1
00:00:06,360 --> 00:00:10,120
ACADEMIA DE BAILE
2
00:01:15,720 --> 00:01:16,560
¿Nick?
3
00:01:19,000 --> 00:01:21,040
¿Por qué me miras así?
4
00:01:26,480 --> 00:01:29,200
{\an8}7. JUNTOS
5
00:01:30,160 --> 00:01:33,000
Te lo dije.
Abrazar a un perro resuelve todo.
6
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
Sí, esto es justo lo que necesitaba. Hola.
7
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
Pareces estresada últimamente.
8
00:01:39,080 --> 00:01:44,120
Estuve estresada todo el año.
Tengo demasiadas cosas.
9
00:01:44,120 --> 00:01:48,360
Me encantan mis clases de ballet,
pero son tres autobuses para ir, y...
10
00:01:49,560 --> 00:01:51,120
Yo podría llevarte.
11
00:01:51,120 --> 00:01:53,840
No suelo hacer nada los sábados, así que...
12
00:01:53,840 --> 00:01:56,280
- No es necesario.
- No, quiero hacerlo.
13
00:01:57,280 --> 00:01:58,880
Bueno, puede ser.
14
00:01:59,600 --> 00:02:02,040
Como sea, ¿cómo estás tú?
15
00:02:02,720 --> 00:02:06,560
Hace mucho que no charlamos.
¿Cómo están tú y Charlie?
16
00:02:07,160 --> 00:02:11,560
Bien. Sí. Charlie ha estado
mucho mejor estos días, así que...
17
00:02:12,640 --> 00:02:15,240
- ¿Y cómo está Nick últimamente?
- Bien.
18
00:02:15,840 --> 00:02:16,960
Estoy bien.
19
00:02:18,080 --> 00:02:20,200
No tengo mucho para decir.
20
00:02:21,000 --> 00:02:23,640
Porque te has dedicado a ayudar a Charlie.
21
00:02:24,640 --> 00:02:26,000
Lo entiendo.
22
00:02:26,600 --> 00:02:29,760
Yo me concentré en Darcy
y los asuntos con su madre.
23
00:02:29,760 --> 00:02:33,120
Pero debes recordar cuidarte a ti también.
24
00:02:34,120 --> 00:02:36,800
Sigo pensando que escribir hace muy bien.
25
00:02:38,040 --> 00:02:40,800
Sí, escribir hace bien.
26
00:02:43,680 --> 00:02:44,800
Bien, alumnos...
27
00:02:44,800 --> 00:02:45,760
EDUCACIÓN SEXUAL
28
00:02:45,880 --> 00:02:50,120
...el momento que estaban esperando.
Pepinos y condones.
29
00:02:50,120 --> 00:02:53,360
Queremos ir más lejos,
pero no quiero que sea incómodo
30
00:02:53,360 --> 00:02:56,240
y, la verdad, no sé qué estoy haciendo
31
00:02:56,240 --> 00:02:58,520
y no quiero que nuestra primera vez
sea muy mala.
32
00:02:58,520 --> 00:03:01,680
Y si estoy tan nervioso,
quizá no esté listo para hacer nada.
33
00:03:01,680 --> 00:03:02,600
Cálmate.
34
00:03:02,600 --> 00:03:06,600
Estamos en Educación Sexual.
Quizá te den buenos consejos.
35
00:03:08,400 --> 00:03:09,560
O quizá no.
36
00:03:10,520 --> 00:03:13,840
Estás listo, Charlie.
No hablas de otra cosa.
37
00:03:13,840 --> 00:03:17,360
Tampoco es una ciencia, ¿no?
¿Qué tan difícil puede ser?
38
00:03:17,360 --> 00:03:19,600
No sé. Siento que no sé nada.
39
00:03:19,600 --> 00:03:23,720
Ya ten sexo con él, por favor,
así dejas de hablar de eso.
40
00:03:24,320 --> 00:03:27,800
Vamos. Es solo un pepino.
No hagan eso. Concéntrense.
41
00:03:30,120 --> 00:03:30,960
Es baboso.
42
00:03:32,720 --> 00:03:35,640
Esa no es una pregunta apropiada
para esta clase.
43
00:03:35,640 --> 00:03:38,040
Vamos a hablar de anticoncepción.
44
00:03:38,720 --> 00:03:40,400
Lo puse al revés.
