1 00:00:13,080 --> 00:00:16,920 - Je pensais pas faire ça aujourd'hui. - On a bien trop attendu. 2 00:00:18,840 --> 00:00:20,960 Le dis pas. Non ! 3 00:00:21,920 --> 00:00:22,880 - Pourquoi... - Nick ! 4 00:00:22,880 --> 00:00:24,600 Pourquoi on est comme ça ? 5 00:00:24,600 --> 00:00:27,280 - C'est qu'une question, enfin. - Arrête ! 6 00:00:30,120 --> 00:00:33,000 Ça t'a pas dérangé que j'aie gardé mon t-shirt ? 7 00:00:35,640 --> 00:00:40,040 Charlie, j'ai adoré chaque seconde de ce qui vient de se passer. 8 00:00:42,280 --> 00:00:43,120 Tant mieux. 9 00:00:44,280 --> 00:00:45,120 Moi aussi. 10 00:00:46,320 --> 00:00:49,040 Mais il va falloir qu'on s'entraîne, je crois. 11 00:00:49,560 --> 00:00:50,680 - Beaucoup. - Oui. 12 00:00:50,680 --> 00:00:52,480 - Intensivement. - Oui. 13 00:00:52,480 --> 00:00:54,360 Un entraînement intensif. 14 00:01:08,200 --> 00:01:10,000 Tu crois que c'est du sexe, 15 00:01:12,200 --> 00:01:13,520 quand on se touche ? 16 00:01:15,920 --> 00:01:17,040 Je pense, oui. 17 00:01:19,440 --> 00:01:21,480 Le sexe, c'est plein de choses. 18 00:01:22,680 --> 00:01:23,520 Oui. 19 00:01:25,480 --> 00:01:27,440 Il nous reste tant à découvrir. 20 00:01:29,600 --> 00:01:32,360 Tu as fait des recherches sur Google ? 21 00:01:32,360 --> 00:01:34,920 Non, j'ai pas du tout fait de recherches. 22 00:01:37,120 --> 00:01:38,360 OK, peut-être un peu. 23 00:01:39,520 --> 00:01:41,960 - Je vais regarder ton historique. - Non ! 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,760 - Si. - Sérieux, fais pas ça. Charlie ! 25 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 {\an8}UNIVERSITÉ DE LEEDS 26 00:01:49,120 --> 00:01:51,040 {\an8}INSCRIPTION 27 00:01:51,040 --> 00:01:52,840 Tu as recherché des facs. 28 00:01:54,800 --> 00:02:00,800 Oui. Avec les filles, on va se faire un voyage pour en voir quelques-unes. 29 00:02:00,800 --> 00:02:02,480 Y en a qui sont loin. 30 00:02:02,480 --> 00:02:04,640 Mes préférées sont dans le coin. 31 00:02:04,640 --> 00:02:07,960 Ça m'inquiète un peu d'être loin de toi. 32 00:02:12,800 --> 00:02:17,080 Je suis sûr que tu seras pris dans une fac du coin que tu aimes bien. 33 00:02:19,080 --> 00:02:20,600 Je t'aiderai à étudier. 34 00:02:46,440 --> 00:02:47,440 C'est ta mère ? 35 00:02:48,080 --> 00:02:51,240 Sûrement. Elle devait rentrer vers cette heure-ci. 36 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 C'est pas vrai ! 37 00:02:55,560 --> 00:02:58,280 Nick, je trouve pas mon jean. 38 00:02:58,280 --> 00:02:59,960 Il est où ? 39 00:02:59,960 --> 00:03:04,120 - Arrête de rigoler. C'est pas drôle ! - Pourquoi tu stresses ? 40 00:03:04,120 --> 00:03:06,640 - Il est où ? - Là où tu l'as posé. 41 00:03:06,640 --> 00:03:08,320 - Aide-moi ! - Non. 42 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 Je t'aime. 43 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 Je t'aime. 44 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 {\an8}8. SANS L'AUTRE 45 00:04:05,480 --> 00:04:08,560 Arrête. Toi aussi, tu portes les fringues de Michael. 46 00:04:09,160 --> 00:04:10,080 C'est différent. 