1
00:00:13,080 --> 00:00:16,920
- Je pensais pas faire ça aujourd'hui.
- On a bien trop attendu.
2
00:00:18,840 --> 00:00:20,960
Le dis pas. Non !
3
00:00:21,920 --> 00:00:22,880
- Pourquoi...
- Nick !
4
00:00:22,880 --> 00:00:24,600
Pourquoi on est comme ça ?
5
00:00:24,600 --> 00:00:27,280
- C'est qu'une question, enfin.
- Arrête !
6
00:00:30,120 --> 00:00:33,000
Ça t'a pas dérangé
que j'aie gardé mon t-shirt ?
7
00:00:35,640 --> 00:00:40,040
Charlie, j'ai adoré chaque seconde
de ce qui vient de se passer.
8
00:00:42,280 --> 00:00:43,120
Tant mieux.
9
00:00:44,280 --> 00:00:45,120
Moi aussi.
10
00:00:46,320 --> 00:00:49,040
Mais il va falloir qu'on s'entraîne,
je crois.
11
00:00:49,560 --> 00:00:50,680
- Beaucoup.
- Oui.
12
00:00:50,680 --> 00:00:52,480
- Intensivement.
- Oui.
13
00:00:52,480 --> 00:00:54,360
Un entraînement intensif.
14
00:01:08,200 --> 00:01:10,000
Tu crois que c'est du sexe,
15
00:01:12,200 --> 00:01:13,520
quand on se touche ?
16
00:01:15,920 --> 00:01:17,040
Je pense, oui.
17
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
Le sexe, c'est plein de choses.
18
00:01:22,680 --> 00:01:23,520
Oui.
19
00:01:25,480 --> 00:01:27,440
Il nous reste tant à découvrir.
20
00:01:29,600 --> 00:01:32,360
Tu as fait des recherches sur Google ?
21
00:01:32,360 --> 00:01:34,920
Non, j'ai pas du tout fait de recherches.
22
00:01:37,120 --> 00:01:38,360
OK, peut-être un peu.
23
00:01:39,520 --> 00:01:41,960
- Je vais regarder ton historique.
- Non !
24
00:01:41,960 --> 00:01:44,760
- Si.
- Sérieux, fais pas ça. Charlie !
25
00:01:47,080 --> 00:01:49,120
{\an8}UNIVERSITÉ DE LEEDS
26
00:01:49,120 --> 00:01:51,040
{\an8}INSCRIPTION
27
00:01:51,040 --> 00:01:52,840
Tu as recherché des facs.
28
00:01:54,800 --> 00:02:00,800
Oui. Avec les filles, on va se faire
un voyage pour en voir quelques-unes.
29
00:02:00,800 --> 00:02:02,480
Y en a qui sont loin.
30
00:02:02,480 --> 00:02:04,640
Mes préférées sont dans le coin.
31
00:02:04,640 --> 00:02:07,960
Ça m'inquiète un peu d'être loin de toi.
32
00:02:12,800 --> 00:02:17,080
Je suis sûr que tu seras pris
dans une fac du coin que tu aimes bien.
33
00:02:19,080 --> 00:02:20,600
Je t'aiderai à étudier.
34
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
C'est ta mère ?
35
00:02:48,080 --> 00:02:51,240
Sûrement. Elle devait rentrer
vers cette heure-ci.
36
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
C'est pas vrai !
37
00:02:55,560 --> 00:02:58,280
Nick, je trouve pas mon jean.
38
00:02:58,280 --> 00:02:59,960
Il est où ?
39
00:02:59,960 --> 00:03:04,120
- Arrête de rigoler. C'est pas drôle !
- Pourquoi tu stresses ?
40
00:03:04,120 --> 00:03:06,640
- Il est où ?
- Là où tu l'as posé.
41
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
- Aide-moi !
- Non.
42
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Je t'aime.
43
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
Je t'aime.
44
00:03:46,920 --> 00:03:50,120
{\an8}8. SANS L'AUTRE
45
00:04:05,480 --> 00:04:08,560
Arrête. Toi aussi,
tu portes les fringues de Michael.
46
00:04:09,160 --> 00:04:10,080
C'est différent.
47
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
Avoue que tu sors avec. C'est évident.
48
00:04:13,840 --> 00:04:15,200
Tu dis n'importe quoi.
49
00:04:22,400 --> 00:04:24,040
- Ça va aller.
