1 00:00:13,080 --> 00:00:16,720 - No me imaginaba que pasaría hoy. - Habíamos esperado mucho. 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,960 No lo digas. No. 3 00:00:21,920 --> 00:00:22,880 - ¿Por...? - ¡Nick! 4 00:00:22,880 --> 00:00:24,600 - ¿Por qué somos así? - ¡No! 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,200 - Pregunta fácil. - ¡Para! 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 ¡En serio! 7 00:00:30,160 --> 00:00:33,040 No te importa que no me quite la camiseta, ¿no? 8 00:00:35,640 --> 00:00:40,040 Charlie, he disfrutado cada segundo de lo que acaba de pasar. 9 00:00:42,280 --> 00:00:43,120 Mejor. 10 00:00:44,280 --> 00:00:45,120 Yo también. 11 00:00:46,320 --> 00:00:49,040 Pero me da a mí que tendremos que practicar. 12 00:00:49,560 --> 00:00:50,680 - Mucho. - Y tanto. 13 00:00:50,680 --> 00:00:52,480 - Un montón. - Sí. 14 00:00:52,480 --> 00:00:54,240 Practicaremos un montón. 15 00:01:08,080 --> 00:01:09,800 ¿Crees que cuenta como sexo? 16 00:01:12,120 --> 00:01:13,440 ¿Si es solo tocarnos? 17 00:01:15,880 --> 00:01:17,000 Yo creo que cuenta. 18 00:01:19,440 --> 00:01:21,480 Creo que el sexo lo engloba todo. 19 00:01:22,720 --> 00:01:23,560 Ya. 20 00:01:25,440 --> 00:01:27,240 Aún nos queda mucho por hacer. 21 00:01:29,520 --> 00:01:32,360 Has estado investigando, ¿eh? Buscando en Google. 22 00:01:32,360 --> 00:01:34,800 No, claro que no. 23 00:01:37,160 --> 00:01:38,400 Bueno, igual un poco. 24 00:01:39,520 --> 00:01:41,960 - Voy a mirar tu historial. - Ni de coña. 25 00:01:41,960 --> 00:01:44,760 - Claro que sí. - Charlie, en serio, para. 26 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 {\an8}UNIVERSIDAD DE LEEDS 27 00:01:49,120 --> 00:01:51,040 {\an8}ESTUDIA CON NOSOTROS 28 00:01:51,040 --> 00:01:52,840 Has estado mirando unis. 29 00:01:54,800 --> 00:02:00,800 Sí, voy a ir de escapada con las chicas a visitar algunas. 30 00:02:00,800 --> 00:02:02,480 Algunas están muy lejos. 31 00:02:02,480 --> 00:02:04,640 Mis primeras opciones están cerca. 32 00:02:04,640 --> 00:02:07,960 Me preocupaba un poco estar lejos de ti. 33 00:02:11,320 --> 00:02:14,520 Bueno, todas tus primeras opciones están cerca, ¿no? 34 00:02:14,520 --> 00:02:17,080 Y vas a entrar seguro, así que... 35 00:02:19,080 --> 00:02:20,480 Te ayudaré a estudiar. 36 00:02:46,440 --> 00:02:47,320 ¿Es tu madre? 37 00:02:48,080 --> 00:02:51,240 Sí, seguramente. Dijo que llegaría sobre esta hora. 38 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 ¡Qué dices! Voy... 39 00:02:55,560 --> 00:02:58,280 Nick, ¿dónde están mis vaqueros? 40 00:02:58,280 --> 00:02:59,960 ¿Dónde están? 41 00:02:59,960 --> 00:03:04,120 - ¿De qué te ríes? No tiene gracia. - ¿Por qué te pones tan nervioso? 42 00:03:04,120 --> 00:03:06,560 - ¿Dónde? ¡Ayúdame! - Te los quitaste tú. 43 00:03:06,560 --> 00:03:08,480 - ¡Ayúdame a encontrarlos! - No. 44 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 Te quiero. 45 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 Y yo a ti. 46 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 {\an8}8. SEPARADOS 47 00:03:58,640 --> 00:03:59,480 Hola. 48 00:04:05,560 --> 00:04:08,560 No me mires así. Tú vuelves con la ropa de Michael. 49 00:04:09,120 --> 00:04:10,080 No es lo mismo. 50 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 Admite que estáis juntos. Es evidente. 