1 00:00:06,360 --> 00:00:10,120 SALĂ DE DANS 2 00:01:15,720 --> 00:01:16,560 Nick? 3 00:01:19,000 --> 00:01:20,560 De ce te uiți așa la mine? 4 00:01:24,280 --> 00:01:26,400 {\an8}FLUTURI ÎN STOMAC 5 00:01:26,400 --> 00:01:29,200 {\an8}7. ÎMPREUNĂ 6 00:01:30,160 --> 00:01:33,000 Ți-am zis! Îmbrățișările câinilor rezolvă totul. 7 00:01:33,000 --> 00:01:36,400 Da. Exact de asta aveam nevoie! Bună! 8 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 Ai părut cam stresată recent. 9 00:01:39,080 --> 00:01:44,120 Am fost puțin stresată tot anul. Am prea multe pe cap. 10 00:01:44,120 --> 00:01:48,360 Ador orele de balet, dar trebuie să iau trei autobuze ca să ajung... 11 00:01:49,560 --> 00:01:51,120 Te pot duce eu la balet. 12 00:01:51,120 --> 00:01:53,840 Oricum stau degeaba sâmbăta, deci... 13 00:01:53,840 --> 00:01:56,040 - Nick, nu e nevoie! - Dar vreau! 14 00:01:57,280 --> 00:01:58,880 Bine. Atunci, poate. 15 00:01:59,600 --> 00:02:02,040 În fine. Tu ce mai faci? 16 00:02:02,720 --> 00:02:06,400 Simt că n-am mai vorbit de-o veșnicie. Ce faceți tu și Charlie? 17 00:02:07,320 --> 00:02:11,560 Bine. Da. Charlie s-a simțit mult mai bine zilele astea, deci... 18 00:02:12,640 --> 00:02:15,200 - Și Nick cum se simte zilele astea? - Bine. 19 00:02:15,840 --> 00:02:16,680 Da, mi-e bine. 20 00:02:18,080 --> 00:02:19,800 Sincer, am agenda cam goală. 21 00:02:21,080 --> 00:02:23,640 Asta fiindcă l-ai ajutat pe Charlie. 22 00:02:24,640 --> 00:02:25,480 Înțeleg. 23 00:02:26,600 --> 00:02:29,760 Eu m-am gândit la Darcy, la ce probleme avea cu mama. 24 00:02:29,760 --> 00:02:33,120 Trebuie să-ți amintești să ai grijă și de tine. 25 00:02:34,120 --> 00:02:36,800 Tot cred că-ți face bine să scrii în jurnal. 26 00:02:38,040 --> 00:02:40,800 Da! Îți face bine să scrii în jurnal. 27 00:02:43,680 --> 00:02:46,560 Bine, elevi. A venit momentul mult așteptat. 28 00:02:46,560 --> 00:02:48,400 EDUCAȚIE SEXUALĂ 29 00:02:48,400 --> 00:02:50,120 Castraveți și prezervative. 30 00:02:50,120 --> 00:02:53,440 Vrem să facem mai mult, dar nu vreau să fie stânjenitor, 31 00:02:53,440 --> 00:02:56,240 și, sincer, nici nu știu ce naiba fac. 32 00:02:56,240 --> 00:02:58,520 Nu vreau să fie nasol prima oară. 33 00:02:58,520 --> 00:03:01,680 Poate că, dacă am emoții, nu sunt pregătit de nimic. 34 00:03:01,680 --> 00:03:04,200 - Calmează-te! - Urmează Educația Sexuală. 35 00:03:04,200 --> 00:03:06,600 Poate vei primi un sfat bun. 36 00:03:08,400 --> 00:03:09,560 Sau poate că nu. 37 00:03:10,520 --> 00:03:13,840 Ești pregătit, Charlie. Vorbești întruna despre asta. 38 00:03:13,840 --> 00:03:17,360 Și nu trebuie să fii un geniu, nu? Cât de nasol poate ieși? 39 00:03:17,360 --> 00:03:19,600 Nu știu. Simt că nu știu nimic. 40 00:03:19,600 --> 00:03:23,040 Fă sex cu el, te rog, ca să nu mai auzim despre asta! 41 00:03:24,280 --> 00:03:27,800 Zău așa! E doar un castravete. Încetați! Concentrați-vă! 42 00:03:30,120 --> 00:03:30,960 Ce lipicios e! 43 00:03:32,720 --> 00:03:35,640 Nu e o întrebare potrivită pentru cursul ăsta. 44 00:03:35,640 --> 00:03:38,040 Acum vorbim despre contracepție. 