- Oui.
50
00:04:24,040 --> 00:04:24,960
D'accord ?
51
00:04:27,920 --> 00:04:28,840
Je vais...
52
00:04:30,040 --> 00:04:32,720
Je vais vous laisser discuter.
53
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
Désolée de m'être emportée.
54
00:04:46,280 --> 00:04:50,120
Je m'inquièterai toujours pour toi.
C'est normal, je suis ta mère.
55
00:04:50,840 --> 00:04:54,040
Mais je sais que je peux être étouffante.
56
00:04:55,160 --> 00:04:57,000
Ma mère était un peu pareille.
57
00:04:58,320 --> 00:05:01,120
Elle n'a jamais été gentille avec moi.
58
00:05:01,720 --> 00:05:04,640
Elle était autoritaire, et parfois...
59
00:05:08,000 --> 00:05:11,400
Enfin bref, je m'étais juré
de ne pas devenir comme elle,
60
00:05:11,400 --> 00:05:16,000
mais je pense que, d'une certaine manière,
je suis comme elle.
61
00:05:17,800 --> 00:05:19,080
Non.
62
00:05:19,080 --> 00:05:20,680
T'es pas comme elle.
63
00:05:22,160 --> 00:05:25,120
Mais je m'emporte vite
et c'est injuste envers toi.
64
00:05:26,920 --> 00:05:29,360
Je sais que tu t'inquiètes pour moi.
65
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
Et je sais que j'ai été malade, mais...
66
00:05:34,440 --> 00:05:37,200
Mais je veux juste vivre
comme un ado normal.
67
00:05:37,200 --> 00:05:39,600
Et je sais que tu es raisonnable.
68
00:05:39,600 --> 00:05:41,640
Mais dormir chez Nick,
69
00:05:41,640 --> 00:05:45,520
c'est une étape importante,
émotionnellement parlant.
70
00:05:46,240 --> 00:05:48,240
Je me ferais moins de souci
71
00:05:48,240 --> 00:05:51,960
si tu attendais quelques semaines,
après la fin des examens.
72
00:05:53,440 --> 00:05:55,440
On se met d'accord là-dessus ?
73
00:05:59,840 --> 00:06:03,320
- Oui. Ça marche.
- Merci, Charlie.
74
00:06:06,880 --> 00:06:08,440
Désolé de m'être énervé.
75
00:06:11,320 --> 00:06:13,000
Ne t'excuse pas.
76
00:06:30,480 --> 00:06:32,960
SALLE D'ÉTUDE
PLACEMENT LIBRE
77
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
Pourquoi tu souris ?
78
00:06:47,760 --> 00:06:48,960
C'est fait, hein ?
79
00:06:50,200 --> 00:06:52,400
- Incroyable !
- Ils l'ont fait !
80
00:07:03,000 --> 00:07:05,800
{\an8}BROCHURE DES MASTERS
81
00:07:08,760 --> 00:07:10,880
EXAMEN DE MATHÉMATIQUES
82
00:07:12,120 --> 00:07:14,000
Votre examen commence
83
00:07:15,440 --> 00:07:16,600
maintenant.
84
00:07:24,480 --> 00:07:25,840
- C'est ta mère ?
- Oui.
85
00:07:28,320 --> 00:07:30,920
Imogen, tu es sûre
d'avoir assez d'affaires ?
86
00:07:31,520 --> 00:07:34,840
J'ai même pas pris
mon sac de produits de beauté !
87
00:07:34,840 --> 00:07:36,720
- Je vois.
- Road trip !
88
00:07:36,720 --> 00:07:40,040
Tu seras de retour pour la fête samedi ?
On joue à 16 h.
89
00:07:40,040 --> 00:07:43,840
Oui, je serai là. T'inquiète pas.
On prendra la route le matin.
90
00:07:44,680 --> 00:07:47,200
Nick, faut y aller !
91
00:07:53,160 --> 00:07:54,160
Prêtes ?
92
00:07:54,760 --> 00:07:58,240
- Oui, c'est parti !
- Quelqu'un peut prendre mon sac ?
93
00:08:02,000 --> 00:08:05,440
La tournée des facs !
94
00:08:06,400 --> 00:08:09,520
- Il est trop tôt pour grignoter ?
- Pas du tout.
95
00:08:09,520 --> 00:08:11,520
- J'ai faim.
