1
00:00:06,360 --> 00:00:10,120
SALĂ DE DANS
2
00:01:15,720 --> 00:01:16,560
Nick?
3
00:01:19,000 --> 00:01:20,560
De ce te uiți așa la mine?
4
00:01:24,280 --> 00:01:26,400
{\an8}FLUTURI ÎN STOMAC
5
00:01:26,400 --> 00:01:29,200
{\an8}7. ÎMPREUNĂ
6
00:01:30,160 --> 00:01:33,000
Ți-am zis!
Îmbrățișările câinilor rezolvă totul.
7
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
Da. Exact de asta aveam nevoie! Bună!
8
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
Ai părut cam stresată recent.
9
00:01:39,080 --> 00:01:44,120
Am fost puțin stresată tot anul.
Am prea multe pe cap.
10
00:01:44,120 --> 00:01:48,360
Ador orele de balet, dar trebuie
să iau trei autobuze ca să ajung...
11
00:01:49,560 --> 00:01:51,120
Te pot duce eu la balet.
12
00:01:51,120 --> 00:01:53,840
Oricum stau degeaba sâmbăta, deci...
13
00:01:53,840 --> 00:01:56,040
- Nick, nu e nevoie!
- Dar vreau!
14
00:01:57,280 --> 00:01:58,880
Bine. Atunci, poate.
15
00:01:59,600 --> 00:02:02,040
În fine. Tu ce mai faci?
16
00:02:02,720 --> 00:02:06,400
Simt că n-am mai vorbit
de-o veșnicie. Ce faceți tu și Charlie?
17
00:02:07,320 --> 00:02:11,560
Bine. Da. Charlie s-a simțit
mult mai bine zilele astea, deci...
18
00:02:12,640 --> 00:02:15,200
- Și Nick cum se simte zilele astea?
- Bine.
19
00:02:15,840 --> 00:02:16,680
Da, mi-e bine.
20
00:02:18,080 --> 00:02:19,800
Sincer, am agenda cam goală.
21
00:02:21,080 --> 00:02:23,640
Asta fiindcă l-ai ajutat pe Charlie.
22
00:02:24,640 --> 00:02:25,480
Înțeleg.
23
00:02:26,600 --> 00:02:29,760
Eu m-am gândit la Darcy,
la ce probleme avea cu mama.
24
00:02:29,760 --> 00:02:33,120
Trebuie să-ți amintești
să ai grijă și de tine.
25
00:02:34,120 --> 00:02:36,800
Tot cred că-ți face bine
să scrii în jurnal.
26
00:02:38,040 --> 00:02:40,800
Da! Îți face bine să scrii în jurnal.
27
00:02:43,680 --> 00:02:46,560
Bine, elevi. A venit
momentul mult așteptat.
28
00:02:46,560 --> 00:02:48,400
EDUCAȚIE SEXUALĂ
29
00:02:48,400 --> 00:02:50,120
Castraveți și prezervative.
30
00:02:50,120 --> 00:02:53,440
Vrem să facem mai mult,
dar nu vreau să fie stânjenitor,
31
00:02:53,440 --> 00:02:56,240
și, sincer, nici nu știu ce naiba fac.
32
00:02:56,240 --> 00:02:58,520
Nu vreau să fie nasol prima oară.
33
00:02:58,520 --> 00:03:01,680
Poate că, dacă am emoții,
nu sunt pregătit de nimic.
34
00:03:01,680 --> 00:03:04,200
- Calmează-te!
- Urmează Educația Sexuală.
35
00:03:04,200 --> 00:03:06,600
Poate vei primi un sfat bun.
36
00:03:08,400 --> 00:03:09,560
Sau poate că nu.
37
00:03:10,520 --> 00:03:13,840
Ești pregătit, Charlie.
Vorbești întruna despre asta.
38
00:03:13,840 --> 00:03:17,360
Și nu trebuie să fii un geniu, nu?
Cât de nasol poate ieși?
39
00:03:17,360 --> 00:03:19,600
Nu știu. Simt că nu știu nimic.
40
00:03:19,600 --> 00:03:23,040
Fă sex cu el, te rog,
ca să nu mai auzim despre asta!
41
00:03:24,280 --> 00:03:27,800
Zău așa! E doar un castravete.
Încetați! Concentrați-vă!
42
00:03:30,120 --> 00:03:30,960
Ce lipicios e!
43
00:03:32,720 --> 00:03:35,640
Nu e o întrebare potrivită
pentru cursul ăsta.