47 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 Avoue que tu sors avec. C'est évident. 48 00:04:13,840 --> 00:04:15,200 Tu dis n'importe quoi. 49 00:04:22,400 --> 00:04:24,040 - Ça va aller. - Oui. 50 00:04:24,040 --> 00:04:24,960 D'accord ? 51 00:04:27,920 --> 00:04:28,840 Je vais... 52 00:04:30,040 --> 00:04:32,720 Je vais vous laisser discuter. 53 00:04:43,120 --> 00:04:45,040 Désolée de m'être emportée. 54 00:04:46,280 --> 00:04:50,120 Je m'inquièterai toujours pour toi. C'est normal, je suis ta mère. 55 00:04:50,840 --> 00:04:54,040 Mais je sais que je peux être étouffante. 56 00:04:55,160 --> 00:04:57,000 Ma mère était un peu pareille. 57 00:04:58,320 --> 00:05:01,120 Elle n'a jamais été gentille avec moi. 58 00:05:01,720 --> 00:05:04,640 Elle était autoritaire, et parfois... 59 00:05:08,000 --> 00:05:11,400 Enfin bref, je m'étais juré de ne pas devenir comme elle, 60 00:05:11,400 --> 00:05:16,000 mais je pense que, d'une certaine manière, je suis comme elle. 61 00:05:17,800 --> 00:05:19,080 Non. 62 00:05:19,080 --> 00:05:20,680 T'es pas comme elle. 63 00:05:22,160 --> 00:05:25,120 Mais je m'emporte vite et c'est injuste envers toi. 64 00:05:26,920 --> 00:05:29,360 Je sais que tu t'inquiètes pour moi. 65 00:05:30,960 --> 00:05:33,320 Et je sais que j'ai été malade, mais... 66 00:05:34,440 --> 00:05:37,200 Mais je veux juste vivre comme un ado normal. 67 00:05:37,200 --> 00:05:39,600 Et je sais que tu es raisonnable. 68 00:05:39,600 --> 00:05:41,640 Mais dormir chez Nick, 69 00:05:41,640 --> 00:05:45,520 c'est une étape importante, émotionnellement parlant. 70 00:05:46,240 --> 00:05:48,240 Je me ferais moins de souci 71 00:05:48,240 --> 00:05:51,960 si tu attendais quelques semaines, après la fin des examens. 72 00:05:53,440 --> 00:05:55,440 On se met d'accord là-dessus ? 73 00:05:59,840 --> 00:06:03,320 - Oui. Ça marche. - Merci, Charlie. 74 00:06:06,880 --> 00:06:08,440 Désolé de m'être énervé. 75 00:06:11,320 --> 00:06:13,000 Ne t'excuse pas. 76 00:06:30,480 --> 00:06:32,960 SALLE D'ÉTUDE PLACEMENT LIBRE 77 00:06:42,960 --> 00:06:44,200 Pourquoi tu souris ? 78 00:06:47,760 --> 00:06:48,960 C'est fait, hein ? 79 00:06:50,200 --> 00:06:52,400 - Incroyable ! - Ils l'ont fait ! 80 00:07:03,000 --> 00:07:05,800 {\an8}BROCHURE DES MASTERS 81 00:07:08,760 --> 00:07:10,880 EXAMEN DE MATHÉMATIQUES 82 00:07:12,120 --> 00:07:14,000 Votre examen commence 83 00:07:15,440 --> 00:07:16,600 maintenant. 84 00:07:24,480 --> 00:07:25,840 - C'est ta mère ? - Oui. 85 00:07:28,320 --> 00:07:30,920 Imogen, tu es sûre d'avoir assez d'affaires ? 86 00:07:31,520 --> 00:07:34,840 J'ai même pas pris mon sac de produits de beauté ! 87 00:07:34,840 --> 00:07:36,720 - Je vois. - Road trip ! 88 00:07:36,720 --> 00:07:40,040 Tu seras de retour pour la fête samedi ? On joue à 16 h. 89 00:07:40,040 --> 00:07:43,840 Oui, je serai là. T'inquiète pas. On prendra la route le matin. 90 00:07:44,680 --> 00:07:47,200 Nick, faut y aller ! 91 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 Prêtes ? 92 00:07:54,760 --> 00:07:58,240 - Oui, c'est parti ! - Quelqu'un peut prendre mon sac ? 93 00:08:02,000 --> 00:08:05,440 La tournée des facs ! 