51 00:04:13,960 --> 00:04:15,160 No tienes ni idea. 52 00:04:18,080 --> 00:04:18,960 Charlie. 53 00:04:22,400 --> 00:04:24,040 - Tú puedes. - Vale. 54 00:04:24,040 --> 00:04:24,960 ¿Vale? 55 00:04:27,960 --> 00:04:28,880 Mejor... 56 00:04:30,000 --> 00:04:32,520 os dejo solos para que habléis. 57 00:04:43,160 --> 00:04:45,040 Perdón por haber saltado. 58 00:04:46,280 --> 00:04:49,880 Siempre me preocuparé por ti. No puedo evitarlo, soy tu madre. 59 00:04:50,880 --> 00:04:53,960 Pero sé que puedo ser autoritaria. 60 00:04:55,200 --> 00:04:56,880 Mi madre también era así. 61 00:04:58,280 --> 00:05:01,040 Digamos que... nunca fue muy simpática conmigo. 62 00:05:01,720 --> 00:05:04,640 Era controladora y a veces... 63 00:05:08,040 --> 00:05:11,440 Da igual. Me prometí que no me convertiría en ella, 64 00:05:11,440 --> 00:05:16,000 pero creo que, en algunos aspectos, nos parecemos. 65 00:05:17,880 --> 00:05:19,080 No es verdad. 66 00:05:19,080 --> 00:05:20,680 No eres como ella. 67 00:05:22,160 --> 00:05:24,640 Pero me enfado a la mínima y no es justo. 68 00:05:26,920 --> 00:05:29,120 Sé que te preocupas por mí. 69 00:05:31,000 --> 00:05:33,320 Y sé que he estado enfermo, pero... 70 00:05:34,440 --> 00:05:37,240 quiero vivir mi vida como un adolescente normal. 71 00:05:37,240 --> 00:05:39,600 Y eres sensato, lo sé. 72 00:05:39,600 --> 00:05:45,520 Pero también creo que dormir con tu novio es un paso gigantesco a nivel emocional. 73 00:05:46,240 --> 00:05:48,200 Me preocuparía mucho menos por ti 74 00:05:48,200 --> 00:05:51,840 si esperaras unas semanas más, hasta que acabes los exámenes. 75 00:05:53,440 --> 00:05:55,440 ¿Podemos llegar a ese acuerdo? 76 00:05:59,840 --> 00:06:01,720 Sí, vale. 77 00:06:01,720 --> 00:06:03,240 Gracias, Charlie. 78 00:06:06,880 --> 00:06:08,600 Perdón por haberme enfadado. 79 00:06:11,320 --> 00:06:13,000 No me pidas perdón. 80 00:06:30,480 --> 00:06:32,960 SALA DE ESTUDIO ELIGE EL SITIO QUE QUIERAS 81 00:06:42,960 --> 00:06:44,200 ¿Y esa sonrisa? 82 00:06:46,400 --> 00:06:48,960 Ah. Ha pasado, ¿a que sí? 83 00:06:50,120 --> 00:06:52,480 - ¡Qué fuerte! - ¡Qué fuerte! ¡Ha pasado! 84 00:07:03,000 --> 00:07:05,800 {\an8}PROGRAMA UNIVERSITARIO 85 00:07:08,760 --> 00:07:10,880 EXAMEN DE MATEMÁTICAS 86 00:07:12,120 --> 00:07:14,000 El examen empieza... 87 00:07:15,440 --> 00:07:16,560 ahora. 88 00:07:24,520 --> 00:07:25,840 - ¿Es tu madre? - Sí. 89 00:07:28,400 --> 00:07:30,760 Imogen, ¿seguro que no te dejas nada? 90 00:07:31,520 --> 00:07:34,840 Y he reducido mi rutina de skincare. Llevaba otra bolsa. 91 00:07:34,840 --> 00:07:36,720 - Vale. - ¡Nos vamos! 92 00:07:36,720 --> 00:07:40,040 ¿Llegarás a la feria del sábado? Tocamos a las 16:00. 93 00:07:40,040 --> 00:07:43,840 Sí, allí estaré. Tranquilo. Volvemos ese día por la mañana. 94 00:07:44,800 --> 00:07:47,200 Nick, venga, tenemos que irnos. 95 00:07:49,160 --> 00:07:50,720 - Adiós. - Adiós. 96 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 ¿Nos vamos? 97 00:07:54,760 --> 00:07:55,960 ¡Sí, por fin! 98 00:07:55,960 --> 00:07:58,240 Coged mi mochila, por favor. 99 00:08:02,000 --> 00:08:05,560 ¡Escapada universitaria! 100 00:08:06,440 --> 00:08:09,600 - ¿Es pronto para comer algo? - Nunca es pronto. 101 00:08:09,600 --> 00:08:11,320 - Qué hambre. - Hay patatas. 