44
00:03:35,640 --> 00:03:38,040
Acum vorbim despre contracepție.
45
00:03:38,720 --> 00:03:40,080
L-am pus invers.
46
00:03:41,640 --> 00:03:43,640
VIITOR
FAMILIE, EDUCAȚIE, ASPIRAȚII
47
00:03:47,080 --> 00:03:48,320
Aspirații.
48
00:03:48,960 --> 00:03:51,440
CÂT DE INUTILĂ E ORA DE EDUCAȚIE SEXUALĂ!
49
00:03:53,680 --> 00:03:58,720
DOAMNE! DESPRE CE ÎNVEȚI?
50
00:03:58,720 --> 00:04:02,960
Sincer să fiu, a fost beton.
N-a avut stare toată noaptea.
51
00:04:02,960 --> 00:04:04,480
Se vedea că voia
52
00:04:04,480 --> 00:04:07,800
și am ajuns să ne întrebăm:
„De ce n-am face-o?”
53
00:04:09,800 --> 00:04:12,000
- Eu nu...
- S-a lăudat cu asta și ieri.
54
00:04:12,000 --> 00:04:15,200
Pierderea virginității nu e mare lucru.
55
00:04:15,200 --> 00:04:17,320
Cred că o să fie nasol oricum.
56
00:04:17,320 --> 00:04:20,680
E mare lucru,
fiindcă e prima dată când faci sex.
57
00:04:20,680 --> 00:04:23,280
E mare lucru.
58
00:04:23,280 --> 00:04:26,720
Conceptul de virginitate e o tâmpenie,
dar tot am emoții.
59
00:04:26,720 --> 00:04:28,920
PREZERVATIVE PE CASTRAVEȚI
NIMIC NOU
60
00:04:28,920 --> 00:04:30,840
- Da.
- Așteaptă până te însori!
61
00:04:30,840 --> 00:04:31,800
Nu!
62
00:04:32,320 --> 00:04:34,120
- Mai sunt cinci ani.
- Cinci?
63
00:04:38,400 --> 00:04:41,920
POATE CĂ AR TREBUI SĂ EXERSEZI
CU ALTCEVA, NU CU CASTRAVEȚI
64
00:04:41,920 --> 00:04:44,080
GAY
65
00:04:45,120 --> 00:04:49,000
- Prezervativele împiedică sarcina...
- Flirtați tare ciudat!
66
00:04:49,000 --> 00:04:51,200
- Nu-mi citi mesajele!
- ...și bolile.
67
00:04:51,200 --> 00:04:54,680
Avem câteva imagini
despre boli cu transmitere sexuală.
68
00:04:57,840 --> 00:05:00,200
Elevi, priviți și învățați!
69
00:05:01,120 --> 00:05:02,280
Liniștiți-vă!
70
00:05:02,280 --> 00:05:04,800
Te înțeleg că ai emoții. E normal.
71
00:05:04,800 --> 00:05:06,240
E ușor de spus!
72
00:05:06,240 --> 00:05:09,120
- Tu ai avut încredere cu Elle...
- Nu, Charlie.
73
00:05:09,120 --> 00:05:12,440
Am creat cea mai cinematografică noapte
din viața mea.
74
00:05:14,040 --> 00:05:16,640
Dar eram într-un dormitor, la o petrecere.
75
00:05:16,640 --> 00:05:18,280
Habar n-aveam ce facem.
76
00:05:18,280 --> 00:05:21,680
Și, după asta, tot am avut
multe de învățat despre noi
77
00:05:21,680 --> 00:05:23,080
și despre ce ne place.
78
00:05:23,840 --> 00:05:26,880
Poate că mai și greșim, dar...
79
00:05:27,840 --> 00:05:30,360
Nu e o chestie perfectă,
fără niciun efort,
80
00:05:31,120 --> 00:05:34,080
dar e vorba despre mine și despre Elle
și ne iubim.
81
00:05:34,680 --> 00:05:37,160
Dacă devine jenant, putem râde de asta.
82
00:05:38,600 --> 00:05:40,520
Ar trebui să fie distractiv, nu?
83
00:05:41,640 --> 00:05:42,520
Nu-i așa?
84
00:05:48,520 --> 00:05:51,240
Și un ultim lucru de reținut, oameni buni!
85
00:05:51,240 --> 00:05:53,440
CHLAMIDYA = REA
86
00:05:53,440 --> 00:05:55,320
Ar trebui să predau eu cursul.
