1 00:00:13,080 --> 00:00:14,840 Nisam ovo očekivao danas. 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,000 Zašto smo toliko čekali? 3 00:00:18,840 --> 00:00:20,960 Nemoj reći. Ne. 4 00:00:21,920 --> 00:00:22,880 - Zašto... - Nick. 5 00:00:22,880 --> 00:00:24,600 - Zašto smo ovakvi? - Ne! 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,200 - Jednostavno pitanje. - Ne. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 Daj. 8 00:00:30,120 --> 00:00:33,000 Ne smeta ti što nisam skinuo majicu? 9 00:00:35,640 --> 00:00:40,040 Charlie, uživao sam u svakoj sekundi svega. 10 00:00:42,280 --> 00:00:43,120 Fino. 11 00:00:44,280 --> 00:00:45,120 I ja. 12 00:00:46,320 --> 00:00:49,040 Ali mislim da ćemo morati vježbati. 13 00:00:49,560 --> 00:00:50,680 - Puno. - Da, da. 14 00:00:50,680 --> 00:00:52,480 - Jako puno vježbati. - Da. 15 00:00:52,480 --> 00:00:54,360 Zbilja jako puno. 16 00:01:08,200 --> 00:01:10,000 Misliš da se računa kao seks... 17 00:01:12,200 --> 00:01:13,520 ako se samo diramo? 18 00:01:15,920 --> 00:01:17,120 Mislim da se računa. 19 00:01:19,440 --> 00:01:21,480 Mislim da seks može biti svašta. 20 00:01:22,680 --> 00:01:23,520 Da. 21 00:01:25,480 --> 00:01:27,440 Još svašta možemo raditi. 22 00:01:29,600 --> 00:01:32,360 Istraživao si, je li? Guglao si. 23 00:01:32,360 --> 00:01:34,920 Ma ne, nisam istraživao. 24 00:01:37,120 --> 00:01:38,360 Dobro, možda malo. 25 00:01:39,520 --> 00:01:41,960 - Pogledat ću povijest pretraživanja. - Ne! 26 00:01:41,960 --> 00:01:44,760 - Hoću. - Nemoj! Kad ti kažem. 27 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 {\an8}SVEUČILIŠTE U LEEDSU 28 00:01:49,120 --> 00:01:51,040 {\an8}STUDIRAJ KOD NAS 29 00:01:51,040 --> 00:01:52,840 Gledaš faksove. 30 00:01:54,800 --> 00:02:00,800 Da. Cure i ja posjetit ćemo neke od njih. 31 00:02:00,800 --> 00:02:02,480 Neki su jako daleko. 32 00:02:02,480 --> 00:02:04,640 Favoriti su mi blizu. 33 00:02:04,640 --> 00:02:07,960 Bojim se razdvojenosti od tebe. 34 00:02:11,320 --> 00:02:14,480 Pa, favoriti su ti blizu, kažeš. 35 00:02:14,480 --> 00:02:17,080 Sigurno će te primiti. 36 00:02:19,080 --> 00:02:20,600 Zajedno ćemo učiti. 37 00:02:46,440 --> 00:02:47,440 Mama? 38 00:02:48,080 --> 00:02:51,240 Vjerojatno. Rekla je da će sada doći. 39 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 Zaboga! 40 00:02:55,560 --> 00:02:58,280 Nick, gdje su mi traperice? 41 00:02:58,280 --> 00:02:59,960 Gdje su? 42 00:02:59,960 --> 00:03:04,120 - Zašto se smiješ? Nije smiješno. - Zašto se živciraš? 43 00:03:04,120 --> 00:03:05,600 Gdje su? Pomozi! 44 00:03:05,600 --> 00:03:06,640 Ti si ih skinuo. 45 00:03:06,640 --> 00:03:08,320 - Pomozi da ih nađem. - Neću. 46 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 Volim te. 47 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 I ja tebe. 48 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 {\an8}OSMA EPIZODA RAZDVOJENI 49 00:03:58,640 --> 00:03:59,480 Bok. 50 00:04:05,520 --> 00:04:08,560 Ne gledaj me tako. Ti dolaziš u Michaelovoj odjeći. 51 00:04:09,200 --> 00:04:10,040 To je drugo. 