1 00:00:06,360 --> 00:00:10,120 ACADEMIA DE BAILE 2 00:01:15,720 --> 00:01:16,560 ¿Nick? 3 00:01:19,000 --> 00:01:21,040 ¿Por qué me miras así? 4 00:01:26,480 --> 00:01:29,200 {\an8}7. JUNTOS 5 00:01:30,160 --> 00:01:33,000 Te lo dije. Abrazar a un perro resuelve todo. 6 00:01:33,000 --> 00:01:36,400 Sí, esto es justo lo que necesitaba. Hola. 7 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 Pareces estresada últimamente. 8 00:01:39,080 --> 00:01:44,120 Estuve estresada todo el año. Tengo demasiadas cosas. 9 00:01:44,120 --> 00:01:48,360 Me encantan mis clases de ballet, pero son tres autobuses para ir, y... 10 00:01:49,560 --> 00:01:51,120 Yo podría llevarte. 11 00:01:51,120 --> 00:01:53,840 No suelo hacer nada los sábados, así que... 12 00:01:53,840 --> 00:01:56,280 - No es necesario. - No, quiero hacerlo. 13 00:01:57,280 --> 00:01:58,880 Bueno, puede ser. 14 00:01:59,600 --> 00:02:02,040 Como sea, ¿cómo estás tú? 15 00:02:02,720 --> 00:02:06,560 Hace mucho que no charlamos. ¿Cómo están tú y Charlie? 16 00:02:07,160 --> 00:02:11,560 Bien. Sí. Charlie ha estado mucho mejor estos días, así que... 17 00:02:12,640 --> 00:02:15,240 - ¿Y cómo está Nick últimamente? - Bien. 18 00:02:15,840 --> 00:02:16,960 Estoy bien. 19 00:02:18,080 --> 00:02:20,200 No tengo mucho para decir. 20 00:02:21,000 --> 00:02:23,640 Porque te has dedicado a ayudar a Charlie. 21 00:02:24,640 --> 00:02:26,000 Lo entiendo. 22 00:02:26,600 --> 00:02:29,760 Yo me concentré en Darcy y los asuntos con su madre. 23 00:02:29,760 --> 00:02:33,120 Pero debes recordar cuidarte a ti también. 24 00:02:34,120 --> 00:02:36,800 Sigo pensando que escribir hace muy bien. 25 00:02:38,040 --> 00:02:40,800 Sí, escribir hace bien. 26 00:02:43,680 --> 00:02:44,800 Bien, alumnos... 27 00:02:44,800 --> 00:02:45,760 EDUCACIÓN SEXUAL 28 00:02:45,880 --> 00:02:50,120 ...el momento que estaban esperando. Pepinos y condones. 29 00:02:50,120 --> 00:02:53,360 Queremos ir más lejos, pero no quiero que sea incómodo 30 00:02:53,360 --> 00:02:56,240 y, la verdad, no sé qué estoy haciendo 31 00:02:56,240 --> 00:02:58,520 y no quiero que nuestra primera vez sea muy mala. 32 00:02:58,520 --> 00:03:01,680 Y si estoy tan nervioso, quizá no esté listo para hacer nada. 33 00:03:01,680 --> 00:03:02,600 Cálmate. 34 00:03:02,600 --> 00:03:06,600 Estamos en Educación Sexual. Quizá te den buenos consejos. 35 00:03:08,400 --> 00:03:09,560 O quizá no. 36 00:03:10,520 --> 00:03:13,840 Estás listo, Charlie. No hablas de otra cosa. 37 00:03:13,840 --> 00:03:17,360 Tampoco es una ciencia, ¿no? ¿Qué tan difícil puede ser? 38 00:03:17,360 --> 00:03:19,600 No sé. Siento que no sé nada. 39 00:03:19,600 --> 00:03:23,720 Ya ten sexo con él, por favor, así dejas de hablar de eso. 40 00:03:24,320 --> 00:03:27,800 Vamos. Es solo un pepino. No hagan eso. Concéntrense. 41 00:03:30,120 --> 00:03:30,960 Es baboso. 42 00:03:32,720 --> 00:03:35,640 Esa no es una pregunta apropiada para esta clase. 43 00:03:35,640 --> 00:03:38,040 Vamos a hablar de anticoncepción. 