87
00:05:56,480 --> 00:05:59,560
Cum a fost interviul lui Elle?
N-a zis nimic pe chat.
88
00:06:01,360 --> 00:06:02,320
Da, a fost...
89
00:06:03,160 --> 00:06:05,160
De fapt, au ales să nu-l difuzeze.
90
00:06:05,880 --> 00:06:07,680
- E nasol.
- Da.
91
00:06:10,680 --> 00:06:12,360
- Oprește-te!
- Steve!
92
00:06:12,360 --> 00:06:14,120
- Încetează!
- Pleacă!
93
00:06:14,600 --> 00:06:15,440
{\an8}E hărțuire!
94
00:06:15,440 --> 00:06:17,960
FĂRĂ FEMEI TRANS
ÎN SALOANELE PENTRU FEMEI
95
00:06:17,960 --> 00:06:20,760
DEMNITAR: „FĂRĂ IDEOLOGIE
DE GEN ÎN ȘCOLI!”
96
00:06:27,560 --> 00:06:29,400
Se pare că aproape ai terminat.
97
00:06:30,720 --> 00:06:33,440
- Nu cred că-mi mai place.
- De ce?
98
00:06:36,160 --> 00:06:40,120
Îmi pare rău pentru interviu, Elle.
Am vorbit cu mama ta.
99
00:06:40,120 --> 00:06:43,320
- Trebuia să mă aștept.
- Nu. Nu trebuia!
100
00:06:43,320 --> 00:06:46,000
În fine, nu vreau
să mai vorbesc despre asta.
101
00:07:01,360 --> 00:07:03,080
- Charlie, haide!
- Mai încet!
102
00:07:23,480 --> 00:07:24,840
- Ai...
- Nu intra!
103
00:07:24,840 --> 00:07:26,080
- Scuze!
- Cară-te!
104
00:07:30,000 --> 00:07:32,720
Iartă-mă! N-am știut că e aici.
105
00:07:34,120 --> 00:07:36,560
Nu-i nimic. Mă bucur că n-a fost mama ta.
106
00:07:53,120 --> 00:07:55,760
SUNT CAM EMOȚIONAT
NU PREA ȘTIU CE FAC
107
00:07:59,960 --> 00:08:05,080
PÂNĂ ACUM TE-AI DESCURCAT FOARTE BINE
108
00:08:09,080 --> 00:08:10,680
{\an8}PUTEM AVEA EMOȚII ÎMPREUNĂ
109
00:08:11,440 --> 00:08:14,480
{\an8}AIUREA
110
00:08:23,520 --> 00:08:27,280
ÎNSCRIERI LA UNIVERSITATE
111
00:08:36,880 --> 00:08:39,040
Cred că e cel mai bun desen al meu.
112
00:08:41,680 --> 00:08:42,720
Uite!
113
00:08:43,320 --> 00:08:44,600
Mă perfecționez!
114
00:08:46,600 --> 00:08:48,000
Aș putea fi următorul...
115
00:08:49,160 --> 00:08:50,200
Următorul nume.
116
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Tao Xu, artistul peștișorilor.
117
00:09:04,000 --> 00:09:05,720
Pot dormi la tine astă-seară?
118
00:09:07,360 --> 00:09:10,480
Știi ce părere are mama. Te iubește.
119
00:09:11,560 --> 00:09:13,680
Dar, da, ar refuza.
120
00:09:16,120 --> 00:09:17,600
Dar putem vedea un film.
121
00:09:20,520 --> 00:09:23,080
Ce zici de Aventuri sub clar de lună?
122
00:09:28,600 --> 00:09:29,720
Vrei să vorbim?
123
00:09:32,200 --> 00:09:34,600
Pot să fac ceva ca să te simți mai bine?
124
00:09:49,160 --> 00:09:53,360
- N-ai mai rămas aici de mult timp!
- Știu. E vina mea.
125
00:09:53,360 --> 00:09:56,120
Nu. Înțeleg. Ai avut teme în plus.
126
00:09:56,760 --> 00:09:58,680
Da. Au fost prea multe.
127
00:09:58,680 --> 00:10:01,280
Da. Îmi fac griji pentru tine.
128
00:10:01,280 --> 00:10:07,280
Nu-ți face griji! Tocmai am hotărât
să am grijă de mine și să fac ce vreau.