102 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 UNIVERSIDAD DE KENT 103 00:08:17,240 --> 00:08:20,000 Está a 15 minutos de tu casa. 104 00:08:21,000 --> 00:08:21,920 Sí. 105 00:08:21,920 --> 00:08:23,720 ¿Qué tenéis pensado estudiar? 106 00:08:23,720 --> 00:08:25,520 - Arte. - Derecho o Política. 107 00:08:25,520 --> 00:08:27,200 Relaciones Internacionales. 108 00:08:29,080 --> 00:08:31,800 - ¿Te dedicas al arte en tu tiempo libre? - Sí. 109 00:08:32,960 --> 00:08:35,040 Últimamente, no tanto, pero... 110 00:08:43,040 --> 00:08:47,000 Esta es una de nuestras residencias. ¿Queréis echar un vistazo? 111 00:08:48,080 --> 00:08:51,880 Vivimos muy cerca, así que nos quedaremos en casa. 112 00:08:52,880 --> 00:08:55,360 No quiero seguir en Truham, quiero irme. 113 00:08:55,880 --> 00:08:58,960 Y yo. Quiero ir a algún sitio con mucha vida queer. 114 00:08:58,960 --> 00:09:00,640 Estar rodeada de mi gente. 115 00:09:00,640 --> 00:09:03,600 ¿Qué te gusta de Kent? Es tu primera opción, ¿no? 116 00:09:03,600 --> 00:09:04,560 Sí. 117 00:09:04,560 --> 00:09:07,160 Sí, bueno, estaría bien vivir en casa. 118 00:09:07,160 --> 00:09:10,400 No dejaría a mi madre sola y tendría a Charlie cerca. 119 00:09:10,400 --> 00:09:12,880 ¿Y si Charlie se va el año que viene? 120 00:09:13,400 --> 00:09:15,920 Sí, si se va, tendréis que estar separados. 121 00:09:16,640 --> 00:09:18,400 Ya, eso es verdad. 122 00:09:22,000 --> 00:09:24,240 OXFORD CENTRO DE LA CIUDAD 123 00:09:24,240 --> 00:09:25,680 UNIVERSIDAD DE OXFORD 124 00:09:25,680 --> 00:09:29,120 - ¿No te importa dormir conmigo? - ¿Cómo me va a importar? 125 00:09:29,760 --> 00:09:33,720 No sé, un chico y una chica compartiendo habitación... 126 00:09:33,720 --> 00:09:37,400 Es una tontería, ¿no? Un chico y una chica pueden ser amigos. 127 00:09:37,400 --> 00:09:38,960 Ya, sí. 128 00:09:42,320 --> 00:09:43,880 Es raro que me gustaras. 129 00:09:43,880 --> 00:09:46,360 - Ah, ¿es raro? Vale. - A ver, raro no. 130 00:09:46,360 --> 00:09:47,280 ¡No! 131 00:09:48,800 --> 00:09:49,960 Raro no. 132 00:09:51,560 --> 00:09:55,960 - Va a sonar fatal. - Ahora ya no me puedes dejar así. 133 00:09:57,600 --> 00:09:59,360 No sé si me gustabas... 134 00:10:00,440 --> 00:10:01,440 en ese sentido. 135 00:10:02,440 --> 00:10:03,400 Vale. 136 00:10:03,400 --> 00:10:04,600 Era más bien... 137 00:10:05,560 --> 00:10:08,640 que me sentía presionada a tener novio. 138 00:10:09,320 --> 00:10:13,280 Porque era una chica popular y es lo que hacen las chicas populares. 139 00:10:13,840 --> 00:10:14,840 Y creo que... 140 00:10:15,560 --> 00:10:17,920 me gustaba llamar la atención de los tíos. 141 00:10:18,560 --> 00:10:20,160 Me hacía sentir importante. 142 00:10:21,120 --> 00:10:22,080 Como si... 143 00:10:23,040 --> 00:10:24,360 la vida me fuera bien. 144 00:10:24,960 --> 00:10:28,200 Y creo que Ben tampoco me gustaba. Ni mi novio anterior. 145 00:10:29,960 --> 00:10:31,920 Nunca me ha gustado ningún chico, 146 00:10:32,760 --> 00:10:33,600 de hecho. 147 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 Cuando me paro a pensarlo... 148 00:10:35,560 --> 00:10:37,360 Perdona, no tiene sentido. 149 00:10:40,280 --> 00:10:42,600 Escucha, te entiendo. 150 00:10:45,040 --> 00:10:45,920 ¿Quién soy? 151 00:10:50,680 --> 00:10:51,640 Eres mi amiga. 