. 81 00:04:46,280 --> 00:04:50,200 Ich werde immer um dich besorgt sein. Ich kann nicht anders, ich bin deine Mum. 82 00:04:50,200 --> 00:04:54,560 Aber ich weiß, ich kann eben auch... erdrückend sein. 83 00:04:55,160 --> 00:04:57,040 Meine Mutter war oft auch so. 84 00:04:58,320 --> 00:05:01,640 Sie war... [lacht] ...nie besonders nett zu mir. 85 00:05:01,640 --> 00:05:04,720 Sie hat alles kontrolliert und manchmal... 86 00:05:08,000 --> 00:05:11,600 Wie auch immer, ich habe mir geschworen, nicht so zu werden wie sie, 87 00:05:11,600 --> 00:05:12,720 aber ich glaube, 88 00:05:13,320 --> 00:05:16,240 in gewisser Weise bin ich doch wie sie. 89 00:05:17,800 --> 00:05:19,080 [Charlie] Bist du nicht. 90 00:05:19,080 --> 00:05:20,680 Du bist nicht wie sie. 91 00:05:22,040 --> 00:05:25,120 Aber ich kann schnell wütend werden, und das ist dir gegenüber nicht fair. 92 00:05:26,720 --> 00:05:29,280 Ich weiß, du machst dir Sorgen um mich. 93 00:05:30,920 --> 00:05:33,440 Und ich weiß, ich war krank, aber... 94 00:05:34,440 --> 00:05:36,880 ...ich will mein Leben wie ein normaler Teenager leben. 95 00:05:36,880 --> 00:05:39,600 Und du bist vernünftig. Ich weiß, das bist du. 96 00:05:39,600 --> 00:05:42,240 Aber ich denke auch, dass Übernachtungen bei festen Freunden 97 00:05:42,240 --> 00:05:45,520 ein wirklich bedeutender Schritt sind, emotional. 98 00:05:46,120 --> 00:05:50,080 Ich würde mir weniger Sorgen machen, wenn du noch ein paar Wochen wartest, 99 00:05:50,080 --> 00:05:52,160 bis deine Prüfungen vorbei sind. 100 00:05:53,440 --> 00:05:55,440 Wäre das nicht ein guter Kompromiss? 101 00:05:57,040 --> 00:05:58,840 [sanfte Musik] 102 00:05:59,760 --> 00:06:01,720 Ok. Gut. 103 00:06:01,720 --> 00:06:03,200 Danke, Charlie. 104 00:06:06,720 --> 00:06:08,760 Tut mir auch leid, dass ich wütend war. 105 00:06:09,760 --> 00:06:10,680 Nein. 106 00:06:11,320 --> 00:06:13,520 Das muss dir nicht leidtun. [lacht] 107 00:06:16,640 --> 00:06:18,880 [Stimmengewirr] 108 00:06:18,880 --> 00:06:21,320 ["Love You" von Flowerovlove] 109 00:06:31,160 --> 00:06:32,960 LERNRAUM FREIE PLATZWAHL 110 00:06:32,960 --> 00:06:35,480 [Stimmengewirr] 111 00:06:38,080 --> 00:06:39,720 ["Love You" spielt weiter] 112 00:06:42,880 --> 00:06:44,200 Du strahlst so. Was gibt's? 113 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 Aha. 114 00:06:47,400 --> 00:06:48,960 Ihr habt's getan, oder? 115 00:06:49,640 --> 00:06:50,720 - Ja. - [beide] Oh Gott. 116 00:06:50,720 --> 00:06:52,600 Es ist passiert, passiert, passiert! 117 00:06:52,600 --> 00:06:54,200 ["Love You" spielt weiter] 118 00:07:03,000 --> 00:07:05,800 {\an8}PROSPEKT FÜR ERSTSEMESTER 119 00:07:05,800 --> 00:07:08,200 [lautlos] 120 00:07:09,240 --> 00:07:10,880 MATHEPRÜFUNG 121 00:07:12,120 --> 00:07:14,080 Eure Prüfung beginnt... 122 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 ...jetzt. 123 00:07:16,000 --> 00:07:17,400 ["Love You" spielt weiter] 124 00:07:20,440 --> 00:07:21,800 [Charlie atmet schwer] 125 00:07:23,000 --> 00:07:24,320 - [Rumpeln] - [Song stoppt] 126 00:07:24,320 --> 00:07:25,840 - Ist das deine Mum? - Ja, ja, ja. 127 00:07:26,920 --> 00:07:28,280 [Tara lacht] 128 00:07:28,280 --> 00:07:30,800 Imogen, bist du sicher, dass du genug Zeug hast? 129 00:07:31,440 --> 00:07:34,840 Ich musste das Beauty-Programm reduzieren. Ich hatte noch eine zweite Tasche. Mist! 130 00:07:34,840 --> 00:07:36,560 - Ok. - [Imogen] Ich sitz hinten. 131 00:07:36,560 --> 00:07:38,800 Du kommst auf jeden Fall am Samstag zum Festival? 132 00:07:38,800 --> 00:07:41,600 - Unsere Band spielt um 16 Uhr. - Ich werd da sein. 133 00:07:41,600 --> 00:07:44,240 Keine Angst. Wir fahren morgens schon zurück. 134 00:07:44,760 --> 00:07:46,920 Nick! Komm schon, wir müssen los. 135 00:07:46,920 --> 00:07:48,520 [Imogen] Ich freu mich voll! 136 00:07:48,520 --> 00:07:50,120 - [Tara und Imogen lachen] - Bye. 137 00:07:50,120 --> 00:07:51,040 Bye. 138 00:07:53,160 --> 00:07:56,040 - [Tara] Seid ihr so weit? - [Elle] Das wird richtig super. 139 00:07:56,040 --> 00:08:00,000 - [Nick] Kann jemand meine Tasche nehmen? - [Mädchen] Ja! [jubeln] 140 00:08:00,000 --> 00:08:01,920 ["Right Here, For Now" von Bakar] 141 00:08:01,920 --> 00:08:04,000 [Mädchen] Uni-Trip! Uni-Trip! 142 00:08:04,600 --> 00:08:07,960 - [Tara] Kann ich meine Musik anmachen? - [Elle] Ist es zu früh für die Snacks? 