1 00:00:06,360 --> 00:00:10,120 ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΧΟΡΟΥ 2 00:01:15,720 --> 00:01:16,560 Νικ. 3 00:01:19,000 --> 00:01:20,600 Γιατί με κοιτάς έτσι; 4 00:01:26,480 --> 00:01:29,200 {\an8}7. ΜΑΖΙ 5 00:01:30,160 --> 00:01:33,000 Σ' το είπα, αν αγκαλιάσεις σκύλο, τα ξεχνάς όλα. 6 00:01:33,000 --> 00:01:36,400 Ναι, αυτό ακριβώς χρειαζόμουν. Γεια σου! 7 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 Φαίνεσαι αγχωμένη τελευταία. 8 00:01:39,080 --> 00:01:44,120 Είμαι αγχωμένη όλη τη χρονιά. Έχω πολλά στο κεφάλι μου. 9 00:01:44,120 --> 00:01:48,360 Αγαπώ το μπαλέτο, αλλά παίρνω τρία λεωφορεία για να πάω στο μάθημα. 10 00:01:49,560 --> 00:01:51,120 Μπορώ να σε πηγαίνω εγώ. 11 00:01:51,720 --> 00:01:53,400 Δεν κάνω τίποτα τα Σάββατα. 12 00:01:53,920 --> 00:01:56,080 - Νικ, δεν χρειάζεται. - Μα θέλω. 13 00:01:57,280 --> 00:01:58,880 Εντάξει, θα δούμε. 14 00:01:59,600 --> 00:02:02,040 Για πες, εσύ τι νέα; 15 00:02:02,720 --> 00:02:06,240 Καιρό έχουμε να τα πούμε. Πώς τα πάτε με τον Τσάρλι; 16 00:02:07,160 --> 00:02:11,560 Καλά. Είναι πολύ καλύτερα τώρα τελευταία. 17 00:02:12,640 --> 00:02:15,240 - Εσύ πώς είσαι τώρα τελευταία; - Μια χαρά. 18 00:02:15,840 --> 00:02:16,760 Ναι, όλα καλά. 19 00:02:18,080 --> 00:02:19,960 Δεν κάνω τίποτα το ιδιαίτερο. 20 00:02:21,000 --> 00:02:23,640 Επειδή έστρεψες την προσοχή σου στον Τσάρλι. 21 00:02:24,640 --> 00:02:25,560 Σε καταλαβαίνω. 22 00:02:26,600 --> 00:02:29,320 Κι εγώ την έστρεψα στο Ντάρσι και στη μαμά του. 23 00:02:29,840 --> 00:02:33,120 Πρέπει να θυμάσαι να προσέχεις και τον εαυτό σου. 24 00:02:34,120 --> 00:02:36,800 Επιμένω πως το ημερολόγιο βοηθάει πολύ. 25 00:02:38,040 --> 00:02:40,800 Ναι, το γράψιμο βοηθάει. 26 00:02:43,680 --> 00:02:47,400 Λοιπόν, παιδιά, η στιγμή που όλοι περιμένατε. 27 00:02:47,400 --> 00:02:50,120 Αγγούρια και προφυλακτικά. 28 00:02:50,120 --> 00:02:53,360 Θέλουμε να προχωρήσουμε, αλλά φοβάμαι μη χαλάσω πάλι το κλίμα. 29 00:02:53,360 --> 00:02:56,240 Για να πω την αλήθεια, είμαι τελείως άσχετος. 30 00:02:56,240 --> 00:02:58,520 Δεν θέλω η πρώτη φορά να 'ναι χάλια. 31 00:02:58,520 --> 00:03:01,680 Ίσως όλο αυτό το άγχος δείχνει πως δεν είμαι έτοιμος. 32 00:03:01,680 --> 00:03:04,240 - Ηρέμησε. - Ευτυχώς έχουμε σεξουαλική αγωγή. 33 00:03:04,240 --> 00:03:06,600 Μπορεί να μάθεις τίποτα χρήσιμο. 