44 00:03:38,720 --> 00:03:40,400 Lo puse al revés. 45 00:03:41,640 --> 00:03:43,640 FAMILIA, EDUCACIÓN, ASPIRACIONES, CARRERA 46 00:03:47,080 --> 00:03:48,320 Aspiraciones. 47 00:03:48,960 --> 00:03:51,440 ESTOY EN EDUCACIÓN SEXUAL. NO SIRVE PARA NADA. 48 00:03:53,680 --> 00:03:58,720 VAYA. ¿QUÉ ESTÁN APRENDIENDO? 49 00:03:58,720 --> 00:04:02,960 Era muy atractiva, sí. Estuvo encima de mí toda la noche. 50 00:04:02,960 --> 00:04:04,480 Se notaba que quería, 51 00:04:04,480 --> 00:04:07,800 y en cierto momento, pensé: "¿Por qué no?". 52 00:04:09,800 --> 00:04:12,000 - No quiero... - Ayer presumía de lo mismo. 53 00:04:12,000 --> 00:04:15,200 No creo que perder la virginidad sea tan importante. 54 00:04:15,200 --> 00:04:17,320 Seguro que igual saldrá mal. 55 00:04:17,320 --> 00:04:20,680 Es importante porque es la primera vez que tienes sexo. 56 00:04:20,680 --> 00:04:23,280 Eso es importante. 57 00:04:23,280 --> 00:04:26,720 Sé que el concepto de virginidad es una tontería, pero... 58 00:04:26,720 --> 00:04:28,360 igual me pone nervioso. 59 00:04:28,360 --> 00:04:30,840 A PONERLE UN CONDÓN A UN PEPINO, COMO EL AÑO PASADO. 60 00:04:30,840 --> 00:04:31,800 No. 61 00:04:32,320 --> 00:04:34,120 - Faltan cinco años. - ¿Cinco? 62 00:04:38,400 --> 00:04:41,920 QUIZÁS DEBERÍAS PROBAR CON ALGO QUE NO SEA UN PEPINO. 63 00:04:41,920 --> 00:04:44,080 GAY. 64 00:04:45,120 --> 00:04:49,000 - Los condones evitan el embarazo... - Coquetean de forma muy rara. 65 00:04:49,000 --> 00:04:51,200 - No leas mis mensajes. - ...y las ITS. 66 00:04:51,200 --> 00:04:53,000 Les mostraré imágenes de ITS. 67 00:04:53,000 --> 00:04:54,680 CONDÓN = CONTRA EL EMBARAZO E ITS 68 00:04:57,840 --> 00:05:00,200 Alumnos, miren y aprendan. 69 00:05:01,120 --> 00:05:02,280 Cálmense. 70 00:05:02,280 --> 00:05:04,800 Está bien estar nervioso. Es normal. 71 00:05:04,800 --> 00:05:06,240 Para ti es fácil decirlo. 72 00:05:06,240 --> 00:05:09,120 - Tenías mucha confianza cuando tú y Elle... - No. 73 00:05:09,120 --> 00:05:12,680 Me gusta decir que fue la noche más espectacular de mi vida. 74 00:05:14,040 --> 00:05:16,640 Pero fue en una habitación en una fiesta. 75 00:05:16,640 --> 00:05:18,280 No sabíamos lo que hacíamos. 76 00:05:18,280 --> 00:05:21,680 Y aun después, seguimos aprendiendo el uno del otro, 77 00:05:21,680 --> 00:05:23,040 qué nos gusta. 78 00:05:23,840 --> 00:05:26,880 Tal vez nos equivocamos, pero... 79 00:05:27,840 --> 00:05:30,520 No es algo perfecto, que no requiere esfuerzo. 80 00:05:31,120 --> 00:05:34,040 Pero somos Elle y yo, y nos amamos, 81 00:05:34,680 --> 00:05:37,480 y si es incómodo, podemos reírnos juntos. 82 00:05:38,600 --> 00:05:40,840 Debería ser divertido, ¿no? 83 00:05:41,640 --> 00:05:42,520 ¿No? 84 00:05:48,520 --> 00:05:51,240 Y una última cosa para recordar. 85 00:05:51,240 --> 00:05:53,440 CLAMIDIA = MALA 86 00:05:53,440 --> 00:05:55,320 Yo debería dar esta clase. 