45
00:03:41,640 --> 00:03:43,640
FAMILIA, EDUCACIÓN, ASPIRACIONES, CARRERA
46
00:03:47,080 --> 00:03:48,320
Aspiraciones.
47
00:03:48,960 --> 00:03:51,440
ESTOY EN EDUCACIÓN SEXUAL.
NO SIRVE PARA NADA.
48
00:03:53,680 --> 00:03:58,720
VAYA. ¿QUÉ ESTÁN APRENDIENDO?
49
00:03:58,720 --> 00:04:02,960
Era muy atractiva, sí.
Estuvo encima de mí toda la noche.
50
00:04:02,960 --> 00:04:04,480
Se notaba que quería,
51
00:04:04,480 --> 00:04:07,800
y en cierto momento, pensé:
"¿Por qué no?".
52
00:04:09,800 --> 00:04:12,000
- No quiero...
- Ayer presumía de lo mismo.
53
00:04:12,000 --> 00:04:15,200
No creo que perder la virginidad
sea tan importante.
54
00:04:15,200 --> 00:04:17,320
Seguro que igual saldrá mal.
55
00:04:17,320 --> 00:04:20,680
Es importante porque es
la primera vez que tienes sexo.
56
00:04:20,680 --> 00:04:23,280
Eso es importante.
57
00:04:23,280 --> 00:04:26,720
Sé que el concepto de virginidad
es una tontería, pero...
58
00:04:26,720 --> 00:04:28,360
igual me pone nervioso.
59
00:04:28,360 --> 00:04:30,840
A PONERLE UN CONDÓN A UN PEPINO,
COMO EL AÑO PASADO.
60
00:04:30,840 --> 00:04:31,800
No.
61
00:04:32,320 --> 00:04:34,120
- Faltan cinco años.
- ¿Cinco?
62
00:04:38,400 --> 00:04:41,920
QUIZÁS DEBERÍAS PROBAR
CON ALGO QUE NO SEA UN PEPINO.
63
00:04:41,920 --> 00:04:44,080
GAY.
64
00:04:45,120 --> 00:04:49,000
- Los condones evitan el embarazo...
- Coquetean de forma muy rara.
65
00:04:49,000 --> 00:04:51,200
- No leas mis mensajes.
- ...y las ITS.
66
00:04:51,200 --> 00:04:53,000
Les mostraré imágenes de ITS.
67
00:04:53,000 --> 00:04:54,680
CONDÓN = CONTRA EL EMBARAZO E ITS
68
00:04:57,840 --> 00:05:00,200
Alumnos, miren y aprendan.
69
00:05:01,120 --> 00:05:02,280
Cálmense.
70
00:05:02,280 --> 00:05:04,800
Está bien estar nervioso. Es normal.
71
00:05:04,800 --> 00:05:06,240
Para ti es fácil decirlo.
72
00:05:06,240 --> 00:05:09,120
- Tenías mucha confianza cuando tú y Elle...
- No.
73
00:05:09,120 --> 00:05:12,680
Me gusta decir que fue la noche
más espectacular de mi vida.
74
00:05:14,040 --> 00:05:16,640
Pero fue en una habitación en una fiesta.
75
00:05:16,640 --> 00:05:18,280
No sabíamos lo que hacíamos.
76
00:05:18,280 --> 00:05:21,680
Y aun después,
seguimos aprendiendo el uno del otro,
77
00:05:21,680 --> 00:05:23,040
qué nos gusta.
78
00:05:23,840 --> 00:05:26,880
Tal vez nos equivocamos, pero...
79
00:05:27,840 --> 00:05:30,520
No es algo perfecto,
que no requiere esfuerzo.
80
00:05:31,120 --> 00:05:34,040
Pero somos Elle y yo, y nos amamos,
81
00:05:34,680 --> 00:05:37,480
y si es incómodo, podemos reírnos juntos.
82
00:05:38,600 --> 00:05:40,840
Debería ser divertido, ¿no?
83
00:05:41,640 --> 00:05:42,520
¿No?
84
00:05:48,520 --> 00:05:51,240
Y una última cosa para recordar.
85
00:05:51,240 --> 00:05:53,440
CLAMIDIA = MALA
86
00:05:53,440 --> 00:05:55,320
Yo debería dar esta clase.