52 00:04:10,040 --> 00:04:12,480 Zašto ne kažeš da ste zajedno? Očito je. 53 00:04:13,960 --> 00:04:15,280 Govoriš besmislice. 54 00:04:18,080 --> 00:04:18,960 Charlie. 55 00:04:22,400 --> 00:04:24,040 - Možeš ti to. - Dobro. 56 00:04:24,040 --> 00:04:24,960 Dobro? 57 00:04:27,920 --> 00:04:28,840 Idem... 58 00:04:30,040 --> 00:04:32,720 Idem da možete razgovarati. 59 00:04:43,120 --> 00:04:45,040 Oprosti što sam planula. 60 00:04:46,280 --> 00:04:50,000 Uvijek ću se brinuti za tebe. Moram, mama sam ti. 61 00:04:50,840 --> 00:04:54,040 Ali znam da katkad pretjeram. 62 00:04:55,160 --> 00:04:57,000 I moja mama je malo bila takva. 63 00:04:58,320 --> 00:05:01,120 Nikad nije bila previše dobra prema meni. 64 00:05:01,720 --> 00:05:04,640 Sve je htjela kontrolirati. I katkad... 65 00:05:08,000 --> 00:05:11,400 Uglavnom, rekla sam da joj neću biti slična. 66 00:05:11,400 --> 00:05:16,000 Ali mislim da možda i jesam postala takva. 67 00:05:17,800 --> 00:05:18,640 Nisi. 68 00:05:19,160 --> 00:05:20,680 Nisi joj slična. 69 00:05:22,160 --> 00:05:25,120 Ali brzo se naljutim, što nije pošteno prema tebi. 70 00:05:26,920 --> 00:05:29,200 Znam da se brineš za mene. 71 00:05:30,960 --> 00:05:33,320 I znam da sam bolestan. 72 00:05:34,440 --> 00:05:37,200 Ali samo želim biti normalan tinejdžer. 73 00:05:37,200 --> 00:05:39,600 I razuman si, znam da jesi. 74 00:05:39,600 --> 00:05:45,520 Ali mislim da je spavanje kod dečka jako velik korak, emocionalno. 75 00:05:46,240 --> 00:05:48,240 Bila bih puno manje zabrinuta 76 00:05:48,240 --> 00:05:51,960 da pričekaš još koji tjedan, samo dok ne prođu ispiti. 77 00:05:53,440 --> 00:05:55,440 Možemo li se tako dogovoriti? 78 00:05:59,840 --> 00:06:03,320 - Dobro, može. - Hvala ti, Charlie. 79 00:06:06,800 --> 00:06:08,800 I meni je žao što sam se naljutio. 80 00:06:11,320 --> 00:06:13,000 Ne moraš se ispričavati. 81 00:06:30,480 --> 00:06:32,960 UČIONICA SJEDNITE KAMO ŽELITE 82 00:06:42,960 --> 00:06:44,200 Zašto se smješkaš? 83 00:06:46,400 --> 00:06:48,960 Aha. Dogodilo se, je li? 84 00:06:50,200 --> 00:06:52,400 - Ajme! - Dogodilo se! 85 00:07:03,000 --> 00:07:05,800 {\an8}STUDENTSKA BROŠURA 86 00:07:08,760 --> 00:07:10,880 ISPIT IZ MATEMATIKE 87 00:07:12,120 --> 00:07:14,000 Ispit počinje 88 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 sada. 89 00:07:24,480 --> 00:07:25,840 - Tvoja mama? - Da. 90 00:07:28,320 --> 00:07:30,920 Imogen, sigurno imaš dovoljno stvari? 91 00:07:31,480 --> 00:07:34,840 Smanjila sam kozmetiku za lice. Imala sam još jednu torbu. 92 00:07:34,840 --> 00:07:36,720 - Dobro. - Izlet! 93 00:07:36,720 --> 00:07:40,040 Vratit ćeš se do festivala u subotu? Mi smo u četiri. 94 00:07:40,040 --> 00:07:43,840 Doći ću, bez brige. Ujutro krećemo. 95 00:07:44,680 --> 00:07:47,200 Nick, idemo, moramo krenuti. 96 00:07:49,160 --> 00:07:50,720 - Bok. - Bok. 97 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 Spremni? 98 00:07:54,760 --> 00:07:58,240 - Da, idemo! - Neka netko uzme moju torbu. 99 00:08:02,000 --> 00:08:05,440 Faksovi, faksovi! 100 00:08:06,400 --> 00:08:09,520 - Je li prerano za grickalice? - Nikad prerano. 