87 00:05:56,480 --> 00:05:59,560 ¿Qué tal la entrevista de Elle? No dijo nada en el chat. 88 00:06:00,160 --> 00:06:02,320 Sí, fue... 89 00:06:03,160 --> 00:06:05,320 Creo que decidieron no emitirla. 90 00:06:05,880 --> 00:06:07,680 - Qué lástima. - Sí. 91 00:06:10,680 --> 00:06:12,360 - ¡Ya basta! - Steve. 92 00:06:12,360 --> 00:06:14,280 - Basta. - Vete. 93 00:06:14,280 --> 00:06:15,440 Hostigamiento. 94 00:06:15,440 --> 00:06:17,880 {\an8}NO MÁS MUJERES TRANS EN ÁREAS FEMENINAS DE HOSPITALES 95 00:06:17,880 --> 00:06:20,760 FUNCIONARIO CONTRA LA IDEOLOGÍA DE GÉNERO EN LAS ESCUELAS 96 00:06:27,560 --> 00:06:29,400 Parece que ya casi lo terminas. 97 00:06:30,720 --> 00:06:33,440 - Creo que ya no me gusta. - ¿Por qué no? 98 00:06:36,160 --> 00:06:40,120 Siento lo de la entrevista, Elle. Estuve hablando con tu mamá. 99 00:06:40,120 --> 00:06:43,320 - Debí haberlo esperado. - No. No es así. 100 00:06:43,320 --> 00:06:46,080 No importa. No quiero hablar más de eso. 101 00:07:01,360 --> 00:07:03,160 - Charlie, corre. - ¡Más lento! 102 00:07:23,480 --> 00:07:24,840 - ¿Has...? - ¡No entres! 103 00:07:24,840 --> 00:07:26,200 - Perdón. - ¡Vete! 104 00:07:30,000 --> 00:07:32,600 Lo siento. No sabía que estaba. 105 00:07:34,040 --> 00:07:36,880 No pasa nada. Me alegro de que no fuera tu mamá. 106 00:07:53,120 --> 00:07:55,760 ESTOY UN POCO NERVIOSO. NO SÉ LO QUE HAGO. 107 00:07:59,960 --> 00:08:05,080 HASTA AHORA, LO HAS HECHO BASTANTE BIEN. 108 00:08:09,160 --> 00:08:10,680 {\an8}PODEMOS ESTAR NERVIOSOS JUNTOS. 109 00:08:11,440 --> 00:08:14,480 {\an8}QUÉ INCÓMODO. 110 00:08:23,520 --> 00:08:27,280 SOLICITUDES DE INGRESO A LA UNIVERSIDAD 111 00:08:36,880 --> 00:08:39,480 Creo que este es mi mejor dibujo. 112 00:08:41,680 --> 00:08:44,600 Mira. ¡Estoy mejorando! 113 00:08:46,600 --> 00:08:48,000 Podría ser el próximo... 114 00:08:49,160 --> 00:08:50,280 El próximo alguien. 115 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Tao Xu, pintor de peces dorados. 116 00:09:04,040 --> 00:09:05,720 ¿Puedo quedarme a dormir? 117 00:09:07,360 --> 00:09:10,480 Ya sabes cómo es mi madre. Te adora. 118 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 Pero diría que no. 119 00:09:16,120 --> 00:09:17,720 Podemos ver una película. 120 00:09:20,520 --> 00:09:23,080 ¿Qué tal Un reino bajo la luna? 121 00:09:28,600 --> 00:09:30,240 ¿Quieres hablar? 122 00:09:32,200 --> 00:09:34,560 ¿Puedo hacer algo para que te sientas mejor? 123 00:09:49,160 --> 00:09:53,360 - Hace mucho que no te quedas a dormir. - Lo sé. Es mi culpa. 124 00:09:53,360 --> 00:09:56,680 No, entiendo. Tuviste tarea extra y esas cosas. 125 00:09:56,680 --> 00:09:58,680 Sí. Ha sido demasiado. 126 00:09:58,680 --> 00:10:01,280 Sí. Estoy preocupada por ti. 127 00:10:01,280 --> 00:10:07,440 No te preocupes. Decidí que voy a cuidarme y a hacer lo que quiera. 128 00:10:08,920 --> 00:10:11,680 ¿Y eso me incluye a mí? 129 00:10:12,960 --> 00:10:14,120 Obviamente. 130 00:10:37,640 --> 00:10:38,480 AMO A NICK 131 00:10:38,480 --> 00:10:40,720 Gira un poco. Sí. 132 00:10:40,720 --> 00:10:43,480 Perfecto. Ahora todos saben cuánto te amo. 133 00:10:44,000 --> 00:10:46,320 Y cuánto me amas tú, lo más importante. 