87
00:05:56,480 --> 00:05:59,560
¿Qué tal la entrevista de Elle?
No dijo nada en el chat.
88
00:06:00,160 --> 00:06:02,320
Sí, fue...
89
00:06:03,160 --> 00:06:05,320
Creo que decidieron no emitirla.
90
00:06:05,880 --> 00:06:07,680
- Qué lástima.
- Sí.
91
00:06:10,680 --> 00:06:12,360
- ¡Ya basta!
- Steve.
92
00:06:12,360 --> 00:06:14,280
- Basta.
- Vete.
93
00:06:14,280 --> 00:06:15,440
Hostigamiento.
94
00:06:15,440 --> 00:06:17,880
{\an8}NO MÁS MUJERES TRANS
EN ÁREAS FEMENINAS DE HOSPITALES
95
00:06:17,880 --> 00:06:20,760
FUNCIONARIO CONTRA LA IDEOLOGÍA DE GÉNERO
EN LAS ESCUELAS
96
00:06:27,560 --> 00:06:29,400
Parece que ya casi lo terminas.
97
00:06:30,720 --> 00:06:33,440
- Creo que ya no me gusta.
- ¿Por qué no?
98
00:06:36,160 --> 00:06:40,120
Siento lo de la entrevista, Elle.
Estuve hablando con tu mamá.
99
00:06:40,120 --> 00:06:43,320
- Debí haberlo esperado.
- No. No es así.
100
00:06:43,320 --> 00:06:46,080
No importa. No quiero hablar más de eso.
101
00:07:01,360 --> 00:07:03,160
- Charlie, corre.
- ¡Más lento!
102
00:07:23,480 --> 00:07:24,840
- ¿Has...?
- ¡No entres!
103
00:07:24,840 --> 00:07:26,200
- Perdón.
- ¡Vete!
104
00:07:30,000 --> 00:07:32,600
Lo siento. No sabía que estaba.
105
00:07:34,040 --> 00:07:36,880
No pasa nada.
Me alegro de que no fuera tu mamá.
106
00:07:53,120 --> 00:07:55,760
ESTOY UN POCO NERVIOSO. NO SÉ LO QUE HAGO.
107
00:07:59,960 --> 00:08:05,080
HASTA AHORA, LO HAS HECHO BASTANTE BIEN.
108
00:08:09,160 --> 00:08:10,680
{\an8}PODEMOS ESTAR NERVIOSOS JUNTOS.
109
00:08:11,440 --> 00:08:14,480
{\an8}QUÉ INCÓMODO.
110
00:08:23,520 --> 00:08:27,280
SOLICITUDES DE INGRESO A LA UNIVERSIDAD
111
00:08:36,880 --> 00:08:39,480
Creo que este es mi mejor dibujo.
112
00:08:41,680 --> 00:08:44,600
Mira. ¡Estoy mejorando!
113
00:08:46,600 --> 00:08:48,000
Podría ser el próximo...
114
00:08:49,160 --> 00:08:50,280
El próximo alguien.
115
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Tao Xu, pintor de peces dorados.
116
00:09:04,040 --> 00:09:05,720
¿Puedo quedarme a dormir?
117
00:09:07,360 --> 00:09:10,480
Ya sabes cómo es mi madre. Te adora.
118
00:09:11,560 --> 00:09:13,680
Pero diría que no.
119
00:09:16,120 --> 00:09:17,720
Podemos ver una película.
120
00:09:20,520 --> 00:09:23,080
¿Qué tal Un reino bajo la luna?
121
00:09:28,600 --> 00:09:30,240
¿Quieres hablar?
122
00:09:32,200 --> 00:09:34,560
¿Puedo hacer algo
para que te sientas mejor?
123
00:09:49,160 --> 00:09:53,360
- Hace mucho que no te quedas a dormir.
- Lo sé. Es mi culpa.
124
00:09:53,360 --> 00:09:56,680
No, entiendo.
Tuviste tarea extra y esas cosas.
125
00:09:56,680 --> 00:09:58,680
Sí. Ha sido demasiado.
126
00:09:58,680 --> 00:10:01,280
Sí. Estoy preocupada por ti.
127
00:10:01,280 --> 00:10:07,440
No te preocupes. Decidí que voy a cuidarme
y a hacer lo que quiera.