129
00:10:08,920 --> 00:10:11,680
Asta include și să fim împreună?
130
00:10:12,960 --> 00:10:14,120
Evident.
131
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
ÎL IUBESC PE NICK
132
00:10:38,640 --> 00:10:40,720
Mișcă-te puțin încolo! Da.
133
00:10:40,720 --> 00:10:43,400
Perfect! Acum știu toți
cât de mult te iubesc
134
00:10:43,960 --> 00:10:46,320
și, mai ales, cât de mult mă iubești tu.
135
00:10:46,320 --> 00:10:49,240
Bine! Liniște!
136
00:10:49,240 --> 00:10:52,760
Știu că e ultima zi a anului școlar,
înainte de pregătire,
137
00:10:52,760 --> 00:10:57,560
dar ghiciți ce?
Mai aveți o zi. Înțelegeți?
138
00:10:58,480 --> 00:11:00,880
Charlie, vorbim puțin înainte să pleci?
139
00:11:02,840 --> 00:11:04,160
Ne vedem la rugby.
140
00:11:07,560 --> 00:11:09,920
Rămâi la Truham pentru ultimii ani, nu?
141
00:11:09,920 --> 00:11:12,040
- Da.
- Bine.
142
00:11:12,040 --> 00:11:13,840
Voiam să-ți dau asta.
143
00:11:15,960 --> 00:11:18,920
Campania începe în toamnă.
Ar trebui să te înscrii.
144
00:11:19,680 --> 00:11:20,720
Serios? De ce?
145
00:11:21,520 --> 00:11:24,920
Ești un om deștept și puternic
146
00:11:24,920 --> 00:11:28,960
și ai putea face multe lucruri bune
pentru copiii din școală.
147
00:11:31,520 --> 00:11:34,440
Gândește-te la asta în vacanța de vară!
148
00:11:37,160 --> 00:11:38,840
Bine! Mulțumesc.
149
00:11:41,520 --> 00:11:42,640
Charlie!
150
00:11:44,280 --> 00:11:47,080
Sunt mulți elevi mai tineri
151
00:11:47,080 --> 00:11:49,960
pe care i-ai inspira ca elev fruntaș.
152
00:11:50,600 --> 00:11:51,440
Asta e tot.
153
00:11:52,600 --> 00:11:55,480
O să mă gândesc. Promit.
154
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
Mergem să mâncăm?
155
00:12:07,760 --> 00:12:08,680
Da.
156
00:12:14,440 --> 00:12:15,800
Cred că e gata, scumpo.
157
00:12:16,760 --> 00:12:19,560
Pune-l pe Instagram!
O să fie adorat de fani.
158
00:12:22,960 --> 00:12:27,160
Elle, știm că ai fost foarte deprimată
de când cu interviul ăla.
159
00:12:30,760 --> 00:12:34,040
Femeia aia de la radio
nu e doar o fanatică furioasă,
160
00:12:34,040 --> 00:12:36,320
probabil că se consideră și o aliată.
161
00:12:38,240 --> 00:12:40,480
Am mers ca să vorbesc despre arta mea.
162
00:12:41,040 --> 00:12:44,200
Ai vorbit cu cineva despre asta?
Poate cu Tao?
163
00:12:48,760 --> 00:12:49,960
Îl iubesc pe Tao,
164
00:12:50,880 --> 00:12:54,360
iar el m-ar apăra orice-ar fi, dar...
165
00:12:57,960 --> 00:13:00,000
nu poate înțelege cum trebuie.
166
00:13:02,080 --> 00:13:03,200
Îți suntem alături.
167
00:13:05,320 --> 00:13:06,640
Noi am putea înțelege.
168
00:13:41,680 --> 00:13:43,760
- Încerci să tragi cu ochiul?
- Nu.
169
00:13:44,640 --> 00:13:46,800
E permis. Suntem îndrăgostiți.
170
00:13:48,600 --> 00:13:51,120
Încetează! Nu încerc să trag cu ochiul.
171
00:14:04,640 --> 00:14:06,120
Hai! Folosește mingea!
172
00:14:06,920 --> 00:14:08,440
- Mi-a venit o idee.
- Da?
173
00:14:10,160 --> 00:14:14,320
Poate că, într-o noapte,
ai putea sta la mine? Doar noi.
174
00:14:16,280 --> 00:14:19,600
Crezi că te-ar lăsa părinții tăi?
Mama ar fi de acord.
175
00:14:20,280 --> 00:14:22,200
- O să întreb.