34 00:03:08,400 --> 00:03:09,560 Ή και όχι. 35 00:03:10,520 --> 00:03:13,840 Είσαι έτοιμος, Τσάρλι. Όλο γι' αυτό μιλάς. 36 00:03:13,840 --> 00:03:17,360 Δεν είναι και πυρηνική φυσική. Πόσο χάλια να τα πας; 37 00:03:17,360 --> 00:03:19,600 Δεν ξέρω, φοβάμαι πως είμαι άσχετος. 38 00:03:19,600 --> 00:03:23,720 Κάνε σεξ επιτέλους. Για να σταματήσεις να μας ζαλίζεις. 39 00:03:24,320 --> 00:03:27,800 Έλεος, αγγούρι είναι. Σταματήστε, συγκεντρωθείτε. 40 00:03:30,120 --> 00:03:30,960 Γλιστράει! 41 00:03:32,720 --> 00:03:35,640 Δεν κάνουμε τέτοιες ερωτήσεις σ' αυτό το μάθημα. 42 00:03:35,640 --> 00:03:38,040 Η αντισύλληψη είναι το θέμα μας. 43 00:03:38,720 --> 00:03:40,040 Ανάποδα το έβαλα. 44 00:03:41,640 --> 00:03:43,640 ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΜΟΥ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ, ΣΠΟΥΔΕΣ, ΟΝΕΙΡΑ 45 00:03:47,080 --> 00:03:48,320 Όνειρα. 46 00:03:48,960 --> 00:03:51,440 ΕΧΩ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΑΓΩΓΗ ΚΙ ΕΙΝΑΙ ΧΑΣΙΜΟ ΧΡΟΝΟΥ 47 00:03:53,680 --> 00:03:58,720 ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ! ΤΙ ΜΑΘΑΙΝΕΤΕ; 48 00:03:58,720 --> 00:04:02,960 Μιλάμε, τα έσπαγε η τύπισσα. Γούσταρε με τα μπούνια. 49 00:04:02,960 --> 00:04:04,480 Το ήθελε κι έβγαζε μάτι. 50 00:04:04,480 --> 00:04:07,800 Οπότε είπα κι εγώ "Γιατί όχι;" 51 00:04:09,800 --> 00:04:12,000 - Μη νομίζετε... - Και χθες κοκορευόταν. 52 00:04:12,000 --> 00:04:15,200 Δεν είναι σημαντικό να χάνει κανείς την παρθενιά του. 53 00:04:15,200 --> 00:04:17,320 Λογικά θα είναι ψιλοχάλια. 54 00:04:17,320 --> 00:04:20,680 Είναι σημαντικό, γιατί κάνεις σεξ για πρώτη φορά. 55 00:04:20,680 --> 00:04:23,280 Είναι σημαντικό πράγμα. 56 00:04:23,280 --> 00:04:28,360 Ξέρω πως όλα αυτά περί παρθενίας είναι μαλακίες, αλλά έχω άγχος. 57 00:04:28,360 --> 00:04:30,840 ΒΑΖΟΥΜΕ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΣΕ ΑΓΓΟΥΡΙΑ 58 00:04:32,320 --> 00:04:34,120 - Πέντε χρόνια υπομονή. - Πέντε; 59 00:04:38,400 --> 00:04:41,920 ΙΣΩΣ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΠΡΟΒΑ ΜΕ ΚΑΤΙ ΑΛΛΟ ΚΙ ΟΧΙ ΑΓΓΟΥΡΙ 60 00:04:41,920 --> 00:04:44,080 ΓΕΛΑΣΑΜΕ 61 00:04:45,120 --> 00:04:49,000 - Προλαμβάνουν όχι μόνο τυχόν εγκυμοσύνη... - Πώς φλερτάρετε έτσι; 62 00:04:49,000 --> 00:04:51,200 - Μη διαβάζεις! - ...αλλά και ΣΜΝ. 63 00:04:51,200 --> 00:04:54,680 Ας δούμε εικόνες από σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσήματα. 