94 00:08:06,400 --> 00:08:09,520 - Il est trop tôt pour grignoter ? - Pas du tout. 95 00:08:09,520 --> 00:08:11,520 - J'ai faim. - On a des chips. 96 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 UNIVERSITÉ DU KENT 97 00:08:17,240 --> 00:08:20,240 C'est vraiment qu'à 15 minutes de chez toi. 98 00:08:21,000 --> 00:08:23,680 - Oui. - Vous voulez faire quoi comme études ? 99 00:08:23,680 --> 00:08:25,640 - Beaux-arts. - Droit ou politique. 100 00:08:25,640 --> 00:08:27,280 Relations internationales. 101 00:08:29,080 --> 00:08:32,000 - Tu peins beaucoup sur ton temps libre ? - Oui. 102 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Un peu moins ces temps-ci, mais... 103 00:08:43,040 --> 00:08:47,200 Voici la résidence universitaire. Vous voulez y jeter un œil ? 104 00:08:48,080 --> 00:08:52,200 On vit tout près, donc on restera sûrement chez nous. 105 00:08:52,880 --> 00:08:55,360 J'ai envie de vivre ailleurs qu'à Truham. 106 00:08:55,880 --> 00:08:58,960 Moi aussi, dans une ville avec une bonne scène queer. 107 00:08:58,960 --> 00:09:00,640 Pour être avec les miens. 108 00:09:00,640 --> 00:09:03,600 Kent fait toujours partie de tes facs préférées ? 109 00:09:03,600 --> 00:09:04,560 Oui. 110 00:09:04,560 --> 00:09:07,160 J'aimerais bien rester vivre chez moi. 111 00:09:07,160 --> 00:09:10,400 Pour rester avec ma mère et être près de Charlie. 112 00:09:10,400 --> 00:09:12,880 Mais il ira à la fac, l'année d'après. 113 00:09:13,400 --> 00:09:16,040 Oui, et s'il s'en va, vous serez séparés. 114 00:09:16,560 --> 00:09:18,560 Oui, c'est vrai. 115 00:09:24,320 --> 00:09:25,680 UNIVERSITÉ D'OXFORD 116 00:09:25,680 --> 00:09:27,280 Ça te gêne de dormir avec moi ? 117 00:09:27,920 --> 00:09:28,920 Ça devrait ? 118 00:09:29,680 --> 00:09:33,720 Je sais pas. Une fille et un garçon dans la même chambre... 119 00:09:33,720 --> 00:09:37,400 C'est bête. Les filles et les garçons peuvent être amis. 120 00:09:37,400 --> 00:09:39,000 Oui. 121 00:09:42,200 --> 00:09:45,280 - Dire que je te kiffais... C'est chelou. - Chelou ? 122 00:09:45,280 --> 00:09:47,280 - Sympa... - Pas chelou. Non ! 123 00:09:48,760 --> 00:09:49,800 C'est pas chelou. 124 00:09:51,560 --> 00:09:53,320 C'est terrible, comme aveu. 125 00:09:53,320 --> 00:09:55,960 Tu dois me le dire maintenant, pas le choix. 126 00:09:57,400 --> 00:10:01,280 Je suis pas sûre que je te kiffais vraiment. 127 00:10:02,440 --> 00:10:03,400 D'accord. 128 00:10:03,400 --> 00:10:08,640 Je crois que je me sentais... obligée d'avoir un copain. 129 00:10:09,320 --> 00:10:13,280 Parce que j'étais populaire, et les filles populaires ont un copain. 130 00:10:13,880 --> 00:10:17,640 Et je crois que j'aimais attirer l'attention des garçons. 131 00:10:18,520 --> 00:10:20,080 Je me sentais importante, 132 00:10:21,120 --> 00:10:24,360 j'avais l'impression de réussir ma vie. 133 00:10:24,960 --> 00:10:28,400 Je kiffais pas non plus Ben ni mon copain de troisième. 134 00:10:29,960 --> 00:10:33,600 Je crois que j'ai jamais vraiment kiffé de garçon, 135 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 quand j'y pense. 