143 00:08:07,960 --> 00:08:10,960 - [Tara] Dafür ist es nie zu früh! - [Elle] Ich hab schon richtig Hunger. 144 00:08:10,960 --> 00:08:12,360 [Tara] Wir haben Chips da. 145 00:08:12,360 --> 00:08:14,440 ["Right Here, For Now" spielt weiter] 146 00:08:14,440 --> 00:08:15,640 UNIVERSITÄT KENT 147 00:08:17,040 --> 00:08:20,400 Die Uni ist nur ganze 15 Minuten von dir zu Hause entfernt. 148 00:08:21,000 --> 00:08:21,960 [Nick] Jepp. 149 00:08:21,960 --> 00:08:24,320 - [Frau] Was wollt ihr denn studieren? - [Elle] Kunst. 150 00:08:24,320 --> 00:08:27,160 - Jura oder Politik. - Internationale Beziehungen. 151 00:08:28,240 --> 00:08:29,080 [Nick] Äh... 152 00:08:29,080 --> 00:08:31,120 [Frau] Machst du in deiner Freizeit viel Kunst? 153 00:08:31,120 --> 00:08:32,040 [Elle] Ja. 154 00:08:32,760 --> 00:08:35,040 In letzter Zeit nicht, aber... 155 00:08:35,840 --> 00:08:38,200 ["Right Here, For Now" spielt weiter] 156 00:08:43,320 --> 00:08:46,720 Das ist einer unserer Wohnblöcke. Wollt ihr mal reinsehen? 157 00:08:47,440 --> 00:08:49,320 Ähm... wir wohnen alle ganz in der Nähe. 158 00:08:49,320 --> 00:08:51,440 Wir bleiben wahrscheinlich zu Hause wohnen. 159 00:08:51,440 --> 00:08:54,080 - [Song verklingt] - Ich will nicht in Truham bleiben. 160 00:08:54,080 --> 00:08:56,320 - Ich will woandershin. - [seufzt] Ja, ich auch. 161 00:08:56,320 --> 00:08:59,200 Und ich will irgendwohin, wo's eine große Queer-Szene gibt. 162 00:08:59,200 --> 00:09:02,280 - Ich sehne mich nach meinen Leuten. - Was mochtest du an Kent? 163 00:09:02,280 --> 00:09:04,560 - Das ist doch deine erste Wahl, oder? - [Nick] Äh... ja. 164 00:09:05,160 --> 00:09:07,160 Ja, wär schön, zu Hause zu wohnen. 165 00:09:07,160 --> 00:09:10,400 Meine Mum wär nicht allein, und ich wär nah bei Charlie. 166 00:09:10,400 --> 00:09:13,320 Was ist, wenn Charlie nächstes Jahr zur Uni geht? 167 00:09:13,320 --> 00:09:16,120 [Elle] Ja, wenn er weggeht, seid ihr erst recht weit entfernt. 168 00:09:16,640 --> 00:09:18,600 Ja. Ja, das ist wahr. 169 00:09:20,160 --> 00:09:21,000 [Imogen] Oh. 170 00:09:24,320 --> 00:09:25,240 UNIVERSITÄT OXFORD 171 00:09:25,240 --> 00:09:27,880 [Imogen] Macht's dir nichts aus, mit mir das Zimmer zu teilen? 172 00:09:27,880 --> 00:09:30,520 - Wieso sollte es das? - Ich weiß nicht. 173 00:09:31,120 --> 00:09:33,680 Mädchen und Jungs... zusammen... 174 00:09:33,680 --> 00:09:37,400 Das ist 'n bisschen albern, oder? Mädchen und Jungs können Freunde sein. 175 00:09:37,400 --> 00:09:39,080 Ja. Ja. 176 00:09:42,080 --> 00:09:43,880 Schräg, dass ich dich mal heiß fand. 177 00:09:43,880 --> 00:09:46,360 - Oh, schräg? Ok. - Ich mein nicht schräg. 178 00:09:46,360 --> 00:09:47,960 Nein, äh... ähm... 179 00:09:48,680 --> 00:09:50,080 Nicht schräg, ähm... 180 00:09:51,440 --> 00:09:53,560 Es klingt sicher schlimm, wenn ich's sage. 181 00:09:53,560 --> 00:09:55,960 Na gut, jetzt musst du's doch sagen, oder? 182 00:09:57,320 --> 00:09:59,440 Ich weiß nicht, ob ich was von dir wollte 183 00:10:00,440 --> 00:10:01,840 auf die Art. 184 00:10:02,440 --> 00:10:03,400 Ok. 185 00:10:03,400 --> 00:10:08,640 Ich fühlte mich irgendwie, ähm... unter Druck, einen Freund zu haben. 186 00:10:09,320 --> 00:10:13,280 Weil ich ein cooles Mädchen war, und coole Mädchen tun das nun mal. 187 00:10:13,280 --> 00:10:14,720 Und toll war, ähm... 188 00:10:15,520 --> 00:10:17,560 ...auch die Aufmerksamkeit der Jungs. 189 00:10:18,360 --> 00:10:20,160 Dadurch fühlte ich mich wichtig. 190 00:10:20,960 --> 00:10:24,360 Und als ob... [atmet zittrig ein] ...ich alles richtig mache. 191 00:10:24,960 --> 00:10:28,360 Ich mochte weder Ben noch meinen Freund aus der Zehnten. 192 00:10:28,360 --> 00:10:29,720 [Nick lacht leise] 193 00:10:29,720 --> 00:10:32,040 Eigentlich hab ich Jungs noch nie gemocht. 194 00:10:32,680 --> 00:10:33,600 Wirklich, 195 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 wenn ich drüber nachdenke. 196 00:10:35,560 --> 00:10:37,360 Sorry, das ist alles Quatsch. 197 00:10:37,360 --> 00:10:39,280 [Imogen atmet tief durch] 198 00:10:40,240 --> 00:10:41,200 [Nick] Hey. 199 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 Ich versteh das. 200 00:10:43,480 --> 00:10:44,360 [stößt Luft aus] 201 00:10:44,880 --> 00:10:46,280 Wer bin ich eigentlich? 