- On a des chips.
96
00:08:14,000 --> 00:08:15,960
UNIVERSITÉ DU KENT
97
00:08:17,240 --> 00:08:20,240
C'est vraiment qu'à 15 minutes
de chez toi.
98
00:08:21,000 --> 00:08:23,680
- Oui.
- Vous voulez faire quoi comme études ?
99
00:08:23,680 --> 00:08:25,640
- Beaux-arts.
- Droit ou politique.
100
00:08:25,640 --> 00:08:27,280
Relations internationales.
101
00:08:29,080 --> 00:08:32,000
- Tu peins beaucoup sur ton temps libre ?
- Oui.
102
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Un peu moins ces temps-ci, mais...
103
00:08:43,040 --> 00:08:47,200
Voici la résidence universitaire.
Vous voulez y jeter un œil ?
104
00:08:48,080 --> 00:08:52,200
On vit tout près,
donc on restera sûrement chez nous.
105
00:08:52,880 --> 00:08:55,360
J'ai envie de vivre ailleurs qu'à Truham.
106
00:08:55,880 --> 00:08:58,960
Moi aussi, dans une ville
avec une bonne scène queer.
107
00:08:58,960 --> 00:09:00,640
Pour être avec les miens.
108
00:09:00,640 --> 00:09:03,600
Kent fait toujours partie
de tes facs préférées ?
109
00:09:03,600 --> 00:09:04,560
Oui.
110
00:09:04,560 --> 00:09:07,160
J'aimerais bien rester vivre chez moi.
111
00:09:07,160 --> 00:09:10,400
Pour rester avec ma mère
et être près de Charlie.
112
00:09:10,400 --> 00:09:12,880
Mais il ira à la fac, l'année d'après.
113
00:09:13,400 --> 00:09:16,040
Oui, et s'il s'en va, vous serez séparés.
114
00:09:16,560 --> 00:09:18,560
Oui, c'est vrai.
115
00:09:24,320 --> 00:09:25,680
UNIVERSITÉ D'OXFORD
116
00:09:25,680 --> 00:09:27,280
Ça te gêne de dormir avec moi ?
117
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
Ça devrait ?
118
00:09:29,680 --> 00:09:33,720
Je sais pas. Une fille et un garçon
dans la même chambre...
119
00:09:33,720 --> 00:09:37,400
C'est bête. Les filles et les garçons
peuvent être amis.
120
00:09:37,400 --> 00:09:39,000
Oui.
121
00:09:42,200 --> 00:09:45,280
- Dire que je te kiffais... C'est chelou.
- Chelou ?
122
00:09:45,280 --> 00:09:47,280
- Sympa...
- Pas chelou. Non !
123
00:09:48,760 --> 00:09:49,800
C'est pas chelou.
124
00:09:51,560 --> 00:09:53,320
C'est terrible, comme aveu.
125
00:09:53,320 --> 00:09:55,960
Tu dois me le dire maintenant,
pas le choix.
126
00:09:57,400 --> 00:10:01,280
Je suis pas sûre
que je te kiffais vraiment.
127
00:10:02,440 --> 00:10:03,400
D'accord.
128
00:10:03,400 --> 00:10:08,640
Je crois que je me sentais...
obligée d'avoir un copain.
129
00:10:09,320 --> 00:10:13,280
Parce que j'étais populaire,
et les filles populaires ont un copain.
130
00:10:13,880 --> 00:10:17,640
Et je crois que j'aimais
attirer l'attention des garçons.
131
00:10:18,520 --> 00:10:20,080
Je me sentais importante,
132
00:10:21,120 --> 00:10:24,360
j'avais l'impression de réussir ma vie.
133
00:10:24,960 --> 00:10:28,400
Je kiffais pas non plus Ben
ni mon copain de troisième.
134
00:10:29,960 --> 00:10:33,600
Je crois que j'ai jamais
vraiment kiffé de garçon,
135
00:10:33,600 --> 00:10:35,560
quand j'y pense.
136
00:10:35,560 --> 00:10:37,360
Pardon, c'est n'importe quoi.
137
00:10:41,960 --> 00:10:42,800
Je comprends.
138
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
Je suis qui, en fait ?
139
00:10:50,680 --> 00:10:51,920
Tu es mon amie.
140
00:11:05,360 --> 00:11:07,960
Ça fait très La Revanche d'une blonde.