101 00:08:09,520 --> 00:08:11,520 - Umirem od gladi. - Imamo čips. 102 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 SVEUČILIŠTE U KENTU 103 00:08:17,240 --> 00:08:20,240 Doslovno 15 minuta vožnje od kuće. 104 00:08:21,000 --> 00:08:21,960 SVEUČILIŠTE U KENTU 105 00:08:21,960 --> 00:08:23,600 - Da. - Što vas zanima? 106 00:08:23,600 --> 00:08:25,640 - Umjetnost. - Pravo ili politika. 107 00:08:25,640 --> 00:08:27,160 Međunarodni odnosi. 108 00:08:29,080 --> 00:08:32,000 - Slikaš li u slobodno vrijeme? - Da. 109 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Ne u zadnje vrijeme, ali... 110 00:08:43,040 --> 00:08:47,200 Ovo je jedna od stambenih jedinica. Želite vidjeti iznutra? 111 00:08:48,080 --> 00:08:52,200 Svi živimo blizu, vjerojatno ćemo živjeti kod kuće. 112 00:08:52,880 --> 00:08:55,440 Ne želim ostati u Truhamu. Želim nešto novo. 113 00:08:55,960 --> 00:08:58,960 I ja. Želim mjesto s jakom queer scenom. 114 00:08:58,960 --> 00:09:00,720 Trebam svoje ljude oko sebe. 115 00:09:00,720 --> 00:09:03,600 Što ti se sviđa u Kentu? To ti je favorit, ne? 116 00:09:03,600 --> 00:09:04,560 Da. 117 00:09:04,560 --> 00:09:07,160 Pa, volio bih živjeti kod kuće. 118 00:09:07,160 --> 00:09:10,400 Mama ne bi bila sama, bio bih blizu Charlieju. 119 00:09:10,400 --> 00:09:12,880 A kad iduće godine Charlie ode na faks? 120 00:09:13,400 --> 00:09:16,040 Da. Ako on ode, opet ćete biti razdvojeni. 121 00:09:16,560 --> 00:09:18,560 Da, to je istina. 122 00:09:24,320 --> 00:09:25,680 SVEUČILIŠTE U OXFORDU 123 00:09:25,680 --> 00:09:27,280 Nemaš ništa protiv? 124 00:09:27,920 --> 00:09:28,920 Zašto bih imao? 125 00:09:29,680 --> 00:09:33,720 Ne znam. Dečki i cure zajedno u sobi... 126 00:09:33,720 --> 00:09:37,400 Malo blesavo, zar ne? Dečki i cure mogu biti samo frendovi. 127 00:09:37,400 --> 00:09:39,000 Da. 128 00:09:42,200 --> 00:09:43,880 Čudno mi je da si mi se sviđao. 129 00:09:43,880 --> 00:09:46,360 - Čudno, je li? Aha. - Ne čudno. 130 00:09:46,360 --> 00:09:47,280 Ne. 131 00:09:48,760 --> 00:09:49,800 Ne čudno. 132 00:09:51,560 --> 00:09:53,320 Zvučat će loše. 133 00:09:53,320 --> 00:09:55,960 E sad zbilja moraš reći. 134 00:09:57,400 --> 00:10:01,280 Nisam sigurna da si mi se sviđao, tako. 135 00:10:02,440 --> 00:10:03,400 Dobro. 136 00:10:03,400 --> 00:10:08,640 Mislim da sam osjećala pritisak da moram imati dečka. 137 00:10:09,320 --> 00:10:13,280 Zato što sam bila popularna. A popularne cure imaju dečke. 138 00:10:13,880 --> 00:10:14,880 I mislim 139 00:10:15,560 --> 00:10:17,760 da mi se sviđalo da me dečki gledaju. 140 00:10:18,520 --> 00:10:20,080 Osjećala sam se važno. 141 00:10:21,120 --> 00:10:24,360 Kao da živim kako trebam živjeti. 142 00:10:24,960 --> 00:10:28,400 Mislim da mi se ni Ben nije sviđao. Ni dečko prije njega. 143 00:10:29,960 --> 00:10:33,600 Mislim da mi se zapravo nikad nijedan dečko nije sviđao. 144 00:10:33,600 --> 00:10:35,120 Kad bolje razmislim. 145 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 Oprosti, zvuči besmisleno. 146 00:10:40,160 --> 00:10:42,720 Hej. Razumijem. 