1
00:00:13,080 --> 00:00:14,840
Nisam ovo očekivao danas.
2
00:00:15,440 --> 00:00:17,000
Zašto smo toliko čekali?
3
00:00:18,840 --> 00:00:20,960
Nemoj reći. Ne.
4
00:00:21,920 --> 00:00:22,880
- Zašto...
- Nick.
5
00:00:22,880 --> 00:00:24,600
- Zašto smo ovakvi?
- Ne!
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,200
- Jednostavno pitanje.
- Ne.
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,280
Daj.
8
00:00:30,120 --> 00:00:33,000
Ne smeta ti što nisam skinuo majicu?
9
00:00:35,640 --> 00:00:40,040
Charlie, uživao sam
u svakoj sekundi svega.
10
00:00:42,280 --> 00:00:43,120
Fino.
11
00:00:44,280 --> 00:00:45,120
I ja.
12
00:00:46,320 --> 00:00:49,040
Ali mislim da ćemo morati vježbati.
13
00:00:49,560 --> 00:00:50,680
- Puno.
- Da, da.
14
00:00:50,680 --> 00:00:52,480
- Jako puno vježbati.
- Da.
15
00:00:52,480 --> 00:00:54,360
Zbilja jako puno.
16
00:01:08,200 --> 00:01:10,000
Misliš da se računa kao seks...
17
00:01:12,200 --> 00:01:13,520
ako se samo diramo?
18
00:01:15,920 --> 00:01:17,120
Mislim da se računa.
19
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
Mislim da seks može biti svašta.
20
00:01:22,680 --> 00:01:23,520
Da.
21
00:01:25,480 --> 00:01:27,440
Još svašta možemo raditi.
22
00:01:29,600 --> 00:01:32,360
Istraživao si, je li? Guglao si.
23
00:01:32,360 --> 00:01:34,920
Ma ne, nisam istraživao.
24
00:01:37,120 --> 00:01:38,360
Dobro, možda malo.
25
00:01:39,520 --> 00:01:41,960
- Pogledat ću povijest pretraživanja.
- Ne!
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,760
- Hoću.
- Nemoj! Kad ti kažem.
27
00:01:47,080 --> 00:01:49,120
{\an8}SVEUČILIŠTE U LEEDSU
28
00:01:49,120 --> 00:01:51,040
{\an8}STUDIRAJ KOD NAS
29
00:01:51,040 --> 00:01:52,840
Gledaš faksove.
30
00:01:54,800 --> 00:02:00,800
Da. Cure i ja posjetit ćemo neke od njih.
31
00:02:00,800 --> 00:02:02,480
Neki su jako daleko.
32
00:02:02,480 --> 00:02:04,640
Favoriti su mi blizu.
33
00:02:04,640 --> 00:02:07,960
Bojim se razdvojenosti od tebe.
34
00:02:11,320 --> 00:02:14,480
Pa, favoriti su ti blizu, kažeš.
35
00:02:14,480 --> 00:02:17,080
Sigurno će te primiti.
36
00:02:19,080 --> 00:02:20,600
Zajedno ćemo učiti.
37
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
Mama?
38
00:02:48,080 --> 00:02:51,240
Vjerojatno. Rekla je da će sada doći.
39
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
Zaboga!
40
00:02:55,560 --> 00:02:58,280
Nick, gdje su mi traperice?
41
00:02:58,280 --> 00:02:59,960
Gdje su?
42
00:02:59,960 --> 00:03:04,120
- Zašto se smiješ? Nije smiješno.
- Zašto se živciraš?
43
00:03:04,120 --> 00:03:05,600
Gdje su? Pomozi!
44
00:03:05,600 --> 00:03:06,640
Ti si ih skinuo.
45
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
- Pomozi da ih nađem.
- Neću.
46
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Volim te.
47
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
I ja tebe.
48
00:03:46,920 --> 00:03:50,120
{\an8}OSMA EPIZODA
RAZDVOJENI
49
00:03:58,640 --> 00:03:59,480
Bok.
50
00:04:05,520 --> 00:04:08,560
Ne gledaj me tako.
Ti dolaziš u Michaelovoj odjeći.
51
00:04:09,200 --> 00:04:10,040
To je drugo.
52
00:04:10,040 --> 00:04:12,480
Zašto ne kažeš da ste zajedno? Očito je.
53
00:04:13,960 --> 00:04:15,280
Govoriš besmislice.
54
00:04:18,080 --> 00:04:18,960
Charlie.
55
00:04:22,400 --> 00:04:24,040
- Možeš ti to.