141
00:11:16,320 --> 00:11:17,640
T'en penses quoi ?
142
00:11:18,680 --> 00:11:20,240
Je crois que je déteste.
143
00:11:21,040 --> 00:11:21,880
Ouais.
144
00:11:25,600 --> 00:11:26,760
Bon, voilà...
145
00:11:27,400 --> 00:11:30,880
Pas envie d'aller à Oxford.
Pas envie de voir d'autres facs.
146
00:11:32,160 --> 00:11:34,280
Je vais faire quoi de ma vie ?
147
00:11:34,280 --> 00:11:37,040
- Une année de césure ?
- Oui, peut-être.
148
00:11:37,760 --> 00:11:38,960
Comme Darcy.
149
00:11:40,560 --> 00:11:44,360
- Tu as envisagé la césure, toi ?
- J'ai envie d'aller à la fac.
150
00:11:44,360 --> 00:11:49,480
De rencontrer du monde, de faire du sport.
D'intégrer une organisation étudiante.
151
00:11:49,480 --> 00:11:53,160
- Et un an à rien faire...
- Charlie et toi en feriez des choses...
152
00:11:55,160 --> 00:11:56,000
Quoi ?
153
00:11:57,160 --> 00:12:02,360
Tao m'a raconté que ces derniers temps,
Charlie et toi, vous êtes pas mal occupés.
154
00:12:03,240 --> 00:12:04,120
Ça fait mal.
155
00:12:04,120 --> 00:12:07,720
- Nicholas, raconte-nous tout !
- T'es pas obligé.
156
00:12:07,720 --> 00:12:09,520
Si, il est obligé.
157
00:12:10,240 --> 00:12:11,640
- Dis-nous tout.
- Non !
158
00:12:13,000 --> 00:12:15,880
- C'est la honte.
- C'est un rite de passage.
159
00:12:15,880 --> 00:12:19,040
- T'as d'importants achats à faire.
- C'est comme ça.
160
00:12:19,040 --> 00:12:20,720
C'est très sérieux.
161
00:12:28,640 --> 00:12:30,520
Je vous déteste.
162
00:12:30,520 --> 00:12:33,400
- Tu nous remercieras quand Charlie...
- Elle !
163
00:12:46,120 --> 00:12:48,960
C'était bien ?
J'ai un peu raté le refrain.
164
00:12:48,960 --> 00:12:51,320
C'était super. Je t'assure.
165
00:12:51,320 --> 00:12:52,600
C'était super bien.
166
00:12:52,600 --> 00:12:55,360
Visite du studio avec Tao Xu.
167
00:12:55,360 --> 00:12:56,920
La batterie.
168
00:12:56,920 --> 00:12:58,320
Je stresse !
169
00:12:58,320 --> 00:13:01,600
Ça va aller. On sera là pour t'encourager.
170
00:13:04,120 --> 00:13:06,120
- Quoi ?
- Je t'adore, c'est tout.
171
00:13:06,120 --> 00:13:07,080
Excusez-moi.
172
00:13:07,080 --> 00:13:09,080
- Et mon câlin ?
- Viens là !
173
00:13:13,480 --> 00:13:16,440
Je regarde souvent la vidéo
que vous m'avez faite.
174
00:13:17,040 --> 00:13:18,880
Dès que ça va pas, je la mets.
175
00:13:18,880 --> 00:13:23,280
- Je vais la refaire. C'était pas abouti.
- Pourquoi t'es si sentimental ?
176
00:13:23,840 --> 00:13:27,160
Je vous dis pas assez
à quel point vous comptez pour moi.
177
00:13:30,200 --> 00:13:33,680
Les gars, on est là pour répéter,
alors est-ce qu'on peut...
178
00:13:33,680 --> 00:13:35,480
- Vas-y.
- C'est la faute de Tao.
179
00:13:35,480 --> 00:13:37,120
La chanson parle de quoi ?
180
00:13:38,600 --> 00:13:41,040
- C'est personnel.
- C'est sur Imogen ?
181
00:13:41,040 --> 00:13:43,960
Arrêtez de croire
qu'il y a un truc entre nous.
182
00:13:43,960 --> 00:13:47,320
On s'est embrassées, mais ça s'arrête là.
183
00:13:48,840 --> 00:13:50,400
Carrément sur Imogen.
184
00:13:50,400 --> 00:13:53,120
Oui, c'est sur elle, mais peu importe.