- Nick și Charlie!
176
00:14:22,760 --> 00:14:25,840
Fiți atenți, vă rog!
E ultimul antrenament al anului.
177
00:14:29,600 --> 00:14:33,480
Baftă s-o convingi pe mama
să te lase să dormi la iubitul tău!
178
00:14:33,480 --> 00:14:36,360
O să mă lase. O s-o întreb
când e în toane bune.
179
00:14:36,360 --> 00:14:37,880
Nu prea are toane bune.
180
00:14:37,880 --> 00:14:40,480
N-are rost să interzică așa ceva!
181
00:14:40,480 --> 00:14:44,600
Dacă vreți să faceți sex, faceți.
Nu e nevoie să fie peste noapte.
182
00:14:44,600 --> 00:14:47,120
Dacă n-aveți sfaturi bune, eu o să urc.
183
00:14:47,120 --> 00:14:48,880
Sfatul meu e să te furișezi.
184
00:14:48,880 --> 00:14:52,440
Sfatul meu e că noaptea asta
nu e necesară pentru așa ceva.
185
00:14:54,520 --> 00:14:55,360
Baftă!
186
00:14:55,960 --> 00:14:57,920
Și sper să faci sex peste noapte!
187
00:14:59,640 --> 00:15:00,600
Mulțumesc.
188
00:15:01,720 --> 00:15:05,160
Michael, nu mai spune
că fratele meu o să facă sex! Te rog!
189
00:15:06,640 --> 00:15:07,480
Îmi pare rău!
190
00:15:35,120 --> 00:15:36,680
SCURTMETRAJ ELLE
191
00:15:40,560 --> 00:15:43,280
Eu și Darcy așteptăm
până nu mai e nimeni acasă
192
00:15:43,280 --> 00:15:46,040
sau până adorm toți,
dacă rămâne peste noapte.
193
00:15:47,040 --> 00:15:49,200
O dată, am...
194
00:15:51,480 --> 00:15:52,360
Ce?
195
00:15:53,400 --> 00:15:54,280
Totuși,
196
00:15:55,600 --> 00:15:57,080
și la școală se poate!
197
00:15:58,000 --> 00:15:59,320
Ați făcut-o la școală?
198
00:15:59,320 --> 00:16:01,240
Da, o singură dată
199
00:16:02,040 --> 00:16:04,160
și a fost o idee foarte proastă.
200
00:16:06,480 --> 00:16:08,600
Nu cred că noi am evoluat atât.
201
00:16:09,200 --> 00:16:12,040
În plus, a tot dat lumea peste noi.
202
00:16:12,040 --> 00:16:14,840
Da. Voi ați așteptat mult timp.
203
00:16:15,600 --> 00:16:16,480
Da.
204
00:16:18,560 --> 00:16:19,840
Nu e ceva rău.
205
00:16:20,800 --> 00:16:22,960
E multă presiune să facem sex acum,
206
00:16:22,960 --> 00:16:26,040
dar lumea ar trebui să aștepte cât vrea.
207
00:16:28,480 --> 00:16:30,880
Da, Charlie a trecut prin multe.
208
00:16:32,160 --> 00:16:34,880
Și tu ai trecut prin multe, Nick.
Nu uita asta!
209
00:16:36,040 --> 00:16:38,400
Da, dar nu prin atât de multe.
210
00:16:40,800 --> 00:16:44,280
E-n regulă să recunoști
că ți-a fost greu cu Charlie bolnav.
211
00:16:45,640 --> 00:16:47,920
Nu e nevoie să fii cel puternic mereu.
212
00:16:47,920 --> 00:16:50,760
Ai încredere în mine!
Am aflat pe pielea mea.
213
00:16:52,800 --> 00:16:54,440
Ești chiar înțeleaptă.
214
00:16:59,560 --> 00:17:03,720
Ai vreun sfat în legătură
cu chestiile astea?
215
00:17:03,720 --> 00:17:08,880
Nick, nu sunt eu cea care poate vorbi
despre sex între băieți.
216
00:17:08,880 --> 00:17:10,600
Da! Corect.
217
00:17:11,880 --> 00:17:13,000
Da.
218
00:17:14,080 --> 00:17:14,960
Îmi pare rău.
219
00:17:16,240 --> 00:17:17,120
Începem!
220
00:17:17,120 --> 00:17:19,560
Unu, doi, trei, patru!