45 00:03:38,720 --> 00:03:40,080 L-am pus invers. 46 00:03:41,640 --> 00:03:43,640 VIITOR FAMILIE, EDUCAȚIE, ASPIRAȚII 47 00:03:47,080 --> 00:03:48,320 Aspirații. 48 00:03:48,960 --> 00:03:51,440 CÂT DE INUTILĂ E ORA DE EDUCAȚIE SEXUALĂ! 49 00:03:53,680 --> 00:03:58,720 DOAMNE! DESPRE CE ÎNVEȚI? 50 00:03:58,720 --> 00:04:02,960 Sincer să fiu, a fost beton. N-a avut stare toată noaptea. 51 00:04:02,960 --> 00:04:04,480 Se vedea că voia 52 00:04:04,480 --> 00:04:07,800 și am ajuns să ne întrebăm: „De ce n-am face-o?” 53 00:04:09,800 --> 00:04:12,000 - Eu nu... - S-a lăudat cu asta și ieri. 54 00:04:12,000 --> 00:04:15,200 Pierderea virginității nu e mare lucru. 55 00:04:15,200 --> 00:04:17,320 Cred că o să fie nasol oricum. 56 00:04:17,320 --> 00:04:20,680 E mare lucru, fiindcă e prima dată când faci sex. 57 00:04:20,680 --> 00:04:23,280 E mare lucru. 58 00:04:23,280 --> 00:04:26,720 Conceptul de virginitate e o tâmpenie, dar tot am emoții. 59 00:04:26,720 --> 00:04:28,920 PREZERVATIVE PE CASTRAVEȚI NIMIC NOU 60 00:04:28,920 --> 00:04:30,840 - Da. - Așteaptă până te însori! 61 00:04:30,840 --> 00:04:31,800 Nu! 62 00:04:32,320 --> 00:04:34,120 - Mai sunt cinci ani. - Cinci? 63 00:04:38,400 --> 00:04:41,920 POATE CĂ AR TREBUI SĂ EXERSEZI CU ALTCEVA, NU CU CASTRAVEȚI 64 00:04:41,920 --> 00:04:44,080 GAY 65 00:04:45,120 --> 00:04:49,000 - Prezervativele împiedică sarcina... - Flirtați tare ciudat! 66 00:04:49,000 --> 00:04:51,200 - Nu-mi citi mesajele! - ...și bolile. 67 00:04:51,200 --> 00:04:54,680 Avem câteva imagini despre boli cu transmitere sexuală. 68 00:04:57,840 --> 00:05:00,200 Elevi, priviți și învățați! 69 00:05:01,120 --> 00:05:02,280 Liniștiți-vă! 70 00:05:02,280 --> 00:05:04,800 Te înțeleg că ai emoții. E normal. 71 00:05:04,800 --> 00:05:06,240 E ușor de spus! 72 00:05:06,240 --> 00:05:09,120 - Tu ai avut încredere cu Elle... - Nu, Charlie. 73 00:05:09,120 --> 00:05:12,440 Am creat cea mai cinematografică noapte din viața mea. 74 00:05:14,040 --> 00:05:16,640 Dar eram într-un dormitor, la o petrecere. 75 00:05:16,640 --> 00:05:18,280 Habar n-aveam ce facem. 76 00:05:18,280 --> 00:05:21,680 Și, după asta, tot am avut multe de învățat despre noi 77 00:05:21,680 --> 00:05:23,080 și despre ce ne place. 78 00:05:23,840 --> 00:05:26,880 Poate că mai și greșim, dar... 79 00:05:27,840 --> 00:05:30,360 Nu e o chestie perfectă, fără niciun efort, 80 00:05:31,120 --> 00:05:34,080 dar e vorba despre mine și despre Elle și ne iubim. 81 00:05:34,680 --> 00:05:37,160 Dacă devine jenant, putem râde de asta. 82 00:05:38,600 --> 00:05:40,520 Ar trebui să fie distractiv, nu? 83 00:05:41,640 --> 00:05:42,520 Nu-i așa? 84 00:05:48,520 --> 00:05:51,240 Și un ultim lucru de reținut, oameni buni! 85 00:05:51,240 --> 00:05:53,440 CHLAMIDYA = REA 86 00:05:53,440 --> 00:05:55,320 Ar trebui să predau eu cursul. 