185
00:13:53,120 --> 00:13:55,160
Allez, c'est parti !
186
00:14:01,840 --> 00:14:04,680
Bonjour. J'ai hâte de terminer mes examens
187
00:14:04,680 --> 00:14:06,440
et de te voir demain.
188
00:14:06,440 --> 00:14:10,200
Le concert me stresse,
alors il me faudra un câlin.
189
00:14:10,200 --> 00:14:12,440
Et demain soir, je...
190
00:14:12,440 --> 00:14:15,480
Je peux dormir chez toi, si ça te dit.
191
00:14:15,480 --> 00:14:18,000
Bon... Je t'aime. À plus.
192
00:14:18,640 --> 00:14:21,560
Bonjour à tous.
Bienvenue à l'université de Leeds.
193
00:14:21,560 --> 00:14:24,480
Prêts pour la visite ? Je m'appelle Will.
194
00:14:25,160 --> 00:14:26,720
Tu veux étudier quoi ?
195
00:14:26,720 --> 00:14:30,480
Sciences du sport ou psychologie.
J'ai pas encore décidé.
196
00:14:39,360 --> 00:14:42,240
La bibliothèque est juste ici.
197
00:14:42,240 --> 00:14:44,880
- C'est très gris.
- Il a l'air d'adorer.
198
00:14:47,160 --> 00:14:49,320
Et voici la salle de sport.
199
00:14:49,320 --> 00:14:50,600
Nick fait du rugby.
200
00:14:50,600 --> 00:14:53,000
Trop bien ! On va voir le terrain ?
201
00:14:53,520 --> 00:14:54,480
Oui.
202
00:14:54,480 --> 00:14:56,000
Venez, suivez-moi.
203
00:14:58,840 --> 00:15:01,200
T'aimerais continuer le rugby à la fac ?
204
00:15:01,880 --> 00:15:03,400
Oui, carrément.
205
00:15:04,280 --> 00:15:07,200
Je sors avec quelqu'un de l'équipe. Josh !
206
00:15:09,360 --> 00:15:11,200
Josh, concentre-toi ! Allez !
207
00:15:20,520 --> 00:15:22,760
Tu en as bien profité, alors ?
208
00:15:22,760 --> 00:15:23,920
Oui.
209
00:15:23,920 --> 00:15:26,760
Tu es plus enjoué, depuis quelques mois.
210
00:15:29,280 --> 00:15:33,240
Je voulais vous demander
si on peut espacer les séances
211
00:15:33,240 --> 00:15:35,720
et se voir toutes les deux semaines.
212
00:15:35,720 --> 00:15:39,120
Je me sens bien, ces temps-ci.
213
00:15:39,760 --> 00:15:43,920
Évidemment, j'ai encore des jours sans,
mais moins souvent.
214
00:15:45,440 --> 00:15:47,120
Je suis ravi d'entendre ça.
215
00:15:47,840 --> 00:15:49,280
Bien, tous les 15 jours.
216
00:15:50,080 --> 00:15:51,280
Super.
217
00:15:53,400 --> 00:15:58,760
Vous pensez que j'arriverai un jour
à ne plus avoir de pensées intrusives ?
218
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
À en être libéré ?
219
00:16:01,680 --> 00:16:03,280
Ce n'est pas impossible,
220
00:16:03,280 --> 00:16:06,960
mais si tu en as,
il ne faut pas le vivre comme un échec.
221
00:16:06,960 --> 00:16:09,760
- C'est normal.
- Oui.
222
00:16:10,480 --> 00:16:15,120
Et j'ai des personnes sur qui compter
si jamais je vais mal à nouveau.
223
00:16:15,120 --> 00:16:16,400
Tout à fait.
224
00:16:18,800 --> 00:16:20,600
Je crois que j'ai compris que
225
00:16:21,640 --> 00:16:25,480
même si j'aime Nick,
j'ai besoin d'autres personnes.
226
00:16:26,560 --> 00:16:27,760
Ma sœur,
227
00:16:28,280 --> 00:16:31,480
mes parents quand ils sont pas pénibles,
mes amis.
228
00:16:32,120 --> 00:16:33,040
Mon thérapeute.
229
00:16:34,040 --> 00:16:36,520
Et notre couple ne faiblit pas
pour autant.
230
00:16:36,520 --> 00:16:39,480
Au contraire,
il n'a jamais été aussi solide.