128
00:10:08,920 --> 00:10:11,680
¿Y eso me incluye a mí?
129
00:10:12,960 --> 00:10:14,120
Obviamente.
130
00:10:37,640 --> 00:10:38,480
AMO A NICK
131
00:10:38,480 --> 00:10:40,720
Gira un poco. Sí.
132
00:10:40,720 --> 00:10:43,480
Perfecto. Ahora todos saben cuánto te amo.
133
00:10:44,000 --> 00:10:46,320
Y cuánto me amas tú, lo más importante.
134
00:10:46,320 --> 00:10:49,240
¡Muy bien! ¡Silencio!
135
00:10:49,240 --> 00:10:52,000
Es el último día
antes del periodo de estudio...
136
00:10:52,000 --> 00:10:53,640
FELIZ ÚLTIMO DÍA DE 11.o AÑO
137
00:10:53,640 --> 00:10:57,560
...pero ¿saben qué?,
es un día más. ¿Está claro?
138
00:10:58,480 --> 00:11:00,880
¿Podemos hablar antes de que te vayas?
139
00:11:02,840 --> 00:11:04,160
Te veré en rugby.
140
00:11:07,560 --> 00:11:09,920
Harás el bachillerato en Truham, ¿no?
141
00:11:09,920 --> 00:11:12,040
- Sí.
- Bien.
142
00:11:12,040 --> 00:11:13,840
Quería darte esto.
143
00:11:15,960 --> 00:11:18,920
La campaña empieza en otoño.
Deberías postularte.
144
00:11:19,680 --> 00:11:20,720
¿SÍ? ¿Por qué?
145
00:11:21,520 --> 00:11:24,920
Eres inteligente, eres una persona fuerte,
146
00:11:24,920 --> 00:11:28,960
y creo que podrías hacerles mucho bien
a los niños de esta escuela.
147
00:11:31,480 --> 00:11:34,440
Algo para que pienses durante el verano.
148
00:11:37,040 --> 00:11:38,840
De acuerdo. Gracias.
149
00:11:41,520 --> 00:11:42,640
Charlie.
150
00:11:44,280 --> 00:11:47,080
Hay muchos alumnos más jóvenes
151
00:11:47,080 --> 00:11:49,960
para quienes sería inspirador
que seas su líder.
152
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
Eso es todo.
153
00:11:52,600 --> 00:11:55,480
Lo pensaré. Lo prometo.
154
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
¿Vamos a almorzar?
155
00:12:07,760 --> 00:12:08,680
Sí.
156
00:12:14,360 --> 00:12:16,000
Creo que ya está terminado.
157
00:12:16,760 --> 00:12:19,560
Súbelo a Instagram.
A tus seguidores les encantará.
158
00:12:22,960 --> 00:12:27,160
Elle, sabemos que has estado muy triste
desde la entrevista.
159
00:12:30,760 --> 00:12:34,040
La mujer de la radio no era
alguien intolerante ni nada.
160
00:12:34,040 --> 00:12:36,600
Probablemente se considera una aliada.
161
00:12:38,280 --> 00:12:40,480
Pero yo fui para hablar de mi arte.
162
00:12:41,080 --> 00:12:44,200
¿Has hablado con alguien de esto?
¿Con Tao, tal vez?
163
00:12:48,760 --> 00:12:49,960
Amo a Tao,
164
00:12:50,880 --> 00:12:54,360
y él haría lo que fuera por mí, pero...
165
00:12:57,960 --> 00:13:00,000
no puede entenderlo bien.
166
00:13:02,080 --> 00:13:03,040
Estamos aquí.
167
00:13:05,320 --> 00:13:06,520
Podríamos entender.
168
00:13:41,680 --> 00:13:43,760
- ¿Me estás espiando?
- No.
169
00:13:44,640 --> 00:13:46,800
Está permitido. Estamos enamorados.
170
00:13:48,600 --> 00:13:51,120
Basta. No. No te estoy espiando.
171
00:14:04,640 --> 00:14:06,120
¡Vamos, usen la pelota!
172
00:14:06,920 --> 00:14:08,520
- Se me ocurrió algo.
- ¿Sí?
173
00:14:10,160 --> 00:14:14,320
¿Te quedas a dormir en mi casa
una noche? Solo tú y yo.
174
00:14:16,280 --> 00:14:19,600
¿Tus padres te dejarán?