87 00:05:56,480 --> 00:05:59,560 Cum a fost interviul lui Elle? N-a zis nimic pe chat. 88 00:06:01,360 --> 00:06:02,320 Da, a fost... 89 00:06:03,160 --> 00:06:05,160 De fapt, au ales să nu-l difuzeze. 90 00:06:05,880 --> 00:06:07,680 - E nasol. - Da. 91 00:06:10,680 --> 00:06:12,360 - Oprește-te! - Steve! 92 00:06:12,360 --> 00:06:14,120 - Încetează! - Pleacă! 93 00:06:14,600 --> 00:06:15,440 {\an8}E hărțuire! 94 00:06:15,440 --> 00:06:17,960 FĂRĂ FEMEI TRANS ÎN SALOANELE PENTRU FEMEI 95 00:06:17,960 --> 00:06:20,760 DEMNITAR: „FĂRĂ IDEOLOGIE DE GEN ÎN ȘCOLI!” 96 00:06:27,560 --> 00:06:29,400 Se pare că aproape ai terminat. 97 00:06:30,720 --> 00:06:33,440 - Nu cred că-mi mai place. - De ce? 98 00:06:36,160 --> 00:06:40,120 Îmi pare rău pentru interviu, Elle. Am vorbit cu mama ta. 99 00:06:40,120 --> 00:06:43,320 - Trebuia să mă aștept. - Nu. Nu trebuia! 100 00:06:43,320 --> 00:06:46,000 În fine, nu vreau să mai vorbesc despre asta. 101 00:07:01,360 --> 00:07:03,080 - Charlie, haide! - Mai încet! 102 00:07:23,480 --> 00:07:24,840 - Ai... - Nu intra! 103 00:07:24,840 --> 00:07:26,080 - Scuze! - Cară-te! 104 00:07:30,000 --> 00:07:32,720 Iartă-mă! N-am știut că e aici. 105 00:07:34,120 --> 00:07:36,560 Nu-i nimic. Mă bucur că n-a fost mama ta. 106 00:07:53,120 --> 00:07:55,760 SUNT CAM EMOȚIONAT NU PREA ȘTIU CE FAC 107 00:07:59,960 --> 00:08:05,080 PÂNĂ ACUM TE-AI DESCURCAT FOARTE BINE 108 00:08:09,080 --> 00:08:10,680 {\an8}PUTEM AVEA EMOȚII ÎMPREUNĂ 109 00:08:11,440 --> 00:08:14,480 {\an8}AIUREA 110 00:08:23,520 --> 00:08:27,280 ÎNSCRIERI LA UNIVERSITATE 111 00:08:36,880 --> 00:08:39,040 Cred că e cel mai bun desen al meu. 112 00:08:41,680 --> 00:08:42,720 Uite! 113 00:08:43,320 --> 00:08:44,600 Mă perfecționez! 114 00:08:46,600 --> 00:08:48,000 Aș putea fi următorul... 115 00:08:49,160 --> 00:08:50,200 Următorul nume. 116 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Tao Xu, artistul peștișorilor. 117 00:09:04,000 --> 00:09:05,720 Pot dormi la tine astă-seară? 118 00:09:07,360 --> 00:09:10,480 Știi ce părere are mama. Te iubește. 119 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 Dar, da, ar refuza. 120 00:09:16,120 --> 00:09:17,600 Dar putem vedea un film. 121 00:09:20,520 --> 00:09:23,080 Ce zici de Aventuri sub clar de lună? 122 00:09:28,600 --> 00:09:29,720 Vrei să vorbim? 123 00:09:32,200 --> 00:09:34,600 Pot să fac ceva ca să te simți mai bine? 124 00:09:49,160 --> 00:09:53,360 - N-ai mai rămas aici de mult timp! - Știu. E vina mea. 125 00:09:53,360 --> 00:09:56,120 Nu. Înțeleg. Ai avut teme în plus. 126 00:09:56,760 --> 00:09:58,680 Da. Au fost prea multe. 127 00:09:58,680 --> 00:10:01,280 Da. Îmi fac griji pentru tine. 128 00:10:01,280 --> 00:10:07,280 Nu-ți face griji! Tocmai am hotărât să am grijă de mine și să fac ce vreau. 129 00:10:08,920 --> 00:10:11,680 Asta include și să fim împreună? 130 00:10:12,960 --> 00:10:14,120 Evident. 