231
00:16:41,120 --> 00:16:44,160
J'espère que tu sais
que je vais noter tout ça
232
00:16:44,160 --> 00:16:46,440
pour te le relire quand ça ne va pas.
233
00:17:04,240 --> 00:17:07,680
ITINÉRAIRE LEEDS - TRUHAM
234
00:17:10,000 --> 00:17:13,040
{\an8}4 H 27 MIN (368 KM)
235
00:17:40,880 --> 00:17:43,200
T'as adoré Leeds. Plus que Kent.
236
00:17:45,520 --> 00:17:48,280
- Oui.
- Tu veux en parler ?
237
00:17:52,000 --> 00:17:56,520
- Si je déménage, Charlie va en souffrir.
- Nick, tu penses trop aux autres.
238
00:17:56,520 --> 00:17:59,200
- Elle !
- Non, il faut qu'il l'entende.
239
00:17:59,800 --> 00:18:02,960
Tu fais toujours passer les autres
avant toi.
240
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
Je sais,
les relations à distance, ça craint.
241
00:18:06,680 --> 00:18:09,280
Mais là, c'est toi la priorité.
242
00:18:10,120 --> 00:18:14,120
Oui, et Charlie te soutiendra.
Il veut ton bonheur.
243
00:18:14,120 --> 00:18:15,880
C'est pas que pour Charlie.
244
00:18:15,880 --> 00:18:18,560
J'ai peur d'être séparé de lui.
245
00:18:20,840 --> 00:18:22,720
Je sais pas qui je suis sans lui.
246
00:18:23,440 --> 00:18:24,720
Alors, découvre-le.
247
00:18:29,320 --> 00:18:30,600
{\an8}CARNET DE LIAISON
248
00:18:31,560 --> 00:18:33,080
CANDIDATURE
ÉLÈVE RÉFÉRENT
249
00:18:33,080 --> 00:18:36,200
{\an8}JE SUIS STUDIEUX ET INVESTI
MALGRÉ MES SOUCIS.
250
00:18:36,200 --> 00:18:39,320
{\an8}QUE CHANGER À TRUHAM ?
LE HARCÈLEMENT
251
00:19:06,080 --> 00:19:08,320
Tu es prêt pour le grand concert ?
252
00:19:09,440 --> 00:19:10,720
On part bientôt.
253
00:19:14,560 --> 00:19:15,440
Je suis prêt.
254
00:19:22,920 --> 00:19:24,440
Super, la grande roue !
255
00:19:24,440 --> 00:19:25,960
- Oui !
- Trop bien.
256
00:19:38,880 --> 00:19:41,800
J'espère qu'ils vont pas louper
le concert.
257
00:19:41,800 --> 00:19:45,840
{\an8}Tu espères surtout voir Elle.
Quatre jours, c'est 40 ans pour vous.
258
00:19:45,840 --> 00:19:46,960
{\an8}Primo, pas cool !
259
00:19:46,960 --> 00:19:48,000
{\an8}VOUS ÊTES LOIN ?
260
00:19:48,000 --> 00:19:51,080
{\an8}Deuzio, je le vis plutôt bien.
261
00:19:51,080 --> 00:19:54,120
J'ai pas besoin d'être avec Elle
à chaque instant.
262
00:19:54,760 --> 00:19:55,640
J'ai mûri.
263
00:19:55,640 --> 00:19:57,720
- Bravo.
- Trinquons à ça.
264
00:20:00,160 --> 00:20:01,000
Charles.
265
00:20:01,600 --> 00:20:02,560
Salut, Michael.
266
00:20:02,560 --> 00:20:05,000
- Tori doit être avec mes parents.
- Non.
267
00:20:05,000 --> 00:20:06,560
Elle m'évite.
268
00:20:07,240 --> 00:20:08,720
Pourquoi ?
269
00:20:08,720 --> 00:20:13,720
Disons que je lui ai demandé
si elle voulait qu'on sorte ensemble.
270
00:20:13,720 --> 00:20:15,760
C'était pas déjà le cas ?
271
00:20:15,760 --> 00:20:18,240
Ça veut dire quoi, de toute façon ?
272
00:20:18,240 --> 00:20:22,440
C'est qu'une étiquette sans importance
pour qualifier une relation.
273
00:20:22,440 --> 00:20:26,120
Je me moque du qu'en-dira-t-on,
tant qu'on est heureux.