Mi mamá no tiene problema.
175
00:14:20,280 --> 00:14:22,120
- Preguntaré.
- ¡Nick y Charlie!
176
00:14:22,760 --> 00:14:26,080
Presten atención.
Es el último entrenamiento del año.
177
00:14:29,520 --> 00:14:33,480
Suerte en convencer a mamá
de que te deje dormir en lo de tu novio.
178
00:14:33,480 --> 00:14:36,400
Lo hará. Le preguntaré
cuando esté de buen humor.
179
00:14:36,400 --> 00:14:37,880
Eso no pasa seguido.
180
00:14:37,880 --> 00:14:40,480
No tiene sentido prohibirte dormir con él.
181
00:14:40,480 --> 00:14:44,600
Si quieren tener sexo, lo harán.
No necesitas quedarte a dormir.
182
00:14:44,600 --> 00:14:47,120
Si no tienen buenos consejos, iré arriba.
183
00:14:47,120 --> 00:14:48,720
Mi consejo es que te escapes.
184
00:14:48,720 --> 00:14:52,440
El mío, que no necesitas quedarte a dormir
para la actividad en cuestión.
185
00:14:54,520 --> 00:14:57,840
Buena suerte. Espero que logres hacer
tu pijamada sexual.
186
00:14:59,640 --> 00:15:00,600
Gracias.
187
00:15:01,720 --> 00:15:05,480
Michael, ¿podrías dejar de hablar
de que mi hermano tenga sexo?
188
00:15:06,640 --> 00:15:07,480
Lo siento.
189
00:15:35,120 --> 00:15:36,680
CORTOMETRAJE DE ELLE
190
00:15:40,040 --> 00:15:43,280
Darcy y yo esperamos
hasta que no hay nadie en casa.
191
00:15:43,280 --> 00:15:46,360
O hasta que todos se duermen,
si se queda a dormir.
192
00:15:47,040 --> 00:15:49,200
Una vez estábamos...
193
00:15:51,480 --> 00:15:52,360
¿Qué?
194
00:15:53,400 --> 00:15:57,080
La escuela es una opción.
195
00:15:58,000 --> 00:15:59,320
¿Tuvieron sexo en la escuela?
196
00:15:59,320 --> 00:16:04,160
Sí, fue una sola vez,
y fue una idea muy mala.
197
00:16:06,480 --> 00:16:08,600
Sí, aún no estamos listos para eso.
198
00:16:09,200 --> 00:16:12,040
Además, ya nos han encontrado infraganti.
199
00:16:12,040 --> 00:16:14,840
Sí. Han esperado mucho tiempo.
200
00:16:15,600 --> 00:16:16,480
Sí.
201
00:16:18,560 --> 00:16:19,880
No tiene nada de malo.
202
00:16:20,800 --> 00:16:22,960
Hay mucha presión
para tener sexo a esta edad,
203
00:16:22,960 --> 00:16:26,120
pero cada uno debería
tomarse el tiempo que necesita.
204
00:16:28,480 --> 00:16:30,880
Sí, Charlie ha pasado por muchas cosas.
205
00:16:32,080 --> 00:16:34,880
Tú también has pasado por mucho.
No lo olvides.
206
00:16:36,040 --> 00:16:38,400
Sí, no tanto.
207
00:16:40,800 --> 00:16:44,280
Está bien admitir que fue duro para ti
que Charlie estuviera enfermo.
208
00:16:45,640 --> 00:16:47,840
No tienes que ser
el fuerte todo el tiempo.
209
00:16:47,840 --> 00:16:50,760
Créeme, lo aprendí por las malas.
210
00:16:52,800 --> 00:16:54,440
¿Por qué eres tan lista?
211
00:16:59,560 --> 00:17:03,720
¿Tienes algún consejo sobre esas cosas?
212
00:17:03,720 --> 00:17:08,880
Nick, no soy la persona indicada
para asesorarte sobre sexo entre hombres.
213
00:17:08,880 --> 00:17:10,600
Sí, tienes razón.
214
00:17:11,880 --> 00:17:13,000
Sí.
215
00:17:14,080 --> 00:17:14,960
Lo siento.
216
00:17:16,240 --> 00:17:17,120
Aquí vamos.
217
00:17:17,120 --> 00:17:22,040
Uno, dos, tres, cuatro.