131 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 ÎL IUBESC PE NICK 132 00:10:38,640 --> 00:10:40,720 Mișcă-te puțin încolo! Da. 133 00:10:40,720 --> 00:10:43,400 Perfect! Acum știu toți cât de mult te iubesc 134 00:10:43,960 --> 00:10:46,320 și, mai ales, cât de mult mă iubești tu. 135 00:10:46,320 --> 00:10:49,240 Bine! Liniște! 136 00:10:49,240 --> 00:10:52,760 Știu că e ultima zi a anului școlar, înainte de pregătire, 137 00:10:52,760 --> 00:10:57,560 dar ghiciți ce? Mai aveți o zi. Înțelegeți? 138 00:10:58,480 --> 00:11:00,880 Charlie, vorbim puțin înainte să pleci? 139 00:11:02,840 --> 00:11:04,160 Ne vedem la rugby. 140 00:11:07,560 --> 00:11:09,920 Rămâi la Truham pentru ultimii ani, nu? 141 00:11:09,920 --> 00:11:12,040 - Da. - Bine. 142 00:11:12,040 --> 00:11:13,840 Voiam să-ți dau asta. 143 00:11:15,960 --> 00:11:18,920 Campania începe în toamnă. Ar trebui să te înscrii. 144 00:11:19,680 --> 00:11:20,720 Serios? De ce? 145 00:11:21,520 --> 00:11:24,920 Ești un om deștept și puternic 146 00:11:24,920 --> 00:11:28,960 și ai putea face multe lucruri bune pentru copiii din școală. 147 00:11:31,520 --> 00:11:34,440 Gândește-te la asta în vacanța de vară! 148 00:11:37,160 --> 00:11:38,840 Bine! Mulțumesc. 149 00:11:41,520 --> 00:11:42,640 Charlie! 150 00:11:44,280 --> 00:11:47,080 Sunt mulți elevi mai tineri 151 00:11:47,080 --> 00:11:49,960 pe care i-ai inspira ca elev fruntaș. 152 00:11:50,600 --> 00:11:51,440 Asta e tot. 153 00:11:52,600 --> 00:11:55,480 O să mă gândesc. Promit. 154 00:12:04,400 --> 00:12:06,400 Mergem să mâncăm? 155 00:12:07,760 --> 00:12:08,680 Da. 156 00:12:14,440 --> 00:12:15,800 Cred că e gata, scumpo. 157 00:12:16,760 --> 00:12:19,560 Pune-l pe Instagram! O să fie adorat de fani. 158 00:12:22,960 --> 00:12:27,160 Elle, știm că ai fost foarte deprimată de când cu interviul ăla. 159 00:12:30,760 --> 00:12:34,040 Femeia aia de la radio nu e doar o fanatică furioasă, 160 00:12:34,040 --> 00:12:36,320 probabil că se consideră și o aliată. 161 00:12:38,240 --> 00:12:40,480 Am mers ca să vorbesc despre arta mea. 162 00:12:41,040 --> 00:12:44,200 Ai vorbit cu cineva despre asta? Poate cu Tao? 163 00:12:48,760 --> 00:12:49,960 Îl iubesc pe Tao, 164 00:12:50,880 --> 00:12:54,360 iar el m-ar apăra orice-ar fi, dar... 165 00:12:57,960 --> 00:13:00,000 nu poate înțelege cum trebuie. 166 00:13:02,080 --> 00:13:03,200 Îți suntem alături. 167 00:13:05,320 --> 00:13:06,640 Noi am putea înțelege. 168 00:13:41,680 --> 00:13:43,760 - Încerci să tragi cu ochiul? - Nu. 169 00:13:44,640 --> 00:13:46,800 E permis. Suntem îndrăgostiți. 170 00:13:48,600 --> 00:13:51,120 Încetează! Nu încerc să trag cu ochiul. 171 00:14:04,640 --> 00:14:06,120 Hai! Folosește mingea! 172 00:14:06,920 --> 00:14:08,440 - Mi-a venit o idee. - Da? 173 00:14:10,160 --> 00:14:14,320 Poate că, într-o noapte, ai putea sta la mine? Doar noi. 174 00:14:16,280 --> 00:14:19,600 Crezi că te-ar lăsa părinții tăi? Mama ar fi de acord. 175 00:14:20,280 --> 00:14:22,200 - O să întreb. - Nick și Charlie! 176 00:14:22,760 --> 00:14:25,840 Fiți atenți, vă rog! E ultimul antrenament al anului. 