1
00:00:07,280 --> 00:00:09,520
[leise Uhu-Laute]
2
00:00:13,160 --> 00:00:17,200
- [Nick] Das hatt ich heute nicht erwartet.
- Dass wir so lange gewartet haben?
3
00:00:18,720 --> 00:00:20,120
Sag es nicht.
4
00:00:20,120 --> 00:00:21,160
Nein.
5
00:00:21,920 --> 00:00:22,960
- Warum sind...
- Nick.
6
00:00:22,960 --> 00:00:26,000
- [Nick] Warum sind wir so?
- Nick, nein, hör auf damit.
7
00:00:26,000 --> 00:00:27,280
[Nick] Na, komm schon.
8
00:00:28,040 --> 00:00:29,280
[Nick seufzt]
9
00:00:29,960 --> 00:00:33,600
Es macht dir doch nichts aus,
dass ich mein Shirt anbehalten hab, oder?
10
00:00:35,600 --> 00:00:36,440
Charlie,
11
00:00:37,440 --> 00:00:40,320
ich hab jede Sekunde von dem genossen,
was passiert ist.
12
00:00:42,280 --> 00:00:43,120
Gut.
13
00:00:44,280 --> 00:00:45,120
Ich auch.
14
00:00:45,120 --> 00:00:46,160
[sanfte Musik]
15
00:00:46,160 --> 00:00:49,280
Obwohl ich das Gefühl hab,
dass wir noch üben müssen.
16
00:00:49,280 --> 00:00:50,720
- Oh... Oh, ja, ja.
- Sehr oft.
17
00:00:50,720 --> 00:00:52,560
- Sehr oft. Ganz viel üben.
- Mhm, ja.
18
00:00:52,560 --> 00:00:54,280
- Absolut sehr viel üben.
- Ja.
19
00:00:56,040 --> 00:00:58,040
[sanfte Musik steigert sich]
20
00:01:05,080 --> 00:01:07,320
[sanfte Musik verflacht wieder]
21
00:01:08,240 --> 00:01:10,040
[Nick] Glaubst du, es zählt als Sex?
22
00:01:12,080 --> 00:01:13,720
Wir haben uns nur angefasst.
23
00:01:15,960 --> 00:01:17,360
Ich denke, das zählt.
24
00:01:19,320 --> 00:01:21,480
Ich denke, Sex kann alles Mögliche sein.
25
00:01:22,760 --> 00:01:23,600
Ja.
26
00:01:25,520 --> 00:01:27,520
Wir könnten noch viele Dinge tun.
27
00:01:29,520 --> 00:01:31,760
- Du hast recherchiert, nicht wahr?
- Nein.
28
00:01:31,760 --> 00:01:35,040
- Du hast gegoogelt.
- Natürlich hab ich nicht recherchiert.
29
00:01:37,080 --> 00:01:38,400
Vielleicht ein bisschen.
30
00:01:38,920 --> 00:01:41,240
- Ich guck mir deinen Browserverlauf an.
- Nein!
31
00:01:41,240 --> 00:01:44,440
- [Charlie] Doch, das tue ich.
- Im Ernst, tu das nicht. Charlie!
32
00:01:45,400 --> 00:01:47,000
[Musik wird nachdenklich]
33
00:01:47,000 --> 00:01:48,120
UNIVERSITÄT LEEDS
34
00:01:49,040 --> 00:01:51,040
STUDIERE BEI UNS
35
00:01:51,160 --> 00:01:53,400
Du hast dir Unis angesehen.
36
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
Ähm... ja.
37
00:01:56,040 --> 00:01:58,640
Ja, die Mädchen und ich
wollten einen kleinen Roadtrip machen
38
00:01:58,640 --> 00:02:00,800
und einige Unis besuchen.
39
00:02:00,800 --> 00:02:04,480
- Einige sind echt weit weg.
- Aber meine Favoriten sind in der Nähe.
40
00:02:04,480 --> 00:02:07,960
Ich hab mir Sorgen gemacht,
so weit weg von dir zu sein.
41
00:02:10,280 --> 00:02:11,240
[schnieft] Nun...
42
00:02:12,840 --> 00:02:17,240
Deine Favoriten sind alle in der Nähe.
Sie nehmen dich garantiert, also...
43
00:02:19,080 --> 00:02:20,800
Ich helfe dir beim Lernen.
44
00:02:21,560 --> 00:02:23,320
[weiter nachdenkliche Musik]
45
00:02:24,360 --> 00:02:26,120
[Kusslaute]
46
00:02:33,080 --> 00:02:36,480
[sanfte leidenschaftliche Musik]
47
00:02:36,480 --> 00:02:38,560
[Musik schwillt an]
48
00:02:44,200 --> 00:02:46,240
- [Musik stoppt]
- [entfernte Tür geht auf]
49
00:02:46,240 --> 00:02:47,760
Ist das deine Mum?
50
00:02:47,760 --> 00:02:51,240
Oh. Ja, wahrscheinlich.
Sie sagte, sie kommt etwa um die Zeit.
51
00:02:51,240 --> 00:02:53,760
- Oh. Oh mein Gott. Ich... ich...
- [verspielte Musik]
52
00:02:53,760 --> 00:02:55,480
[Nick lacht]
53
00:02:55,480 --> 00:02:58,280
Nick, w... wo ist meine Jeans?
54
00:02:58,880 --> 00:03:00,840
Wo ist sie? Wieso lachst du?
55
00:03:00,840 --> 00:03:04,160
- [Nick] Wieso bist du so gestresst?
- Das ist nicht lustig. Wo ist meine Jeans?
56
00:03:04,160 --> 00:03:06,560
- [Charlie] Wo ist sie?
- Du hast sie ausgezogen.
57
00:03:06,560 --> 00:03:08,960
- [Charlie lacht] Oh mein Gott, Nick.
- [Nick] Nein.
58
00:03:10,320 --> 00:03:12,320
[sanfte Musik]
59
00:03:19,520 --> 00:03:21,320
[weiter sanfte Musik]
60
00:03:21,320 --> 00:03:22,560
[Nick lacht leise]
61
00:03:30,760 --> 00:03:31,760
Ich liebe dich.
62
00:03:33,080 --> 00:03:34,680
- Ich liebe dich.
- [lacht leise]
63
00:03:41,080 --> 00:03:43,080
[weiter sanfte Musik]
64
00:03:46,920 --> 00:03:50,120
{\an8}8. GETRENNT
65
00:03:51,280 --> 00:03:52,600
[sanfte Musik verklingt]
66
00:03:58,640 --> 00:03:59,480
[Tori] Hi.
67
00:04:02,160 --> 00:04:03,800
[schlürft]
68
00:04:03,800 --> 00:04:04,720
Oh.
69
00:04:05,280 --> 00:04:08,560
Sieh mich nicht so an. Du kommst ständig
in Michaels Klamotten nach Hause.
70
00:04:09,160 --> 00:04:12,480
- Das ist was anderes.
- Dass ihr zusammen seid, ist doch klar.
71
00:04:13,800 --> 00:04:15,720
Du hast keine Ahnung, wovon du redest.
72
00:04:18,080 --> 00:04:19,200
[Mutter] Charlie?
73
00:04:19,800 --> 00:04:22,320
[atmet nervös durch]
74
00:04:22,320 --> 00:04:23,920
- Du machst das schon.