64 00:04:57,840 --> 00:05:00,200 Παιδιά, δείτε για να μαθαίνετε. 65 00:05:01,120 --> 00:05:02,280 Ηρεμήστε. 66 00:05:02,280 --> 00:05:04,800 Είναι απόλυτα φυσιολογικό να έχεις άγχος. 67 00:05:04,800 --> 00:05:06,240 Δες ποιος μιλάει! 68 00:05:06,240 --> 00:05:09,120 - Εσύ είχες τεράστια αυτοπεποίθηση... - Δεν είχα. 69 00:05:09,120 --> 00:05:12,760 Απλώς μ' αρέσει να το περιγράφω ως σκηνή βγαλμένη από ταινία. 70 00:05:14,040 --> 00:05:16,640 Συνέβη σε πάρτι, σε μια ξένη κρεβατοκάμαρα. 71 00:05:16,640 --> 00:05:18,280 Δεν ξέραμε τι κάναμε. 72 00:05:18,280 --> 00:05:21,680 Και είχαμε πολλά ακόμα να μάθουμε ο ένας για τον άλλον 73 00:05:21,680 --> 00:05:23,080 και τι μας αρέσει. 74 00:05:23,840 --> 00:05:26,880 Θα κάνουμε και λάθη, αλλά... 75 00:05:27,840 --> 00:05:30,080 Δεν προκύπτει έτσι, χωρίς προσπάθεια. 76 00:05:31,120 --> 00:05:34,040 Όμως, αγαπιόμαστε με την Ελ. 77 00:05:34,680 --> 00:05:37,000 Αν υπάρξει αμηχανία, θα γελάσουμε. 78 00:05:38,600 --> 00:05:40,680 Για να περνάμε καλά δεν το κάνουμε; 79 00:05:41,640 --> 00:05:42,480 Σωστά; 80 00:05:48,520 --> 00:05:51,240 Και να θυμάστε κάτι τελευταίο. 81 00:05:51,240 --> 00:05:53,440 ΧΛΑΜΥΔΙΑ = ΚΑΚΟ 82 00:05:53,440 --> 00:05:55,320 Εγώ έπρεπε να κάνω το μάθημα. 83 00:05:56,480 --> 00:05:59,560 Πώς πήγε η συνέντευξη της Ελ; Δεν είπε κάτι στο τσατ. 84 00:06:01,320 --> 00:06:02,320 Ναι, βασικά... 85 00:06:03,160 --> 00:06:05,080 Αποφάσισαν να μη μεταδοθεί. 86 00:06:05,880 --> 00:06:07,680 - Κρίμα. - Ναι. 87 00:06:10,680 --> 00:06:12,360 - Έλεος! - Στιβ. 88 00:06:12,360 --> 00:06:14,120 - Σταμάτα. - Φύγε. 89 00:06:15,520 --> 00:06:17,800 ΟΧΙ ΤΡΑΝΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΙΟΥΣ ΘΑΛΑΜΟΥΣ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΩΝ 90 00:06:17,800 --> 00:06:20,760 ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΑ ΣΤΕΛΕΧΗ ΑΝΤΙΘΕΤΑ ΜΕ ΤΗ ΘΕΩΡΙΑ ΦΥΛΩΝ ΣΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ 91 00:06:27,560 --> 00:06:29,400 Τον τελειώνεις όπου να 'ναι. 92 00:06:30,720 --> 00:06:33,440 - Δεν είμαι σίγουρη πως μ' αρέσει πια. - Γιατί; 93 00:06:36,160 --> 00:06:40,120 Λυπάμαι για τη συνέντευξη, Ελ. Μίλησα με τη μητέρα σου. 94 00:06:40,120 --> 00:06:43,320 - Έπρεπε να το περιμένω. - Όχι, μη μιλάς έτσι. 95 00:06:43,320 --> 00:06:45,720 Ξεχάστε το, δεν θέλω να το συζητήσω. 