202 00:10:50,480 --> 00:10:53,360 - Du bist meine Freundin. - [lacht leise] 203 00:10:53,360 --> 00:10:55,600 ["Close One" von FIZZ] 204 00:11:05,360 --> 00:11:08,040 [Elle] Das ist aber sehr Natürlich Blond. 205 00:11:08,760 --> 00:11:10,960 ["Close One" spielt weiter] 206 00:11:16,320 --> 00:11:17,600 Also, was denkst du? 207 00:11:18,400 --> 00:11:20,560 [seufzt] Ich glaube, ich hasse es irgendwie. 208 00:11:21,080 --> 00:11:22,000 Ja. 209 00:11:23,560 --> 00:11:25,480 - ["Close One" verklingt] - [Tara seufzt] 210 00:11:25,480 --> 00:11:26,680 Das war's dann. 211 00:11:27,400 --> 00:11:30,800 Ich will nicht nach Oxford. Ich hab keinen Bock auf Akademien. 212 00:11:30,800 --> 00:11:32,040 [Enten quaken] 213 00:11:32,040 --> 00:11:35,480 - Ich hab keine Ahnung, was ich tun soll. - Ein Jahr Pause geht immer. 214 00:11:35,480 --> 00:11:37,040 [Tara] Ja, vielleicht. 215 00:11:37,720 --> 00:11:39,160 Das ist Darcys Plan. 216 00:11:40,320 --> 00:11:41,920 Was hältst du von einem Jahr Pause? 217 00:11:41,920 --> 00:11:44,360 Ich glaub, ich will die Uni-Erfahrung machen. 218 00:11:44,360 --> 00:11:47,640 Weißt du, neue Leute kennenlernen, Unisport. 219 00:11:47,640 --> 00:11:51,080 Vereine... Zu 'nem Jahr Auszeit fällt mir nichts ein. 220 00:11:51,080 --> 00:11:53,920 - Charlie und dir würde doch was einfallen. - [Tara] Elle! 221 00:11:55,160 --> 00:11:56,000 [Elle] Was? 222 00:11:57,200 --> 00:12:01,040 Tao hat erwähnt, dass ihr beide euch gegenseitig, äh... 223 00:12:01,040 --> 00:12:02,320 ...unterhaltet. 224 00:12:02,320 --> 00:12:04,120 - [Tara] Elle! Hör auf! - Au, das tat weh. 225 00:12:04,120 --> 00:12:06,160 Nicholas, du erzählst uns alles! 226 00:12:06,160 --> 00:12:07,720 - Jetzt sofort! - Das musst du nicht. 227 00:12:07,720 --> 00:12:09,520 Doch, doch, das muss er unbedingt. 228 00:12:10,160 --> 00:12:11,280 - Jedes Detail. - Nein. 229 00:12:11,280 --> 00:12:12,200 [Mädchen lachen] 230 00:12:12,800 --> 00:12:15,880 - Oh, das ist so peinlich. - Das gehört zum Erwachsenwerden. 231 00:12:15,880 --> 00:12:18,000 Jetzt sind erst die wichtigen Einkäufe dran. 232 00:12:18,000 --> 00:12:20,720 - [Tara] Ich bin ja so gespannt. - Gott, da gehört so viel dazu. 233 00:12:21,480 --> 00:12:23,200 [verspielte Musik] 234 00:12:23,840 --> 00:12:24,800 [lacht leise] 235 00:12:28,640 --> 00:12:31,520 - Ich hasse euch, von Herzen. - Du wirst es uns danken. 236 00:12:31,520 --> 00:12:33,880 - Wenn Charlie und du allein seid und... - Elle! 237 00:12:33,880 --> 00:12:35,960 - [Nick räuspert sich] - [Elle und Tara lachen] 238 00:12:35,960 --> 00:12:37,240 [Zahlungsgerät piept] 239 00:12:38,160 --> 00:12:40,480 - [Band spielt Rockmusik] - [Sahar singt] 240 00:12:42,160 --> 00:12:44,240 - [Musik stoppt] - [Tao und Isaac jubeln] 241 00:12:44,240 --> 00:12:45,360 [Isaac] Wuh! 242 00:12:45,360 --> 00:12:49,000 Äh, war das ok? Ich glaub, ich hab den Refrain vergeigt. 243 00:12:49,000 --> 00:12:50,280 Das war toll. 244 00:12:50,280 --> 00:12:51,320 Ja, echt jetzt. 245 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 Es war wirklich gut. 246 00:12:52,560 --> 00:12:55,360 [Tao] Studiotour mit mir, Tao Xu. 247 00:12:55,360 --> 00:12:56,920 Drums zum Drummen. 248 00:12:56,920 --> 00:12:58,400 Oh, ich bin so nervös. 249 00:12:58,400 --> 00:13:01,640 Du schaffst das schon, Charlie. Wir kommen alle und feuern dich an. 250 00:13:01,640 --> 00:13:03,320 [Charlie lacht] 251 00:13:03,320 --> 00:13:05,920 - [Isaac] Oh. Was? - Ich hab dich einfach lieb. 252 00:13:05,920 --> 00:13:07,840 Ähm... Entschuldigung? Was ist mit mir? 253 00:13:07,840 --> 00:13:09,840 - Dann komm her! - [Tao lacht] 254 00:13:09,840 --> 00:13:11,480 - Oh Tao! - [Isaac] Tao! 255 00:13:11,480 --> 00:13:12,960 - Tao. - [Tao lacht] 256 00:13:13,480 --> 00:13:16,360 Ich seh mir das Video von euch wirklich sehr oft an. 257 00:13:17,160 --> 00:13:18,800 Immer wenn ich mich schlecht fühle. 258 00:13:18,800 --> 00:13:21,560 Dann muss ich ein neues machen, denn das war nicht mein bestes. 259 00:13:21,560 --> 00:13:23,360 Wieso bist du so schmalzig? 260 00:13:23,360 --> 00:13:27,040 Ähm... weil ich euch nicht oft genug sage, wie wichtig ihr mir seid. 261 00:13:29,080 --> 00:13:30,200 - Ah! - [Jungen lachen] 262 00:13:30,200 --> 00:13:33,680 Leute, wir haben Bandprobe. Können wir... 263 00:13:33,680 --> 00:13:35,600 - Er muss ran ans Schlagzeug. - [Tao] Ok. 264 00:13:35,600 --> 00:13:37,720 Worum geht's in dem Lied überhaupt, Sahar? 