Uno, dos, tres, cuatro.
218
00:17:22,040 --> 00:17:34,600
Uno, dos, tres, cuatro.
219
00:17:34,600 --> 00:17:37,760
- ¿Viniste en autobús?
- Sí. Tomé los tres.
220
00:17:37,760 --> 00:17:38,680
¿Por qué?
221
00:17:39,600 --> 00:17:43,000
Quería verte bailar.
Luces muy feliz cuando bailas.
222
00:17:43,000 --> 00:17:44,240
Qué ridiculez.
223
00:17:44,240 --> 00:17:46,760
Tú has hecho mucho más por mí.
224
00:17:47,360 --> 00:17:50,040
Me alojaste en tu casa,
me ayudaste a ir a lo de mi abuela.
225
00:17:50,040 --> 00:17:54,760
Fuimos a comprar ropa. Me convenciste
de cortarme el pelo cuando no me animaba.
226
00:17:55,480 --> 00:17:58,400
Eso no es nada, Darce.
227
00:17:59,920 --> 00:18:04,120
Creo que no habría tenido el coraje
228
00:18:04,120 --> 00:18:09,240
para explorar el género no binario
si no fuera por ti.
229
00:18:09,960 --> 00:18:16,320
Lo habría hecho en algún momento,
pero tú hiciste que fuera muy fácil y...
230
00:18:17,200 --> 00:18:18,320
gratificante.
231
00:18:19,160 --> 00:18:20,040
¿No binario?
232
00:18:21,920 --> 00:18:22,800
Sí.
233
00:18:24,320 --> 00:18:26,520
Sé que no hemos hablado al respecto.
234
00:18:27,720 --> 00:18:31,000
Es algo demasiado importante, y...
235
00:18:33,000 --> 00:18:36,680
no quería cargarte con esa... bomba.
236
00:18:37,600 --> 00:18:40,120
Pero pareces más tranquila últimamente.
237
00:18:41,800 --> 00:18:43,280
No es para tanto.
238
00:18:43,880 --> 00:18:45,800
Salvo que tú quieras que lo sea.
239
00:18:46,520 --> 00:18:47,560
Solo eres tú.
240
00:18:48,600 --> 00:18:50,640
Solo somos tú y yo.
241
00:18:59,640 --> 00:19:02,720
- Creo que... Aquí.
- Ya me perdí.
242
00:19:02,720 --> 00:19:04,960
Bien. Elige tú. Lo que quieras.
243
00:19:06,200 --> 00:19:07,080
Déjame ver.
244
00:19:09,160 --> 00:19:10,640
Bueno, ¿lo...? Lo encontré.
245
00:19:11,360 --> 00:19:12,920
Bien. Solo quiero ver...
246
00:19:13,760 --> 00:19:14,800
¿Esto es romero?
247
00:19:15,880 --> 00:19:16,800
Ten cuidado.
248
00:19:19,400 --> 00:19:21,560
Necesito agua hirviendo...
249
00:19:21,560 --> 00:19:22,800
Esto es una locura.
250
00:19:22,800 --> 00:19:24,720
Estoy aprendiendo a cocinar.
251
00:19:28,320 --> 00:19:29,280
Gracias.
252
00:19:31,080 --> 00:19:32,280
Lo disfruté mucho.
253
00:19:33,320 --> 00:19:36,400
Sí, yo también.
Volvamos a hacerlo en otro momento.
254
00:19:43,320 --> 00:19:44,200
Mamá...
255
00:19:45,520 --> 00:19:49,200
Nick y yo queríamos saber
si puedo dormir en su casa una noche.
256
00:19:51,720 --> 00:19:53,800
Sí, en algún momento.
257
00:19:56,640 --> 00:19:57,960
Pronto.
258
00:20:01,320 --> 00:20:03,840
No estoy segura, Charlie. No digo que no.
259
00:20:03,840 --> 00:20:08,720
Es solo que se acercan tus exámenes GCSE,
260
00:20:08,720 --> 00:20:10,120
y este es un gran paso.
261
00:20:10,120 --> 00:20:11,760
Y estoy enfermo, así que no puedo.
262
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
- No dije eso.
- Lo pensaste.
263
00:20:14,400 --> 00:20:18,200
Siempre piensas que soy un niño
que no puede tomar decisiones.