134 00:10:46,320 --> 00:10:49,240 ¡Muy bien! ¡Silencio! 135 00:10:49,240 --> 00:10:52,000 Es el último día antes del periodo de estudio... 136 00:10:52,000 --> 00:10:53,640 FELIZ ÚLTIMO DÍA DE 11.o AÑO 137 00:10:53,640 --> 00:10:57,560 ...pero ¿saben qué?, es un día más. ¿Está claro? 138 00:10:58,480 --> 00:11:00,880 ¿Podemos hablar antes de que te vayas? 139 00:11:02,840 --> 00:11:04,160 Te veré en rugby. 140 00:11:07,560 --> 00:11:09,920 Harás el bachillerato en Truham, ¿no? 141 00:11:09,920 --> 00:11:12,040 - Sí. - Bien. 142 00:11:12,040 --> 00:11:13,840 Quería darte esto. 143 00:11:15,960 --> 00:11:18,920 La campaña empieza en otoño. Deberías postularte. 144 00:11:19,680 --> 00:11:20,720 ¿SÍ? ¿Por qué? 145 00:11:21,520 --> 00:11:24,920 Eres inteligente, eres una persona fuerte, 146 00:11:24,920 --> 00:11:28,960 y creo que podrías hacerles mucho bien a los niños de esta escuela. 147 00:11:31,480 --> 00:11:34,440 Algo para que pienses durante el verano. 148 00:11:37,040 --> 00:11:38,840 De acuerdo. Gracias. 149 00:11:41,520 --> 00:11:42,640 Charlie. 150 00:11:44,280 --> 00:11:47,080 Hay muchos alumnos más jóvenes 151 00:11:47,080 --> 00:11:49,960 para quienes sería inspirador que seas su líder. 152 00:11:50,600 --> 00:11:51,600 Eso es todo. 153 00:11:52,600 --> 00:11:55,480 Lo pensaré. Lo prometo. 154 00:12:04,400 --> 00:12:06,400 ¿Vamos a almorzar? 155 00:12:07,760 --> 00:12:08,680 Sí. 156 00:12:14,360 --> 00:12:16,000 Creo que ya está terminado. 157 00:12:16,760 --> 00:12:19,560 Súbelo a Instagram. A tus seguidores les encantará. 158 00:12:22,960 --> 00:12:27,160 Elle, sabemos que has estado muy triste desde la entrevista. 159 00:12:30,760 --> 00:12:34,040 La mujer de la radio no era alguien intolerante ni nada. 160 00:12:34,040 --> 00:12:36,600 Probablemente se considera una aliada. 161 00:12:38,280 --> 00:12:40,480 Pero yo fui para hablar de mi arte. 162 00:12:41,080 --> 00:12:44,200 ¿Has hablado con alguien de esto? ¿Con Tao, tal vez? 163 00:12:48,760 --> 00:12:49,960 Amo a Tao, 164 00:12:50,880 --> 00:12:54,360 y él haría lo que fuera por mí, pero... 165 00:12:57,960 --> 00:13:00,000 no puede entenderlo bien. 166 00:13:02,080 --> 00:13:03,040 Estamos aquí. 167 00:13:05,320 --> 00:13:06,520 Podríamos entender. 168 00:13:41,680 --> 00:13:43,760 - ¿Me estás espiando? - No. 169 00:13:44,640 --> 00:13:46,800 Está permitido. Estamos enamorados. 170 00:13:48,600 --> 00:13:51,120 Basta. No. No te estoy espiando. 171 00:14:04,640 --> 00:14:06,120 ¡Vamos, usen la pelota! 172 00:14:06,920 --> 00:14:08,520 - Se me ocurrió algo. - ¿Sí? 173 00:14:10,160 --> 00:14:14,320 ¿Te quedas a dormir en mi casa una noche? Solo tú y yo. 174 00:14:16,280 --> 00:14:19,600 ¿Tus padres te dejarán? Mi mamá no tiene problema. 175 00:14:20,280 --> 00:14:22,120 - Preguntaré. - ¡Nick y Charlie! 