152 00:11:05,360 --> 00:11:07,840 Me recuerda a Una rubia muy legal. 153 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 ¿Qué te parece? 154 00:11:18,680 --> 00:11:19,960 Bastante horrible. 155 00:11:21,040 --> 00:11:21,880 Ya. 156 00:11:23,560 --> 00:11:24,880 PROGRAMA UNIVERSITARIO 157 00:11:25,600 --> 00:11:26,560 Pues ya está. 158 00:11:27,400 --> 00:11:30,840 No quiero ir a Oxford ni seguir con la vida académica. 159 00:11:32,160 --> 00:11:34,280 No sé qué hacer con mi vida. 160 00:11:34,280 --> 00:11:37,040 - Plantéate un año sabático. - Sí, quizá. 161 00:11:37,800 --> 00:11:39,000 Es el plan de Darcy. 162 00:11:40,560 --> 00:11:44,360 - ¿Tú te lo planteas? - Me apetece la experiencia universitaria. 163 00:11:44,360 --> 00:11:47,640 Conocer gente nueva, los deportes universitarios, 164 00:11:47,640 --> 00:11:51,080 fraternidades... No sabría qué hacer en un año sabático. 165 00:11:55,160 --> 00:11:56,000 ¿Qué? 166 00:11:57,200 --> 00:12:00,560 Tao me ha comentado que habéis estado... 167 00:12:01,600 --> 00:12:02,440 entretenidos. 168 00:12:02,440 --> 00:12:04,160 - ¡Elle! - Que duele. 169 00:12:04,160 --> 00:12:06,920 ¡Nicholas, necesitamos saberlo todo! 170 00:12:06,920 --> 00:12:09,520 - No hace falta. - Claro que hace falta. 171 00:12:10,280 --> 00:12:11,640 - Todo. - ¡No! 172 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 - Qué vergüenza. - Es un rito de iniciación. 173 00:12:15,880 --> 00:12:19,040 - Son compras de vital importancia. - Funciona así. 174 00:12:19,040 --> 00:12:20,720 La cosa se pone seria. 175 00:12:28,680 --> 00:12:30,520 Qué asco me dais. 176 00:12:30,520 --> 00:12:33,520 - Nos lo agradecerás cuando Charlie y tú... - ¡Elle! 177 00:12:44,320 --> 00:12:45,440 ¡Toma ya! 178 00:12:46,120 --> 00:12:49,040 ¿Qué tal? Me he cargado un poco el estribillo. 179 00:12:49,040 --> 00:12:52,600 Lo has hecho genial. En serio, yo lo he visto muy bien. 180 00:12:52,600 --> 00:12:56,880 Recorred el estudio conmigo, Tao Xu. El baterista, a la batería. 181 00:12:56,880 --> 00:12:58,320 Estoy de los nervios. 182 00:12:58,320 --> 00:13:01,600 Va a salir bien, Charlie. Y estaremos allí, animándote. 183 00:13:04,120 --> 00:13:06,120 - ¿Qué te pasa? - Que te quiero. 184 00:13:06,120 --> 00:13:07,080 Disculpad. 185 00:13:07,080 --> 00:13:09,080 - ¿Y mi abrazo? - ¡Pues ven! 186 00:13:10,320 --> 00:13:11,480 - ¡Tao! - ¡Tao! 187 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 - ¡Tao! - Ya está. 188 00:13:13,480 --> 00:13:16,120 No paro de ver el vídeo que me hicisteis. 189 00:13:17,080 --> 00:13:18,920 Cuando estoy de bajón, lo veo. 190 00:13:18,920 --> 00:13:21,520 Haré otro, porque no fue mi mejor trabajo. 191 00:13:21,520 --> 00:13:23,040 ¿Por qué estás tan ñoño? 192 00:13:23,920 --> 00:13:26,680 No os digo lo suficiente cuánto me importáis. 193 00:13:30,200 --> 00:13:33,680 Chicos, hemos venido a ensayar. Vamos a... 194 00:13:33,680 --> 00:13:35,600 - Ve a tocar. - Es culpa de Tao. 195 00:13:35,600 --> 00:13:37,720 ¿Sobre qué va la canción, Sahar? 196 00:13:38,600 --> 00:13:41,080 - Es personal. - Yo creía que sobre Imogen. 197 00:13:41,080 --> 00:13:43,960 Dejad de tratarnos como amantes desdichadas. 198 00:13:43,960 --> 00:13:47,480 Solo nos hemos liado. No es amor verdadero como el vuestro. 