264
00:20:18,200 --> 00:20:19,920
Charlie, eso no es justo.
265
00:20:19,920 --> 00:20:22,520
El señor Ajayi me nominó
para ser líder estudiantil.
266
00:20:23,400 --> 00:20:25,280
Qué bien, Charlie.
267
00:20:25,280 --> 00:20:29,600
Es solo que... tienes 16 años,
y has estado muy enfermo.
268
00:20:29,600 --> 00:20:33,040
Mamá, en serio, ¿qué te preocupa?
Todos queremos a Nick.
269
00:20:33,040 --> 00:20:37,640
Bien, Tori, yo no... ¿Sabes qué?
Lo hablaremos después de tus exámenes.
270
00:20:37,640 --> 00:20:38,720
No soy un niño.
271
00:20:40,000 --> 00:20:42,680
Si quiero ver a mi novio, lo haré.
No puedes detenerme.
272
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
Charlie, yo...
273
00:20:46,120 --> 00:20:46,960
¡Charlie!
274
00:20:50,920 --> 00:20:51,760
Solo...
275
00:21:00,680 --> 00:21:01,520
¿Estás bien?
276
00:21:04,120 --> 00:21:04,960
Sí.
277
00:21:06,280 --> 00:21:08,560
- ¿Cerraste los ojos?
- Sí, los cerré.
278
00:21:08,560 --> 00:21:09,520
Avanza.
279
00:21:09,520 --> 00:21:12,440
- Tao, ¿qué está pasando?
- Tres, dos, uno.
280
00:21:12,440 --> 00:21:13,720
¡Es noche de cine!
281
00:21:18,000 --> 00:21:20,120
Tao, no tienes que hacer todo esto.
282
00:21:20,120 --> 00:21:22,560
Sí. Esta noche es especial.
283
00:21:23,320 --> 00:21:24,800
Bien, sentémonos.
284
00:21:30,160 --> 00:21:34,120
Antes de empezar, quiero decir algo.
285
00:21:36,440 --> 00:21:40,600
Sé que has estado muy triste
y poco inspirada para hacer arte.
286
00:21:42,120 --> 00:21:45,640
Y recordé cuando Charlie se enfermó
y le hice ese video.
287
00:21:47,040 --> 00:21:50,040
Fue la primera vez
que sentí que podía crear algo
288
00:21:50,040 --> 00:21:51,920
que le diera alegría al mundo.
289
00:21:53,480 --> 00:21:57,080
Nunca había pensado en mí
como una persona creativa,
290
00:21:57,080 --> 00:22:00,400
pero me encanta hacer videos
para alegrar a la gente que amo.
291
00:22:01,600 --> 00:22:03,920
Así que... te hice uno.
292
00:23:24,760 --> 00:23:28,920
Supongo que... así te veo yo.
293
00:23:42,160 --> 00:23:44,480
Siento que todo el mundo
está en mi contra.
294
00:23:45,160 --> 00:23:48,360
Siempre puedes hablar conmigo. ¿Sí?
295
00:23:50,120 --> 00:23:53,320
- Me da miedo que no lo entiendas.
- Lo intentaré.
296
00:23:54,800 --> 00:23:56,040
Siempre lo intentaré.
297
00:24:09,400 --> 00:24:11,120
VISITA LA UNIVERSIDAD DE LEEDS
298
00:24:11,120 --> 00:24:13,040
DEPORTES Y ACTIVIDAD FÍSICA
299
00:24:15,360 --> 00:24:19,000
{\an8}BIENVENIDOS A LA UNIVERSIDAD DE KENT
300
00:24:19,000 --> 00:24:20,640
VISITA LA UNIVERSIDAD DE KENT
301
00:24:39,640 --> 00:24:40,480
Nick.
302
00:24:42,280 --> 00:24:44,200
¿Necesitas una distracción?
303
00:24:44,200 --> 00:24:45,360
Sí.
304
00:24:48,320 --> 00:24:49,880
Por favor, no me dejes.
305
00:25:04,440 --> 00:25:05,280
Hola.
306
00:25:07,000 --> 00:25:07,840
Hola.
307
00:25:11,800 --> 00:25:14,280
Debería haberte escrito. Lo siento.
308
00:25:15,520 --> 00:25:16,400
Está bien.
309
00:25:18,000 --> 00:25:19,600
¿Estás bien? ¿Qué pasa?