176 00:14:22,760 --> 00:14:26,080 Presten atención. Es el último entrenamiento del año. 177 00:14:29,520 --> 00:14:33,480 Suerte en convencer a mamá de que te deje dormir en lo de tu novio. 178 00:14:33,480 --> 00:14:36,400 Lo hará. Le preguntaré cuando esté de buen humor. 179 00:14:36,400 --> 00:14:37,880 Eso no pasa seguido. 180 00:14:37,880 --> 00:14:40,480 No tiene sentido prohibirte dormir con él. 181 00:14:40,480 --> 00:14:44,600 Si quieren tener sexo, lo harán. No necesitas quedarte a dormir. 182 00:14:44,600 --> 00:14:47,120 Si no tienen buenos consejos, iré arriba. 183 00:14:47,120 --> 00:14:48,720 Mi consejo es que te escapes. 184 00:14:48,720 --> 00:14:52,440 El mío, que no necesitas quedarte a dormir para la actividad en cuestión. 185 00:14:54,520 --> 00:14:57,840 Buena suerte. Espero que logres hacer tu pijamada sexual. 186 00:14:59,640 --> 00:15:00,600 Gracias. 187 00:15:01,720 --> 00:15:05,480 Michael, ¿podrías dejar de hablar de que mi hermano tenga sexo? 188 00:15:06,640 --> 00:15:07,480 Lo siento. 189 00:15:35,120 --> 00:15:36,680 CORTOMETRAJE DE ELLE 190 00:15:40,040 --> 00:15:43,280 Darcy y yo esperamos hasta que no hay nadie en casa. 191 00:15:43,280 --> 00:15:46,360 O hasta que todos se duermen, si se queda a dormir. 192 00:15:47,040 --> 00:15:49,200 Una vez estábamos... 193 00:15:51,480 --> 00:15:52,360 ¿Qué? 194 00:15:53,400 --> 00:15:57,080 La escuela es una opción. 195 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 ¿Tuvieron sexo en la escuela? 196 00:15:59,320 --> 00:16:04,160 Sí, fue una sola vez, y fue una idea muy mala. 197 00:16:06,480 --> 00:16:08,600 Sí, aún no estamos listos para eso. 198 00:16:09,200 --> 00:16:12,040 Además, ya nos han encontrado infraganti. 199 00:16:12,040 --> 00:16:14,840 Sí. Han esperado mucho tiempo. 200 00:16:15,600 --> 00:16:16,480 Sí. 201 00:16:18,560 --> 00:16:19,880 No tiene nada de malo. 202 00:16:20,800 --> 00:16:22,960 Hay mucha presión para tener sexo a esta edad, 203 00:16:22,960 --> 00:16:26,120 pero cada uno debería tomarse el tiempo que necesita. 204 00:16:28,480 --> 00:16:30,880 Sí, Charlie ha pasado por muchas cosas. 205 00:16:32,080 --> 00:16:34,880 Tú también has pasado por mucho. No lo olvides. 206 00:16:36,040 --> 00:16:38,400 Sí, no tanto. 207 00:16:40,800 --> 00:16:44,280 Está bien admitir que fue duro para ti que Charlie estuviera enfermo. 208 00:16:45,640 --> 00:16:47,840 No tienes que ser el fuerte todo el tiempo. 209 00:16:47,840 --> 00:16:50,760 Créeme, lo aprendí por las malas. 210 00:16:52,800 --> 00:16:54,440 ¿Por qué eres tan lista? 211 00:16:59,560 --> 00:17:03,720 ¿Tienes algún consejo sobre esas cosas? 212 00:17:03,720 --> 00:17:08,880 Nick, no soy la persona indicada para asesorarte sobre sexo entre hombres. 213 00:17:08,880 --> 00:17:10,600 Sí, tienes razón. 214 00:17:11,880 --> 00:17:13,000 Sí. 215 00:17:14,080 --> 00:17:14,960 Lo siento. 216 00:17:16,240 --> 00:17:17,120 Aquí vamos. 217 00:17:17,120 --> 00:17:22,040 Uno, dos, tres, cuatro. Uno, dos, tres, cuatro. 218 00:17:22,040 --> 00:17:34,600 Uno, dos, tres, cuatro. 