147 00:10:44,960 --> 00:10:46,320 Tko sam ja uopće? 148 00:10:50,680 --> 00:10:51,920 Moja prijateljica. 149 00:11:05,360 --> 00:11:07,960 Ovo je kao u Plavuši s Harvarda. 150 00:11:16,320 --> 00:11:17,640 I, što kažeš? 151 00:11:18,680 --> 00:11:20,240 Mislim da mi je grozno. 152 00:11:21,040 --> 00:11:21,880 Da. 153 00:11:23,560 --> 00:11:24,720 STUDENTSKA BROŠURA 154 00:11:25,600 --> 00:11:26,760 To je to. 155 00:11:27,400 --> 00:11:30,840 Ne želim Oxford. Ne želim više studirati. 156 00:11:32,160 --> 00:11:34,280 Nemam pojma što ću u životu. 157 00:11:34,280 --> 00:11:37,040 - Uvijek možeš preskočiti godinu. - Da, možda. 158 00:11:37,760 --> 00:11:38,960 Darcy to planira. 159 00:11:40,560 --> 00:11:44,360 - Pomišljaš li ti na to? - Želim ići na faks. 160 00:11:44,360 --> 00:11:47,640 Novi ljudi, sveučilišni sportovi. 161 00:11:47,640 --> 00:11:51,080 Klubovi. Ne znam što bih radio da preskočim godinu. 162 00:11:51,080 --> 00:11:54,000 - Charlie i ti smislili biste nešto. - Elle! 163 00:11:55,160 --> 00:11:56,000 Što? 164 00:11:57,160 --> 00:12:01,040 Tao je rekao da jedan drugog 165 00:12:01,640 --> 00:12:02,480 zabavljate. 166 00:12:02,480 --> 00:12:04,120 - Elle! - To boli. 167 00:12:04,120 --> 00:12:07,720 - Nicholase, smjesta sve moramo čuti! - Ne moraš reći. 168 00:12:07,720 --> 00:12:09,520 Ne, apsolutno mora. 169 00:12:10,240 --> 00:12:11,640 - Sve! - Ne. 170 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 - Baš mi je neugodno. - To je obred zrelosti. 171 00:12:15,880 --> 00:12:19,000 - Treba kupiti važne stvari. - Tako to ide. 172 00:12:19,000 --> 00:12:20,720 To je zbilja komplicirano. 173 00:12:28,640 --> 00:12:30,520 Jako vas mrzim. 174 00:12:30,520 --> 00:12:33,400 - Bit ćeš nam zahvalan kad budete... - Elle! 175 00:12:44,320 --> 00:12:45,440 To! 176 00:12:46,120 --> 00:12:48,960 Je li bilo dobro? Malo sam zabrljao refren. 177 00:12:48,960 --> 00:12:51,320 Bilo je super. Zbilja. 178 00:12:51,320 --> 00:12:52,600 Jako dobro. 179 00:12:52,600 --> 00:12:55,360 Obilazak studija sa mnom, Taom Xuom. 180 00:12:55,360 --> 00:12:56,920 Bubnjevi, bubnjanje. 181 00:12:56,920 --> 00:12:58,320 Baš imam tremu. 182 00:12:58,320 --> 00:13:01,600 Sve će biti dobro. Bit ćemo u publici. 183 00:13:04,120 --> 00:13:06,120 - Što? - Volim te. 184 00:13:06,120 --> 00:13:07,080 Pardoniram. 185 00:13:07,080 --> 00:13:09,080 - A moj zagrljaj? - Dođi! 186 00:13:10,320 --> 00:13:11,480 - Tao! - Tao! 187 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 - Tao! - Dobro. 188 00:13:13,480 --> 00:13:16,440 Znaš, stalno gledam onaj film. 189 00:13:17,040 --> 00:13:18,880 Pustim ga kad god sam potišten. 190 00:13:18,880 --> 00:13:21,520 Onda moram snimiti novi. Taj nije najbolji. 191 00:13:21,520 --> 00:13:23,280 Zašto si tako patetičan? 192 00:13:23,840 --> 00:13:26,920 Ne govorim vam dovoljno koliko ste mi važni. 193 00:13:30,200 --> 00:13:33,680 Ljudi, imamo probu. Možemo li? 194 00:13:33,680 --> 00:13:35,720 - Mora bubnjati. - Tao je kriv. 195 00:13:35,720 --> 00:13:37,120 O čemu je pjesma? 196 00:13:38,600 --> 00:13:41,000 - Tema je intimna. - Nije li o Imogen? 