- Dobro.
56
00:04:24,040 --> 00:04:24,960
Dobro?
57
00:04:27,920 --> 00:04:28,840
Idem...
58
00:04:30,040 --> 00:04:32,720
Idem da možete razgovarati.
59
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
Oprosti što sam planula.
60
00:04:46,280 --> 00:04:50,000
Uvijek ću se brinuti za tebe.
Moram, mama sam ti.
61
00:04:50,840 --> 00:04:54,040
Ali znam da katkad pretjeram.
62
00:04:55,160 --> 00:04:57,000
I moja mama je malo bila takva.
63
00:04:58,320 --> 00:05:01,120
Nikad nije bila previše dobra prema meni.
64
00:05:01,720 --> 00:05:04,640
Sve je htjela kontrolirati. I katkad...
65
00:05:08,000 --> 00:05:11,400
Uglavnom,
rekla sam da joj neću biti slična.
66
00:05:11,400 --> 00:05:16,000
Ali mislim da možda i jesam postala takva.
67
00:05:17,800 --> 00:05:18,640
Nisi.
68
00:05:19,160 --> 00:05:20,680
Nisi joj slična.
69
00:05:22,160 --> 00:05:25,120
Ali brzo se naljutim,
što nije pošteno prema tebi.
70
00:05:26,920 --> 00:05:29,200
Znam da se brineš za mene.
71
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
I znam da sam bolestan.
72
00:05:34,440 --> 00:05:37,200
Ali samo želim biti normalan tinejdžer.
73
00:05:37,200 --> 00:05:39,600
I razuman si, znam da jesi.
74
00:05:39,600 --> 00:05:45,520
Ali mislim da je spavanje kod dečka
jako velik korak, emocionalno.
75
00:05:46,240 --> 00:05:48,240
Bila bih puno manje zabrinuta
76
00:05:48,240 --> 00:05:51,960
da pričekaš još koji tjedan,
samo dok ne prođu ispiti.
77
00:05:53,440 --> 00:05:55,440
Možemo li se tako dogovoriti?
78
00:05:59,840 --> 00:06:03,320
- Dobro, može.
- Hvala ti, Charlie.
79
00:06:06,800 --> 00:06:08,800
I meni je žao što sam se naljutio.
80
00:06:11,320 --> 00:06:13,000
Ne moraš se ispričavati.
81
00:06:30,480 --> 00:06:32,960
UČIONICA
SJEDNITE KAMO ŽELITE
82
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
Zašto se smješkaš?
83
00:06:46,400 --> 00:06:48,960
Aha. Dogodilo se, je li?
84
00:06:50,200 --> 00:06:52,400
- Ajme!
- Dogodilo se!
85
00:07:03,000 --> 00:07:05,800
{\an8}STUDENTSKA BROŠURA
86
00:07:08,760 --> 00:07:10,880
ISPIT IZ MATEMATIKE
87
00:07:12,120 --> 00:07:14,000
Ispit počinje
88
00:07:15,160 --> 00:07:16,000
sada.
89
00:07:24,480 --> 00:07:25,840
- Tvoja mama?
- Da.
90
00:07:28,320 --> 00:07:30,920
Imogen, sigurno imaš dovoljno stvari?
91
00:07:31,480 --> 00:07:34,840
Smanjila sam kozmetiku za lice.
Imala sam još jednu torbu.
92
00:07:34,840 --> 00:07:36,720
- Dobro.
- Izlet!
93
00:07:36,720 --> 00:07:40,040
Vratit ćeš se do festivala u subotu?
Mi smo u četiri.
94
00:07:40,040 --> 00:07:43,840
Doći ću, bez brige. Ujutro krećemo.
95
00:07:44,680 --> 00:07:47,200
Nick, idemo, moramo krenuti.
96
00:07:49,160 --> 00:07:50,720
- Bok.
- Bok.
97
00:07:53,160 --> 00:07:54,160
Spremni?
98
00:07:54,760 --> 00:07:58,240
- Da, idemo!
- Neka netko uzme moju torbu.
99
00:08:02,000 --> 00:08:05,440
Faksovi, faksovi!
100
00:08:06,400 --> 00:08:09,520
- Je li prerano za grickalice?
- Nikad prerano.
101
00:08:09,520 --> 00:08:11,520
- Umirem od gladi.
- Imamo čips.
102
00:08:14,000 --> 00:08:15,960
SVEUČILIŠTE U KENTU
103
00:08:17,240 --> 00:08:20,240
Doslovno 15 minuta vožnje od kuće.