199 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 Claro que va sobre Imogen. 200 00:13:50,400 --> 00:13:53,120 Vale, va sobre ella, pero ese no es el tema. 201 00:13:53,120 --> 00:13:55,240 Que empiece el espectáculo, anda. 202 00:13:55,240 --> 00:13:57,200 Uno, dos, tres, cuatro. 203 00:13:58,440 --> 00:14:00,120 NORTE LEEDS 204 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 Buenos días. 205 00:14:02,840 --> 00:14:06,440 Qué ganas de terminar el examen y qué ganas de verte mañana. 206 00:14:06,440 --> 00:14:10,280 Estoy cagado por la actuación. Necesitaré que me des un abrazo. 207 00:14:10,280 --> 00:14:12,440 Y mañana por la noche me... 208 00:14:12,440 --> 00:14:15,480 Me puedo quedar a dormir en tu casa, si quieres. 209 00:14:15,480 --> 00:14:18,000 En fin, que te quiero. Adiós. 210 00:14:18,640 --> 00:14:21,520 Os doy la bienvenida a la Universidad de Leeds. 211 00:14:21,520 --> 00:14:24,320 Voy a ser vuestro guía. Me llamo Will. 212 00:14:25,240 --> 00:14:26,720 ¿Qué quieres estudiar? 213 00:14:26,720 --> 00:14:30,360 Ciencias del Deporte o Psicología. Todavía no lo tengo claro. 214 00:14:39,360 --> 00:14:42,240 Sí, por aquí tenemos la biblioteca. 215 00:14:42,240 --> 00:14:44,880 - Es demasiado gris. - Pues a él le encanta. 216 00:14:44,880 --> 00:14:49,320 Clubes, fraternidades... Las instalaciones deportivas principales. 217 00:14:49,320 --> 00:14:50,600 Nick juega al rugby. 218 00:14:50,600 --> 00:14:52,800 Qué guay. ¿Vamos al campo de rugby? 219 00:14:53,520 --> 00:14:54,480 Sí, claro. 220 00:14:54,480 --> 00:14:55,640 ¿Sí? Vamos. 221 00:14:58,720 --> 00:15:01,200 ¿Quieres seguir con el rugby en la uni? 222 00:15:01,880 --> 00:15:03,320 Sí, me encantaría. 223 00:15:04,280 --> 00:15:07,200 Mi compañero está en uno de los equipos. ¡Josh! 224 00:15:09,360 --> 00:15:11,200 ¡Josh, concéntrate! ¡Vamos! 225 00:15:20,520 --> 00:15:22,760 Parece que lo has pasado bien. 226 00:15:22,760 --> 00:15:23,920 Sí. 227 00:15:23,920 --> 00:15:26,760 Estos dos últimos meses has estado más animado. 228 00:15:29,320 --> 00:15:31,000 Te quería proponer 229 00:15:31,480 --> 00:15:35,720 que las sesiones fueran cada dos semanas en vez de todas las semanas. 230 00:15:35,720 --> 00:15:39,120 Últimamente, me encuentro bien. 231 00:15:39,720 --> 00:15:41,920 Claro que aún tengo días malos, pero... 232 00:15:42,760 --> 00:15:43,920 ya no tantos. 233 00:15:45,440 --> 00:15:47,120 Cómo me alegro de oírlo. 234 00:15:47,840 --> 00:15:49,320 Nos veremos cada 15 días. 235 00:15:50,080 --> 00:15:51,280 Vale, genial. 236 00:15:53,400 --> 00:15:55,760 ¿Crees que algún día dejaré de... 237 00:15:56,800 --> 00:15:58,760 tener pensamientos intrusivos? 238 00:15:58,760 --> 00:16:00,640 ¿Me acabaré librando de ellos? 239 00:16:01,720 --> 00:16:03,280 No es imposible, 240 00:16:03,280 --> 00:16:06,960 pero no consideres un fracaso cualquier momento de flaqueza. 241 00:16:06,960 --> 00:16:09,520 - Es normal tenerlos. - Ya. 242 00:16:10,480 --> 00:16:15,120 Y estoy rodeado de personas que me ayudarán si vuelvo a empeorar. 243 00:16:15,120 --> 00:16:16,280 Muy cierto. 244 00:16:18,840 --> 00:16:20,400 He llegado a la conclusión 245 00:16:21,640 --> 00:16:23,360 de que, aunque quiero a Nick, 246 00:16:24,360 --> 00:16:25,920 necesito a otras personas. 