219 00:17:34,600 --> 00:17:37,760 - ¿Viniste en autobús? - Sí. Tomé los tres. 220 00:17:37,760 --> 00:17:38,680 ¿Por qué? 221 00:17:39,600 --> 00:17:43,000 Quería verte bailar. Luces muy feliz cuando bailas. 222 00:17:43,000 --> 00:17:44,240 Qué ridiculez. 223 00:17:44,240 --> 00:17:46,760 Tú has hecho mucho más por mí. 224 00:17:47,360 --> 00:17:50,040 Me alojaste en tu casa, me ayudaste a ir a lo de mi abuela. 225 00:17:50,040 --> 00:17:54,760 Fuimos a comprar ropa. Me convenciste de cortarme el pelo cuando no me animaba. 226 00:17:55,480 --> 00:17:58,400 Eso no es nada, Darce. 227 00:17:59,920 --> 00:18:04,120 Creo que no habría tenido el coraje 228 00:18:04,120 --> 00:18:09,240 para explorar el género no binario si no fuera por ti. 229 00:18:09,960 --> 00:18:16,320 Lo habría hecho en algún momento, pero tú hiciste que fuera muy fácil y... 230 00:18:17,200 --> 00:18:18,320 gratificante. 231 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 ¿No binario? 232 00:18:21,920 --> 00:18:22,800 Sí. 233 00:18:24,320 --> 00:18:26,520 Sé que no hemos hablado al respecto. 234 00:18:27,720 --> 00:18:31,000 Es algo demasiado importante, y... 235 00:18:33,000 --> 00:18:36,680 no quería cargarte con esa... bomba. 236 00:18:37,600 --> 00:18:40,120 Pero pareces más tranquila últimamente. 237 00:18:41,800 --> 00:18:43,280 No es para tanto. 238 00:18:43,880 --> 00:18:45,800 Salvo que tú quieras que lo sea. 239 00:18:46,520 --> 00:18:47,560 Solo eres tú. 240 00:18:48,600 --> 00:18:50,640 Solo somos tú y yo. 241 00:18:59,640 --> 00:19:02,720 - Creo que... Aquí. - Ya me perdí. 242 00:19:02,720 --> 00:19:04,960 Bien. Elige tú. Lo que quieras. 243 00:19:06,200 --> 00:19:07,080 Déjame ver. 244 00:19:09,160 --> 00:19:10,640 Bueno, ¿lo...? Lo encontré. 245 00:19:11,360 --> 00:19:12,920 Bien. Solo quiero ver... 246 00:19:13,760 --> 00:19:14,800 ¿Esto es romero? 247 00:19:15,880 --> 00:19:16,800 Ten cuidado. 248 00:19:19,400 --> 00:19:21,560 Necesito agua hirviendo... 249 00:19:21,560 --> 00:19:22,800 Esto es una locura. 250 00:19:22,800 --> 00:19:24,720 Estoy aprendiendo a cocinar. 251 00:19:28,320 --> 00:19:29,280 Gracias. 252 00:19:31,080 --> 00:19:32,280 Lo disfruté mucho. 253 00:19:33,320 --> 00:19:36,400 Sí, yo también. Volvamos a hacerlo en otro momento. 254 00:19:43,320 --> 00:19:44,200 Mamá... 255 00:19:45,520 --> 00:19:49,200 Nick y yo queríamos saber si puedo dormir en su casa una noche. 256 00:19:51,720 --> 00:19:53,800 Sí, en algún momento. 257 00:19:56,640 --> 00:19:57,960 Pronto. 258 00:20:01,320 --> 00:20:03,840 No estoy segura, Charlie. No digo que no. 259 00:20:03,840 --> 00:20:08,720 Es solo que se acercan tus exámenes GCSE, 260 00:20:08,720 --> 00:20:10,120 y este es un gran paso. 261 00:20:10,120 --> 00:20:11,760 Y estoy enfermo, así que no puedo. 262 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 - No dije eso. - Lo pensaste. 263 00:20:14,400 --> 00:20:18,200 Siempre piensas que soy un niño que no puede tomar decisiones. 264 00:20:18,200 --> 00:20:19,920 Charlie, eso no es justo. 