104
00:08:21,000 --> 00:08:21,960
SVEUČILIŠTE U KENTU
105
00:08:21,960 --> 00:08:23,600
- Da.
- Što vas zanima?
106
00:08:23,600 --> 00:08:25,640
- Umjetnost.
- Pravo ili politika.
107
00:08:25,640 --> 00:08:27,160
Međunarodni odnosi.
108
00:08:29,080 --> 00:08:32,000
- Slikaš li u slobodno vrijeme?
- Da.
109
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Ne u zadnje vrijeme, ali...
110
00:08:43,040 --> 00:08:47,200
Ovo je jedna od stambenih jedinica.
Želite vidjeti iznutra?
111
00:08:48,080 --> 00:08:52,200
Svi živimo blizu,
vjerojatno ćemo živjeti kod kuće.
112
00:08:52,880 --> 00:08:55,440
Ne želim ostati u Truhamu.
Želim nešto novo.
113
00:08:55,960 --> 00:08:58,960
I ja. Želim mjesto s jakom queer scenom.
114
00:08:58,960 --> 00:09:00,720
Trebam svoje ljude oko sebe.
115
00:09:00,720 --> 00:09:03,600
Što ti se sviđa u Kentu?
To ti je favorit, ne?
116
00:09:03,600 --> 00:09:04,560
Da.
117
00:09:04,560 --> 00:09:07,160
Pa, volio bih živjeti kod kuće.
118
00:09:07,160 --> 00:09:10,400
Mama ne bi bila sama,
bio bih blizu Charlieju.
119
00:09:10,400 --> 00:09:12,880
A kad iduće godine Charlie ode na faks?
120
00:09:13,400 --> 00:09:16,040
Da. Ako on ode, opet ćete biti razdvojeni.
121
00:09:16,560 --> 00:09:18,560
Da, to je istina.
122
00:09:24,320 --> 00:09:25,680
SVEUČILIŠTE U OXFORDU
123
00:09:25,680 --> 00:09:27,280
Nemaš ništa protiv?
124
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
Zašto bih imao?
125
00:09:29,680 --> 00:09:33,720
Ne znam. Dečki i cure zajedno u sobi...
126
00:09:33,720 --> 00:09:37,400
Malo blesavo, zar ne?
Dečki i cure mogu biti samo frendovi.
127
00:09:37,400 --> 00:09:39,000
Da.
128
00:09:42,200 --> 00:09:43,880
Čudno mi je da si mi se sviđao.
129
00:09:43,880 --> 00:09:46,360
- Čudno, je li? Aha.
- Ne čudno.
130
00:09:46,360 --> 00:09:47,280
Ne.
131
00:09:48,760 --> 00:09:49,800
Ne čudno.
132
00:09:51,560 --> 00:09:53,320
Zvučat će loše.
133
00:09:53,320 --> 00:09:55,960
E sad zbilja moraš reći.
134
00:09:57,400 --> 00:10:01,280
Nisam sigurna da si mi se sviđao, tako.
135
00:10:02,440 --> 00:10:03,400
Dobro.
136
00:10:03,400 --> 00:10:08,640
Mislim da sam osjećala pritisak
da moram imati dečka.
137
00:10:09,320 --> 00:10:13,280
Zato što sam bila popularna.
A popularne cure imaju dečke.
138
00:10:13,880 --> 00:10:14,880
I mislim
139
00:10:15,560 --> 00:10:17,760
da mi se sviđalo da me dečki gledaju.
140
00:10:18,520 --> 00:10:20,080
Osjećala sam se važno.
141
00:10:21,120 --> 00:10:24,360
Kao da živim kako trebam živjeti.
142
00:10:24,960 --> 00:10:28,400
Mislim da mi se ni Ben nije sviđao.
Ni dečko prije njega.
143
00:10:29,960 --> 00:10:33,600
Mislim da mi se zapravo
nikad nijedan dečko nije sviđao.
144
00:10:33,600 --> 00:10:35,120
Kad bolje razmislim.
145
00:10:35,640 --> 00:10:37,360
Oprosti, zvuči besmisleno.
146
00:10:40,160 --> 00:10:42,720
Hej. Razumijem.
147
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
Tko sam ja uopće?
148
00:10:50,680 --> 00:10:51,920
Moja prijateljica.
149
00:11:05,360 --> 00:11:07,960
Ovo je kao u Plavuši s Harvarda.
150
00:11:16,320 --> 00:11:17,640
I, što kažeš?