247 00:16:26,560 --> 00:16:30,280 A mi hermana, a mis padres cuando no son un incordio, 248 00:16:30,280 --> 00:16:31,400 a mis amigos, 249 00:16:32,120 --> 00:16:33,040 a mi terapeuta... 250 00:16:34,120 --> 00:16:36,520 Y no hace menos fuerte nuestra relación. 251 00:16:36,520 --> 00:16:39,480 De hecho, creo que es más fuerte que nunca. 252 00:16:41,160 --> 00:16:46,440 Espero que sepas que voy a anotar eso para leértelo cuando estés hecho polvo. 253 00:17:04,240 --> 00:17:07,680 DE LEEDS A TRUHAM 254 00:17:10,000 --> 00:17:13,040 {\an8}4 h 27 min (369 km) 255 00:17:40,880 --> 00:17:42,880 Te ha gustado Leeds. Más que Kent. 256 00:17:45,800 --> 00:17:47,920 - Sí. - ¿Quieres hablar del tema? 257 00:17:52,000 --> 00:17:54,240 Si me mudo, haré daño a Charlie. 258 00:17:54,240 --> 00:17:56,600 Nick, eres un poco complaciente. 259 00:17:56,600 --> 00:17:59,000 - ¡Elle! - No, tiene que escucharlo. 260 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 Antepones los sentimientos de los demás a los tuyos. 261 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 Sé lo que piensas de la distancia. Yo estoy igual. 262 00:18:06,680 --> 00:18:08,920 Pero esta vez tienes que priorizarte. 263 00:18:10,120 --> 00:18:14,120 Sí, y Charlie te va a apoyar. Él solo quiere que seas feliz. 264 00:18:14,120 --> 00:18:15,880 No lo hago solo por él. 265 00:18:15,880 --> 00:18:18,440 A mí también me da miedo alejarme. 266 00:18:20,880 --> 00:18:22,280 No sé quién soy sin él. 267 00:18:23,440 --> 00:18:24,880 Tendrás que averiguarlo. 268 00:18:29,320 --> 00:18:30,400 {\an8}AGENDA ESCOLAR 269 00:18:31,560 --> 00:18:33,080 SOLICITUD DE RESPONSABLE 270 00:18:33,080 --> 00:18:36,200 {\an8}SOY TRABAJADOR A PESAR DE LOS PROBLEMAS PERSONALES... 271 00:18:36,200 --> 00:18:39,320 {\an8}EN TRUHAM ME GUSTARÍA COMBATIR EL ACOSO... 272 00:19:06,080 --> 00:19:08,000 ¿Listo para la gran actuación? 273 00:19:09,440 --> 00:19:10,800 Salimos dentro de nada. 274 00:19:14,600 --> 00:19:15,440 Listo. 275 00:19:22,920 --> 00:19:24,440 Cómo mola la noria. 276 00:19:24,440 --> 00:19:25,960 - Pues sí. - Qué guay. 277 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 - Hola. - ¡Hola! 278 00:19:38,880 --> 00:19:41,840 Tendrán que darse prisa si quieren llegar a tiempo. 279 00:19:41,840 --> 00:19:43,200 {\an8}Echa de menos a Elle. 280 00:19:43,200 --> 00:19:45,880 {\an8}Cuatro días son como 40 años para Tao y Elle. 281 00:19:45,880 --> 00:19:47,160 {\an8}Primero: antipático. 282 00:19:48,120 --> 00:19:51,080 {\an8}Segundo: lo llevo muy bien. 283 00:19:51,080 --> 00:19:54,120 No necesito pasar cada segundo de mi vida con Elle. 284 00:19:54,120 --> 00:19:55,640 - Hala. - Ya soy adulto. 285 00:19:55,640 --> 00:19:57,720 - Fíjate. - Sí, un brindis por eso. 286 00:20:00,200 --> 00:20:01,040 Charles. 287 00:20:01,600 --> 00:20:02,560 Hola, Michael. 288 00:20:02,560 --> 00:20:06,560 - Creo que Tori está con mis padres. - No, me está evitando. 289 00:20:07,240 --> 00:20:08,280 Ah. ¿Y eso? 290 00:20:08,880 --> 00:20:09,800 Pues... 291 00:20:10,720 --> 00:20:13,720 puede que le haya preguntado si somos novios. 292 00:20:13,720 --> 00:20:15,720 Yo daba por hecho que sí. 293 00:20:15,720 --> 00:20:18,240 ¿Y qué significa la palabra "novios"? 294 00:20:18,240 --> 00:20:21,320 La inventamos para etiquetar experiencias comunes. 295 00:20:21,320 --> 00:20:22,480 Debería dar igual. 