221
00:17:19,560 --> 00:17:22,040
Și unu, doi, trei, patru!
222
00:17:22,040 --> 00:17:34,600
Unu, doi, trei, patru!
223
00:17:34,600 --> 00:17:37,760
- Ai luat autobuzul până aici?
- Da. Toate trei.
224
00:17:37,760 --> 00:17:38,680
De ce?
225
00:17:39,720 --> 00:17:41,200
Voiam să te văd dansând.
226
00:17:41,200 --> 00:17:43,000
Pari fericită când dansezi.
227
00:17:43,000 --> 00:17:44,240
Vorbești prostii!
228
00:17:44,240 --> 00:17:46,760
Tu m-ai ajutat atât de mult anul ăsta!
229
00:17:47,360 --> 00:17:49,960
Am stat la tine, m-ai ajutat să mă mut.
230
00:17:49,960 --> 00:17:54,760
Am mers să cumpărăm haine. M-ai convins
să mă tund când mă răzgândeam întruna.
231
00:17:55,480 --> 00:17:58,400
Astea sunt niște nimicuri, Darce.
232
00:17:59,920 --> 00:18:04,120
Nu cred că aș fi avut curajul
233
00:18:04,120 --> 00:18:09,240
să explorez cum e să trăiești nonbinar,
dacă nu ai fi fost tu.
234
00:18:09,960 --> 00:18:12,560
Până la urmă, cred că aș fi reușit,
235
00:18:12,560 --> 00:18:16,320
dar tu ai făcut ca totul să pară ușor...
236
00:18:17,200 --> 00:18:18,400
și cu multă bucurie.
237
00:18:19,160 --> 00:18:20,520
Viața nonbinară?
238
00:18:21,920 --> 00:18:22,800
Da.
239
00:18:24,320 --> 00:18:26,520
Știu că n-am prea vorbit despre asta.
240
00:18:27,720 --> 00:18:31,000
E ceva foarte important și...
241
00:18:33,000 --> 00:18:36,680
Nu voiam să te împovărez
dându-ți vestea asta șocantă,
242
00:18:37,600 --> 00:18:40,120
dar ai părut mai calmă în ultima vreme.
243
00:18:41,800 --> 00:18:43,280
Nu e mare lucru.
244
00:18:43,880 --> 00:18:45,720
Doar dacă nu vrei să fie?
245
00:18:46,520 --> 00:18:47,560
Ești doar tu.
246
00:18:48,600 --> 00:18:50,640
Suntem doar tu și eu.
247
00:18:59,640 --> 00:19:02,720
- Cred că... Uite!
- Nici nu mai știu.
248
00:19:02,720 --> 00:19:04,960
Bine. Alege tu! Depinde de tine.
249
00:19:06,200 --> 00:19:07,080
Să văd!
250
00:19:09,160 --> 00:19:10,640
Bine. L-am găsit.
251
00:19:11,360 --> 00:19:12,920
Bine. Vreau doar să văd...
252
00:19:13,760 --> 00:19:14,800
E rozmarin?
253
00:19:15,880 --> 00:19:16,800
Ai grijă!
254
00:19:19,400 --> 00:19:21,560
Vreau să fie mereu fiartă...
255
00:19:21,560 --> 00:19:22,800
E o nebunie.
256
00:19:22,800 --> 00:19:24,720
Să știu și unde sunt toate.
257
00:19:28,320 --> 00:19:29,280
Mulțumesc!
258
00:19:31,200 --> 00:19:32,280
Chiar mi-a plăcut.
259
00:19:33,320 --> 00:19:36,400
Da, și mie. Ar trebui să mai încercăm.
260
00:19:43,320 --> 00:19:44,240
Mamă...
261
00:19:45,520 --> 00:19:49,200
Eu și Nick ne întrebam
dacă aș putea sta la el o noapte?
262
00:19:51,720 --> 00:19:53,800
Da, la un moment dat.
263
00:19:56,600 --> 00:19:58,080
Ne gândeam să fie curând.
264
00:20:01,400 --> 00:20:03,840
Nu sunt sigură, Charlie. Nu te refuz,
265
00:20:03,840 --> 00:20:08,600
numai că se apropie examenele finale
266
00:20:08,600 --> 00:20:10,120
și e un pas foarte mare.
267
00:20:10,120 --> 00:20:11,760
Și-s bolnav, deci, nu pot.
268
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
- Nu asta am spus!
- La asta te gândeai.