274
00:20:26,120 --> 00:20:28,080
Elle veut pas d'étiquette ? OK.
275
00:20:28,080 --> 00:20:30,360
Ça me semblait important d'en parler,
276
00:20:30,360 --> 00:20:34,120
mais maintenant...
je regrette de l'avoir fait.
277
00:20:36,640 --> 00:20:37,880
Je vais la chercher ?
278
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
TRUHAM FÊTE L'ÉTÉ
279
00:21:03,720 --> 00:21:05,280
Michael te cherche.
280
00:21:12,120 --> 00:21:13,400
On va où ?
281
00:21:22,480 --> 00:21:25,040
Tu veux pas être la copine de Michael ?
282
00:21:26,280 --> 00:21:28,240
Ça veut dire quoi "copine" ?
283
00:21:28,840 --> 00:21:32,160
Ça en fait des soucis d'étiquette,
pour un couple hétéro.
284
00:21:32,760 --> 00:21:34,000
On est pas en couple.
285
00:21:36,160 --> 00:21:39,080
Eh bien, tu lui plais vraiment.
286
00:21:42,040 --> 00:21:44,400
Oui. J'avais remarqué.
287
00:21:45,640 --> 00:21:48,760
- Tu ressens quoi, toi ?
- Je ressens jamais rien.
288
00:21:49,880 --> 00:21:50,920
C'est pas vrai.
289
00:21:51,960 --> 00:21:53,560
Tu ressens plein de trucs.
290
00:21:54,760 --> 00:21:56,240
Mais ça reste coincé.
291
00:21:57,640 --> 00:21:59,080
Je sais ce que ça fait.
292
00:22:00,200 --> 00:22:02,440
Joue pas ton Geoff avec moi.
293
00:22:04,440 --> 00:22:05,800
T'es pas comme moi.
294
00:22:07,080 --> 00:22:08,560
J'aimerais te ressembler.
295
00:22:09,320 --> 00:22:10,320
Tu es
296
00:22:11,920 --> 00:22:13,040
optimiste.
297
00:22:14,320 --> 00:22:15,200
Tu essaies.
298
00:22:15,200 --> 00:22:18,440
Et toi, tu n'as pas essayé
de m'aider cette année ?
299
00:22:19,320 --> 00:22:22,120
C'est pas grave
si tu veux pas être sa copine.
300
00:22:22,640 --> 00:22:24,400
Tu as tant d'amour à donner.
301
00:22:26,000 --> 00:22:27,800
Donnes-en aussi aux autres.
302
00:22:28,680 --> 00:22:29,800
Je voulais t'aider.
303
00:22:32,680 --> 00:22:33,880
Et je regrette pas.
304
00:22:36,160 --> 00:22:37,560
Je sais, mais...
305
00:22:41,480 --> 00:22:43,200
je vais bien, maintenant.
306
00:22:44,680 --> 00:22:48,560
C'est vrai, j'ai encore des jours sans,
mais ça va.
307
00:23:21,440 --> 00:23:24,480
COINCÉS DANS LES BOUCHONS !!
ON VA ÊTRE EN RETARD
308
00:23:29,240 --> 00:23:31,400
- L'horreur.
- On arrive quand ?
309
00:23:31,400 --> 00:23:34,160
Vers 16h15.
310
00:23:35,080 --> 00:23:38,040
On va louper le groupe.
Charlie a besoin de moi.
311
00:23:55,280 --> 00:23:57,600
Allez, accélère !
312
00:23:57,600 --> 00:23:58,720
- Vite !
- Dépêche !
313
00:23:58,720 --> 00:24:02,000
- Je respecte la vitesse.
- Arrêtez de crier !
314
00:24:06,120 --> 00:24:08,880
Bonjour, Truham. Comment ça va ?
315
00:24:10,640 --> 00:24:13,000
Allez, Charlie !
316
00:24:13,000 --> 00:24:17,400
Super. On est les Queer Intentions
et on va vous jouer quelques morceaux.
317
00:24:17,400 --> 00:24:18,680
Ça vous dit ?
318
00:24:20,360 --> 00:24:21,880
Ça vous dit ?
319
00:24:23,360 --> 00:24:24,600
C'est parti.
320
00:25:10,240 --> 00:25:12,440
- Vite !
- On va les louper !