197 00:13:41,000 --> 00:13:43,960 Nismo zaljubljeni par koji ne može biti zajedno. 198 00:13:43,960 --> 00:13:47,640 Nismo si suđene kao vi samo zato što smo se poljubile. 199 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 O Imogen je, da. 200 00:13:50,400 --> 00:13:53,120 Dobro, o njoj je, ali to nije važno. 201 00:13:53,120 --> 00:13:55,160 Zato, počnimo, molim. 202 00:13:55,160 --> 00:13:57,200 Jedan, dva, tri, četiri. 203 00:13:58,440 --> 00:14:00,120 SJEVER LEEDS 204 00:14:01,840 --> 00:14:04,560 Dobro jutro. Jedva čekam da prođe ispit. 205 00:14:04,560 --> 00:14:06,440 Jedva čekam da te sutra vidim. 206 00:14:06,440 --> 00:14:10,200 Imam tremu zbog nastupa, trebam zagrljaj za sreću. 207 00:14:10,200 --> 00:14:12,440 A sutra navečer... 208 00:14:12,440 --> 00:14:15,480 Mogu prespavati kod tebe sutra, ako želiš. 209 00:14:15,480 --> 00:14:18,000 Idem. Volim te. Bok. 210 00:14:18,640 --> 00:14:21,560 Pozdrav i dobro došli na Sveučilište u Leedsu. 211 00:14:21,560 --> 00:14:24,480 Vodit ću obilazak, zovem se Will. 212 00:14:25,160 --> 00:14:26,720 Što želiš studirati? 213 00:14:26,720 --> 00:14:30,480 Možda kineziologiju ili psihologiju. Nisam još odlučio. 214 00:14:39,360 --> 00:14:42,240 Knjižnica je ovdje. 215 00:14:42,240 --> 00:14:44,880 - Presivo je. - Mislim da mu se sviđa. 216 00:14:44,880 --> 00:14:49,320 Klubovi, društva i slično. Ovo je sportski kompleks. 217 00:14:49,320 --> 00:14:50,600 Nick igra ragbi. 218 00:14:50,600 --> 00:14:53,000 Super! Idemo vidjeti teren? 219 00:14:53,520 --> 00:14:54,480 Da, može. 220 00:14:54,480 --> 00:14:56,000 Da? Idemo onda. 221 00:14:58,840 --> 00:15:01,200 Bi li nastavio igrati ragbi? 222 00:15:01,880 --> 00:15:03,400 Da, svakako. 223 00:15:04,280 --> 00:15:07,200 Moj je partner u jednom timu. Josh! 224 00:15:09,360 --> 00:15:11,200 Josh, koncentracija! 225 00:15:20,520 --> 00:15:22,760 Čini se da uživaš. 226 00:15:22,760 --> 00:15:23,920 Da. 227 00:15:23,920 --> 00:15:26,760 Ova dva mjeseca mnogo si veseliji. 228 00:15:29,280 --> 00:15:34,720 Htio sam pitati možemo li se možda viđati svaka dva tjedna. 229 00:15:34,720 --> 00:15:35,720 A ne svaki. 230 00:15:35,720 --> 00:15:39,120 Dobro se osjećam. 231 00:15:39,760 --> 00:15:43,920 Jasno, još ima loših dana. Ali rjeđi su. 232 00:15:45,320 --> 00:15:47,120 Jako mi je drago što to čujem. 233 00:15:47,840 --> 00:15:49,200 Može svaka dva tjedna. 234 00:15:50,080 --> 00:15:51,280 Dobro. Super. 235 00:15:53,400 --> 00:15:58,760 Mislite li da ću doći do toga da više nemam negativne misli? 236 00:15:58,760 --> 00:16:00,840 Hoće li to ikad nestati? 237 00:16:01,680 --> 00:16:03,280 Nije nemoguće. 238 00:16:03,280 --> 00:16:06,960 Ali ne bi lošije trenutke trebao smatrati neuspjehom. 239 00:16:06,960 --> 00:16:09,760 - To je normalno. - Da. 240 00:16:10,480 --> 00:16:15,120 I imam u životu ljude koji mogu pomoći budem li opet loše. 241 00:16:15,120 --> 00:16:16,400 Baš tako. 242 00:16:18,800 --> 00:16:20,600 Mislim da sam nešto shvatio. 243 00:16:21,640 --> 00:16:23,360 Iako volim Nicka, 244 00:16:24,360 --> 00:16:25,720 trebam i druge ljude. 245 00:16:26,560 --> 00:16:27,760 Sestru. 