151
00:11:18,680 --> 00:11:20,240
Mislim da mi je grozno.
152
00:11:21,040 --> 00:11:21,880
Da.
153
00:11:23,560 --> 00:11:24,720
STUDENTSKA BROŠURA
154
00:11:25,600 --> 00:11:26,760
To je to.
155
00:11:27,400 --> 00:11:30,840
Ne želim Oxford. Ne želim više studirati.
156
00:11:32,160 --> 00:11:34,280
Nemam pojma što ću u životu.
157
00:11:34,280 --> 00:11:37,040
- Uvijek možeš preskočiti godinu.
- Da, možda.
158
00:11:37,760 --> 00:11:38,960
Darcy to planira.
159
00:11:40,560 --> 00:11:44,360
- Pomišljaš li ti na to?
- Želim ići na faks.
160
00:11:44,360 --> 00:11:47,640
Novi ljudi, sveučilišni sportovi.
161
00:11:47,640 --> 00:11:51,080
Klubovi. Ne znam što bih radio
da preskočim godinu.
162
00:11:51,080 --> 00:11:54,000
- Charlie i ti smislili biste nešto.
- Elle!
163
00:11:55,160 --> 00:11:56,000
Što?
164
00:11:57,160 --> 00:12:01,040
Tao je rekao da jedan drugog
165
00:12:01,640 --> 00:12:02,480
zabavljate.
166
00:12:02,480 --> 00:12:04,120
- Elle!
- To boli.
167
00:12:04,120 --> 00:12:07,720
- Nicholase, smjesta sve moramo čuti!
- Ne moraš reći.
168
00:12:07,720 --> 00:12:09,520
Ne, apsolutno mora.
169
00:12:10,240 --> 00:12:11,640
- Sve!
- Ne.
170
00:12:13,000 --> 00:12:15,880
- Baš mi je neugodno.
- To je obred zrelosti.
171
00:12:15,880 --> 00:12:19,000
- Treba kupiti važne stvari.
- Tako to ide.
172
00:12:19,000 --> 00:12:20,720
To je zbilja komplicirano.
173
00:12:28,640 --> 00:12:30,520
Jako vas mrzim.
174
00:12:30,520 --> 00:12:33,400
- Bit ćeš nam zahvalan kad budete...
- Elle!
175
00:12:44,320 --> 00:12:45,440
To!
176
00:12:46,120 --> 00:12:48,960
Je li bilo dobro?
Malo sam zabrljao refren.
177
00:12:48,960 --> 00:12:51,320
Bilo je super. Zbilja.
178
00:12:51,320 --> 00:12:52,600
Jako dobro.
179
00:12:52,600 --> 00:12:55,360
Obilazak studija sa mnom, Taom Xuom.
180
00:12:55,360 --> 00:12:56,920
Bubnjevi, bubnjanje.
181
00:12:56,920 --> 00:12:58,320
Baš imam tremu.
182
00:12:58,320 --> 00:13:01,600
Sve će biti dobro. Bit ćemo u publici.
183
00:13:04,120 --> 00:13:06,120
- Što?
- Volim te.
184
00:13:06,120 --> 00:13:07,080
Pardoniram.
185
00:13:07,080 --> 00:13:09,080
- A moj zagrljaj?
- Dođi!
186
00:13:10,320 --> 00:13:11,480
- Tao!
- Tao!
187
00:13:11,480 --> 00:13:12,880
- Tao!
- Dobro.
188
00:13:13,480 --> 00:13:16,440
Znaš, stalno gledam onaj film.
189
00:13:17,040 --> 00:13:18,880
Pustim ga kad god sam potišten.
190
00:13:18,880 --> 00:13:21,520
Onda moram snimiti novi.
Taj nije najbolji.
191
00:13:21,520 --> 00:13:23,280
Zašto si tako patetičan?
192
00:13:23,840 --> 00:13:26,920
Ne govorim vam dovoljno
koliko ste mi važni.
193
00:13:30,200 --> 00:13:33,680
Ljudi, imamo probu. Možemo li?
194
00:13:33,680 --> 00:13:35,720
- Mora bubnjati.
- Tao je kriv.
195
00:13:35,720 --> 00:13:37,120
O čemu je pjesma?
196
00:13:38,600 --> 00:13:41,000
- Tema je intimna.
- Nije li o Imogen?
197
00:13:41,000 --> 00:13:43,960
Nismo zaljubljeni par
koji ne može biti zajedno.
198
00:13:43,960 --> 00:13:47,640
Nismo si suđene kao vi
samo zato što smo se poljubile.