265 00:20:19,920 --> 00:20:22,520 El señor Ajayi me nominó para ser líder estudiantil. 266 00:20:23,400 --> 00:20:25,280 Qué bien, Charlie. 267 00:20:25,280 --> 00:20:29,600 Es solo que... tienes 16 años, y has estado muy enfermo. 268 00:20:29,600 --> 00:20:33,040 Mamá, en serio, ¿qué te preocupa? Todos queremos a Nick. 269 00:20:33,040 --> 00:20:37,640 Bien, Tori, yo no... ¿Sabes qué? Lo hablaremos después de tus exámenes. 270 00:20:37,640 --> 00:20:38,720 No soy un niño. 271 00:20:40,000 --> 00:20:42,680 Si quiero ver a mi novio, lo haré. No puedes detenerme. 272 00:20:43,200 --> 00:20:44,200 Charlie, yo... 273 00:20:46,120 --> 00:20:46,960 ¡Charlie! 274 00:20:50,920 --> 00:20:51,760 Solo... 275 00:21:00,680 --> 00:21:01,520 ¿Estás bien? 276 00:21:04,120 --> 00:21:04,960 Sí. 277 00:21:06,280 --> 00:21:08,560 - ¿Cerraste los ojos? - Sí, los cerré. 278 00:21:08,560 --> 00:21:09,520 Avanza. 279 00:21:09,520 --> 00:21:12,440 - Tao, ¿qué está pasando? - Tres, dos, uno. 280 00:21:12,440 --> 00:21:13,720 ¡Es noche de cine! 281 00:21:18,000 --> 00:21:20,120 Tao, no tienes que hacer todo esto. 282 00:21:20,120 --> 00:21:22,560 Sí. Esta noche es especial. 283 00:21:23,320 --> 00:21:24,800 Bien, sentémonos. 284 00:21:30,160 --> 00:21:34,120 Antes de empezar, quiero decir algo. 285 00:21:36,440 --> 00:21:40,600 Sé que has estado muy triste y poco inspirada para hacer arte. 286 00:21:42,120 --> 00:21:45,640 Y recordé cuando Charlie se enfermó y le hice ese video. 287 00:21:47,040 --> 00:21:50,040 Fue la primera vez que sentí que podía crear algo 288 00:21:50,040 --> 00:21:51,920 que le diera alegría al mundo. 289 00:21:53,480 --> 00:21:57,080 Nunca había pensado en mí como una persona creativa, 290 00:21:57,080 --> 00:22:00,400 pero me encanta hacer videos para alegrar a la gente que amo. 291 00:22:01,600 --> 00:22:03,920 Así que... te hice uno. 292 00:23:24,760 --> 00:23:28,920 Supongo que... así te veo yo. 293 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 Siento que todo el mundo está en mi contra. 294 00:23:45,160 --> 00:23:48,360 Siempre puedes hablar conmigo. ¿Sí? 295 00:23:50,120 --> 00:23:53,320 - Me da miedo que no lo entiendas. - Lo intentaré. 296 00:23:54,800 --> 00:23:56,040 Siempre lo intentaré. 297 00:24:09,400 --> 00:24:11,120 VISITA LA UNIVERSIDAD DE LEEDS 298 00:24:11,120 --> 00:24:13,040 DEPORTES Y ACTIVIDAD FÍSICA 299 00:24:15,360 --> 00:24:19,000 {\an8}BIENVENIDOS A LA UNIVERSIDAD DE KENT 300 00:24:19,000 --> 00:24:20,640 VISITA LA UNIVERSIDAD DE KENT 301 00:24:39,640 --> 00:24:40,480 Nick. 302 00:24:42,280 --> 00:24:44,200 ¿Necesitas una distracción? 303 00:24:44,200 --> 00:24:45,360 Sí. 304 00:24:48,320 --> 00:24:49,880 Por favor, no me dejes. 305 00:25:04,440 --> 00:25:05,280 Hola. 306 00:25:07,000 --> 00:25:07,840 Hola. 307 00:25:11,800 --> 00:25:14,280 Debería haberte escrito. Lo siento. 308 00:25:15,520 --> 00:25:16,400 Está bien. 309 00:25:18,000 --> 00:25:19,600 ¿Estás bien? ¿Qué pasa? 310 00:25:21,640 --> 00:25:23,920 Dijo: "Tienes 16 años y estuviste enfermo". 