246 00:16:28,280 --> 00:16:31,480 Roditelje, kad nisu iritantni. Prijatelje. 247 00:16:32,200 --> 00:16:33,040 Terapeuta. 248 00:16:34,120 --> 00:16:36,520 To ne znači da naša veza nije čvrsta. 249 00:16:36,520 --> 00:16:39,480 Zapravo je sada čvršća nego ikad, rekao bih. 250 00:16:41,120 --> 00:16:44,160 Nadam se kako ti je jasno da ću to zapisati 251 00:16:44,160 --> 00:16:46,440 i pročitati ti kad budeš loše. 252 00:17:04,240 --> 00:17:07,680 OD LEEDSA DO TRUHAMA 253 00:17:10,000 --> 00:17:13,040 {\an8}4 H I 27 MIN 368 KM 254 00:17:40,880 --> 00:17:43,200 Jako ti se sviđa Leeds. Više nego Kent. 255 00:17:45,520 --> 00:17:48,280 - Da. - Želiš li razgovarati o tome? 256 00:17:52,000 --> 00:17:56,520 - Ako se odselim, Charlieju će biti teško. - Previše udovoljavaš ljudima. 257 00:17:56,520 --> 00:17:59,200 - Elle. - Ne, treba to čuti. 258 00:17:59,800 --> 00:18:02,960 Uvijek su ti tuđi osjećaji važniji od tvojih. 259 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 Znam što misliš o vezi na daljinu. I meni je tako. 260 00:18:06,680 --> 00:18:09,280 Ali sada moraš ti biti najvažniji. 261 00:18:10,120 --> 00:18:14,120 Da. I Charlie će te poduprijeti. Samo želi da budeš sretan. 262 00:18:14,120 --> 00:18:15,880 Nije samo on u pitanju. 263 00:18:15,880 --> 00:18:18,560 Bojim se biti daleko od njega. 264 00:18:20,840 --> 00:18:22,720 Bez njega ne znam tko sam. 265 00:18:23,440 --> 00:18:25,040 Možda trebaš doznati. 266 00:18:29,320 --> 00:18:30,600 {\an8}ŠKOLSKI PLAN 267 00:18:31,560 --> 00:18:33,080 PRIJAVA ZA PREDSTAVNIKA UČENIKA 268 00:18:33,080 --> 00:18:36,200 {\an8}MARLJIV SAM I USPJEŠAN UNATOČ OSOBNIM PROBLEMIMA 269 00:18:36,200 --> 00:18:39,320 {\an8}BORIO BIH SE PROTIV MALTRETIRANJA 270 00:19:06,080 --> 00:19:08,320 Spreman za veliki nastup? 271 00:19:09,440 --> 00:19:10,720 Uskoro krećemo. 272 00:19:14,560 --> 00:19:15,440 Spreman sam. 273 00:19:22,920 --> 00:19:24,440 Kotač je totalno kul. 274 00:19:24,440 --> 00:19:25,960 - Da! - Baš kul. 275 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 - Bok! - Zdravo. 276 00:19:38,880 --> 00:19:41,800 Neka se požure ako žele stići na koncert. 277 00:19:41,800 --> 00:19:44,920 {\an8}Samo ti fali Elle. Četiri dana za vas su 40 godina. 278 00:19:44,920 --> 00:19:45,840 {\an8}GDJE STE? 279 00:19:45,840 --> 00:19:47,440 {\an8}Prvo, nepristojno. 280 00:19:48,080 --> 00:19:51,080 {\an8}Drugo, nije mi problem. 281 00:19:51,080 --> 00:19:54,120 Ne moram biti s njom svake sekunde svakoga dana. 282 00:19:54,120 --> 00:19:55,640 - Oho. - Odrastao sam. 283 00:19:55,640 --> 00:19:57,720 - Ma daj. - Super. 284 00:20:00,160 --> 00:20:01,000 Charlese. 285 00:20:01,600 --> 00:20:02,560 Bok, Michaele. 286 00:20:02,560 --> 00:20:05,000 - Mislim da je Tori s mojima. - Nije. 287 00:20:05,000 --> 00:20:06,560 Izbjegava me. 288 00:20:07,240 --> 00:20:08,720 Oh. Zašto? 289 00:20:08,720 --> 00:20:13,720 Pa, možda sam pitao želi li biti moja cura. 290 00:20:13,720 --> 00:20:15,760 Mislio sam da ste već skupa. 291 00:20:15,760 --> 00:20:18,240 Što to uopće znači, biti dečko i cura? 292 00:20:18,240 --> 00:20:22,440 To su riječi kojima etiketiramo odnose. Ne bi trebale biti važne. 