199
00:13:48,840 --> 00:13:50,400
O Imogen je, da.
200
00:13:50,400 --> 00:13:53,120
Dobro, o njoj je, ali to nije važno.
201
00:13:53,120 --> 00:13:55,160
Zato, počnimo, molim.
202
00:13:55,160 --> 00:13:57,200
Jedan, dva, tri, četiri.
203
00:13:58,440 --> 00:14:00,120
SJEVER
LEEDS
204
00:14:01,840 --> 00:14:04,560
Dobro jutro. Jedva čekam da prođe ispit.
205
00:14:04,560 --> 00:14:06,440
Jedva čekam da te sutra vidim.
206
00:14:06,440 --> 00:14:10,200
Imam tremu zbog nastupa,
trebam zagrljaj za sreću.
207
00:14:10,200 --> 00:14:12,440
A sutra navečer...
208
00:14:12,440 --> 00:14:15,480
Mogu prespavati kod tebe sutra, ako želiš.
209
00:14:15,480 --> 00:14:18,000
Idem. Volim te. Bok.
210
00:14:18,640 --> 00:14:21,560
Pozdrav i dobro došli
na Sveučilište u Leedsu.
211
00:14:21,560 --> 00:14:24,480
Vodit ću obilazak, zovem se Will.
212
00:14:25,160 --> 00:14:26,720
Što želiš studirati?
213
00:14:26,720 --> 00:14:30,480
Možda kineziologiju ili psihologiju.
Nisam još odlučio.
214
00:14:39,360 --> 00:14:42,240
Knjižnica je ovdje.
215
00:14:42,240 --> 00:14:44,880
- Presivo je.
- Mislim da mu se sviđa.
216
00:14:44,880 --> 00:14:49,320
Klubovi, društva i slično.
Ovo je sportski kompleks.
217
00:14:49,320 --> 00:14:50,600
Nick igra ragbi.
218
00:14:50,600 --> 00:14:53,000
Super! Idemo vidjeti teren?
219
00:14:53,520 --> 00:14:54,480
Da, može.
220
00:14:54,480 --> 00:14:56,000
Da? Idemo onda.
221
00:14:58,840 --> 00:15:01,200
Bi li nastavio igrati ragbi?
222
00:15:01,880 --> 00:15:03,400
Da, svakako.
223
00:15:04,280 --> 00:15:07,200
Moj je partner u jednom timu. Josh!
224
00:15:09,360 --> 00:15:11,200
Josh, koncentracija!
225
00:15:20,520 --> 00:15:22,760
Čini se da uživaš.
226
00:15:22,760 --> 00:15:23,920
Da.
227
00:15:23,920 --> 00:15:26,760
Ova dva mjeseca mnogo si veseliji.
228
00:15:29,280 --> 00:15:34,720
Htio sam pitati možemo li se možda viđati
svaka dva tjedna.
229
00:15:34,720 --> 00:15:35,720
A ne svaki.
230
00:15:35,720 --> 00:15:39,120
Dobro se osjećam.
231
00:15:39,760 --> 00:15:43,920
Jasno, još ima loših dana. Ali rjeđi su.
232
00:15:45,320 --> 00:15:47,120
Jako mi je drago što to čujem.
233
00:15:47,840 --> 00:15:49,200
Može svaka dva tjedna.
234
00:15:50,080 --> 00:15:51,280
Dobro. Super.
235
00:15:53,400 --> 00:15:58,760
Mislite li da ću doći do toga
da više nemam negativne misli?
236
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
Hoće li to ikad nestati?
237
00:16:01,680 --> 00:16:03,280
Nije nemoguće.
238
00:16:03,280 --> 00:16:06,960
Ali ne bi lošije trenutke
trebao smatrati neuspjehom.
239
00:16:06,960 --> 00:16:09,760
- To je normalno.
- Da.
240
00:16:10,480 --> 00:16:15,120
I imam u životu ljude
koji mogu pomoći budem li opet loše.
241
00:16:15,120 --> 00:16:16,400
Baš tako.
242
00:16:18,800 --> 00:16:20,600
Mislim da sam nešto shvatio.
243
00:16:21,640 --> 00:16:23,360
Iako volim Nicka,
244
00:16:24,360 --> 00:16:25,720
trebam i druge ljude.
245
00:16:26,560 --> 00:16:27,760
Sestru.
246
00:16:28,280 --> 00:16:31,480
Roditelje, kad nisu iritantni. Prijatelje.
247
00:16:32,200 --> 00:16:33,040
Terapeuta.