- Ok.
75
00:04:23,920 --> 00:04:25,440
- Das weiß ich.
- [Mutter] Mhm.
76
00:04:25,440 --> 00:04:26,760
[Schritte nähern sich]
77
00:04:27,880 --> 00:04:29,360
- [Vater] Ich...
- [Stuhl scharrt]
78
00:04:29,360 --> 00:04:32,640
Ich lass euch zwei jetzt allein... reden.
79
00:04:37,600 --> 00:04:39,600
[Schritte entfernen sich]
80
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
Sorry für meinen Ausraster.
81
00:04:46,280 --> 00:04:50,200
Ich werde immer um dich besorgt sein.
Ich kann nicht anders, ich bin deine Mum.
82
00:04:50,200 --> 00:04:54,560
Aber ich weiß,
ich kann eben auch... erdrückend sein.
83
00:04:55,160 --> 00:04:57,040
Meine Mutter war oft auch so.
84
00:04:58,320 --> 00:05:01,640
Sie war... [lacht]
...nie besonders nett zu mir.
85
00:05:01,640 --> 00:05:04,720
Sie hat alles kontrolliert und manchmal...
86
00:05:08,000 --> 00:05:11,600
Wie auch immer, ich habe mir geschworen,
nicht so zu werden wie sie,
87
00:05:11,600 --> 00:05:12,720
aber ich glaube,
88
00:05:13,320 --> 00:05:16,240
in gewisser Weise bin ich doch wie sie.
89
00:05:17,800 --> 00:05:19,080
[Charlie] Bist du nicht.
90
00:05:19,080 --> 00:05:20,680
Du bist nicht wie sie.
91
00:05:22,040 --> 00:05:25,120
Aber ich kann schnell wütend werden,
und das ist dir gegenüber nicht fair.
92
00:05:26,720 --> 00:05:29,280
Ich weiß, du machst dir Sorgen um mich.
93
00:05:30,920 --> 00:05:33,440
Und ich weiß, ich war krank, aber...
94
00:05:34,440 --> 00:05:36,880
...ich will mein Leben
wie ein normaler Teenager leben.
95
00:05:36,880 --> 00:05:39,600
Und du bist vernünftig.
Ich weiß, das bist du.
96
00:05:39,600 --> 00:05:42,240
Aber ich denke auch,
dass Übernachtungen bei festen Freunden
97
00:05:42,240 --> 00:05:45,520
ein wirklich bedeutender Schritt sind, emotional.
98
00:05:46,120 --> 00:05:50,080
Ich würde mir weniger Sorgen machen,
wenn du noch ein paar Wochen wartest,
99
00:05:50,080 --> 00:05:52,160
bis deine Prüfungen vorbei sind.
100
00:05:53,440 --> 00:05:55,440
Wäre das nicht ein guter Kompromiss?
101
00:05:57,040 --> 00:05:58,840
[sanfte Musik]
102
00:05:59,760 --> 00:06:01,720
Ok. Gut.
103
00:06:01,720 --> 00:06:03,200
Danke, Charlie.
104
00:06:06,720 --> 00:06:08,760
Tut mir auch leid, dass ich wütend war.
105
00:06:09,760 --> 00:06:10,680
Nein.
106
00:06:11,320 --> 00:06:13,520
Das muss dir nicht leidtun. [lacht]
107
00:06:16,640 --> 00:06:18,880
[Stimmengewirr]
108
00:06:18,880 --> 00:06:21,320
["Love You" von Flowerovlove]
109
00:06:31,160 --> 00:06:32,960
LERNRAUM
FREIE PLATZWAHL
110
00:06:32,960 --> 00:06:35,480
[Stimmengewirr]
111
00:06:38,080 --> 00:06:39,720
["Love You" spielt weiter]
112
00:06:42,880 --> 00:06:44,200
Du strahlst so. Was gibt's?
113
00:06:45,880 --> 00:06:47,400
Aha.
114
00:06:47,400 --> 00:06:48,960
Ihr habt's getan, oder?
115
00:06:49,640 --> 00:06:50,720
- Ja.
- [beide] Oh Gott.
116
00:06:50,720 --> 00:06:52,600
Es ist passiert, passiert, passiert!
117
00:06:52,600 --> 00:06:54,200
["Love You" spielt weiter]
118
00:07:03,000 --> 00:07:05,800
{\an8}PROSPEKT FÜR ERSTSEMESTER
119
00:07:05,800 --> 00:07:08,200
[lautlos]
120
00:07:09,240 --> 00:07:10,880
MATHEPRÜFUNG
121
00:07:12,120 --> 00:07:14,080
Eure Prüfung beginnt...
122
00:07:15,160 --> 00:07:16,000
...jetzt.
123
00:07:16,000 --> 00:07:17,400
["Love You" spielt weiter]
124
00:07:20,440 --> 00:07:21,800
[Charlie atmet schwer]
125
00:07:23,000 --> 00:07:24,320
- [Rumpeln]
- [Song stoppt]
126
00:07:24,320 --> 00:07:25,840
- Ist das deine Mum?
- Ja, ja, ja.
127
00:07:26,920 --> 00:07:28,280
[Tara lacht]
128
00:07:28,280 --> 00:07:30,800
Imogen, bist du sicher,
dass du genug Zeug hast?
129
00:07:31,440 --> 00:07:34,840
Ich musste das Beauty-Programm reduzieren.
Ich hatte noch eine zweite Tasche. Mist!
130
00:07:34,840 --> 00:07:36,560
- Ok.
- [Imogen] Ich sitz hinten.
131
00:07:36,560 --> 00:07:38,800
Du kommst auf jeden Fall
am Samstag zum Festival?
132
00:07:38,800 --> 00:07:41,600
- Unsere Band spielt um 16 Uhr.
- Ich werd da sein.
133
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
Keine Angst.
Wir fahren morgens schon zurück.
134
00:07:44,760 --> 00:07:46,920
Nick! Komm schon, wir müssen los.
135
00:07:46,920 --> 00:07:48,520
[Imogen] Ich freu mich voll!
136
00:07:48,520 --> 00:07:50,120
- [Tara und Imogen lachen]
- Bye.
137
00:07:50,120 --> 00:07:51,040
Bye.
138
00:07:53,160 --> 00:07:56,040
- [Tara] Seid ihr so weit?
- [Elle] Das wird richtig super.
139
00:07:56,040 --> 00:08:00,000
- [Nick] Kann jemand meine Tasche nehmen?
- [Mädchen] Ja! [jubeln]
140
00:08:00,000 --> 00:08:01,920
["Right Here, For Now" von Bakar]
141
00:08:01,920 --> 00:08:04,000
[Mädchen] Uni-Trip! Uni-Trip!
142
00:08:04,600 --> 00:08:07,960
- [Tara] Kann ich meine Musik anmachen?
- [Elle] Ist es zu früh für die Snacks?
143
00:08:07,960 --> 00:08:10,960
- [Tara] Dafür ist es nie zu früh!
- [Elle] Ich hab schon richtig Hunger.
144
00:08:10,960 --> 00:08:12,360
[Tara] Wir haben Chips da.
145
00:08:12,360 --> 00:08:14,440
["Right Here, For Now" spielt weiter]
146
00:08:14,440 --> 00:08:15,640
UNIVERSITÄT KENT
147
00:08:17,040 --> 00:08:20,400
Die Uni ist nur ganze 15 Minuten
von dir zu Hause entfernt.