311 00:25:23,920 --> 00:25:27,040 ¿Qué tiene que ver eso con que pase tiempo con mi novio? 312 00:25:27,040 --> 00:25:28,520 Nunca me escucha. 313 00:25:28,520 --> 00:25:31,280 Estoy harto de que todos quieran cuidarme. 314 00:25:31,800 --> 00:25:33,400 Sí, he estado enfermo, 315 00:25:33,400 --> 00:25:37,000 pero eso no significa que no pueda divertirme y ser un adolescente. 316 00:25:37,000 --> 00:25:38,040 No soy frágil. 317 00:25:38,600 --> 00:25:41,760 Y quiero tener sexo contigo. ¿Qué tiene de malo? 318 00:25:52,560 --> 00:25:55,600 - Tú no crees que soy frágil, ¿verdad? - No. Yo... 319 00:25:56,800 --> 00:26:00,400 Charlie, tú eres la persona más fuerte que he conocido. 320 00:26:02,280 --> 00:26:06,720 Sabes exactamente quién eres y lo que quieres. 321 00:26:07,320 --> 00:26:08,200 Creo... 322 00:26:10,920 --> 00:26:13,200 Creo que yo soy más frágil que tú. 323 00:26:14,640 --> 00:26:15,960 ¿Qué? ¿Por qué? 324 00:26:18,360 --> 00:26:20,120 Tú me das mucha confianza, 325 00:26:20,640 --> 00:26:23,000 pero cuando no estás, yo... 326 00:26:27,280 --> 00:26:29,640 No sé. Me siento un poco perdido. 327 00:26:31,520 --> 00:26:33,640 - Nick... - No es nada. 328 00:26:33,640 --> 00:26:36,280 No. ¿Qué quieres decir? 329 00:26:40,120 --> 00:26:41,000 Yo... 330 00:26:45,120 --> 00:26:47,840 No puedo hablar con nadie como hablo contigo. 331 00:26:58,720 --> 00:27:01,640 Cuando me di cuenta de que era bisexual... 332 00:27:05,000 --> 00:27:06,320 sentí que desperté. 333 00:27:07,640 --> 00:27:10,760 Porque, antes de eso, reprimía mucho de mí. 334 00:27:10,760 --> 00:27:14,520 No solo mi sexualidad, sino mis pensamientos y sentimientos. 335 00:27:14,520 --> 00:27:15,800 Mi personalidad. 336 00:27:16,880 --> 00:27:20,880 A veces aún me escondo tras esa máscara. 337 00:27:22,920 --> 00:27:27,360 Me río y bromeo con mis amigos, pero nunca me abro con nadie. 338 00:27:27,360 --> 00:27:31,840 Y ahora estoy pensando en la universidad y mi futuro, y... 339 00:27:40,400 --> 00:27:42,120 Estoy enloqueciendo. 340 00:28:03,120 --> 00:28:05,360 - Lo que dije no tiene sentido. - Sí. 341 00:28:06,440 --> 00:28:08,520 Está permitido estar hecho un desastre. 342 00:28:09,160 --> 00:28:10,720 Ahora estoy así, ¿no? 343 00:28:11,720 --> 00:28:13,440 Creo que los dos estamos así. 344 00:28:33,800 --> 00:28:37,640 Viniste aquí muy molesto, y me puse a hablar de mí. 345 00:28:37,640 --> 00:28:38,720 - Cállate. - Sí, pero... 346 00:28:38,720 --> 00:28:40,480 Nick, cállate. 347 00:28:46,040 --> 00:28:48,760 - ¿Hay alguien más en casa? - No. 348 00:29:06,520 --> 00:29:10,240 ¿Quieres seguir? No tenemos que hacerlo si no quieres. 349 00:29:10,240 --> 00:29:14,320 Char, esto es lo único en lo que he podido pensar. 350 00:29:16,600 --> 00:29:17,440 Yo también. 351 00:29:28,720 --> 00:29:30,640 - ¿Me quito el buzo? - Sí. 352 00:29:48,560 --> 00:29:50,680 - ¿Está bien? - Sí. 353 00:31:05,680 --> 00:31:08,960 Subtítulos: Nora G. Glembocki