248
00:16:34,120 --> 00:16:36,520
To ne znači da naša veza nije čvrsta.
249
00:16:36,520 --> 00:16:39,480
Zapravo je sada čvršća nego ikad,
rekao bih.
250
00:16:41,120 --> 00:16:44,160
Nadam se kako ti je jasno
da ću to zapisati
251
00:16:44,160 --> 00:16:46,440
i pročitati ti kad budeš loše.
252
00:17:04,240 --> 00:17:07,680
OD LEEDSA DO TRUHAMA
253
00:17:10,000 --> 00:17:13,040
{\an8}4 H I 27 MIN
368 KM
254
00:17:40,880 --> 00:17:43,200
Jako ti se sviđa Leeds. Više nego Kent.
255
00:17:45,520 --> 00:17:48,280
- Da.
- Želiš li razgovarati o tome?
256
00:17:52,000 --> 00:17:56,520
- Ako se odselim, Charlieju će biti teško.
- Previše udovoljavaš ljudima.
257
00:17:56,520 --> 00:17:59,200
- Elle.
- Ne, treba to čuti.
258
00:17:59,800 --> 00:18:02,960
Uvijek su ti tuđi osjećaji
važniji od tvojih.
259
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
Znam što misliš o vezi na daljinu.
I meni je tako.
260
00:18:06,680 --> 00:18:09,280
Ali sada moraš ti biti najvažniji.
261
00:18:10,120 --> 00:18:14,120
Da. I Charlie će te poduprijeti.
Samo želi da budeš sretan.
262
00:18:14,120 --> 00:18:15,880
Nije samo on u pitanju.
263
00:18:15,880 --> 00:18:18,560
Bojim se biti daleko od njega.
264
00:18:20,840 --> 00:18:22,720
Bez njega ne znam tko sam.
265
00:18:23,440 --> 00:18:25,040
Možda trebaš doznati.
266
00:18:29,320 --> 00:18:30,600
{\an8}ŠKOLSKI PLAN
267
00:18:31,560 --> 00:18:33,080
PRIJAVA ZA PREDSTAVNIKA UČENIKA
268
00:18:33,080 --> 00:18:36,200
{\an8}MARLJIV SAM I USPJEŠAN
UNATOČ OSOBNIM PROBLEMIMA
269
00:18:36,200 --> 00:18:39,320
{\an8}BORIO BIH SE PROTIV MALTRETIRANJA
270
00:19:06,080 --> 00:19:08,320
Spreman za veliki nastup?
271
00:19:09,440 --> 00:19:10,720
Uskoro krećemo.
272
00:19:14,560 --> 00:19:15,440
Spreman sam.
273
00:19:22,920 --> 00:19:24,440
Kotač je totalno kul.
274
00:19:24,440 --> 00:19:25,960
- Da!
- Baš kul.
275
00:19:33,360 --> 00:19:34,360
- Bok!
- Zdravo.
276
00:19:38,880 --> 00:19:41,800
Neka se požure ako žele stići na koncert.
277
00:19:41,800 --> 00:19:44,920
{\an8}Samo ti fali Elle.
Četiri dana za vas su 40 godina.
278
00:19:44,920 --> 00:19:45,840
{\an8}GDJE STE?
279
00:19:45,840 --> 00:19:47,440
{\an8}Prvo, nepristojno.
280
00:19:48,080 --> 00:19:51,080
{\an8}Drugo, nije mi problem.
281
00:19:51,080 --> 00:19:54,120
Ne moram biti s njom
svake sekunde svakoga dana.
282
00:19:54,120 --> 00:19:55,640
- Oho.
- Odrastao sam.
283
00:19:55,640 --> 00:19:57,720
- Ma daj.
- Super.
284
00:20:00,160 --> 00:20:01,000
Charlese.
285
00:20:01,600 --> 00:20:02,560
Bok, Michaele.
286
00:20:02,560 --> 00:20:05,000
- Mislim da je Tori s mojima.
- Nije.
287
00:20:05,000 --> 00:20:06,560
Izbjegava me.
288
00:20:07,240 --> 00:20:08,720
Oh. Zašto?
289
00:20:08,720 --> 00:20:13,720
Pa, možda sam pitao
želi li biti moja cura.
290
00:20:13,720 --> 00:20:15,760
Mislio sam da ste već skupa.
291
00:20:15,760 --> 00:20:18,240
Što to uopće znači, biti dečko i cura?
292
00:20:18,240 --> 00:20:22,440
To su riječi kojima etiketiramo odnose.