148
00:08:21,000 --> 00:08:21,960
[Nick] Jepp.
149
00:08:21,960 --> 00:08:24,320
- [Frau] Was wollt ihr denn studieren?
- [Elle] Kunst.
150
00:08:24,320 --> 00:08:27,160
- Jura oder Politik.
- Internationale Beziehungen.
151
00:08:28,240 --> 00:08:29,080
[Nick] Äh...
152
00:08:29,080 --> 00:08:31,120
[Frau]
Machst du in deiner Freizeit viel Kunst?
153
00:08:31,120 --> 00:08:32,040
[Elle] Ja.
154
00:08:32,760 --> 00:08:35,040
In letzter Zeit nicht, aber...
155
00:08:35,840 --> 00:08:38,200
["Right Here, For Now" spielt weiter]
156
00:08:43,320 --> 00:08:46,720
Das ist einer unserer Wohnblöcke.
Wollt ihr mal reinsehen?
157
00:08:47,440 --> 00:08:49,320
Ähm... wir wohnen alle ganz in der Nähe.
158
00:08:49,320 --> 00:08:51,440
Wir bleiben wahrscheinlich
zu Hause wohnen.
159
00:08:51,440 --> 00:08:54,080
- [Song verklingt]
- Ich will nicht in Truham bleiben.
160
00:08:54,080 --> 00:08:56,320
- Ich will woandershin.
- [seufzt] Ja, ich auch.
161
00:08:56,320 --> 00:08:59,200
Und ich will irgendwohin,
wo's eine große Queer-Szene gibt.
162
00:08:59,200 --> 00:09:02,280
- Ich sehne mich nach meinen Leuten.
- Was mochtest du an Kent?
163
00:09:02,280 --> 00:09:04,560
- Das ist doch deine erste Wahl, oder?
- [Nick] Äh... ja.
164
00:09:05,160 --> 00:09:07,160
Ja, wär schön, zu Hause zu wohnen.
165
00:09:07,160 --> 00:09:10,400
Meine Mum wär nicht allein,
und ich wär nah bei Charlie.
166
00:09:10,400 --> 00:09:13,320
Was ist,
wenn Charlie nächstes Jahr zur Uni geht?
167
00:09:13,320 --> 00:09:16,120
[Elle] Ja, wenn er weggeht,
seid ihr erst recht weit entfernt.
168
00:09:16,640 --> 00:09:18,600
Ja. Ja, das ist wahr.
169
00:09:20,160 --> 00:09:21,000
[Imogen] Oh.
170
00:09:24,320 --> 00:09:25,240
UNIVERSITÄT OXFORD
171
00:09:25,240 --> 00:09:27,880
[Imogen] Macht's dir nichts aus,
mit mir das Zimmer zu teilen?
172
00:09:27,880 --> 00:09:30,520
- Wieso sollte es das?
- Ich weiß nicht.
173
00:09:31,120 --> 00:09:33,680
Mädchen und Jungs... zusammen...
174
00:09:33,680 --> 00:09:37,400
Das ist 'n bisschen albern, oder?
Mädchen und Jungs können Freunde sein.
175
00:09:37,400 --> 00:09:39,080
Ja. Ja.
176
00:09:42,080 --> 00:09:43,880
Schräg, dass ich dich mal heiß fand.
177
00:09:43,880 --> 00:09:46,360
- Oh, schräg? Ok.
- Ich mein nicht schräg.
178
00:09:46,360 --> 00:09:47,960
Nein, äh... ähm...
179
00:09:48,680 --> 00:09:50,080
Nicht schräg, ähm...
180
00:09:51,440 --> 00:09:53,560
Es klingt sicher schlimm, wenn ich's sage.
181
00:09:53,560 --> 00:09:55,960
Na gut, jetzt musst du's doch sagen, oder?
182
00:09:57,320 --> 00:09:59,440
Ich weiß nicht, ob ich was von dir wollte
183
00:10:00,440 --> 00:10:01,840
auf die Art.
184
00:10:02,440 --> 00:10:03,400
Ok.
185
00:10:03,400 --> 00:10:08,640
Ich fühlte mich irgendwie, ähm...
unter Druck, einen Freund zu haben.
186
00:10:09,320 --> 00:10:13,280
Weil ich ein cooles Mädchen war,
und coole Mädchen tun das nun mal.
187
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
Und toll war, ähm...
188
00:10:15,520 --> 00:10:17,560
...auch die Aufmerksamkeit der Jungs.
189
00:10:18,360 --> 00:10:20,160
Dadurch fühlte ich mich wichtig.
190
00:10:20,960 --> 00:10:24,360
Und als ob... [atmet zittrig ein]
...ich alles richtig mache.
191
00:10:24,960 --> 00:10:28,360
Ich mochte weder Ben
noch meinen Freund aus der Zehnten.
192
00:10:28,360 --> 00:10:29,720
[Nick lacht leise]
193
00:10:29,720 --> 00:10:32,040
Eigentlich hab ich Jungs noch nie gemocht.
194
00:10:32,680 --> 00:10:33,600
Wirklich,
195
00:10:33,600 --> 00:10:35,560
wenn ich drüber nachdenke.
196
00:10:35,560 --> 00:10:37,360
Sorry, das ist alles Quatsch.
197
00:10:37,360 --> 00:10:39,280
[Imogen atmet tief durch]
198
00:10:40,240 --> 00:10:41,200
[Nick] Hey.
199
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
Ich versteh das.
200
00:10:43,480 --> 00:10:44,360
[stößt Luft aus]
201
00:10:44,880 --> 00:10:46,280
Wer bin ich eigentlich?
202
00:10:50,480 --> 00:10:53,360
- Du bist meine Freundin.
- [lacht leise]
203
00:10:53,360 --> 00:10:55,600
["Close One" von FIZZ]
204
00:11:05,360 --> 00:11:08,040
[Elle] Das ist aber sehr Natürlich Blond.
205
00:11:08,760 --> 00:11:10,960
["Close One" spielt weiter]
206
00:11:16,320 --> 00:11:17,600
Also, was denkst du?
207
00:11:18,400 --> 00:11:20,560
[seufzt]
Ich glaube, ich hasse es irgendwie.
208
00:11:21,080 --> 00:11:22,000
Ja.
209
00:11:23,560 --> 00:11:25,480
- ["Close One" verklingt]
- [Tara seufzt]
210
00:11:25,480 --> 00:11:26,680
Das war's dann.
211
00:11:27,400 --> 00:11:30,800
Ich will nicht nach Oxford.
Ich hab keinen Bock auf Akademien.
212
00:11:30,800 --> 00:11:32,040
[Enten quaken]
213
00:11:32,040 --> 00:11:35,480
- Ich hab keine Ahnung, was ich tun soll.
- Ein Jahr Pause geht immer.
214
00:11:35,480 --> 00:11:37,040
[Tara] Ja, vielleicht.
215
00:11:37,720 --> 00:11:39,160
Das ist Darcys Plan.
216
00:11:40,320 --> 00:11:41,920
Was hältst du von einem Jahr Pause?
217
00:11:41,920 --> 00:11:44,360
Ich glaub,
ich will die Uni-Erfahrung machen.