177 00:14:29,600 --> 00:14:33,480 Baftă s-o convingi pe mama să te lase să dormi la iubitul tău! 178 00:14:33,480 --> 00:14:36,360 O să mă lase. O s-o întreb când e în toane bune. 179 00:14:36,360 --> 00:14:37,880 Nu prea are toane bune. 180 00:14:37,880 --> 00:14:40,480 N-are rost să interzică așa ceva! 181 00:14:40,480 --> 00:14:44,600 Dacă vreți să faceți sex, faceți. Nu e nevoie să fie peste noapte. 182 00:14:44,600 --> 00:14:47,120 Dacă n-aveți sfaturi bune, eu o să urc. 183 00:14:47,120 --> 00:14:48,880 Sfatul meu e să te furișezi. 184 00:14:48,880 --> 00:14:52,440 Sfatul meu e că noaptea asta nu e necesară pentru așa ceva. 185 00:14:54,520 --> 00:14:55,360 Baftă! 186 00:14:55,960 --> 00:14:57,920 Și sper să faci sex peste noapte! 187 00:14:59,640 --> 00:15:00,600 Mulțumesc. 188 00:15:01,720 --> 00:15:05,160 Michael, nu mai spune că fratele meu o să facă sex! Te rog! 189 00:15:06,640 --> 00:15:07,480 Îmi pare rău! 190 00:15:35,120 --> 00:15:36,680 SCURTMETRAJ ELLE 191 00:15:40,560 --> 00:15:43,280 Eu și Darcy așteptăm până nu mai e nimeni acasă 192 00:15:43,280 --> 00:15:46,040 sau până adorm toți, dacă rămâne peste noapte. 193 00:15:47,040 --> 00:15:49,200 O dată, am... 194 00:15:51,480 --> 00:15:52,360 Ce? 195 00:15:53,400 --> 00:15:54,280 Totuși, 196 00:15:55,600 --> 00:15:57,080 și la școală se poate! 197 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 Ați făcut-o la școală? 198 00:15:59,320 --> 00:16:01,240 Da, o singură dată 199 00:16:02,040 --> 00:16:04,160 și a fost o idee foarte proastă. 200 00:16:06,480 --> 00:16:08,600 Nu cred că noi am evoluat atât. 201 00:16:09,200 --> 00:16:12,040 În plus, a tot dat lumea peste noi. 202 00:16:12,040 --> 00:16:14,840 Da. Voi ați așteptat mult timp. 203 00:16:15,600 --> 00:16:16,480 Da. 204 00:16:18,560 --> 00:16:19,840 Nu e ceva rău. 205 00:16:20,800 --> 00:16:22,960 E multă presiune să facem sex acum, 206 00:16:22,960 --> 00:16:26,040 dar lumea ar trebui să aștepte cât vrea. 207 00:16:28,480 --> 00:16:30,880 Da, Charlie a trecut prin multe. 208 00:16:32,160 --> 00:16:34,880 Și tu ai trecut prin multe, Nick. Nu uita asta! 209 00:16:36,040 --> 00:16:38,400 Da, dar nu prin atât de multe. 210 00:16:40,800 --> 00:16:44,280 E-n regulă să recunoști că ți-a fost greu cu Charlie bolnav. 211 00:16:45,640 --> 00:16:47,920 Nu e nevoie să fii cel puternic mereu. 212 00:16:47,920 --> 00:16:50,760 Ai încredere în mine! Am aflat pe pielea mea. 213 00:16:52,800 --> 00:16:54,440 Ești chiar înțeleaptă. 214 00:16:59,560 --> 00:17:03,720 Ai vreun sfat în legătură cu chestiile astea? 215 00:17:03,720 --> 00:17:08,880 Nick, nu sunt eu cea care poate vorbi despre sex între băieți. 216 00:17:08,880 --> 00:17:10,600 Da! Corect. 217 00:17:11,880 --> 00:17:13,000 Da. 218 00:17:14,080 --> 00:17:14,960 Îmi pare rău. 219 00:17:16,240 --> 00:17:17,120 Începem! 220 00:17:17,120 --> 00:17:19,560 Unu, doi, trei, patru! 221 00:17:19,560 --> 00:17:22,040 Și unu, doi, trei, patru! 