136 00:10:35,560 --> 00:10:37,360 Pardon, c'est n'importe quoi. 137 00:10:41,960 --> 00:10:42,800 Je comprends. 138 00:10:44,960 --> 00:10:46,320 Je suis qui, en fait ? 139 00:10:50,680 --> 00:10:51,920 Tu es mon amie. 140 00:11:05,360 --> 00:11:07,960 Ça fait très La Revanche d'une blonde. 141 00:11:16,320 --> 00:11:17,640 T'en penses quoi ? 142 00:11:18,680 --> 00:11:20,240 Je crois que je déteste. 143 00:11:21,040 --> 00:11:21,880 Ouais. 144 00:11:25,600 --> 00:11:26,760 Bon, voilà... 145 00:11:27,400 --> 00:11:30,880 Pas envie d'aller à Oxford. Pas envie de voir d'autres facs. 146 00:11:32,160 --> 00:11:34,280 Je vais faire quoi de ma vie ? 147 00:11:34,280 --> 00:11:37,040 - Une année de césure ? - Oui, peut-être. 148 00:11:37,760 --> 00:11:38,960 Comme Darcy. 149 00:11:40,560 --> 00:11:44,360 - Tu as envisagé la césure, toi ? - J'ai envie d'aller à la fac. 150 00:11:44,360 --> 00:11:49,480 De rencontrer du monde, de faire du sport. D'intégrer une organisation étudiante. 151 00:11:49,480 --> 00:11:53,160 - Et un an à rien faire... - Charlie et toi en feriez des choses... 152 00:11:55,160 --> 00:11:56,000 Quoi ? 153 00:11:57,160 --> 00:12:02,360 Tao m'a raconté que ces derniers temps, Charlie et toi, vous êtes pas mal occupés. 154 00:12:03,240 --> 00:12:04,120 Ça fait mal. 155 00:12:04,120 --> 00:12:07,720 - Nicholas, raconte-nous tout ! - T'es pas obligé. 156 00:12:07,720 --> 00:12:09,520 Si, il est obligé. 157 00:12:10,240 --> 00:12:11,640 - Dis-nous tout. - Non ! 158 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 - C'est la honte. - C'est un rite de passage. 159 00:12:15,880 --> 00:12:19,040 - T'as d'importants achats à faire. - C'est comme ça. 160 00:12:19,040 --> 00:12:20,720 C'est très sérieux. 161 00:12:28,640 --> 00:12:30,520 Je vous déteste. 162 00:12:30,520 --> 00:12:33,400 - Tu nous remercieras quand Charlie... - Elle ! 163 00:12:46,120 --> 00:12:48,960 C'était bien ? J'ai un peu raté le refrain. 164 00:12:48,960 --> 00:12:51,320 C'était super. Je t'assure. 165 00:12:51,320 --> 00:12:52,600 C'était super bien. 166 00:12:52,600 --> 00:12:55,360 Visite du studio avec Tao Xu. 167 00:12:55,360 --> 00:12:56,920 La batterie. 168 00:12:56,920 --> 00:12:58,320 Je stresse ! 169 00:12:58,320 --> 00:13:01,600 Ça va aller. On sera là pour t'encourager. 170 00:13:04,120 --> 00:13:06,120 - Quoi ? - Je t'adore, c'est tout. 171 00:13:06,120 --> 00:13:07,080 Excusez-moi. 172 00:13:07,080 --> 00:13:09,080 - Et mon câlin ? - Viens là ! 173 00:13:13,480 --> 00:13:16,440 Je regarde souvent la vidéo que vous m'avez faite. 174 00:13:17,040 --> 00:13:18,880 Dès que ça va pas, je la mets. 175 00:13:18,880 --> 00:13:23,280 - Je vais la refaire. C'était pas abouti. - Pourquoi t'es si sentimental ? 176 00:13:23,840 --> 00:13:27,160 Je vous dis pas assez à quel point vous comptez pour moi. 177 00:13:30,200 --> 00:13:33,680 Les gars, on est là pour répéter, alors est-ce qu'on peut... 178 00:13:33,680 --> 00:13:35,480 - Vas-y. - C'est la faute de Tao. 179 00:13:35,480 --> 00:13:37,120 La chanson parle de quoi ? 180 00:13:38,600 --> 00:13:41,040 - C'est personnel. - C'est sur Imogen ? 