218
00:11:44,360 --> 00:11:47,640
Weißt du,
neue Leute kennenlernen, Unisport.
219
00:11:47,640 --> 00:11:51,080
Vereine...
Zu 'nem Jahr Auszeit fällt mir nichts ein.
220
00:11:51,080 --> 00:11:53,920
- Charlie und dir würde doch was einfallen.
- [Tara] Elle!
221
00:11:55,160 --> 00:11:56,000
[Elle] Was?
222
00:11:57,200 --> 00:12:01,040
Tao hat erwähnt,
dass ihr beide euch gegenseitig, äh...
223
00:12:01,040 --> 00:12:02,320
...unterhaltet.
224
00:12:02,320 --> 00:12:04,120
- [Tara] Elle! Hör auf!
- Au, das tat weh.
225
00:12:04,120 --> 00:12:06,160
Nicholas, du erzählst uns alles!
226
00:12:06,160 --> 00:12:07,720
- Jetzt sofort!
- Das musst du nicht.
227
00:12:07,720 --> 00:12:09,520
Doch, doch, das muss er unbedingt.
228
00:12:10,160 --> 00:12:11,280
- Jedes Detail.
- Nein.
229
00:12:11,280 --> 00:12:12,200
[Mädchen lachen]
230
00:12:12,800 --> 00:12:15,880
- Oh, das ist so peinlich.
- Das gehört zum Erwachsenwerden.
231
00:12:15,880 --> 00:12:18,000
Jetzt sind erst
die wichtigen Einkäufe dran.
232
00:12:18,000 --> 00:12:20,720
- [Tara] Ich bin ja so gespannt.
- Gott, da gehört so viel dazu.
233
00:12:21,480 --> 00:12:23,200
[verspielte Musik]
234
00:12:23,840 --> 00:12:24,800
[lacht leise]
235
00:12:28,640 --> 00:12:31,520
- Ich hasse euch, von Herzen.
- Du wirst es uns danken.
236
00:12:31,520 --> 00:12:33,880
- Wenn Charlie und du allein seid und...
- Elle!
237
00:12:33,880 --> 00:12:35,960
- [Nick räuspert sich]
- [Elle und Tara lachen]
238
00:12:35,960 --> 00:12:37,240
[Zahlungsgerät piept]
239
00:12:38,160 --> 00:12:40,480
- [Band spielt Rockmusik]
- [Sahar singt]
240
00:12:42,160 --> 00:12:44,240
- [Musik stoppt]
- [Tao und Isaac jubeln]
241
00:12:44,240 --> 00:12:45,360
[Isaac] Wuh!
242
00:12:45,360 --> 00:12:49,000
Äh, war das ok?
Ich glaub, ich hab den Refrain vergeigt.
243
00:12:49,000 --> 00:12:50,280
Das war toll.
244
00:12:50,280 --> 00:12:51,320
Ja, echt jetzt.
245
00:12:51,320 --> 00:12:52,560
Es war wirklich gut.
246
00:12:52,560 --> 00:12:55,360
[Tao] Studiotour mit mir, Tao Xu.
247
00:12:55,360 --> 00:12:56,920
Drums zum Drummen.
248
00:12:56,920 --> 00:12:58,400
Oh, ich bin so nervös.
249
00:12:58,400 --> 00:13:01,640
Du schaffst das schon, Charlie.
Wir kommen alle und feuern dich an.
250
00:13:01,640 --> 00:13:03,320
[Charlie lacht]
251
00:13:03,320 --> 00:13:05,920
- [Isaac] Oh. Was?
- Ich hab dich einfach lieb.
252
00:13:05,920 --> 00:13:07,840
Ähm... Entschuldigung? Was ist mit mir?
253
00:13:07,840 --> 00:13:09,840
- Dann komm her!
- [Tao lacht]
254
00:13:09,840 --> 00:13:11,480
- Oh Tao!
- [Isaac] Tao!
255
00:13:11,480 --> 00:13:12,960
- Tao.
- [Tao lacht]
256
00:13:13,480 --> 00:13:16,360
Ich seh mir das Video von euch
wirklich sehr oft an.
257
00:13:17,160 --> 00:13:18,800
Immer wenn ich mich schlecht fühle.
258
00:13:18,800 --> 00:13:21,560
Dann muss ich ein neues machen,
denn das war nicht mein bestes.
259
00:13:21,560 --> 00:13:23,360
Wieso bist du so schmalzig?
260
00:13:23,360 --> 00:13:27,040
Ähm... weil ich euch nicht oft genug sage,
wie wichtig ihr mir seid.
261
00:13:29,080 --> 00:13:30,200
- Ah!
- [Jungen lachen]
262
00:13:30,200 --> 00:13:33,680
Leute, wir haben Bandprobe. Können wir...
263
00:13:33,680 --> 00:13:35,600
- Er muss ran ans Schlagzeug.
- [Tao] Ok.
264
00:13:35,600 --> 00:13:37,720
Worum geht's in dem Lied überhaupt, Sahar?
265
00:13:38,240 --> 00:13:41,040
- Äh... um was Persönliches.
- Ich dachte, es geht um Imogen.
266
00:13:41,040 --> 00:13:43,880
Wir sind kein Liebespaar
unter einem schlechten Stern.
267
00:13:43,880 --> 00:13:47,640
Nur weil wir uns geküsst haben, haben wir
nicht das Glück gefunden wie ihr.
268
00:13:48,840 --> 00:13:50,400
Logisch geht's um Imogen.
269
00:13:51,000 --> 00:13:53,160
Ok, es geht um sie,
aber das ist jetzt egal.
270
00:13:53,160 --> 00:13:57,200
- Also können wir jetzt bitte weitermachen?
- Eins, zwei, drei, vier.
271
00:13:57,200 --> 00:13:58,720
["Joe" von Joesef]
272
00:13:58,720 --> 00:14:00,120
NORDENGLAND
273
00:14:01,840 --> 00:14:05,120
[Charlie] Ich kann's kaum erwarten,
dass meine Prüfung heute vorbei ist,
274
00:14:05,120 --> 00:14:06,520
und dich morgen zu sehen.
275
00:14:06,520 --> 00:14:10,040
Ich bin echt nervös wegen der Show.
Ich brauche eine Glücks-Umarmung.
276
00:14:10,040 --> 00:14:11,120
[Nick lacht leise]
277
00:14:11,120 --> 00:14:12,960
Und morgen übernachte ich bei dir.
278
00:14:13,600 --> 00:14:14,560
Wenn du willst.
279
00:14:15,240 --> 00:14:16,160
Wie auch immer.
280
00:14:16,160 --> 00:14:18,640
- Ich liebe dich. Bye.
- [sperrt Handy]
281
00:14:18,640 --> 00:14:21,320
Hallo, zusammen.
Willkommen an der Leeds-Universität.
282
00:14:21,320 --> 00:14:24,480
Also, ich führe euch heute hier rum.
Mein Name ist Will.
283
00:14:25,320 --> 00:14:26,720
Was willst du studieren?
284
00:14:26,720 --> 00:14:28,880
Vielleicht Sportwissenschaften
oder Psychologie.
285
00:14:28,880 --> 00:14:30,800
Ich hab mich noch nicht entschieden.
286
00:14:30,800 --> 00:14:32,600
["Joe" spielt weiter]
287
00:14:33,920 --> 00:14:36,160
[Will]
Hier ist unsere Studentenvereinigung.