269
00:20:14,400 --> 00:20:18,200
Mereu crezi că sunt un copil
care nu poate lua decizii.
270
00:20:18,200 --> 00:20:19,920
Charlie, nu e corect!
271
00:20:19,920 --> 00:20:22,520
Dl Ajayi mi-a propus să fiu elev fruntaș.
272
00:20:23,400 --> 00:20:25,280
E grozav, Charlie,
273
00:20:25,280 --> 00:20:29,600
numai că ai doar 16 ani
și ai fost foarte bolnav.
274
00:20:29,600 --> 00:20:33,040
Mamă, de ce-ți faci atâtea griji?
Îl iubim toți pe Nick.
275
00:20:33,040 --> 00:20:37,640
Bine, Tori, nu sunt... Știi ce? O să
vorbim despre asta după examene.
276
00:20:37,640 --> 00:20:38,720
Nu sunt un copil!
277
00:20:39,920 --> 00:20:42,760
Dacă vreau, mă văd cu iubitul meu.
Nu mă oprești!
278
00:20:43,280 --> 00:20:44,200
Charlie, eu...
279
00:20:46,120 --> 00:20:46,960
Charlie!
280
00:20:50,920 --> 00:20:51,760
Lasă-mă...
281
00:21:00,680 --> 00:21:01,520
Ești bine?
282
00:21:04,120 --> 00:21:04,960
Da.
283
00:21:06,280 --> 00:21:08,560
- Ai și ochii închiși?
- Da.
284
00:21:08,560 --> 00:21:09,520
Înainte!
285
00:21:09,520 --> 00:21:12,440
- Tao, ce se întâmplă?
- Trei, doi, unu!
286
00:21:12,440 --> 00:21:13,720
Seara de film!
287
00:21:18,000 --> 00:21:20,120
Nu e nevoie să faci toate astea.
288
00:21:20,120 --> 00:21:22,240
Ba da! Seara asta e specială.
289
00:21:23,320 --> 00:21:24,800
Bine! Să ne așezăm!
290
00:21:30,160 --> 00:21:34,120
Bine. Înainte să începem,
vreau să spun ceva.
291
00:21:36,440 --> 00:21:40,600
Ai fost foarte tristă în ultima vreme
și fără inspirație artistică.
292
00:21:42,120 --> 00:21:45,680
M-am gândit la Charlie,
când era bolnav și i-am făcut clipul.
293
00:21:47,040 --> 00:21:50,040
A fost prima dată când am simțit
că pot crea ceva
294
00:21:50,040 --> 00:21:51,760
care aduce bucurie în lume.
295
00:21:53,480 --> 00:21:56,560
Nu m-am gândit niciodată
că aș putea fi creativ,
296
00:21:57,160 --> 00:22:00,440
dar ador să fac clipuri
ca să-i înveselesc pe cei dragi.
297
00:22:01,600 --> 00:22:03,920
Ți-am făcut unul.
298
00:23:24,760 --> 00:23:25,600
Cred că...
299
00:23:27,720 --> 00:23:28,840
așa te văd eu.
300
00:23:42,160 --> 00:23:44,480
Parcă toată lumea e împotriva mea.
301
00:23:45,160 --> 00:23:48,360
Poți să vorbești mereu cu mine
despre asta. Da?
302
00:23:50,120 --> 00:23:53,320
- Mi-e teamă că n-o să înțelegi.
- O să încerc.
303
00:23:54,800 --> 00:23:55,880
O să încerc mereu.
304
00:24:09,400 --> 00:24:11,120
ZIUA PORȚILOR DESCHISE
305
00:24:15,360 --> 00:24:19,000
{\an8}BINE AȚI VENIT LA UNIVERSITATEA KENT
306
00:24:19,000 --> 00:24:20,640
ZIUA PORȚILOR DESCHISE
307
00:24:39,640 --> 00:24:40,480
Nick!
308
00:24:42,280 --> 00:24:44,200
Vrei să te deconectezi?
309
00:24:44,200 --> 00:24:45,360
Da.
310
00:24:48,320 --> 00:24:49,880
Nu mă lăsa aici, Nick!
311
00:25:04,440 --> 00:25:05,280
Bună!
312
00:25:07,000 --> 00:25:07,840
Bună!
313
00:25:11,800 --> 00:25:14,280
Ar fi trebuit să trimit mesaj. Scuze.
314
00:25:15,520 --> 00:25:16,400
Nu-i nimic.