310
00:25:21,640 --> 00:25:23,920
Dijo: "Tienes 16 años
y estuviste enfermo".
311
00:25:23,920 --> 00:25:27,040
¿Qué tiene que ver eso
con que pase tiempo con mi novio?
312
00:25:27,040 --> 00:25:28,520
Nunca me escucha.
313
00:25:28,520 --> 00:25:31,280
Estoy harto de que todos quieran cuidarme.
314
00:25:31,800 --> 00:25:33,400
Sí, he estado enfermo,
315
00:25:33,400 --> 00:25:37,000
pero eso no significa que no pueda
divertirme y ser un adolescente.
316
00:25:37,000 --> 00:25:38,040
No soy frágil.
317
00:25:38,600 --> 00:25:41,760
Y quiero tener sexo contigo.
¿Qué tiene de malo?
318
00:25:52,560 --> 00:25:55,600
- Tú no crees que soy frágil, ¿verdad?
- No. Yo...
319
00:25:56,800 --> 00:26:00,400
Charlie, tú eres
la persona más fuerte que he conocido.
320
00:26:02,280 --> 00:26:06,720
Sabes exactamente quién eres
y lo que quieres.
321
00:26:07,320 --> 00:26:08,200
Creo...
322
00:26:10,920 --> 00:26:13,200
Creo que yo soy más frágil que tú.
323
00:26:14,640 --> 00:26:15,960
¿Qué? ¿Por qué?
324
00:26:18,360 --> 00:26:20,120
Tú me das mucha confianza,
325
00:26:20,640 --> 00:26:23,000
pero cuando no estás, yo...
326
00:26:27,280 --> 00:26:29,640
No sé. Me siento un poco perdido.
327
00:26:31,520 --> 00:26:33,640
- Nick...
- No es nada.
328
00:26:33,640 --> 00:26:36,280
No. ¿Qué quieres decir?
329
00:26:40,120 --> 00:26:41,000
Yo...
330
00:26:45,120 --> 00:26:47,840
No puedo hablar con nadie
como hablo contigo.
331
00:26:58,720 --> 00:27:01,640
Cuando me di cuenta de que era bisexual...
332
00:27:05,000 --> 00:27:06,320
sentí que desperté.
333
00:27:07,640 --> 00:27:10,760
Porque, antes de eso,
reprimía mucho de mí.
334
00:27:10,760 --> 00:27:14,520
No solo mi sexualidad,
sino mis pensamientos y sentimientos.
335
00:27:14,520 --> 00:27:15,800
Mi personalidad.
336
00:27:16,880 --> 00:27:20,880
A veces aún me escondo tras esa máscara.
337
00:27:22,920 --> 00:27:27,360
Me río y bromeo con mis amigos,
pero nunca me abro con nadie.
338
00:27:27,360 --> 00:27:31,840
Y ahora estoy pensando
en la universidad y mi futuro, y...
339
00:27:40,400 --> 00:27:42,120
Estoy enloqueciendo.
340
00:28:03,120 --> 00:28:05,360
- Lo que dije no tiene sentido.
- Sí.
341
00:28:06,440 --> 00:28:08,520
Está permitido estar hecho un desastre.
342
00:28:09,160 --> 00:28:10,720
Ahora estoy así, ¿no?
343
00:28:11,720 --> 00:28:13,440
Creo que los dos estamos así.
344
00:28:33,800 --> 00:28:37,640
Viniste aquí muy molesto,
y me puse a hablar de mí.
345
00:28:37,640 --> 00:28:38,720
- Cállate.
- Sí, pero...
346
00:28:38,720 --> 00:28:40,480
Nick, cállate.
347
00:28:46,040 --> 00:28:48,760
- ¿Hay alguien más en casa?
- No.
348
00:29:06,520 --> 00:29:10,240
¿Quieres seguir?
No tenemos que hacerlo si no quieres.
349
00:29:10,240 --> 00:29:14,320
Char, esto es lo único
en lo que he podido pensar.
350
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
Yo también.
351
00:29:28,720 --> 00:29:30,640
- ¿Me quito el buzo?
- Sí.
352
00:29:48,560 --> 00:29:50,680
- ¿Está bien?
- Sí.
353
00:31:05,680 --> 00:31:08,960
Subtítulos: Nora G. Glembocki