288
00:14:36,160 --> 00:14:39,280
- [Will spricht unverständlich]
- [Stimmengewirr]
289
00:14:39,280 --> 00:14:41,800
[Mädchen sprechen
unverständlich miteinander]
290
00:14:42,600 --> 00:14:44,880
- Für mich zu grau.
- Ich glaube, er findet es toll.
291
00:14:44,880 --> 00:14:47,200
Du kannst wechseln
und deine Zeit flexibel einteilen.
292
00:14:47,200 --> 00:14:49,320
Das sind
unsere wichtigsten Sporteinrichtungen.
293
00:14:49,320 --> 00:14:51,440
- [Tara] Nick spielt Rugby.
- [Will] Super.
294
00:14:51,440 --> 00:14:54,520
- Wollen wir uns das Rugbyfeld ansehen?
- Ja. Ja, gerne.
295
00:14:54,520 --> 00:14:56,200
Ja? Kommt mit, gehen wir.
296
00:14:56,200 --> 00:14:57,640
["Joe" spielt weiter]
297
00:14:58,640 --> 00:15:01,200
[Will] Würdest du an der Uni
weiter Rugby spielen wollen?
298
00:15:01,200 --> 00:15:03,280
- [Stimmengewirr]
- Ja. Ja, auf jeden Fall.
299
00:15:03,280 --> 00:15:06,480
- [Trillerpfeife schrillt]
- Mein Partner ist in einem der Teams.
300
00:15:06,480 --> 00:15:07,440
Josh!
301
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
[Gelächter]
302
00:15:09,320 --> 00:15:11,200
[Trainer] Los! Auf geht's!
303
00:15:11,200 --> 00:15:13,280
["Joe" spielt weiter]
304
00:15:19,160 --> 00:15:20,520
["Joe" verklingt]
305
00:15:20,520 --> 00:15:22,880
[Geoff]
Das klingt, als hättest du Spaß gehabt.
306
00:15:22,880 --> 00:15:23,920
Ja.
307
00:15:23,920 --> 00:15:26,760
Du bist in den letzten Monaten
viel fröhlicher geworden.
308
00:15:28,960 --> 00:15:31,000
Ich wollte Sie fragen,
309
00:15:31,520 --> 00:15:34,680
ob wir unsere Sitzungen
alle zwei Wochen machen könnten
310
00:15:34,680 --> 00:15:35,720
statt wöchentlich.
311
00:15:35,720 --> 00:15:39,120
Mir geht es in letzter Zeit ganz gut.
312
00:15:39,120 --> 00:15:41,840
Klar habe ich immer noch schlechte Tage,
aber...
313
00:15:43,000 --> 00:15:43,920
...seltener.
314
00:15:43,920 --> 00:15:45,400
[Vögel zwitschern entfernt]
315
00:15:45,400 --> 00:15:47,120
Das freut mich sehr, Charlie.
316
00:15:47,120 --> 00:15:49,080
Dann also alle zwei Wochen.
317
00:15:50,080 --> 00:15:51,480
Ok. Cool.
318
00:15:53,920 --> 00:15:56,360
Glauben Sie,
ich komme jemals an den Punkt,
319
00:15:56,360 --> 00:15:58,760
an dem ich keine schlechten Gedanken
mehr haben werde?
320
00:15:59,360 --> 00:16:01,000
Werde ich je frei davon sein?
321
00:16:01,560 --> 00:16:03,280
Das ist nicht unmöglich.
322
00:16:03,280 --> 00:16:04,680
Aber hab nicht das Gefühl,
323
00:16:04,680 --> 00:16:06,960
dass deine wackeligen Momente
ein Misserfolg sind.
324
00:16:06,960 --> 00:16:09,680
- Sie sind normal.
- Ja. [lacht leise]
325
00:16:10,400 --> 00:16:13,040
Und ich hab Menschen um mich,
die mir helfen können,
326
00:16:13,040 --> 00:16:15,120
wenn es mal wieder schlimm wird.
327
00:16:15,120 --> 00:16:16,480
Das ist wahr.
328
00:16:18,760 --> 00:16:20,360
Ich weiß jetzt, dass ich
329
00:16:21,680 --> 00:16:23,400
bei aller Liebe zu Nick
330
00:16:24,320 --> 00:16:25,960
auch andere Menschen brauche.
331
00:16:26,480 --> 00:16:27,600
Meine Schwester,
332
00:16:28,360 --> 00:16:31,400
meine Eltern,
wenn sie nicht grad nerven, meine Freunde.
333
00:16:32,200 --> 00:16:33,040
Therapeuten.
334
00:16:34,120 --> 00:16:36,520
Das heißt nicht,
dass unsere Beziehung nicht stark ist.
335
00:16:36,520 --> 00:16:39,480
Ich denke, sie ist stärker als je zuvor.
336
00:16:41,120 --> 00:16:44,080
Ich hoffe, du weißt,
dass ich das aufschreibe
337
00:16:44,080 --> 00:16:46,440
und dir vorlesen werde,
wenn du schlecht drauf bist.
338
00:16:47,640 --> 00:16:48,880
[Geoff lacht leise]
339
00:16:52,760 --> 00:16:55,400
[atmet tief durch]
340
00:16:55,400 --> 00:16:57,680
- [nachdenkliche Musik]
- [Handy klickt]
341
00:17:01,560 --> 00:17:03,080
[Tastentöne]
342
00:17:04,240 --> 00:17:07,680
{\an8}LEEDS NACH TRUHAM
343
00:17:10,360 --> 00:17:13,040
4 STUNDEN 27 MINUTEN
344
00:17:16,880 --> 00:17:18,680
[atmet tief ein]
345
00:17:18,680 --> 00:17:19,920
[seufzt]
346
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
[weiter nachdenkliche Musik]
347
00:17:32,080 --> 00:17:33,600
[seufzt]
348
00:17:38,360 --> 00:17:40,280
[nachdenkliche Musik verklingt]
349
00:17:40,880 --> 00:17:43,120
Leeds hat's dir angetan, mehr als Kent.
350
00:17:43,120 --> 00:17:44,680
[knuspert]
351
00:17:45,800 --> 00:17:48,280
- Ja.
- Willst du darüber reden?
352
00:17:52,080 --> 00:17:53,680
Zieh ich weg, tut es Charlie weh.
353
00:17:53,680 --> 00:17:56,600
Ach Nick,
du übertreibst es mit der Nächstenliebe.
354
00:17:56,600 --> 00:17:59,160
- [Tara] Elle!
- Nein, er muss das aber hören.
355
00:17:59,920 --> 00:18:02,760
Du stellst die Gefühle der anderen
immer über deine eigenen.
356
00:18:02,760 --> 00:18:04,640
Ich weiß,
was du von Fernbeziehungen hältst.
357
00:18:04,640 --> 00:18:06,440
Ich sitze im selben Boot.
358
00:18:06,440 --> 00:18:09,400
Aber du musst dich selbst
an die erste Stelle setzen.
359
00:18:09,400 --> 00:18:11,960
[seufzt]
Und Charlie wird dich sicher verstehen.
360
00:18:12,480 --> 00:18:15,880
- Er will nur, dass du glücklich bist.
- [Nick] Es geht nicht nur um ihn.