181 00:13:41,040 --> 00:13:43,960 Arrêtez de croire qu'il y a un truc entre nous. 182 00:13:43,960 --> 00:13:47,320 On s'est embrassées, mais ça s'arrête là. 183 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 Carrément sur Imogen. 184 00:13:50,400 --> 00:13:53,120 Oui, c'est sur elle, mais peu importe. 185 00:13:53,120 --> 00:13:55,160 Allez, c'est parti ! 186 00:14:01,840 --> 00:14:04,680 Bonjour. J'ai hâte de terminer mes examens 187 00:14:04,680 --> 00:14:06,440 et de te voir demain. 188 00:14:06,440 --> 00:14:10,200 Le concert me stresse, alors il me faudra un câlin. 189 00:14:10,200 --> 00:14:12,440 Et demain soir, je... 190 00:14:12,440 --> 00:14:15,480 Je peux dormir chez toi, si ça te dit. 191 00:14:15,480 --> 00:14:18,000 Bon... Je t'aime. À plus. 192 00:14:18,640 --> 00:14:21,560 Bonjour à tous. Bienvenue à l'université de Leeds. 193 00:14:21,560 --> 00:14:24,480 Prêts pour la visite ? Je m'appelle Will. 194 00:14:25,160 --> 00:14:26,720 Tu veux étudier quoi ? 195 00:14:26,720 --> 00:14:30,480 Sciences du sport ou psychologie. J'ai pas encore décidé. 196 00:14:39,360 --> 00:14:42,240 La bibliothèque est juste ici. 197 00:14:42,240 --> 00:14:44,880 - C'est très gris. - Il a l'air d'adorer. 198 00:14:47,160 --> 00:14:49,320 Et voici la salle de sport. 199 00:14:49,320 --> 00:14:50,600 Nick fait du rugby. 200 00:14:50,600 --> 00:14:53,000 Trop bien ! On va voir le terrain ? 201 00:14:53,520 --> 00:14:54,480 Oui. 202 00:14:54,480 --> 00:14:56,000 Venez, suivez-moi. 203 00:14:58,840 --> 00:15:01,200 T'aimerais continuer le rugby à la fac ? 204 00:15:01,880 --> 00:15:03,400 Oui, carrément. 205 00:15:04,280 --> 00:15:07,200 Je sors avec quelqu'un de l'équipe. Josh ! 206 00:15:09,360 --> 00:15:11,200 Josh, concentre-toi ! Allez ! 207 00:15:20,520 --> 00:15:22,760 Tu en as bien profité, alors ? 208 00:15:22,760 --> 00:15:23,920 Oui. 209 00:15:23,920 --> 00:15:26,760 Tu es plus enjoué, depuis quelques mois. 210 00:15:29,280 --> 00:15:33,240 Je voulais vous demander si on peut espacer les séances 211 00:15:33,240 --> 00:15:35,720 et se voir toutes les deux semaines. 212 00:15:35,720 --> 00:15:39,120 Je me sens bien, ces temps-ci. 213 00:15:39,760 --> 00:15:43,920 Évidemment, j'ai encore des jours sans, mais moins souvent. 214 00:15:45,440 --> 00:15:47,120 Je suis ravi d'entendre ça. 215 00:15:47,840 --> 00:15:49,280 Bien, tous les 15 jours. 216 00:15:50,080 --> 00:15:51,280 Super. 217 00:15:53,400 --> 00:15:58,760 Vous pensez que j'arriverai un jour à ne plus avoir de pensées intrusives ? 218 00:15:58,760 --> 00:16:00,840 À en être libéré ? 219 00:16:01,680 --> 00:16:03,280 Ce n'est pas impossible, 220 00:16:03,280 --> 00:16:06,960 mais si tu en as, il ne faut pas le vivre comme un échec. 221 00:16:06,960 --> 00:16:09,760 - C'est normal. - Oui. 222 00:16:10,480 --> 00:16:15,120 Et j'ai des personnes sur qui compter si jamais je vais mal à nouveau. 223 00:16:15,120 --> 00:16:16,400 Tout à fait. 224 00:16:18,800 --> 00:16:20,600 Je crois que j'ai compris que 225 00:16:21,640 --> 00:16:25,480 même si j'aime Nick, j'ai besoin d'autres personnes. 