Ne bi trebale biti važne.
293
00:20:22,440 --> 00:20:26,120
Briga me kako društvo vidi naš odnos
ako smo oboje sretni.
294
00:20:26,120 --> 00:20:30,360
Briga me ako ne želi etiketu.
Samo sam htio razgovarati o tome.
295
00:20:30,360 --> 00:20:34,120
Ali sada mi je žao što sam išta rekao.
296
00:20:36,640 --> 00:20:37,880
Da je nađem?
297
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
LJETNI FESTIVAL
TRUHAM
298
00:21:03,720 --> 00:21:05,280
Michael te traži.
299
00:21:12,120 --> 00:21:13,400
Kamo idemo?
300
00:21:22,480 --> 00:21:25,040
Dakle, ne želiš biti Michaelova cura?
301
00:21:26,280 --> 00:21:28,240
Što to uopće znači, cura?
302
00:21:28,840 --> 00:21:32,160
Strejt ste par, a tako vas muče etikete.
303
00:21:32,760 --> 00:21:33,920
Nismo par.
304
00:21:36,160 --> 00:21:39,080
Pa, jako mu se sviđaš.
305
00:21:42,040 --> 00:21:44,400
Da. Znam.
306
00:21:45,640 --> 00:21:48,760
- A što ti osjećaš?
- Nikad ništa ne osjećam.
307
00:21:49,880 --> 00:21:50,920
To nije istina.
308
00:21:51,960 --> 00:21:53,560
Jako puno toga osjećaš.
309
00:21:54,760 --> 00:21:56,240
Samo sve držiš u sebi.
310
00:21:57,640 --> 00:21:59,440
Znam kako je to.
311
00:22:00,200 --> 00:22:02,440
Ne napadaj me Geoffovim glupostima.
312
00:22:04,440 --> 00:22:05,800
Nisi mi sličan.
313
00:22:07,080 --> 00:22:08,680
Voljela bih ti biti slična.
314
00:22:09,320 --> 00:22:10,320
Ti se
315
00:22:11,920 --> 00:22:13,040
nadaš.
316
00:22:14,320 --> 00:22:15,200
Trudiš se.
317
00:22:15,200 --> 00:22:18,440
Ti se već godinu dana trudiš meni pomoći.
318
00:22:19,320 --> 00:22:22,120
Nije važno želiš li biti Michaelova cura.
319
00:22:22,640 --> 00:22:24,400
U sebi imaš puno ljubavi.
320
00:22:26,000 --> 00:22:27,800
Ne moraš je svu davati meni.
321
00:22:28,680 --> 00:22:29,800
Htjela sam to.
322
00:22:32,680 --> 00:22:33,880
I opet bih.
323
00:22:36,160 --> 00:22:37,560
Znam.
324
00:22:41,480 --> 00:22:43,200
Ali sada sam dobro, Tori.
325
00:22:44,680 --> 00:22:48,560
Još imam loših dana, ali dobro sam.
326
00:23:21,440 --> 00:23:24,480
ZAPELI SMO U GUŽVI!! KASNIMO
327
00:23:29,240 --> 00:23:31,400
- Užas.
- Kad stižemo?
328
00:23:31,400 --> 00:23:34,160
U 16.15 h.
329
00:23:35,080 --> 00:23:38,040
Propustit ćemo bend. Charlie me treba.
330
00:23:38,600 --> 00:23:40,040
- Dobro je.
- Da?
331
00:23:40,040 --> 00:23:41,640
- Da?
- Da vidimo ovo.
332
00:23:47,040 --> 00:23:48,240
I posljednji.
333
00:23:55,280 --> 00:23:57,600
Brže to! Nagazi!
334
00:23:57,600 --> 00:23:58,720
- Vozi!
- Brže!
335
00:23:58,720 --> 00:24:02,280
- Poštujem ograničenje.
- Prestanite vikati.
336
00:24:06,120 --> 00:24:08,880
Pozdrav svima! Kako smo, Truhame?
337
00:24:10,640 --> 00:24:12,960
To, Charlie!
338
00:24:12,960 --> 00:24:15,720
Mi smo Queer Intentions,
za one koji ne znaju.
339
00:24:15,720 --> 00:24:18,680
Odsvirat ćemo vam nekoliko pjesama.
Spremni?
340
00:24:18,680 --> 00:24:20,280
Da!
341
00:24:20,280 --> 00:24:21,880
Spremni za rock?
342
00:24:21,880 --> 00:24:23,280
Da!
343
00:24:23,280 --> 00:24:24,600
Dobro.