361
00:18:15,880 --> 00:18:18,720
Ich hab Angst davor,
von ihm getrennt zu sein.
362
00:18:20,840 --> 00:18:22,720
Ich weiß nicht, wer ich ohne ihn bin.
363
00:18:23,480 --> 00:18:25,360
- Zeit, es rauszufinden.
- [Nick seufzt]
364
00:18:26,240 --> 00:18:28,480
["A Good Thing" von Claud]
365
00:18:29,320 --> 00:18:30,680
{\an8}TRUHAM-GYMNASIUM
366
00:18:31,640 --> 00:18:33,120
BEWERBUNG ZUM SCHÜLERSPRECHER
367
00:18:33,120 --> 00:18:36,400
TROTZ PROBLEMEN
ARBEITE ICH HART UND BIN EHRGEIZIG.
368
00:18:36,400 --> 00:18:39,320
ICH MÖCHTE DAFÜR SORGEN,
DASS NIEMAND GEMOBBT WIRD.
369
00:18:44,440 --> 00:18:46,440
["A Good Thing" spielt weiter]
370
00:18:47,280 --> 00:18:50,080
- [düsteres Rumpeln]
- [Gelächter]
371
00:18:54,880 --> 00:18:56,880
- [seufzt]
- [Rumpeln verklingt]
372
00:19:00,720 --> 00:19:02,720
["A Good Thing" spielt weiter]
373
00:19:05,120 --> 00:19:06,040
[Türklopfen]
374
00:19:06,040 --> 00:19:08,400
[Tori]
Bist du bereit für den großen Auftritt?
375
00:19:09,440 --> 00:19:10,720
Wir fahren gleich los.
376
00:19:14,600 --> 00:19:15,440
Bereit.
377
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
["A Good Thing" wird lauter]
378
00:19:22,840 --> 00:19:24,440
Das Riesenrad sieht echt cool aus.
379
00:19:25,120 --> 00:19:27,800
- Megagroß. Echt.
- [Mutter] Ja.
380
00:19:27,800 --> 00:19:30,280
- [Charlie lacht]
- [Stimmengewirr]
381
00:19:30,280 --> 00:19:32,720
["A Good Thing" spielt weiter]
382
00:19:32,720 --> 00:19:34,360
- Hallo!
- [Darcy] Hallo.
383
00:19:34,360 --> 00:19:37,560
Ah! [lacht] Komm, drücken.
Na los. Ich freu mich.
384
00:19:37,560 --> 00:19:38,800
[schlürft]
385
00:19:38,800 --> 00:19:41,800
Die anderen sollten sich beeilen,
wenn sie pünktlich sein wollen.
386
00:19:41,800 --> 00:19:45,720
[Isaac] Du vermisst nur Elle. 4 Tage
sind wie 40 Jahre in Tao-und-Elle-Zeit.
387
00:19:45,720 --> 00:19:48,520
- [Tao] Ok, erstens: unhöflich.
- [alle lachen]
388
00:19:48,520 --> 00:19:51,040
- Zweitens: Mir geht's wirklich gut damit.
- [Sahar lacht]
389
00:19:51,040 --> 00:19:54,120
Ich muss nicht jede Sekunde des Tages
mit Elle zusammen sein.
390
00:19:54,120 --> 00:19:55,640
- Wow.
- [Tao] Ich bin erwachsen.
391
00:19:55,640 --> 00:19:57,640
- [Sahar] Darauf trinken wir.
- [Tao] Ja.
392
00:19:57,640 --> 00:19:59,320
- [Sahar lacht]
- [Tao] Oh.
393
00:20:00,200 --> 00:20:02,560
- Charles.
- [Charlie lacht] Hey, Michael.
394
00:20:02,560 --> 00:20:06,640
- Ich glaub, Tori ist bei meinen Eltern...
- Ist sie nicht. Sie geht mir aus dem Weg.
395
00:20:07,200 --> 00:20:08,600
[Charlie] Oh. Wieso?
396
00:20:08,600 --> 00:20:12,000
Nun, ich, ähm...
hab vielleicht die Frage gestellt,
397
00:20:12,000 --> 00:20:13,720
ob wir Freund und Freundin sind.
398
00:20:13,720 --> 00:20:15,440
Ich hab gedacht, das seid ihr schon.
399
00:20:15,440 --> 00:20:18,240
[Michael] Was bedeutet überhaupt
Freund und Freundin sein?
400
00:20:18,240 --> 00:20:21,240
Das sind nur erfundene Wörter,
um Beziehungs-Erfahrungen zu bezeichnen.
401
00:20:21,240 --> 00:20:22,400
Ganz unerheblich.
402
00:20:22,400 --> 00:20:24,880
Mir ist es egal,
was andere über unsere Beziehung denken,
403
00:20:24,880 --> 00:20:26,760
solange wir beide glücklich sind.
404
00:20:26,760 --> 00:20:28,600
Wenn sie's nicht so nennen will, gut.
405
00:20:28,600 --> 00:20:31,360
Ich dachte nur, wir sollten darüber reden,
aber jetzt...
406
00:20:32,640 --> 00:20:34,600
...wünschte ich, ich hätte nichts gesagt.
407
00:20:34,600 --> 00:20:36,480
[emotionale Musik]
408
00:20:36,480 --> 00:20:37,880
Soll ich sie suchen gehen?
409
00:20:37,880 --> 00:20:40,240
[fröhliches Stimmengewirr in der Ferne]
410
00:20:42,920 --> 00:20:44,760
[Musik wird fröhlich]
411
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
TRUHAM
SOMMERFEST
412
00:20:51,400 --> 00:20:53,720
[Kinder schreien beim Spielen]
413
00:20:56,160 --> 00:20:58,400
[Stimmengewirr und Gelächter]
414
00:21:02,360 --> 00:21:03,720
[Musik wird nachdenklich]
415
00:21:03,720 --> 00:21:05,280
[Charlie] Michael sucht dich.
416
00:21:10,360 --> 00:21:13,480
- Oh.
- [lacht] Wo willst du denn mit mir hin?
417
00:21:15,080 --> 00:21:16,920
[weiter nachdenkliche Musik]
418
00:21:18,320 --> 00:21:20,400
- [Kabine quietscht]
- [Schalter klickt]
419
00:21:22,480 --> 00:21:24,760
Du willst also nicht
Michaels Freundin sein?
420
00:21:24,760 --> 00:21:26,240
- [Musik verklingt]
- [seufzt]
421
00:21:26,240 --> 00:21:28,840
Was heißt überhaupt, "Freundin" zu sein?
422
00:21:28,840 --> 00:21:32,240
Du hast erstaunlich große Probleme
mit Bezeichnungen für Hetero-Paare.
423
00:21:32,760 --> 00:21:34,040
Wir sind kein Paar.
424
00:21:36,240 --> 00:21:37,080
Na ja,
425
00:21:37,720 --> 00:21:38,960
er steht auf dich.
426
00:21:38,960 --> 00:21:40,120
[Tori atmet tief ein]
427
00:21:42,160 --> 00:21:43,400
[Tori, seufzend] Ja.
428
00:21:43,400 --> 00:21:46,560
- Das ist mir bewusst.
- Und wie fühlst du dich damit?
429
00:21:47,240 --> 00:21:48,880
Ich fühle doch nie irgendwas.