222 00:17:22,040 --> 00:17:34,600 Unu, doi, trei, patru! 223 00:17:34,600 --> 00:17:37,760 - Ai luat autobuzul până aici? - Da. Toate trei. 224 00:17:37,760 --> 00:17:38,680 De ce? 225 00:17:39,720 --> 00:17:41,200 Voiam să te văd dansând. 226 00:17:41,200 --> 00:17:43,000 Pari fericită când dansezi. 227 00:17:43,000 --> 00:17:44,240 Vorbești prostii! 228 00:17:44,240 --> 00:17:46,760 Tu m-ai ajutat atât de mult anul ăsta! 229 00:17:47,360 --> 00:17:49,960 Am stat la tine, m-ai ajutat să mă mut. 230 00:17:49,960 --> 00:17:54,760 Am mers să cumpărăm haine. M-ai convins să mă tund când mă răzgândeam întruna. 231 00:17:55,480 --> 00:17:58,400 Astea sunt niște nimicuri, Darce. 232 00:17:59,920 --> 00:18:04,120 Nu cred că aș fi avut curajul 233 00:18:04,120 --> 00:18:09,240 să explorez cum e să trăiești nonbinar, dacă nu ai fi fost tu. 234 00:18:09,960 --> 00:18:12,560 Până la urmă, cred că aș fi reușit, 235 00:18:12,560 --> 00:18:16,320 dar tu ai făcut ca totul să pară ușor... 236 00:18:17,200 --> 00:18:18,400 și cu multă bucurie. 237 00:18:19,160 --> 00:18:20,520 Viața nonbinară? 238 00:18:21,920 --> 00:18:22,800 Da. 239 00:18:24,320 --> 00:18:26,520 Știu că n-am prea vorbit despre asta. 240 00:18:27,720 --> 00:18:31,000 E ceva foarte important și... 241 00:18:33,000 --> 00:18:36,680 Nu voiam să te împovărez dându-ți vestea asta șocantă, 242 00:18:37,600 --> 00:18:40,120 dar ai părut mai calmă în ultima vreme. 243 00:18:41,800 --> 00:18:43,280 Nu e mare lucru. 244 00:18:43,880 --> 00:18:45,720 Doar dacă nu vrei să fie? 245 00:18:46,520 --> 00:18:47,560 Ești doar tu. 246 00:18:48,600 --> 00:18:50,640 Suntem doar tu și eu. 247 00:18:59,640 --> 00:19:02,720 - Cred că... Uite! - Nici nu mai știu. 248 00:19:02,720 --> 00:19:04,960 Bine. Alege tu! Depinde de tine. 249 00:19:06,200 --> 00:19:07,080 Să văd! 250 00:19:09,160 --> 00:19:10,640 Bine. L-am găsit. 251 00:19:11,360 --> 00:19:12,920 Bine. Vreau doar să văd... 252 00:19:13,760 --> 00:19:14,800 E rozmarin? 253 00:19:15,880 --> 00:19:16,800 Ai grijă! 254 00:19:19,400 --> 00:19:21,560 Vreau să fie mereu fiartă... 255 00:19:21,560 --> 00:19:22,800 E o nebunie. 256 00:19:22,800 --> 00:19:24,720 Să știu și unde sunt toate. 257 00:19:28,320 --> 00:19:29,280 Mulțumesc! 258 00:19:31,200 --> 00:19:32,280 Chiar mi-a plăcut. 259 00:19:33,320 --> 00:19:36,400 Da, și mie. Ar trebui să mai încercăm. 260 00:19:43,320 --> 00:19:44,240 Mamă... 261 00:19:45,520 --> 00:19:49,200 Eu și Nick ne întrebam dacă aș putea sta la el o noapte? 262 00:19:51,720 --> 00:19:53,800 Da, la un moment dat. 263 00:19:56,600 --> 00:19:58,080 Ne gândeam să fie curând. 264 00:20:01,400 --> 00:20:03,840 Nu sunt sigură, Charlie. Nu te refuz, 265 00:20:03,840 --> 00:20:08,600 numai că se apropie examenele finale 266 00:20:08,600 --> 00:20:10,120 și e un pas foarte mare. 267 00:20:10,120 --> 00:20:11,760 Și-s bolnav, deci, nu pot. 268 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 - Nu asta am spus! - La asta te gândeai. 