315
00:25:18,000 --> 00:25:19,200
Ești bine? Ce e?
316
00:25:21,640 --> 00:25:23,920
A zis: „Ai 16 ani și ai fost bolnav.”
317
00:25:23,920 --> 00:25:27,000
Ce legătură are cu faptul
că stau cu iubitul meu?
318
00:25:27,000 --> 00:25:28,520
Nu mă ascultă niciodată!
319
00:25:28,520 --> 00:25:30,960
M-am săturat să fiu tratat cu mănuși.
320
00:25:31,800 --> 00:25:33,400
Da, am fost bolnav,
321
00:25:33,400 --> 00:25:37,000
dar nu înseamnă că nu pot
să mă distrez, să fiu adolescent.
322
00:25:37,000 --> 00:25:38,040
Nu sunt fragil.
323
00:25:38,600 --> 00:25:41,760
Și vreau să fac sex cu tine!
Ce e rău în asta?
324
00:25:52,560 --> 00:25:55,600
- Tu nu crezi că sunt fragil, nu?
- Nu! Eu...
325
00:25:56,800 --> 00:26:00,400
Charlie, ești cel mai puternic om
pe care l-am cunoscut.
326
00:26:02,280 --> 00:26:06,720
Știi exact cine ești și ce vrei.
327
00:26:07,320 --> 00:26:08,200
Cred că...
328
00:26:10,920 --> 00:26:13,240
Cred că eu sunt mai fragil decât tine.
329
00:26:14,640 --> 00:26:15,960
Poftim? De ce?
330
00:26:18,360 --> 00:26:20,120
Îmi dai atâta încredere,
331
00:26:20,640 --> 00:26:23,000
dar, când nu ești prin preajmă, eu...
332
00:26:27,280 --> 00:26:29,640
Nu știu. Cred că mă simt puțin pierdut.
333
00:26:31,520 --> 00:26:33,640
- Nick...
- E un fleac.
334
00:26:33,640 --> 00:26:36,280
Nu! Ce vrei să spui?
335
00:26:40,120 --> 00:26:41,000
Nu...
336
00:26:45,120 --> 00:26:47,600
Nu pot vorbi cu nimeni
cum vorbesc cu tine.
337
00:26:58,720 --> 00:27:01,640
Atunci când mi-am dat seama că sunt bi...
338
00:27:05,200 --> 00:27:06,320
parcă m-am trezit.
339
00:27:07,640 --> 00:27:10,760
Pentru că reprimam
atât de multe până atunci,
340
00:27:10,760 --> 00:27:14,520
nu doar sexualitatea,
ci și gândurile și sentimentele mele,
341
00:27:14,520 --> 00:27:15,800
personalitatea mea.
342
00:27:16,880 --> 00:27:20,880
Încă mă ascund după masca aia uneori.
343
00:27:22,920 --> 00:27:27,360
Râd și glumesc cu prietenii mei,
dar nu mă deschid în fața nimănui,
344
00:27:27,360 --> 00:27:31,840
iar acum mă gândesc la facultate,
la viitorul meu și...
345
00:27:40,400 --> 00:27:41,760
Practic, sunt speriat.
346
00:28:03,120 --> 00:28:05,360
- N-a avut nicio logică.
- Ba a avut.
347
00:28:06,440 --> 00:28:08,520
Ai voie să fii praf uneori.
348
00:28:09,160 --> 00:28:10,720
Deci, sunt praf, nu?
349
00:28:11,720 --> 00:28:13,440
Cred că amândoi suntem praf.
350
00:28:33,800 --> 00:28:37,640
Ai venit aici supărat
și am vorbit numai despre mine.
351
00:28:37,640 --> 00:28:38,720
- Taci!
- Da, dar...
352
00:28:38,720 --> 00:28:40,480
Nick, taci!
353
00:28:46,040 --> 00:28:48,760
- Mai e cineva acasă?
- Nu.
354
00:29:06,520 --> 00:29:10,240
Vrei să continuăm?
Nu e nevoie, dacă nu vrei.
355
00:29:10,240 --> 00:29:14,320
Char, ăsta e singurul lucru
la care m-am mai putut gândi.
356
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
Și eu.
357
00:29:28,720 --> 00:29:30,640
- Mă vrei?
- Da!
358
00:29:48,560 --> 00:29:50,680
- E în regulă?
- Da.
359
00:31:05,680 --> 00:31:08,000
Subtitrarea: Daniel Onea