296 00:20:22,480 --> 00:20:26,120 Qué más da lo que piense la sociedad mientras seamos felices. 297 00:20:26,120 --> 00:20:30,480 Me parece genial no poner etiquetas, pero teníamos que hablarlo. 298 00:20:30,480 --> 00:20:34,120 Aunque ahora... Ojalá no le hubiera dicho nada. 299 00:20:36,640 --> 00:20:37,880 ¿Voy a buscarla? 300 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 TRUHAM FERIA DE VERANO 301 00:21:03,720 --> 00:21:05,280 Michael te está buscando. 302 00:21:12,200 --> 00:21:13,400 ¿Dónde vamos? 303 00:21:22,400 --> 00:21:24,880 ¿No quieres ser la novia de Michael? 304 00:21:26,360 --> 00:21:28,160 ¿Qué significa ser "su novia"? 305 00:21:28,840 --> 00:21:31,680 Para ser una pareja hetero, os está costando. 306 00:21:32,800 --> 00:21:34,000 No somos una pareja. 307 00:21:36,160 --> 00:21:39,080 Pues a él le gustas mucho. 308 00:21:42,120 --> 00:21:44,400 Sí, soy consciente. 309 00:21:45,640 --> 00:21:48,480 - ¿Y tú qué sientes? - Yo nunca siento nada. 310 00:21:49,920 --> 00:21:50,840 No es verdad. 311 00:21:51,960 --> 00:21:53,560 Sientes mucho. 312 00:21:54,840 --> 00:21:56,280 Pero no lo exteriorizas. 313 00:21:57,760 --> 00:21:59,200 Sé lo que es eso. 314 00:22:00,200 --> 00:22:02,440 No me sueltes los rollos de Geoff. 315 00:22:04,520 --> 00:22:05,720 No te pareces a mí. 316 00:22:07,160 --> 00:22:08,440 Ojalá fuera como tú. 317 00:22:09,360 --> 00:22:10,200 Tú eres... 318 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 optimista. 319 00:22:14,280 --> 00:22:15,200 Tú lo intentas. 320 00:22:15,200 --> 00:22:18,440 Y tú te has tirado todo el año intentando ayudarme. 321 00:22:19,360 --> 00:22:22,200 Da igual si quieres ser la novia de Michael o no. 322 00:22:22,720 --> 00:22:24,400 Tienes mucho amor que dar. 323 00:22:26,080 --> 00:22:27,520 No me lo des todo a mí. 324 00:22:28,680 --> 00:22:29,800 Era lo que quería. 325 00:22:32,720 --> 00:22:33,840 Volvería a hacerlo. 326 00:22:36,200 --> 00:22:37,560 Lo sé, pero... 327 00:22:41,520 --> 00:22:43,200 ya estoy bien, Tori. 328 00:22:44,680 --> 00:22:46,720 Sí, seguiré teniendo días malos, 329 00:22:47,760 --> 00:22:48,800 pero estoy bien. 330 00:23:21,440 --> 00:23:24,480 ¡ESTAMOS EN UN ATASCO! LLEGAREMOS TARDE. 331 00:23:29,280 --> 00:23:30,280 Qué horror. 332 00:23:30,280 --> 00:23:34,040 - ¿A qué hora llegamos? - Sobre las cuatro y cuarto. 333 00:23:35,080 --> 00:23:38,040 Nos perderemos a la banda. Charlie me necesita. 334 00:23:38,600 --> 00:23:40,040 - Esa está bien. - ¿Sí? 335 00:23:40,040 --> 00:23:41,440 Vamos a tocarla. 336 00:23:47,040 --> 00:23:48,240 Esa es la última. 337 00:23:55,280 --> 00:23:57,600 ¡Más rápido! ¡Písale! 338 00:23:57,600 --> 00:23:58,760 - ¡Va! - ¡Rápido! 339 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 - Voy al límite de velocidad. - ¿Podéis parar de gritar? 340 00:24:06,120 --> 00:24:08,880 Hola a todo el mundo. Hola, Truham. ¿Qué tal? 341 00:24:10,640 --> 00:24:13,000 ¡Vamos, Charlie! 342 00:24:13,000 --> 00:24:15,720 Somos Queer Intentions, por si no lo sabéis, 343 00:24:15,720 --> 00:24:17,440 y tocaremos unos temas. 344 00:24:17,440 --> 00:24:18,680 ¿Hay ganas de rock? 345 00:24:18,680 --> 00:24:20,280 ¡Sí! 346 00:24:20,280 --> 00:24:21,880 ¿Hay ganas de rock o qué? 347 00:24:21,880 --> 00:24:23,280 ¡Sí! 348 00:24:23,280 --> 00:24:24,640 Vale, muy bien. 349 00:25:10,240 --> 00:25:12,440 - ¡Daos prisa! - ¡Nos lo perdemos! 