269 00:20:14,400 --> 00:20:18,200 Mereu crezi că sunt un copil care nu poate lua decizii. 270 00:20:18,200 --> 00:20:19,920 Charlie, nu e corect! 271 00:20:19,920 --> 00:20:22,520 Dl Ajayi mi-a propus să fiu elev fruntaș. 272 00:20:23,400 --> 00:20:25,280 E grozav, Charlie, 273 00:20:25,280 --> 00:20:29,600 numai că ai doar 16 ani și ai fost foarte bolnav. 274 00:20:29,600 --> 00:20:33,040 Mamă, de ce-ți faci atâtea griji? Îl iubim toți pe Nick. 275 00:20:33,040 --> 00:20:37,640 Bine, Tori, nu sunt... Știi ce? O să vorbim despre asta după examene. 276 00:20:37,640 --> 00:20:38,720 Nu sunt un copil! 277 00:20:39,920 --> 00:20:42,760 Dacă vreau, mă văd cu iubitul meu. Nu mă oprești! 278 00:20:43,280 --> 00:20:44,200 Charlie, eu... 279 00:20:46,120 --> 00:20:46,960 Charlie! 280 00:20:50,920 --> 00:20:51,760 Lasă-mă... 281 00:21:00,680 --> 00:21:01,520 Ești bine? 282 00:21:04,120 --> 00:21:04,960 Da. 283 00:21:06,280 --> 00:21:08,560 - Ai și ochii închiși? - Da. 284 00:21:08,560 --> 00:21:09,520 Înainte! 285 00:21:09,520 --> 00:21:12,440 - Tao, ce se întâmplă? - Trei, doi, unu! 286 00:21:12,440 --> 00:21:13,720 Seara de film! 287 00:21:18,000 --> 00:21:20,120 Nu e nevoie să faci toate astea. 288 00:21:20,120 --> 00:21:22,240 Ba da! Seara asta e specială. 289 00:21:23,320 --> 00:21:24,800 Bine! Să ne așezăm! 290 00:21:30,160 --> 00:21:34,120 Bine. Înainte să începem, vreau să spun ceva. 291 00:21:36,440 --> 00:21:40,600 Ai fost foarte tristă în ultima vreme și fără inspirație artistică. 292 00:21:42,120 --> 00:21:45,680 M-am gândit la Charlie, când era bolnav și i-am făcut clipul. 293 00:21:47,040 --> 00:21:50,040 A fost prima dată când am simțit că pot crea ceva 294 00:21:50,040 --> 00:21:51,760 care aduce bucurie în lume. 295 00:21:53,480 --> 00:21:56,560 Nu m-am gândit niciodată că aș putea fi creativ, 296 00:21:57,160 --> 00:22:00,440 dar ador să fac clipuri ca să-i înveselesc pe cei dragi. 297 00:22:01,600 --> 00:22:03,920 Ți-am făcut unul. 298 00:23:24,760 --> 00:23:25,600 Cred că... 299 00:23:27,720 --> 00:23:28,840 așa te văd eu. 300 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 Parcă toată lumea e împotriva mea. 301 00:23:45,160 --> 00:23:48,360 Poți să vorbești mereu cu mine despre asta. Da? 302 00:23:50,120 --> 00:23:53,320 - Mi-e teamă că n-o să înțelegi. - O să încerc. 303 00:23:54,800 --> 00:23:55,880 O să încerc mereu. 304 00:24:09,400 --> 00:24:11,120 ZIUA PORȚILOR DESCHISE 305 00:24:15,360 --> 00:24:19,000 {\an8}BINE AȚI VENIT LA UNIVERSITATEA KENT 306 00:24:19,000 --> 00:24:20,640 ZIUA PORȚILOR DESCHISE 307 00:24:39,640 --> 00:24:40,480 Nick! 308 00:24:42,280 --> 00:24:44,200 Vrei să te deconectezi? 309 00:24:44,200 --> 00:24:45,360 Da. 310 00:24:48,320 --> 00:24:49,880 Nu mă lăsa aici, Nick! 311 00:25:04,440 --> 00:25:05,280 Bună! 312 00:25:07,000 --> 00:25:07,840 Bună! 313 00:25:11,800 --> 00:25:14,280 Ar fi trebuit să trimit mesaj. Scuze. 314 00:25:15,520 --> 00:25:16,400 Nu-i nimic. 