226 00:16:26,560 --> 00:16:27,760 Ma sœur, 227 00:16:28,280 --> 00:16:31,480 mes parents quand ils sont pas pénibles, mes amis. 228 00:16:32,120 --> 00:16:33,040 Mon thérapeute. 229 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 Et notre couple ne faiblit pas pour autant. 230 00:16:36,520 --> 00:16:39,480 Au contraire, il n'a jamais été aussi solide. 231 00:16:41,120 --> 00:16:44,160 J'espère que tu sais que je vais noter tout ça 232 00:16:44,160 --> 00:16:46,440 pour te le relire quand ça ne va pas. 233 00:17:04,240 --> 00:17:07,680 ITINÉRAIRE LEEDS - TRUHAM 234 00:17:10,000 --> 00:17:13,040 {\an8}4 H 27 MIN (368 KM) 235 00:17:40,880 --> 00:17:43,200 T'as adoré Leeds. Plus que Kent. 236 00:17:45,520 --> 00:17:48,280 - Oui. - Tu veux en parler ? 237 00:17:52,000 --> 00:17:56,520 - Si je déménage, Charlie va en souffrir. - Nick, tu penses trop aux autres. 238 00:17:56,520 --> 00:17:59,200 - Elle ! - Non, il faut qu'il l'entende. 239 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 Tu fais toujours passer les autres avant toi. 240 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 Je sais, les relations à distance, ça craint. 241 00:18:06,680 --> 00:18:09,280 Mais là, c'est toi la priorité. 242 00:18:10,120 --> 00:18:14,120 Oui, et Charlie te soutiendra. Il veut ton bonheur. 243 00:18:14,120 --> 00:18:15,880 C'est pas que pour Charlie. 244 00:18:15,880 --> 00:18:18,560 J'ai peur d'être séparé de lui. 245 00:18:20,840 --> 00:18:22,720 Je sais pas qui je suis sans lui. 246 00:18:23,440 --> 00:18:24,720 Alors, découvre-le. 247 00:18:29,320 --> 00:18:30,600 {\an8}CARNET DE LIAISON 248 00:18:31,560 --> 00:18:33,080 CANDIDATURE ÉLÈVE RÉFÉRENT 249 00:18:33,080 --> 00:18:36,200 {\an8}JE SUIS STUDIEUX ET INVESTI MALGRÉ MES SOUCIS. 250 00:18:36,200 --> 00:18:39,320 {\an8}QUE CHANGER À TRUHAM ? LE HARCÈLEMENT 251 00:19:06,080 --> 00:19:08,320 Tu es prêt pour le grand concert ? 252 00:19:09,440 --> 00:19:10,720 On part bientôt. 253 00:19:14,560 --> 00:19:15,440 Je suis prêt. 254 00:19:22,920 --> 00:19:24,440 Super, la grande roue ! 255 00:19:24,440 --> 00:19:25,960 - Oui ! - Trop bien. 256 00:19:38,880 --> 00:19:41,800 J'espère qu'ils vont pas louper le concert. 257 00:19:41,800 --> 00:19:45,840 {\an8}Tu espères surtout voir Elle. Quatre jours, c'est 40 ans pour vous. 258 00:19:45,840 --> 00:19:46,960 {\an8}Primo, pas cool ! 259 00:19:46,960 --> 00:19:48,000 {\an8}VOUS ÊTES LOIN ? 260 00:19:48,000 --> 00:19:51,080 {\an8}Deuzio, je le vis plutôt bien. 261 00:19:51,080 --> 00:19:54,120 J'ai pas besoin d'être avec Elle à chaque instant. 262 00:19:54,760 --> 00:19:55,640 J'ai mûri. 263 00:19:55,640 --> 00:19:57,720 - Bravo. - Trinquons à ça. 264 00:20:00,160 --> 00:20:01,000 Charles. 265 00:20:01,600 --> 00:20:02,560 Salut, Michael. 266 00:20:02,560 --> 00:20:05,000 - Tori doit être avec mes parents. - Non. 267 00:20:05,000 --> 00:20:06,560 Elle m'évite. 268 00:20:07,240 --> 00:20:08,720 Pourquoi ? 269 00:20:08,720 --> 00:20:13,720 Disons que je lui ai demandé si elle voulait qu'on sorte ensemble. 270 00:20:13,720 --> 00:20:15,760 C'était pas déjà le cas ? 271 00:20:15,760 --> 00:20:18,240 Ça veut dire quoi, de toute façon ? 