265 00:13:38,240 --> 00:13:41,040 - Äh... um was Persönliches. - Ich dachte, es geht um Imogen. 266 00:13:41,040 --> 00:13:43,880 Wir sind kein Liebespaar unter einem schlechten Stern. 267 00:13:43,880 --> 00:13:47,640 Nur weil wir uns geküsst haben, haben wir nicht das Glück gefunden wie ihr. 268 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 Logisch geht's um Imogen. 269 00:13:51,000 --> 00:13:53,160 Ok, es geht um sie, aber das ist jetzt egal. 270 00:13:53,160 --> 00:13:57,200 - Also können wir jetzt bitte weitermachen? - Eins, zwei, drei, vier. 271 00:13:57,200 --> 00:13:58,720 ["Joe" von Joesef] 272 00:13:58,720 --> 00:14:00,120 NORDENGLAND 273 00:14:01,840 --> 00:14:05,120 [Charlie] Ich kann's kaum erwarten, dass meine Prüfung heute vorbei ist, 274 00:14:05,120 --> 00:14:06,520 und dich morgen zu sehen. 275 00:14:06,520 --> 00:14:10,040 Ich bin echt nervös wegen der Show. Ich brauche eine Glücks-Umarmung. 276 00:14:10,040 --> 00:14:11,120 [Nick lacht leise] 277 00:14:11,120 --> 00:14:12,960 Und morgen übernachte ich bei dir. 278 00:14:13,600 --> 00:14:14,560 Wenn du willst. 279 00:14:15,240 --> 00:14:16,160 Wie auch immer. 280 00:14:16,160 --> 00:14:18,640 - Ich liebe dich. Bye. - [sperrt Handy] 281 00:14:18,640 --> 00:14:21,320 Hallo, zusammen. Willkommen an der Leeds-Universität. 282 00:14:21,320 --> 00:14:24,480 Also, ich führe euch heute hier rum. Mein Name ist Will. 283 00:14:25,320 --> 00:14:26,720 Was willst du studieren? 284 00:14:26,720 --> 00:14:28,880 Vielleicht Sportwissenschaften oder Psychologie. 285 00:14:28,880 --> 00:14:30,800 Ich hab mich noch nicht entschieden. 286 00:14:30,800 --> 00:14:32,600 ["Joe" spielt weiter] 287 00:14:33,920 --> 00:14:36,160 [Will] Hier ist unsere Studentenvereinigung. 288 00:14:36,160 --> 00:14:39,280 - [Will spricht unverständlich] - [Stimmengewirr] 289 00:14:39,280 --> 00:14:41,800 [Mädchen sprechen unverständlich miteinander] 290 00:14:42,600 --> 00:14:44,880 - Für mich zu grau. - Ich glaube, er findet es toll. 291 00:14:44,880 --> 00:14:47,200 Du kannst wechseln und deine Zeit flexibel einteilen. 292 00:14:47,200 --> 00:14:49,320 Das sind unsere wichtigsten Sporteinrichtungen. 293 00:14:49,320 --> 00:14:51,440 - [Tara] Nick spielt Rugby. - [Will] Super. 294 00:14:51,440 --> 00:14:54,520 - Wollen wir uns das Rugbyfeld ansehen? - Ja. Ja, gerne. 295 00:14:54,520 --> 00:14:56,200 Ja? Kommt mit, gehen wir. 296 00:14:56,200 --> 00:14:57,640 ["Joe" spielt weiter] 297 00:14:58,640 --> 00:15:01,200 [Will] Würdest du an der Uni weiter Rugby spielen wollen? 298 00:15:01,200 --> 00:15:03,280 - [Stimmengewirr] - Ja. Ja, auf jeden Fall. 299 00:15:03,280 --> 00:15:06,480 - [Trillerpfeife schrillt] - Mein Partner ist in einem der Teams. 300 00:15:06,480 --> 00:15:07,440 Josh! 301 00:15:08,320 --> 00:15:09,320 [Gelächter] 302 00:15:09,320 --> 00:15:11,200 [Trainer] Los! Auf geht's! 303 00:15:11,200 --> 00:15:13,280 ["Joe" spielt weiter] 304 00:15:19,160 --> 00:15:20,520 ["Joe" verklingt] 305 00:15:20,520 --> 00:15:22,880 [Geoff] Das klingt, als hättest du Spaß gehabt. 306 00:15:22,880 --> 00:15:23,920 Ja. 307 00:15:23,920 --> 00:15:26,760 Du bist in den letzten Monaten viel fröhlicher geworden. 308 00:15:28,960 --> 00:15:31,000 Ich wollte Sie fragen, 309 00:15:31,520 --> 00:15:34,680 ob wir unsere Sitzungen alle zwei Wochen machen könnten 310 00:15:34,680 --> 00:15:35,720 statt wöchentlich. 311 00:15:35,720 --> 00:15:39,120 Mir geht es in letzter Zeit ganz gut. 312 00:15:39,120 --> 00:15:41,840 Klar habe ich immer noch schlechte Tage, aber... 313 00:15:43,000 --> 00:15:43,920 ...seltener. 314 00:15:43,920 --> 00:15:45,400 [Vögel zwitschern entfernt] 315 00:15:45,400 --> 00:15:47,120 Das freut mich sehr, Charlie. 316 00:15:47,120 --> 00:15:49,080 Dann also alle zwei Wochen. 317 00:15:50,080 --> 00:15:51,480 Ok. Cool. 318 00:15:53,920 --> 00:15:56,360 Glauben Sie, ich komme jemals an den Punkt, 319 00:15:56,360 --> 00:15:58,760 an dem ich keine schlechten Gedanken mehr haben werde? 320 00:15:59,360 --> 00:16:01,000 Werde ich je frei davon sein? 321 00:16:01,560 --> 00:16:03,280 Das ist nicht unmöglich. 