344
00:25:10,240 --> 00:25:12,440
- Brzo!
- Propustit ćemo ih!
345
00:25:12,440 --> 00:25:13,800
Čekajte me!
346
00:25:13,800 --> 00:25:16,920
Ne možeš u tome trčati, izuj se!
347
00:25:16,920 --> 00:25:18,880
- Idemo!
- Brzo!
348
00:25:21,760 --> 00:25:22,760
Vidim ih!
349
00:25:23,760 --> 00:25:24,800
Brzo!
350
00:25:27,320 --> 00:25:28,720
- Pardon.
- Oprosti.
351
00:25:28,720 --> 00:25:30,040
Pardon!
352
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
Pardon.
353
00:25:32,320 --> 00:25:33,160
Oprosti.
354
00:25:43,880 --> 00:25:45,080
To, Charlie!
355
00:26:20,760 --> 00:26:22,240
Volim te, Charlie!
356
00:26:27,160 --> 00:26:29,080
Uspio si! Super si!
357
00:26:30,800 --> 00:26:33,360
- Oprosti što sam kasnio.
- Nema problema.
358
00:26:33,880 --> 00:26:34,880
Mogao sam.
359
00:26:43,760 --> 00:26:45,800
Jako dobro izgledaš.
360
00:26:46,440 --> 00:26:48,320
- Nick.
- Charlie!
361
00:26:53,600 --> 00:26:55,960
- Zvijezda!
- Charlie.
362
00:26:55,960 --> 00:26:59,320
- Sigurno ćeš pokušati?
- Mislim da ću se usuditi.
363
00:26:59,320 --> 00:27:01,040
- Dobro. Dođi.
- Bok.
364
00:27:01,040 --> 00:27:02,160
Čuvajte se putem.
365
00:27:02,160 --> 00:27:03,720
- Uživaj.
- Vidimo se sutra.
366
00:27:03,720 --> 00:27:05,280
Dobro, bok.
367
00:27:09,880 --> 00:27:12,120
- Sve je u redu.
- Znam.
368
00:27:13,120 --> 00:27:14,720
I imamo praznu kuću.
369
00:27:16,280 --> 00:27:17,600
Dobro, idemo.
370
00:27:19,120 --> 00:27:20,360
Spreman?
371
00:27:30,320 --> 00:27:32,320
Pobijedili smo!
372
00:27:34,680 --> 00:27:37,440
Ne. Hvala.
373
00:27:40,560 --> 00:27:41,400
Ne znam.
374
00:27:42,000 --> 00:27:43,560
Večeras nema knjiga.
375
00:27:43,560 --> 00:27:45,320
Pomišljam
376
00:27:46,120 --> 00:27:48,240
na likovnu akademiju u Europi.
377
00:27:49,880 --> 00:27:54,360
Možda u Parizu ili Berlinu.
378
00:27:55,520 --> 00:27:56,360
Što?
379
00:27:56,880 --> 00:28:00,280
Ajme, to je tako super.
380
00:28:01,320 --> 00:28:05,200
Ali moram naći posao.
Mama neće plaćati put u inozemstvo.
381
00:28:05,200 --> 00:28:09,400
Mislim, ne daje mi ni za bus do škole.
382
00:28:09,400 --> 00:28:12,720
- Zabavno. Možda moramo pitati...
- Ja sam za.
383
00:28:21,560 --> 00:28:22,440
Bok svima.
384
00:28:22,440 --> 00:28:23,720
Bok.
385
00:28:23,720 --> 00:28:25,520
- Idete?
- Vidimo se, bok.
386
00:28:25,520 --> 00:28:26,480
Bok.
387
00:28:27,360 --> 00:28:30,080
- Zajedno su?
- Nisam siguran.
388
00:28:35,240 --> 00:28:37,000
- Hej, vi!
- Hej.
389
00:28:37,640 --> 00:28:39,120
- Dušo.
- Zdravo.
390
00:28:39,680 --> 00:28:41,040
Kako si?
391
00:29:08,360 --> 00:29:09,440
Pomoći ću.
392
00:29:20,360 --> 00:29:21,320
Skini i moju.
393
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Molim te.
394
00:29:26,400 --> 00:29:27,240
Sigurno?
395
00:29:28,600 --> 00:29:29,440
Da.
396
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
Volim te.
397
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
I tako si jebeno seksi.
398
00:30:44,920 --> 00:30:46,160
To si rekao.
399
00:32:13,720 --> 00:32:17,000
Prijevod titlova: Vida Živković