272 00:20:18,240 --> 00:20:22,440 C'est qu'une étiquette sans importance pour qualifier une relation. 273 00:20:22,440 --> 00:20:26,120 Je me moque du qu'en-dira-t-on, tant qu'on est heureux. 274 00:20:26,120 --> 00:20:28,080 Elle veut pas d'étiquette ? OK. 275 00:20:28,080 --> 00:20:30,360 Ça me semblait important d'en parler, 276 00:20:30,360 --> 00:20:34,120 mais maintenant... je regrette de l'avoir fait. 277 00:20:36,640 --> 00:20:37,880 Je vais la chercher ? 278 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 TRUHAM FÊTE L'ÉTÉ 279 00:21:03,720 --> 00:21:05,280 Michael te cherche. 280 00:21:12,120 --> 00:21:13,400 On va où ? 281 00:21:22,480 --> 00:21:25,040 Tu veux pas être la copine de Michael ? 282 00:21:26,280 --> 00:21:28,240 Ça veut dire quoi "copine" ? 283 00:21:28,840 --> 00:21:32,160 Ça en fait des soucis d'étiquette, pour un couple hétéro. 284 00:21:32,760 --> 00:21:34,000 On est pas en couple. 285 00:21:36,160 --> 00:21:39,080 Eh bien, tu lui plais vraiment. 286 00:21:42,040 --> 00:21:44,400 Oui. J'avais remarqué. 287 00:21:45,640 --> 00:21:48,760 - Tu ressens quoi, toi ? - Je ressens jamais rien. 288 00:21:49,880 --> 00:21:50,920 C'est pas vrai. 289 00:21:51,960 --> 00:21:53,560 Tu ressens plein de trucs. 290 00:21:54,760 --> 00:21:56,240 Mais ça reste coincé. 291 00:21:57,640 --> 00:21:59,080 Je sais ce que ça fait. 292 00:22:00,200 --> 00:22:02,440 Joue pas ton Geoff avec moi. 293 00:22:04,440 --> 00:22:05,800 T'es pas comme moi. 294 00:22:07,080 --> 00:22:08,560 J'aimerais te ressembler. 295 00:22:09,320 --> 00:22:10,320 Tu es 296 00:22:11,920 --> 00:22:13,040 optimiste. 297 00:22:14,320 --> 00:22:15,200 Tu essaies. 298 00:22:15,200 --> 00:22:18,440 Et toi, tu n'as pas essayé de m'aider cette année ? 299 00:22:19,320 --> 00:22:22,120 C'est pas grave si tu veux pas être sa copine. 300 00:22:22,640 --> 00:22:24,400 Tu as tant d'amour à donner. 301 00:22:26,000 --> 00:22:27,800 Donnes-en aussi aux autres. 302 00:22:28,680 --> 00:22:29,800 Je voulais t'aider. 303 00:22:32,680 --> 00:22:33,880 Et je regrette pas. 304 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 Je sais, mais... 305 00:22:41,480 --> 00:22:43,200 je vais bien, maintenant. 306 00:22:44,680 --> 00:22:48,560 C'est vrai, j'ai encore des jours sans, mais ça va. 307 00:23:21,440 --> 00:23:24,480 COINCÉS DANS LES BOUCHONS !! ON VA ÊTRE EN RETARD 308 00:23:29,240 --> 00:23:31,400 - L'horreur. - On arrive quand ? 309 00:23:31,400 --> 00:23:34,160 Vers 16h15. 310 00:23:35,080 --> 00:23:38,040 On va louper le groupe. Charlie a besoin de moi. 311 00:23:55,280 --> 00:23:57,600 Allez, accélère ! 312 00:23:57,600 --> 00:23:58,720 - Vite ! - Dépêche ! 313 00:23:58,720 --> 00:24:02,000 - Je respecte la vitesse. - Arrêtez de crier ! 314 00:24:06,120 --> 00:24:08,880 Bonjour, Truham. Comment ça va ? 315 00:24:10,640 --> 00:24:13,000 Allez, Charlie ! 316 00:24:13,000 --> 00:24:17,400 Super. On est les Queer Intentions et on va vous jouer quelques morceaux. 317 00:24:17,400 --> 00:24:18,680 Ça vous dit ? 318 00:24:20,360 --> 00:24:21,880 Ça vous dit ? 319 00:24:23,360 --> 00:24:24,600 C'est parti. 320 00:25:10,240 --> 00:25:12,440 - Vite ! - On va les louper ! 