322 00:16:03,280 --> 00:16:04,680 Aber hab nicht das Gefühl, 323 00:16:04,680 --> 00:16:06,960 dass deine wackeligen Momente ein Misserfolg sind. 324 00:16:06,960 --> 00:16:09,680 - Sie sind normal. - Ja. [lacht leise] 325 00:16:10,400 --> 00:16:13,040 Und ich hab Menschen um mich, die mir helfen können, 326 00:16:13,040 --> 00:16:15,120 wenn es mal wieder schlimm wird. 327 00:16:15,120 --> 00:16:16,480 Das ist wahr. 328 00:16:18,760 --> 00:16:20,360 Ich weiß jetzt, dass ich 329 00:16:21,680 --> 00:16:23,400 bei aller Liebe zu Nick 330 00:16:24,320 --> 00:16:25,960 auch andere Menschen brauche. 331 00:16:26,480 --> 00:16:27,600 Meine Schwester, 332 00:16:28,360 --> 00:16:31,400 meine Eltern, wenn sie nicht grad nerven, meine Freunde. 333 00:16:32,200 --> 00:16:33,040 Therapeuten. 334 00:16:34,120 --> 00:16:36,520 Das heißt nicht, dass unsere Beziehung nicht stark ist. 335 00:16:36,520 --> 00:16:39,480 Ich denke, sie ist stärker als je zuvor. 336 00:16:41,120 --> 00:16:44,080 Ich hoffe, du weißt, dass ich das aufschreibe 337 00:16:44,080 --> 00:16:46,440 und dir vorlesen werde, wenn du schlecht drauf bist. 338 00:16:47,640 --> 00:16:48,880 [Geoff lacht leise] 339 00:16:52,760 --> 00:16:55,400 [atmet tief durch] 340 00:16:55,400 --> 00:16:57,680 - [nachdenkliche Musik] - [Handy klickt] 341 00:17:01,560 --> 00:17:03,080 [Tastentöne] 342 00:17:04,240 --> 00:17:07,680 {\an8}LEEDS NACH TRUHAM 343 00:17:10,360 --> 00:17:13,040 4 STUNDEN 27 MINUTEN 344 00:17:16,880 --> 00:17:18,680 [atmet tief ein] 345 00:17:18,680 --> 00:17:19,920 [seufzt] 346 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 [weiter nachdenkliche Musik] 347 00:17:32,080 --> 00:17:33,600 [seufzt] 348 00:17:38,360 --> 00:17:40,280 [nachdenkliche Musik verklingt] 349 00:17:40,880 --> 00:17:43,120 Leeds hat's dir angetan, mehr als Kent. 350 00:17:43,120 --> 00:17:44,680 [knuspert] 351 00:17:45,800 --> 00:17:48,280 - Ja. - Willst du darüber reden? 352 00:17:52,080 --> 00:17:53,680 Zieh ich weg, tut es Charlie weh. 353 00:17:53,680 --> 00:17:56,600 Ach Nick, du übertreibst es mit der Nächstenliebe. 354 00:17:56,600 --> 00:17:59,160 - [Tara] Elle! - Nein, er muss das aber hören. 355 00:17:59,920 --> 00:18:02,760 Du stellst die Gefühle der anderen immer über deine eigenen. 356 00:18:02,760 --> 00:18:04,640 Ich weiß, was du von Fernbeziehungen hältst. 357 00:18:04,640 --> 00:18:06,440 Ich sitze im selben Boot. 358 00:18:06,440 --> 00:18:09,400 Aber du musst dich selbst an die erste Stelle setzen. 359 00:18:09,400 --> 00:18:11,960 [seufzt] Und Charlie wird dich sicher verstehen. 360 00:18:12,480 --> 00:18:15,880 - Er will nur, dass du glücklich bist. - [Nick] Es geht nicht nur um ihn. 361 00:18:15,880 --> 00:18:18,720 Ich hab Angst davor, von ihm getrennt zu sein. 362 00:18:20,840 --> 00:18:22,720 Ich weiß nicht, wer ich ohne ihn bin. 363 00:18:23,480 --> 00:18:25,360 - Zeit, es rauszufinden. - [Nick seufzt] 364 00:18:26,240 --> 00:18:28,480 ["A Good Thing" von Claud] 365 00:18:29,320 --> 00:18:30,680 {\an8}TRUHAM-GYMNASIUM 366 00:18:31,640 --> 00:18:33,120 BEWERBUNG ZUM SCHÜLERSPRECHER 367 00:18:33,120 --> 00:18:36,400 TROTZ PROBLEMEN ARBEITE ICH HART UND BIN EHRGEIZIG. 368 00:18:36,400 --> 00:18:39,320 ICH MÖCHTE DAFÜR SORGEN, DASS NIEMAND GEMOBBT WIRD. 369 00:18:44,440 --> 00:18:46,440 ["A Good Thing" spielt weiter] 370 00:18:47,280 --> 00:18:50,080 - [düsteres Rumpeln] - [Gelächter] 371 00:18:54,880 --> 00:18:56,880 - [seufzt] - [Rumpeln verklingt] 372 00:19:00,720 --> 00:19:02,720 ["A Good Thing" spielt weiter] 373 00:19:05,120 --> 00:19:06,040 [Türklopfen] 374 00:19:06,040 --> 00:19:08,400 [Tori] Bist du bereit für den großen Auftritt? 375 00:19:09,440 --> 00:19:10,720 Wir fahren gleich los. 376 00:19:14,600 --> 00:19:15,440 Bereit. 377 00:19:15,960 --> 00:19:17,960 ["A Good Thing" wird lauter] 378 00:19:22,840 --> 00:19:24,440 Das Riesenrad sieht echt cool aus. 379 00:19:25,120 --> 00:19:27,800 - Megagroß. Echt. - [Mutter] Ja. 380 00:19:27,800 --> 00:19:30,280 - [Charlie lacht] - [Stimmengewirr] 381 00:19:30,280 --> 00:19:32,720 ["A Good Thing" spielt weiter] 382 00:19:32,720 --> 00:19:34,360 - Hallo! - [Darcy] Hallo. 383 00:19:34,360 --> 00:19:37,560 Ah! [lacht] Komm, drücken. Na los. Ich freu mich. 384 00:19:37,560 --> 00:19:38,800 [schlürft] 385 00:19:38,800 --> 00:19:41,800 Die anderen sollten sich beeilen, wenn sie pünktlich sein wollen. 