293 00:20:22,440 --> 00:20:26,120 Briga me kako društvo vidi naš odnos ako smo oboje sretni. 294 00:20:26,120 --> 00:20:30,360 Briga me ako ne želi etiketu. Samo sam htio razgovarati o tome. 295 00:20:30,360 --> 00:20:34,120 Ali sada mi je žao što sam išta rekao. 296 00:20:36,640 --> 00:20:37,880 Da je nađem? 297 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 LJETNI FESTIVAL TRUHAM 298 00:21:03,720 --> 00:21:05,280 Michael te traži. 299 00:21:12,120 --> 00:21:13,400 Kamo idemo? 300 00:21:22,480 --> 00:21:25,040 Dakle, ne želiš biti Michaelova cura? 301 00:21:26,280 --> 00:21:28,240 Što to uopće znači, cura? 302 00:21:28,840 --> 00:21:32,160 Strejt ste par, a tako vas muče etikete. 303 00:21:32,760 --> 00:21:33,920 Nismo par. 304 00:21:36,160 --> 00:21:39,080 Pa, jako mu se sviđaš. 305 00:21:42,040 --> 00:21:44,400 Da. Znam. 306 00:21:45,640 --> 00:21:48,760 - A što ti osjećaš? - Nikad ništa ne osjećam. 307 00:21:49,880 --> 00:21:50,920 To nije istina. 308 00:21:51,960 --> 00:21:53,560 Jako puno toga osjećaš. 309 00:21:54,760 --> 00:21:56,240 Samo sve držiš u sebi. 310 00:21:57,640 --> 00:21:59,440 Znam kako je to. 311 00:22:00,200 --> 00:22:02,440 Ne napadaj me Geoffovim glupostima. 312 00:22:04,440 --> 00:22:05,800 Nisi mi sličan. 313 00:22:07,080 --> 00:22:08,680 Voljela bih ti biti slična. 314 00:22:09,320 --> 00:22:10,320 Ti se 315 00:22:11,920 --> 00:22:13,040 nadaš. 316 00:22:14,320 --> 00:22:15,200 Trudiš se. 317 00:22:15,200 --> 00:22:18,440 Ti se već godinu dana trudiš meni pomoći. 318 00:22:19,320 --> 00:22:22,120 Nije važno želiš li biti Michaelova cura. 319 00:22:22,640 --> 00:22:24,400 U sebi imaš puno ljubavi. 320 00:22:26,000 --> 00:22:27,800 Ne moraš je svu davati meni. 321 00:22:28,680 --> 00:22:29,800 Htjela sam to. 322 00:22:32,680 --> 00:22:33,880 I opet bih. 323 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 Znam. 324 00:22:41,480 --> 00:22:43,200 Ali sada sam dobro, Tori. 325 00:22:44,680 --> 00:22:48,560 Još imam loših dana, ali dobro sam. 326 00:23:21,440 --> 00:23:24,480 ZAPELI SMO U GUŽVI!! KASNIMO 327 00:23:29,240 --> 00:23:31,400 - Užas. - Kad stižemo? 328 00:23:31,400 --> 00:23:34,160 U 16.15 h. 329 00:23:35,080 --> 00:23:38,040 Propustit ćemo bend. Charlie me treba. 330 00:23:38,600 --> 00:23:40,040 - Dobro je. - Da? 331 00:23:40,040 --> 00:23:41,640 - Da? - Da vidimo ovo. 332 00:23:47,040 --> 00:23:48,240 I posljednji. 333 00:23:55,280 --> 00:23:57,600 Brže to! Nagazi! 334 00:23:57,600 --> 00:23:58,720 - Vozi! - Brže! 335 00:23:58,720 --> 00:24:02,280 - Poštujem ograničenje. - Prestanite vikati. 336 00:24:06,120 --> 00:24:08,880 Pozdrav svima! Kako smo, Truhame? 337 00:24:10,640 --> 00:24:12,960 To, Charlie! 338 00:24:12,960 --> 00:24:15,720 Mi smo Queer Intentions, za one koji ne znaju. 339 00:24:15,720 --> 00:24:18,680 Odsvirat ćemo vam nekoliko pjesama. Spremni? 340 00:24:18,680 --> 00:24:20,280 Da! 341 00:24:20,280 --> 00:24:21,880 Spremni za rock? 342 00:24:21,880 --> 00:24:23,280 Da! 343 00:24:23,280 --> 00:24:24,600 Dobro. 