321 00:25:12,440 --> 00:25:13,800 Attendez-moi ! 322 00:25:13,800 --> 00:25:16,920 Imogen, enlève tes chaussures pour courir ! 323 00:25:16,920 --> 00:25:18,880 - Allez ! - Dépêchez-vous ! 324 00:25:21,760 --> 00:25:22,760 Je les vois ! 325 00:25:23,760 --> 00:25:24,800 Vite ! 326 00:25:27,320 --> 00:25:28,720 - Pardon. - Pardon. 327 00:25:28,720 --> 00:25:30,040 Excusez-moi ! 328 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 Désolé. 329 00:25:32,320 --> 00:25:33,160 Pardon. 330 00:25:43,880 --> 00:25:45,080 Allez, Charlie ! 331 00:26:20,760 --> 00:26:22,240 Je t'aime, Charlie ! 332 00:26:27,160 --> 00:26:29,080 T'as assuré ! T'es trop fort ! 333 00:26:30,800 --> 00:26:33,360 - Tu as dû commencer sans moi. - Pas grave. 334 00:26:33,880 --> 00:26:34,880 Ç'a été. 335 00:26:43,760 --> 00:26:45,800 Tu es trop beau, là. 336 00:26:46,440 --> 00:26:48,320 - Nick... - Charlie ! 337 00:26:53,600 --> 00:26:55,000 La star ! 338 00:26:56,040 --> 00:26:59,320 - Vous allez faire ça ? - Oui, ça me fait pas peur. 339 00:26:59,320 --> 00:27:01,040 - Viens là. - Au revoir. 340 00:27:01,040 --> 00:27:02,320 - Allez. - Rentrez bien. 341 00:27:02,320 --> 00:27:03,720 - Bonne soirée. - À demain. 342 00:27:03,720 --> 00:27:05,280 Oui. Au revoir. 343 00:27:09,880 --> 00:27:12,120 - Il va bien. - Je sais. 344 00:27:13,120 --> 00:27:14,800 Et on a la maison pour nous. 345 00:27:16,280 --> 00:27:17,600 Allez, on y va. 346 00:27:19,120 --> 00:27:20,360 Tu es prêt ? 347 00:27:30,320 --> 00:27:32,320 On a gagné ! 348 00:27:34,680 --> 00:27:37,440 Non. Merci. 349 00:27:40,560 --> 00:27:41,400 Je sais pas. 350 00:27:42,000 --> 00:27:43,560 Non, pas de livre ce soir. 351 00:27:43,560 --> 00:27:48,240 J'ai réfléchi et j'envisage de faire une école d'art en Europe. 352 00:27:49,880 --> 00:27:54,360 Peut-être à Paris ou à Berlin ou ailleurs. 353 00:27:55,560 --> 00:27:56,400 Quoi ? 354 00:27:58,000 --> 00:28:00,280 C'est trop bien ! 355 00:28:01,320 --> 00:28:05,200 Je dois trouver un boulot. Ma mère me paiera pas mes billets. 356 00:28:05,200 --> 00:28:09,400 Elle me paie même pas le bus pour aller au lycée, alors... 357 00:28:21,560 --> 00:28:22,440 Salut. 358 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 - Salut. - Salut. 359 00:28:23,720 --> 00:28:25,520 - Vous partez ? - À plus. 360 00:28:25,520 --> 00:28:26,480 Salut. 361 00:28:27,360 --> 00:28:30,080 - Ils sont ensemble ? - Je suis pas sûr. 362 00:28:35,240 --> 00:28:37,000 - Salut, vous deux ! - Salut ! 363 00:28:37,640 --> 00:28:39,120 - Mon trésor. - Bonsoir ! 364 00:28:39,680 --> 00:28:41,040 Bonsoir. Ça va ? 365 00:29:08,360 --> 00:29:09,440 Je vais t'aider. 366 00:29:20,360 --> 00:29:21,320 Enlève le mien. 367 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 S'il te plaît. 368 00:29:26,400 --> 00:29:27,240 Tu es sûr ? 369 00:29:28,600 --> 00:29:29,440 Oui. 370 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 Je t'aime. 371 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 Et tu es trop sexy. 372 00:30:44,920 --> 00:30:46,160 T'avais dit ça ! 373 00:32:13,720 --> 00:32:17,000 Sous-titres : Mélanie Boisseau