386 00:19:41,800 --> 00:19:45,720 [Isaac] Du vermisst nur Elle. 4 Tage sind wie 40 Jahre in Tao-und-Elle-Zeit. 387 00:19:45,720 --> 00:19:48,520 - [Tao] Ok, erstens: unhöflich. - [alle lachen] 388 00:19:48,520 --> 00:19:51,040 - Zweitens: Mir geht's wirklich gut damit. - [Sahar lacht] 389 00:19:51,040 --> 00:19:54,120 Ich muss nicht jede Sekunde des Tages mit Elle zusammen sein. 390 00:19:54,120 --> 00:19:55,640 - Wow. - [Tao] Ich bin erwachsen. 391 00:19:55,640 --> 00:19:57,640 - [Sahar] Darauf trinken wir. - [Tao] Ja. 392 00:19:57,640 --> 00:19:59,320 - [Sahar lacht] - [Tao] Oh. 393 00:20:00,200 --> 00:20:02,560 - Charles. - [Charlie lacht] Hey, Michael. 394 00:20:02,560 --> 00:20:06,640 - Ich glaub, Tori ist bei meinen Eltern... - Ist sie nicht. Sie geht mir aus dem Weg. 395 00:20:07,200 --> 00:20:08,600 [Charlie] Oh. Wieso? 396 00:20:08,600 --> 00:20:12,000 Nun, ich, ähm... hab vielleicht die Frage gestellt, 397 00:20:12,000 --> 00:20:13,720 ob wir Freund und Freundin sind. 398 00:20:13,720 --> 00:20:15,440 Ich hab gedacht, das seid ihr schon. 399 00:20:15,440 --> 00:20:18,240 [Michael] Was bedeutet überhaupt Freund und Freundin sein? 400 00:20:18,240 --> 00:20:21,240 Das sind nur erfundene Wörter, um Beziehungs-Erfahrungen zu bezeichnen. 401 00:20:21,240 --> 00:20:22,400 Ganz unerheblich. 402 00:20:22,400 --> 00:20:24,880 Mir ist es egal, was andere über unsere Beziehung denken, 403 00:20:24,880 --> 00:20:26,760 solange wir beide glücklich sind. 404 00:20:26,760 --> 00:20:28,600 Wenn sie's nicht so nennen will, gut. 405 00:20:28,600 --> 00:20:31,360 Ich dachte nur, wir sollten darüber reden, aber jetzt... 406 00:20:32,640 --> 00:20:34,600 ...wünschte ich, ich hätte nichts gesagt. 407 00:20:34,600 --> 00:20:36,480 [emotionale Musik] 408 00:20:36,480 --> 00:20:37,880 Soll ich sie suchen gehen? 409 00:20:37,880 --> 00:20:40,240 [fröhliches Stimmengewirr in der Ferne] 410 00:20:42,920 --> 00:20:44,760 [Musik wird fröhlich] 411 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 TRUHAM SOMMERFEST 412 00:20:51,400 --> 00:20:53,720 [Kinder schreien beim Spielen] 413 00:20:56,160 --> 00:20:58,400 [Stimmengewirr und Gelächter] 414 00:21:02,360 --> 00:21:03,720 [Musik wird nachdenklich] 415 00:21:03,720 --> 00:21:05,280 [Charlie] Michael sucht dich. 416 00:21:10,360 --> 00:21:13,480 - Oh. - [lacht] Wo willst du denn mit mir hin? 417 00:21:15,080 --> 00:21:16,920 [weiter nachdenkliche Musik] 418 00:21:18,320 --> 00:21:20,400 - [Kabine quietscht] - [Schalter klickt] 419 00:21:22,480 --> 00:21:24,760 Du willst also nicht Michaels Freundin sein? 420 00:21:24,760 --> 00:21:26,240 - [Musik verklingt] - [seufzt] 421 00:21:26,240 --> 00:21:28,840 Was heißt überhaupt, "Freundin" zu sein? 422 00:21:28,840 --> 00:21:32,240 Du hast erstaunlich große Probleme mit Bezeichnungen für Hetero-Paare. 423 00:21:32,760 --> 00:21:34,040 Wir sind kein Paar. 424 00:21:36,240 --> 00:21:37,080 Na ja, 425 00:21:37,720 --> 00:21:38,960 er steht auf dich. 426 00:21:38,960 --> 00:21:40,120 [Tori atmet tief ein] 427 00:21:42,160 --> 00:21:43,400 [Tori, seufzend] Ja. 428 00:21:43,400 --> 00:21:46,560 - Das ist mir bewusst. - Und wie fühlst du dich damit? 429 00:21:47,240 --> 00:21:48,880 Ich fühle doch nie irgendwas. 430 00:21:49,880 --> 00:21:51,040 Das ist nicht wahr. 431 00:21:51,960 --> 00:21:53,520 Du fühlst so viel. 432 00:21:54,720 --> 00:21:56,480 Es ist nur in dir gefangen. 433 00:21:57,680 --> 00:21:59,360 Ich weiß genau, wie das ist. 434 00:22:00,160 --> 00:22:02,600 Komm mir doch jetzt bloß nicht mit deinem Geoff-Mist. 435 00:22:04,520 --> 00:22:05,960 Du bist nicht wie ich. 436 00:22:07,120 --> 00:22:08,560 Ich wär gern wie du. 437 00:22:09,400 --> 00:22:10,440 Du bist... 438 00:22:11,840 --> 00:22:13,040 ...voller Hoffnung. 439 00:22:14,200 --> 00:22:15,280 Du versuchst es. 440 00:22:15,280 --> 00:22:18,440 Du hast doch im letzten Jahr nichts anderes getan, als mir zu helfen. 441 00:22:19,280 --> 00:22:22,400 Ob du Michaels Freundin sein willst oder nicht, ist egal. 442 00:22:22,400 --> 00:22:24,840 Du hast so viel Liebe zu schenken. 443 00:22:25,960 --> 00:22:28,000 Du musst mir nicht alles davon geben. 