315 00:25:18,000 --> 00:25:19,200 Ești bine? Ce e? 316 00:25:21,640 --> 00:25:23,920 A zis: „Ai 16 ani și ai fost bolnav.” 317 00:25:23,920 --> 00:25:27,000 Ce legătură are cu faptul că stau cu iubitul meu? 318 00:25:27,000 --> 00:25:28,520 Nu mă ascultă niciodată! 319 00:25:28,520 --> 00:25:30,960 M-am săturat să fiu tratat cu mănuși. 320 00:25:31,800 --> 00:25:33,400 Da, am fost bolnav, 321 00:25:33,400 --> 00:25:37,000 dar nu înseamnă că nu pot să mă distrez, să fiu adolescent. 322 00:25:37,000 --> 00:25:38,040 Nu sunt fragil. 323 00:25:38,600 --> 00:25:41,760 Și vreau să fac sex cu tine! Ce e rău în asta? 324 00:25:52,560 --> 00:25:55,600 - Tu nu crezi că sunt fragil, nu? - Nu! Eu... 325 00:25:56,800 --> 00:26:00,400 Charlie, ești cel mai puternic om pe care l-am cunoscut. 326 00:26:02,280 --> 00:26:06,720 Știi exact cine ești și ce vrei. 327 00:26:07,320 --> 00:26:08,200 Cred că... 328 00:26:10,920 --> 00:26:13,240 Cred că eu sunt mai fragil decât tine. 329 00:26:14,640 --> 00:26:15,960 Poftim? De ce? 330 00:26:18,360 --> 00:26:20,120 Îmi dai atâta încredere, 331 00:26:20,640 --> 00:26:23,000 dar, când nu ești prin preajmă, eu... 332 00:26:27,280 --> 00:26:29,640 Nu știu. Cred că mă simt puțin pierdut. 333 00:26:31,520 --> 00:26:33,640 - Nick... - E un fleac. 334 00:26:33,640 --> 00:26:36,280 Nu! Ce vrei să spui? 335 00:26:40,120 --> 00:26:41,000 Nu... 336 00:26:45,120 --> 00:26:47,600 Nu pot vorbi cu nimeni cum vorbesc cu tine. 337 00:26:58,720 --> 00:27:01,640 Atunci când mi-am dat seama că sunt bi... 338 00:27:05,200 --> 00:27:06,320 parcă m-am trezit. 339 00:27:07,640 --> 00:27:10,760 Pentru că reprimam atât de multe până atunci, 340 00:27:10,760 --> 00:27:14,520 nu doar sexualitatea, ci și gândurile și sentimentele mele, 341 00:27:14,520 --> 00:27:15,800 personalitatea mea. 342 00:27:16,880 --> 00:27:20,880 Încă mă ascund după masca aia uneori. 343 00:27:22,920 --> 00:27:27,360 Râd și glumesc cu prietenii mei, dar nu mă deschid în fața nimănui, 344 00:27:27,360 --> 00:27:31,840 iar acum mă gândesc la facultate, la viitorul meu și... 345 00:27:40,400 --> 00:27:41,760 Practic, sunt speriat. 346 00:28:03,120 --> 00:28:05,360 - N-a avut nicio logică. - Ba a avut. 347 00:28:06,440 --> 00:28:08,520 Ai voie să fii praf uneori. 348 00:28:09,160 --> 00:28:10,720 Deci, sunt praf, nu? 349 00:28:11,720 --> 00:28:13,440 Cred că amândoi suntem praf. 350 00:28:33,800 --> 00:28:37,640 Ai venit aici supărat și am vorbit numai despre mine. 351 00:28:37,640 --> 00:28:38,720 - Taci! - Da, dar... 352 00:28:38,720 --> 00:28:40,480 Nick, taci! 353 00:28:46,040 --> 00:28:48,760 - Mai e cineva acasă? - Nu. 354 00:29:06,520 --> 00:29:10,240 Vrei să continuăm? Nu e nevoie, dacă nu vrei. 355 00:29:10,240 --> 00:29:14,320 Char, ăsta e singurul lucru la care m-am mai putut gândi. 356 00:29:16,600 --> 00:29:17,440 Și eu. 357 00:29:28,720 --> 00:29:30,640 - Mă vrei? - Da! 358 00:29:48,560 --> 00:29:50,680 - E în regulă? - Da. 359 00:31:05,680 --> 00:31:08,000 Subtitrarea: Daniel Onea