430
00:21:49,880 --> 00:21:51,040
Das ist nicht wahr.
431
00:21:51,960 --> 00:21:53,520
Du fühlst so viel.
432
00:21:54,720 --> 00:21:56,480
Es ist nur in dir gefangen.
433
00:21:57,680 --> 00:21:59,360
Ich weiß genau, wie das ist.
434
00:22:00,160 --> 00:22:02,600
Komm mir doch jetzt
bloß nicht mit deinem Geoff-Mist.
435
00:22:04,520 --> 00:22:05,960
Du bist nicht wie ich.
436
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
Ich wär gern wie du.
437
00:22:09,400 --> 00:22:10,440
Du bist...
438
00:22:11,840 --> 00:22:13,040
...voller Hoffnung.
439
00:22:14,200 --> 00:22:15,280
Du versuchst es.
440
00:22:15,280 --> 00:22:18,440
Du hast doch im letzten Jahr
nichts anderes getan, als mir zu helfen.
441
00:22:19,280 --> 00:22:22,400
Ob du Michaels Freundin
sein willst oder nicht, ist egal.
442
00:22:22,400 --> 00:22:24,840
Du hast so viel Liebe zu schenken.
443
00:22:25,960 --> 00:22:28,000
Du musst mir nicht alles davon geben.
444
00:22:28,600 --> 00:22:30,120
Das wollte ich aber.
445
00:22:32,640 --> 00:22:34,400
Und dabei bleibe ich. [schnieft]
446
00:22:34,400 --> 00:22:36,080
[nachdenkliche Musik]
447
00:22:36,080 --> 00:22:37,720
Ich weiß, aber...
448
00:22:38,360 --> 00:22:40,960
[Charlie atmet tief durch]
449
00:22:41,520 --> 00:22:43,400
Es geht mir jetzt gut, Tori.
450
00:22:44,640 --> 00:22:48,720
Ja, ich werde noch schlechte Tage haben,
aber... es geht mir gut.
451
00:22:50,840 --> 00:22:52,320
[Tori atmet tief ein]
452
00:22:53,440 --> 00:22:55,760
[nachdenkliche Musik steigert sich]
453
00:23:00,480 --> 00:23:02,520
[Stimmengewirr und Gelächter]
454
00:23:07,880 --> 00:23:10,240
[sanfte Musik]
455
00:23:16,440 --> 00:23:18,040
[Stimmengewirr]
456
00:23:18,040 --> 00:23:19,480
[Handy piept, vibriert]
457
00:23:21,440 --> 00:23:24,480
WIR STECKEN IN EINEM STAU!!
WERDEN UNS VERSPÄTEN
458
00:23:24,480 --> 00:23:26,440
[Musik wird düster]
459
00:23:27,520 --> 00:23:29,160
- [Nick seufzt]
- [Autos hupen]
460
00:23:29,160 --> 00:23:31,360
- So ein Mist.
- Wann sind wir denn da?
461
00:23:31,360 --> 00:23:34,040
Etwa... Viertel nach vier.
462
00:23:34,880 --> 00:23:38,080
Wir verpassen die Band.
Charlie ist ohne mich unsicher.
463
00:23:38,600 --> 00:23:40,320
- [Mädchen] Die Saite stimmt.
- Ja.
464
00:23:40,320 --> 00:23:44,280
- [Sahar stimmt Gitarre]
- [unverständlicher Dialog]
465
00:23:44,280 --> 00:23:46,960
[Stimmengewirr]
466
00:23:46,960 --> 00:23:48,520
[Sahar] Das ist meine letzte.
467
00:23:48,520 --> 00:23:51,120
[Stimmengewirr]
468
00:23:55,280 --> 00:23:57,600
[Imogen] Schneller! Tritt aufs Gas!
469
00:23:57,600 --> 00:24:00,200
- Na los, mach schon!
- Ich halt mich ans Tempolimit!
470
00:24:00,200 --> 00:24:02,200
Könnt ihr mal aufhören, rumzuschreien?
471
00:24:02,720 --> 00:24:03,760
[Jubel und Applaus]
472
00:24:06,080 --> 00:24:08,880
Hallo, zusammen. Hallo, Truham.
Wie geht's euch? Wie geht's euch?
473
00:24:08,880 --> 00:24:10,800
[Jubel und Applaus]
474
00:24:10,800 --> 00:24:12,520
- [Vater] Na los, Charlie.
- Yay!
475
00:24:12,520 --> 00:24:13,720
- [jubelt]
- [Sahar] Gut.
476
00:24:13,720 --> 00:24:17,320
Wir sind Queer Intentions.
Wir singen heute ein paar Lieder für euch.
477
00:24:17,320 --> 00:24:18,680
Seid ihr bereit zu rocken?
478
00:24:18,680 --> 00:24:20,280
- [Publikum jubelt]
- [Darcy] Ja!
479
00:24:20,280 --> 00:24:23,280
- [Sahar] Seid ihr bereit zu rocken?
- [Publikum jubelt]
480
00:24:23,280 --> 00:24:24,840
[Sahar] Ok, ok, gut.
481
00:24:24,840 --> 00:24:26,200
[Band spielt Softrock]
482
00:24:27,000 --> 00:24:28,720
[singt auf Englisch]
483
00:24:35,240 --> 00:24:36,560
[Jubel]
484
00:24:47,040 --> 00:24:48,080
[Isaac] Oh!
485
00:24:48,080 --> 00:24:50,200
- [Sahar singt weiter]
- [Jubel]
486
00:25:10,240 --> 00:25:12,200
- [Nick] Beeilt euch!
- [Tara] Wir verpassen es!
487
00:25:12,200 --> 00:25:13,360
[Imogen] Hey, wartet!
488
00:25:13,360 --> 00:25:16,040
[Nick] Imogen, in den Schuhen
kann man nicht rennen! Zieh sie aus!
489
00:25:16,040 --> 00:25:17,920
- [Tara] Los!
- [Band spielt weiter]
490
00:25:17,920 --> 00:25:19,640
- [Tara] Beeilt euch!
- [Nick] Los!
491
00:25:21,760 --> 00:25:23,200
- Da sind sie!
- [lachen]
492
00:25:23,200 --> 00:25:24,200
[Tara] Schnell!
493
00:25:25,080 --> 00:25:27,240
[Sahar singt weiter]
494
00:25:28,040 --> 00:25:30,040
- [Nick] Sorry.
- [Tara] 'tschuldigung.
495
00:25:30,040 --> 00:25:31,480
[Nick] Sorry. Sorry.
496
00:25:35,360 --> 00:25:36,680
[Imogen keucht]
497
00:25:36,680 --> 00:25:38,560
[Applaus]
498
00:25:38,560 --> 00:25:41,280
[Pfiffe und Jubel]
499
00:25:43,400 --> 00:25:44,720
[Tao] Los, Charlie!
500
00:25:45,800 --> 00:25:47,600
[Gitarren spielen weiter]
501
00:25:50,200 --> 00:25:52,520
- [Sahar singt auf Englisch]
- [Kamera klickt]
502
00:25:55,680 --> 00:25:57,480
[alle singen mit]
503
00:26:03,360 --> 00:26:06,200
[Sahar singt allein]
504
00:26:08,400 --> 00:26:09,560
[Darcy lacht]
505
00:26:12,360 --> 00:26:13,920
[jubelt]
506
00:26:18,520 --> 00:26:20,680
[lauter Jubel]
507
00:26:20,680 --> 00:26:22,280
Ich liebe dich, Charlie!