444 00:22:28,600 --> 00:22:30,120 Das wollte ich aber. 445 00:22:32,640 --> 00:22:34,400 Und dabei bleibe ich. [schnieft] 446 00:22:34,400 --> 00:22:36,080 [nachdenkliche Musik] 447 00:22:36,080 --> 00:22:37,720 Ich weiß, aber... 448 00:22:38,360 --> 00:22:40,960 [Charlie atmet tief durch] 449 00:22:41,520 --> 00:22:43,400 Es geht mir jetzt gut, Tori. 450 00:22:44,640 --> 00:22:48,720 Ja, ich werde noch schlechte Tage haben, aber... es geht mir gut. 451 00:22:50,840 --> 00:22:52,320 [Tori atmet tief ein] 452 00:22:53,440 --> 00:22:55,760 [nachdenkliche Musik steigert sich] 453 00:23:00,480 --> 00:23:02,520 [Stimmengewirr und Gelächter] 454 00:23:07,880 --> 00:23:10,240 [sanfte Musik] 455 00:23:16,440 --> 00:23:18,040 [Stimmengewirr] 456 00:23:18,040 --> 00:23:19,480 [Handy piept, vibriert] 457 00:23:21,440 --> 00:23:24,480 WIR STECKEN IN EINEM STAU!! WERDEN UNS VERSPÄTEN 458 00:23:24,480 --> 00:23:26,440 [Musik wird düster] 459 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 - [Nick seufzt] - [Autos hupen] 460 00:23:29,160 --> 00:23:31,360 - So ein Mist. - Wann sind wir denn da? 461 00:23:31,360 --> 00:23:34,040 Etwa... Viertel nach vier. 462 00:23:34,880 --> 00:23:38,080 Wir verpassen die Band. Charlie ist ohne mich unsicher. 463 00:23:38,600 --> 00:23:40,320 - [Mädchen] Die Saite stimmt. - Ja. 464 00:23:40,320 --> 00:23:44,280 - [Sahar stimmt Gitarre] - [unverständlicher Dialog] 465 00:23:44,280 --> 00:23:46,960 [Stimmengewirr] 466 00:23:46,960 --> 00:23:48,520 [Sahar] Das ist meine letzte. 467 00:23:48,520 --> 00:23:51,120 [Stimmengewirr] 468 00:23:55,280 --> 00:23:57,600 [Imogen] Schneller! Tritt aufs Gas! 469 00:23:57,600 --> 00:24:00,200 - Na los, mach schon! - Ich halt mich ans Tempolimit! 470 00:24:00,200 --> 00:24:02,200 Könnt ihr mal aufhören, rumzuschreien? 471 00:24:02,720 --> 00:24:03,760 [Jubel und Applaus] 472 00:24:06,080 --> 00:24:08,880 Hallo, zusammen. Hallo, Truham. Wie geht's euch? Wie geht's euch? 473 00:24:08,880 --> 00:24:10,800 [Jubel und Applaus] 474 00:24:10,800 --> 00:24:12,520 - [Vater] Na los, Charlie. - Yay! 475 00:24:12,520 --> 00:24:13,720 - [jubelt] - [Sahar] Gut. 476 00:24:13,720 --> 00:24:17,320 Wir sind Queer Intentions. Wir singen heute ein paar Lieder für euch. 477 00:24:17,320 --> 00:24:18,680 Seid ihr bereit zu rocken? 478 00:24:18,680 --> 00:24:20,280 - [Publikum jubelt] - [Darcy] Ja! 479 00:24:20,280 --> 00:24:23,280 - [Sahar] Seid ihr bereit zu rocken? - [Publikum jubelt] 480 00:24:23,280 --> 00:24:24,840 [Sahar] Ok, ok, gut. 481 00:24:24,840 --> 00:24:26,200 [Band spielt Softrock] 482 00:24:27,000 --> 00:24:28,720 [singt auf Englisch] 483 00:24:35,240 --> 00:24:36,560 [Jubel] 484 00:24:47,040 --> 00:24:48,080 [Isaac] Oh! 485 00:24:48,080 --> 00:24:50,200 - [Sahar singt weiter] - [Jubel] 486 00:25:10,240 --> 00:25:12,200 - [Nick] Beeilt euch! - [Tara] Wir verpassen es! 487 00:25:12,200 --> 00:25:13,360 [Imogen] Hey, wartet! 488 00:25:13,360 --> 00:25:16,040 [Nick] Imogen, in den Schuhen kann man nicht rennen! Zieh sie aus! 489 00:25:16,040 --> 00:25:17,920 - [Tara] Los! - [Band spielt weiter] 490 00:25:17,920 --> 00:25:19,640 - [Tara] Beeilt euch! - [Nick] Los! 491 00:25:21,760 --> 00:25:23,200 - Da sind sie! - [lachen] 492 00:25:23,200 --> 00:25:24,200 [Tara] Schnell! 493 00:25:25,080 --> 00:25:27,240 [Sahar singt weiter] 494 00:25:28,040 --> 00:25:30,040 - [Nick] Sorry. - [Tara] 'tschuldigung. 495 00:25:30,040 --> 00:25:31,480 [Nick] Sorry. Sorry. 496 00:25:35,360 --> 00:25:36,680 [Imogen keucht] 497 00:25:36,680 --> 00:25:38,560 [Applaus] 498 00:25:38,560 --> 00:25:41,280 [Pfiffe und Jubel] 499 00:25:43,400 --> 00:25:44,720 [Tao] Los, Charlie! 500 00:25:45,800 --> 00:25:47,600 [Gitarren spielen weiter] 501 00:25:50,200 --> 00:25:52,520 - [Sahar singt auf Englisch] - [Kamera klickt] 502 00:25:55,680 --> 00:25:57,480 [alle singen mit] 503 00:26:03,360 --> 00:26:06,200 [Sahar singt allein] 504 00:26:08,400 --> 00:26:09,560 [Darcy lacht] 505 00:26:12,360 --> 00:26:13,920 [jubelt] 506 00:26:18,520 --> 00:26:20,680 [lauter Jubel] 507 00:26:20,680 --> 00:26:22,280 Ich liebe dich, Charlie! 508 00:26:23,240 --> 00:26:25,080 [Pfeifen, Jubel und Applaus] 509 00:26:25,080 --> 00:26:26,560 [fröhliche Musik] 510 00:26:26,560 --> 00:26:30,000 - [Nick] Du hast es geschafft! Fantastisch! - [Charlie] Ich hab es geschafft. 511 00:26:30,760 --> 00:26:34,640 - Sorry, dass ich nicht pünktlich da war. - Schon ok. Mir ging's gut. 512 00:26:38,600 --> 00:26:40,440 [elektrisches Knistern] 513 00:26:43,840 --> 00:26:45,880 Du siehst grade so gut aus. 514 00:26:46,480 --> 00:26:48,160 - Nick. - [Tao] Charlie! 