344 00:25:10,240 --> 00:25:12,440 - Brzo! - Propustit ćemo ih! 345 00:25:12,440 --> 00:25:13,800 Čekajte me! 346 00:25:13,800 --> 00:25:16,920 Ne možeš u tome trčati, izuj se! 347 00:25:16,920 --> 00:25:18,880 - Idemo! - Brzo! 348 00:25:21,760 --> 00:25:22,760 Vidim ih! 349 00:25:23,760 --> 00:25:24,800 Brzo! 350 00:25:27,320 --> 00:25:28,720 - Pardon. - Oprosti. 351 00:25:28,720 --> 00:25:30,040 Pardon! 352 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 Pardon. 353 00:25:32,320 --> 00:25:33,160 Oprosti. 354 00:25:43,880 --> 00:25:45,080 To, Charlie! 355 00:26:20,760 --> 00:26:22,240 Volim te, Charlie! 356 00:26:27,160 --> 00:26:29,080 Uspio si! Super si! 357 00:26:30,800 --> 00:26:33,360 - Oprosti što sam kasnio. - Nema problema. 358 00:26:33,880 --> 00:26:34,880 Mogao sam. 359 00:26:43,760 --> 00:26:45,800 Jako dobro izgledaš. 360 00:26:46,440 --> 00:26:48,320 - Nick. - Charlie! 361 00:26:53,600 --> 00:26:55,960 - Zvijezda! - Charlie. 362 00:26:55,960 --> 00:26:59,320 - Sigurno ćeš pokušati? - Mislim da ću se usuditi. 363 00:26:59,320 --> 00:27:01,040 - Dobro. Dođi. - Bok. 364 00:27:01,040 --> 00:27:02,160 Čuvajte se putem. 365 00:27:02,160 --> 00:27:03,720 - Uživaj. - Vidimo se sutra. 366 00:27:03,720 --> 00:27:05,280 Dobro, bok. 367 00:27:09,880 --> 00:27:12,120 - Sve je u redu. - Znam. 368 00:27:13,120 --> 00:27:14,720 I imamo praznu kuću. 369 00:27:16,280 --> 00:27:17,600 Dobro, idemo. 370 00:27:19,120 --> 00:27:20,360 Spreman? 371 00:27:30,320 --> 00:27:32,320 Pobijedili smo! 372 00:27:34,680 --> 00:27:37,440 Ne. Hvala. 373 00:27:40,560 --> 00:27:41,400 Ne znam. 374 00:27:42,000 --> 00:27:43,560 Večeras nema knjiga. 375 00:27:43,560 --> 00:27:45,320 Pomišljam 376 00:27:46,120 --> 00:27:48,240 na likovnu akademiju u Europi. 377 00:27:49,880 --> 00:27:54,360 Možda u Parizu ili Berlinu. 378 00:27:55,520 --> 00:27:56,360 Što? 379 00:27:56,880 --> 00:28:00,280 Ajme, to je tako super. 380 00:28:01,320 --> 00:28:05,200 Ali moram naći posao. Mama neće plaćati put u inozemstvo. 381 00:28:05,200 --> 00:28:09,400 Mislim, ne daje mi ni za bus do škole. 382 00:28:09,400 --> 00:28:12,720 - Zabavno. Možda moramo pitati... - Ja sam za. 383 00:28:21,560 --> 00:28:22,440 Bok svima. 384 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 Bok. 385 00:28:23,720 --> 00:28:25,520 - Idete? - Vidimo se, bok. 386 00:28:25,520 --> 00:28:26,480 Bok. 387 00:28:27,360 --> 00:28:30,080 - Zajedno su? - Nisam siguran. 388 00:28:35,240 --> 00:28:37,000 - Hej, vi! - Hej. 389 00:28:37,640 --> 00:28:39,120 - Dušo. - Zdravo. 390 00:28:39,680 --> 00:28:41,040 Kako si? 391 00:29:08,360 --> 00:29:09,440 Pomoći ću. 392 00:29:20,360 --> 00:29:21,320 Skini i moju. 393 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Molim te. 394 00:29:26,400 --> 00:29:27,240 Sigurno? 395 00:29:28,600 --> 00:29:29,440 Da. 396 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 Volim te. 397 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 I tako si jebeno seksi. 398 00:30:44,920 --> 00:30:46,160 To si rekao. 399 00:32:13,720 --> 00:32:17,000 Prijevod titlova: Vida Živković