350 00:25:12,440 --> 00:25:13,800 ¡Oye, esperadme! 351 00:25:13,800 --> 00:25:16,920 No puedes correr con esas zapatillas. ¡Quítatelas! 352 00:25:16,920 --> 00:25:18,880 - ¡Vamos! - ¡Rápido! 353 00:25:21,760 --> 00:25:22,760 ¡Ya los veo! 354 00:25:23,760 --> 00:25:24,800 ¡Deprisa! 355 00:25:27,320 --> 00:25:28,720 - Perdón. - Perdón. 356 00:25:28,720 --> 00:25:30,040 ¡Lo siento! 357 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 Perdón. 358 00:25:32,320 --> 00:25:33,160 Perdón. 359 00:25:43,880 --> 00:25:45,080 ¡Eso es, Charlie! 360 00:26:20,760 --> 00:26:22,240 ¡Te quiero, Charlie! 361 00:26:27,160 --> 00:26:29,280 ¡Lo has conseguido! Eres increíble. 362 00:26:30,800 --> 00:26:33,360 - Perdona por no llegar antes. - Tranquilo. 363 00:26:33,880 --> 00:26:34,880 Estaba bien. 364 00:26:43,760 --> 00:26:45,840 Estás guapísimo. 365 00:26:46,440 --> 00:26:48,200 - Nick. - ¡Charlie! 366 00:26:53,600 --> 00:26:55,960 - ¡Superestrella! - ¡Charlie! 367 00:26:55,960 --> 00:26:59,280 - ¿Seguro que vas a subir? - Sí, creo que me atrevo. 368 00:26:59,280 --> 00:27:00,960 - Vale. Ven aquí. - Adiós. 369 00:27:00,960 --> 00:27:03,760 - Bueno. Pasadlo bien. - Id con cuidado. Adiós. 370 00:27:03,760 --> 00:27:05,280 Bueno, adiós. 371 00:27:09,880 --> 00:27:12,040 - Está bien. - Lo sé. 372 00:27:12,960 --> 00:27:14,600 Y tenemos la casa libre. 373 00:27:16,280 --> 00:27:17,600 Venga, vamos. 374 00:27:19,120 --> 00:27:20,120 ¿Preparado? 375 00:27:28,600 --> 00:27:29,800 ¡Yupi! 376 00:27:30,320 --> 00:27:32,320 ¡Hemos ganado! 377 00:27:34,800 --> 00:27:37,560 No, gracias. 378 00:27:40,560 --> 00:27:41,400 No lo sé. 379 00:27:42,000 --> 00:27:43,560 Dame. Hoy nada de libros. 380 00:27:43,560 --> 00:27:45,320 He estado pensando... 381 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 en estudiar arte por Europa. 382 00:27:49,880 --> 00:27:54,360 En París o en Berlín o algo así. 383 00:27:55,440 --> 00:27:56,280 ¿Cómo? 384 00:27:56,880 --> 00:28:00,280 Hala. Es... una pasada. 385 00:28:01,320 --> 00:28:02,360 Buscaré curro. 386 00:28:02,360 --> 00:28:05,200 Mi madre no va a pagar los viajes internacionales. 387 00:28:05,200 --> 00:28:09,400 No me paga ni el bus a clase, así que imagínate. 388 00:28:09,400 --> 00:28:12,600 - Estaría bien. Preguntaremos... - Yo me apunto. 389 00:28:21,560 --> 00:28:22,440 Adiós. 390 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 - Adiós. - Adiós. 391 00:28:23,720 --> 00:28:25,520 - ¿Os vais? - Hasta luego. 392 00:28:25,520 --> 00:28:26,480 Adiós. 393 00:28:27,360 --> 00:28:29,960 - ¿Están saliendo o...? - No estoy seguro. 394 00:28:35,240 --> 00:28:37,000 - ¡Hola, pareja! - ¡Hola! 395 00:28:37,640 --> 00:28:39,120 - Cielo. - ¡Hola! 396 00:28:39,680 --> 00:28:41,560 - ¡Hola! - ¿Qué tal? 397 00:29:08,360 --> 00:29:09,440 Espera, te ayudo. 398 00:29:20,360 --> 00:29:21,320 Quítame la mía. 399 00:29:23,080 --> 00:29:23,920 Por favor. 400 00:29:26,400 --> 00:29:27,240 ¿Seguro? 401 00:29:28,600 --> 00:29:29,440 Sí. 402 00:29:58,760 --> 00:29:59,760 Te quiero. 403 00:30:01,640 --> 00:30:03,560 Y estás buenísimo. 404 00:30:44,440 --> 00:30:46,360 - Qué va. - ¡Lo has dicho! 405 00:32:13,720 --> 00:32:16,040 Subtítulos: Lucía Vidal