321
00:25:12,440 --> 00:25:13,800
Attendez-moi !
322
00:25:13,800 --> 00:25:16,920
Imogen, enlève tes chaussures
pour courir !
323
00:25:16,920 --> 00:25:18,880
- Allez !
- Dépêchez-vous !
324
00:25:21,760 --> 00:25:22,760
Je les vois !
325
00:25:23,760 --> 00:25:24,800
Vite !
326
00:25:27,320 --> 00:25:28,720
- Pardon.
- Pardon.
327
00:25:28,720 --> 00:25:30,040
Excusez-moi !
328
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
Désolé.
329
00:25:32,320 --> 00:25:33,160
Pardon.
330
00:25:43,880 --> 00:25:45,080
Allez, Charlie !
331
00:26:20,760 --> 00:26:22,240
Je t'aime, Charlie !
332
00:26:27,160 --> 00:26:29,080
T'as assuré ! T'es trop fort !
333
00:26:30,800 --> 00:26:33,360
- Tu as dû commencer sans moi.
- Pas grave.
334
00:26:33,880 --> 00:26:34,880
Ç'a été.
335
00:26:43,760 --> 00:26:45,800
Tu es trop beau, là.
336
00:26:46,440 --> 00:26:48,320
- Nick...
- Charlie !
337
00:26:53,600 --> 00:26:55,000
La star !
338
00:26:56,040 --> 00:26:59,320
- Vous allez faire ça ?
- Oui, ça me fait pas peur.
339
00:26:59,320 --> 00:27:01,040
- Viens là.
- Au revoir.
340
00:27:01,040 --> 00:27:02,320
- Allez.
- Rentrez bien.
341
00:27:02,320 --> 00:27:03,720
- Bonne soirée.
- À demain.
342
00:27:03,720 --> 00:27:05,280
Oui. Au revoir.
343
00:27:09,880 --> 00:27:12,120
- Il va bien.
- Je sais.
344
00:27:13,120 --> 00:27:14,800
Et on a la maison pour nous.
345
00:27:16,280 --> 00:27:17,600
Allez, on y va.
346
00:27:19,120 --> 00:27:20,360
Tu es prêt ?
347
00:27:30,320 --> 00:27:32,320
On a gagné !
348
00:27:34,680 --> 00:27:37,440
Non. Merci.
349
00:27:40,560 --> 00:27:41,400
Je sais pas.
350
00:27:42,000 --> 00:27:43,560
Non, pas de livre ce soir.
351
00:27:43,560 --> 00:27:48,240
J'ai réfléchi et j'envisage de faire
une école d'art en Europe.
352
00:27:49,880 --> 00:27:54,360
Peut-être à Paris ou à Berlin ou ailleurs.
353
00:27:55,560 --> 00:27:56,400
Quoi ?
354
00:27:58,000 --> 00:28:00,280
C'est trop bien !
355
00:28:01,320 --> 00:28:05,200
Je dois trouver un boulot.
Ma mère me paiera pas mes billets.
356
00:28:05,200 --> 00:28:09,400
Elle me paie même pas le bus
pour aller au lycée, alors...
357
00:28:21,560 --> 00:28:22,440
Salut.
358
00:28:22,440 --> 00:28:23,720
- Salut.
- Salut.
359
00:28:23,720 --> 00:28:25,520
- Vous partez ?
- À plus.
360
00:28:25,520 --> 00:28:26,480
Salut.
361
00:28:27,360 --> 00:28:30,080
- Ils sont ensemble ?
- Je suis pas sûr.
362
00:28:35,240 --> 00:28:37,000
- Salut, vous deux !
- Salut !
363
00:28:37,640 --> 00:28:39,120
- Mon trésor.
- Bonsoir !
364
00:28:39,680 --> 00:28:41,040
Bonsoir. Ça va ?
365
00:29:08,360 --> 00:29:09,440
Je vais t'aider.
366
00:29:20,360 --> 00:29:21,320
Enlève le mien.
367
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
S'il te plaît.
368
00:29:26,400 --> 00:29:27,240
Tu es sûr ?
369
00:29:28,600 --> 00:29:29,440
Oui.
370
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
Je t'aime.
371
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
Et tu es trop sexy.
372
00:30:44,920 --> 00:30:46,160
T'avais dit ça !
373
00:32:13,720 --> 00:32:17,000
Sous-titres : Mélanie Boisseau