508
00:26:23,240 --> 00:26:25,080
[Pfeifen, Jubel und Applaus]
509
00:26:25,080 --> 00:26:26,560
[fröhliche Musik]
510
00:26:26,560 --> 00:26:30,000
- [Nick] Du hast es geschafft! Fantastisch!
- [Charlie] Ich hab es geschafft.
511
00:26:30,760 --> 00:26:34,640
- Sorry, dass ich nicht pünktlich da war.
- Schon ok. Mir ging's gut.
512
00:26:38,600 --> 00:26:40,440
[elektrisches Knistern]
513
00:26:43,840 --> 00:26:45,880
Du siehst grade so gut aus.
514
00:26:46,480 --> 00:26:48,160
- Nick.
- [Tao] Charlie!
515
00:26:48,160 --> 00:26:49,920
[Gruppe lacht]
516
00:26:51,960 --> 00:26:53,280
[Gruppe jubelt]
517
00:26:53,280 --> 00:26:54,240
[Isaac] Sehr gut!
518
00:26:54,240 --> 00:26:56,200
- [Tara] Ah!
- [Darcy] Charlie!
519
00:26:56,200 --> 00:26:59,320
- [Vater] Willst du das versuchen?
- [Nick] Ja, falls ich den Mut hab.
520
00:26:59,320 --> 00:27:01,040
- Ok. Komm her, Charlie.
- Bye.
521
00:27:01,040 --> 00:27:03,760
- Na dann. Habt Spaß, ok?
- [Charlie] Kommt gut nach Hause.
522
00:27:03,760 --> 00:27:04,800
- Bye.
- Klar. Bye.
523
00:27:04,800 --> 00:27:05,880
[Charlie] Bis morgen.
524
00:27:05,880 --> 00:27:08,560
["The Outsiders" von Max Bennett Kelly]
525
00:27:09,920 --> 00:27:11,920
- Ihm geht's gut.
- Ich weiß.
526
00:27:12,600 --> 00:27:14,920
- Und wir haben sturmfreie Bude.
- [Mutter lacht]
527
00:27:16,880 --> 00:27:19,840
- [Sahar] Ok, gehen wir.
- Mein Gott. Bist du bereit?
528
00:27:21,800 --> 00:27:23,480
[Mädchen kreischen]
529
00:27:26,280 --> 00:27:27,560
[Tara kreischt]
530
00:27:27,560 --> 00:27:29,520
["The Outsiders" spielt weiter]
531
00:27:29,520 --> 00:27:32,320
- [Elle] Woah! Woah! Woah!
- [Tao] Wir gewinnen!
532
00:27:32,320 --> 00:27:33,520
- Ja.
- Oh mein Gott!
533
00:27:34,520 --> 00:27:36,320
[Gelächter]
534
00:27:41,480 --> 00:27:43,560
[Charlie]
Gib mir das. Bücher sind heute verboten.
535
00:27:43,560 --> 00:27:45,320
Weißt du, ich denke
536
00:27:46,200 --> 00:27:48,200
an eine Kunstschule in Europa.
537
00:27:49,360 --> 00:27:51,480
Also, in Paris
538
00:27:51,480 --> 00:27:54,280
oder Berlin oder so.
539
00:27:55,520 --> 00:27:57,440
Was? Wow.
540
00:27:58,000 --> 00:28:00,080
Das ist so... so cool.
541
00:28:01,320 --> 00:28:02,720
Ich muss mir 'nen Job suchen,
542
00:28:02,720 --> 00:28:05,080
denn meine Mum
wird mir keine Auslandsreisen bezahlen.
543
00:28:05,080 --> 00:28:07,920
Sie bezahlt ja nicht mal
mein Schulbus-Ticket, also, ähm...
544
00:28:07,920 --> 00:28:09,560
- [Elle lacht]
- [seufzend] Ja.
545
00:28:10,400 --> 00:28:12,640
Das ist so cool. Ehrlich, so cool.
546
00:28:12,640 --> 00:28:15,040
- ["The Outsiders" spielt weiter]
- [Sahar] Na...
547
00:28:15,040 --> 00:28:18,160
[Mädchen lachen]
548
00:28:21,520 --> 00:28:22,480
Bye.
549
00:28:22,480 --> 00:28:23,680
[alle] Bye.
550
00:28:24,320 --> 00:28:27,040
- [Imogen] Wir sehen uns.
- [Stimmengewirr]
551
00:28:27,040 --> 00:28:28,520
Sind die jetzt eigentlich...
552
00:28:28,520 --> 00:28:30,280
Ich bin mir nicht ganz sicher.
553
00:28:30,840 --> 00:28:33,040
["The Outsiders" spielt weiter]
554
00:28:35,160 --> 00:28:37,560
- Hey! Hey, ihr beiden!
- [Darcy] Hey! Wie schön.
555
00:28:37,560 --> 00:28:38,480
[Oma lacht]
556
00:28:38,480 --> 00:28:40,400
- [Oma] Oh!
- Hallo.
557
00:28:41,080 --> 00:28:41,960
Gehen wir.
558
00:28:48,800 --> 00:28:52,040
- [elektrisches Knistern]
- [leises Knallen]
559
00:28:57,640 --> 00:28:59,560
["The Outsiders" spielt weiter]
560
00:29:00,920 --> 00:29:02,000
[Bremsen quietschen]
561
00:29:07,400 --> 00:29:09,320
- [Nick keucht]
- Warte, ich helf dir.
562
00:29:15,720 --> 00:29:17,440
["The Outsiders" verklingt]
563
00:29:18,320 --> 00:29:19,760
[Nick atmet schwer]
564
00:29:19,760 --> 00:29:21,200
Zieh meins aus.
565
00:29:23,080 --> 00:29:23,920
Bitte.
566
00:29:26,400 --> 00:29:27,240
Sicher?
567
00:29:28,600 --> 00:29:29,440
Ja.
568
00:29:35,880 --> 00:29:38,000
[Nick atmet zittrig]
569
00:29:46,400 --> 00:29:47,480
[Nick lacht leise]
570
00:29:47,480 --> 00:29:50,840
["Million Little Reasons" von Oscar Lang]
571
00:29:58,680 --> 00:29:59,720
Ich liebe dich.
572
00:30:01,560 --> 00:30:03,800
Und du bist so verdammt heiß.
573
00:30:08,040 --> 00:30:09,160
[beide seufzen]
574
00:30:19,000 --> 00:30:20,240
[Matratze knarrt]
575
00:30:21,240 --> 00:30:23,000
[beide lachen]
576
00:30:38,520 --> 00:30:40,200
[Charlie stöhnt lustvoll]
577
00:30:40,200 --> 00:30:41,440
[lachen]
578
00:30:41,440 --> 00:30:47,480
- ["Million Little Reasons" spielt weiter]
- [unverständlicher Dialog]
579
00:31:18,880 --> 00:31:23,240
- [märchenhaftes Klingeln]
- [Blätter rascheln]
580
00:31:27,640 --> 00:31:30,440
["Million Little Reasons" spielt weiter]
581
00:32:13,720 --> 00:32:16,040
["Million Little Reasons" verklingt]