515 00:26:48,160 --> 00:26:49,920 [Gruppe lacht] 516 00:26:51,960 --> 00:26:53,280 [Gruppe jubelt] 517 00:26:53,280 --> 00:26:54,240 [Isaac] Sehr gut! 518 00:26:54,240 --> 00:26:56,200 - [Tara] Ah! - [Darcy] Charlie! 519 00:26:56,200 --> 00:26:59,320 - [Vater] Willst du das versuchen? - [Nick] Ja, falls ich den Mut hab. 520 00:26:59,320 --> 00:27:01,040 - Ok. Komm her, Charlie. - Bye. 521 00:27:01,040 --> 00:27:03,760 - Na dann. Habt Spaß, ok? - [Charlie] Kommt gut nach Hause. 522 00:27:03,760 --> 00:27:04,800 - Bye. - Klar. Bye. 523 00:27:04,800 --> 00:27:05,880 [Charlie] Bis morgen. 524 00:27:05,880 --> 00:27:08,560 ["The Outsiders" von Max Bennett Kelly] 525 00:27:09,920 --> 00:27:11,920 - Ihm geht's gut. - Ich weiß. 526 00:27:12,600 --> 00:27:14,920 - Und wir haben sturmfreie Bude. - [Mutter lacht] 527 00:27:16,880 --> 00:27:19,840 - [Sahar] Ok, gehen wir. - Mein Gott. Bist du bereit? 528 00:27:21,800 --> 00:27:23,480 [Mädchen kreischen] 529 00:27:26,280 --> 00:27:27,560 [Tara kreischt] 530 00:27:27,560 --> 00:27:29,520 ["The Outsiders" spielt weiter] 531 00:27:29,520 --> 00:27:32,320 - [Elle] Woah! Woah! Woah! - [Tao] Wir gewinnen! 532 00:27:32,320 --> 00:27:33,520 - Ja. - Oh mein Gott! 533 00:27:34,520 --> 00:27:36,320 [Gelächter] 534 00:27:41,480 --> 00:27:43,560 [Charlie] Gib mir das. Bücher sind heute verboten. 535 00:27:43,560 --> 00:27:45,320 Weißt du, ich denke 536 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 an eine Kunstschule in Europa. 537 00:27:49,360 --> 00:27:51,480 Also, in Paris 538 00:27:51,480 --> 00:27:54,280 oder Berlin oder so. 539 00:27:55,520 --> 00:27:57,440 Was? Wow. 540 00:27:58,000 --> 00:28:00,080 Das ist so... so cool. 541 00:28:01,320 --> 00:28:02,720 Ich muss mir 'nen Job suchen, 542 00:28:02,720 --> 00:28:05,080 denn meine Mum wird mir keine Auslandsreisen bezahlen. 543 00:28:05,080 --> 00:28:07,920 Sie bezahlt ja nicht mal mein Schulbus-Ticket, also, ähm... 544 00:28:07,920 --> 00:28:09,560 - [Elle lacht] - [seufzend] Ja. 545 00:28:10,400 --> 00:28:12,640 Das ist so cool. Ehrlich, so cool. 546 00:28:12,640 --> 00:28:15,040 - ["The Outsiders" spielt weiter] - [Sahar] Na... 547 00:28:15,040 --> 00:28:18,160 [Mädchen lachen] 548 00:28:21,520 --> 00:28:22,480 Bye. 549 00:28:22,480 --> 00:28:23,680 [alle] Bye. 550 00:28:24,320 --> 00:28:27,040 - [Imogen] Wir sehen uns. - [Stimmengewirr] 551 00:28:27,040 --> 00:28:28,520 Sind die jetzt eigentlich... 552 00:28:28,520 --> 00:28:30,280 Ich bin mir nicht ganz sicher. 553 00:28:30,840 --> 00:28:33,040 ["The Outsiders" spielt weiter] 554 00:28:35,160 --> 00:28:37,560 - Hey! Hey, ihr beiden! - [Darcy] Hey! Wie schön. 555 00:28:37,560 --> 00:28:38,480 [Oma lacht] 556 00:28:38,480 --> 00:28:40,400 - [Oma] Oh! - Hallo. 557 00:28:41,080 --> 00:28:41,960 Gehen wir. 558 00:28:48,800 --> 00:28:52,040 - [elektrisches Knistern] - [leises Knallen] 559 00:28:57,640 --> 00:28:59,560 ["The Outsiders" spielt weiter] 560 00:29:00,920 --> 00:29:02,000 [Bremsen quietschen] 561 00:29:07,400 --> 00:29:09,320 - [Nick keucht] - Warte, ich helf dir. 562 00:29:15,720 --> 00:29:17,440 ["The Outsiders" verklingt] 563 00:29:18,320 --> 00:29:19,760 [Nick atmet schwer] 564 00:29:19,760 --> 00:29:21,200 Zieh meins aus. 565 00:29:23,080 --> 00:29:23,920 Bitte. 566 00:29:26,400 --> 00:29:27,240 Sicher? 567 00:29:28,600 --> 00:29:29,440 Ja. 568 00:29:35,880 --> 00:29:38,000 [Nick atmet zittrig] 569 00:29:46,400 --> 00:29:47,480 [Nick lacht leise] 570 00:29:47,480 --> 00:29:50,840 ["Million Little Reasons" von Oscar Lang] 571 00:29:58,680 --> 00:29:59,720 Ich liebe dich. 572 00:30:01,560 --> 00:30:03,800 Und du bist so verdammt heiß. 573 00:30:08,040 --> 00:30:09,160 [beide seufzen] 574 00:30:19,000 --> 00:30:20,240 [Matratze knarrt] 575 00:30:21,240 --> 00:30:23,000 [beide lachen] 576 00:30:38,520 --> 00:30:40,200 [Charlie stöhnt lustvoll] 577 00:30:40,200 --> 00:30:41,440 [lachen] 578 00:30:41,440 --> 00:30:47,480 - ["Million Little Reasons" spielt weiter] - [unverständlicher Dialog] 579 00:31:18,880 --> 00:31:23,240 - [märchenhaftes Klingeln] - [Blätter rascheln] 580 00:31:27,640 --> 00:31:30,440 ["Million Little Reasons" spielt weiter] 581 00:32:13,720 --> 00:32:16,040 ["Million Little Reasons" verklingt]