96 00:07:01,440 --> 00:07:03,080 - Έλα, Τσάρλι. - Πιο σιγά! 97 00:07:23,480 --> 00:07:24,840 - Είδες... - Βγες έξω! 98 00:07:24,840 --> 00:07:26,200 - Σόρι. - Εξαφανίσου! 99 00:07:30,000 --> 00:07:32,600 Συγγνώμη, δεν ήξερα πως ήταν σπίτι. 100 00:07:34,040 --> 00:07:36,880 Δεν πειράζει. Ευτυχώς δεν ήταν η μαμά σου. 101 00:07:53,120 --> 00:07:55,760 ΕΧΩ ΑΓΧΟΣ ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΤΙ ΚΑΝΩ 102 00:07:59,960 --> 00:08:05,080 ΜΕΧΡΙ ΤΩΡΑ ΤΑ ΠΑΣ ΜΙΑ ΧΑΡΑ 103 00:08:09,160 --> 00:08:10,680 {\an8}ΘΑ ΕΧΟΥΜΕ ΑΓΧΟΣ ΜΑΖΙ 104 00:08:11,440 --> 00:08:14,480 {\an8}ΚΡΙΝΤΖΑΡΩ 105 00:08:23,520 --> 00:08:27,280 ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑ 106 00:08:36,880 --> 00:08:39,240 Είναι η καλύτερη ζωγραφιά που έχω κάνει. 107 00:08:41,680 --> 00:08:44,600 Κοίτα. Βελτιώνομαι! 108 00:08:46,600 --> 00:08:47,760 Θα γίνω ο επόμενος... 109 00:08:49,160 --> 00:08:50,360 Ο επόμενος διάσημος. 110 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Τάο Σου, ο καλλιτέχνης των χρυσόψαρων. 111 00:09:04,040 --> 00:09:05,720 Μπορώ να μείνω εδώ απόψε; 112 00:09:07,360 --> 00:09:10,480 Την ξέρεις τη μαμά μου. Σ' αγαπάει. 113 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 Αλλά θ' αρνηθεί. 114 00:09:16,120 --> 00:09:17,600 Μπορούμε να δούμε ταινία. 115 00:09:20,520 --> 00:09:23,080 Τι λες για τον Έρωτα του Φεγγαριού; 116 00:09:28,600 --> 00:09:29,920 Θες να το συζητήσουμε; 117 00:09:32,200 --> 00:09:34,280 Εγώ μπορώ κάπως να βοηθήσω; 118 00:09:49,160 --> 00:09:53,360 - Έχεις καιρό να κοιμηθείς εδώ. - Το ξέρω, εγώ φταίω. 119 00:09:53,360 --> 00:09:56,240 Όχι, καταλαβαίνω. Είχες διάβασμα και τα λοιπά. 120 00:09:56,760 --> 00:09:58,680 Όντως, έχω πάρα πολλά. 121 00:09:58,680 --> 00:10:01,280 Ναι, ανησυχώ για σένα. 122 00:10:01,280 --> 00:10:07,440 Δεν χρειάζεται. Θα κοιτάξω τον εαυτό μου και θα κάνω πια ό,τι θέλω. 123 00:10:08,920 --> 00:10:11,680 Είναι και το σεξ μέσα σ' αυτά; 124 00:10:12,960 --> 00:10:14,120 Εννοείται. 125 00:10:37,640 --> 00:10:38,480 ΑΓΑΠΩ ΤΟΝ ΝΙΚ 126 00:10:38,480 --> 00:10:40,720 Λίγο πιο εκεί, έτσι. 127 00:10:40,720 --> 00:10:43,480 Τέλεια, τώρα θα δουν όλοι πόσο πολύ σ' αγαπώ. 128 00:10:44,000 --> 00:10:46,120 Και κυρίως πόσο πολύ μ' αγαπάς. 129 00:10:46,640 --> 00:10:49,240 Λοιπόν, ησυχία! 130 00:10:49,240 --> 00:10:52,760 Ναι, είναι η τελευταία μέρα μαθημάτων πριν τις εξετάσεις. 131 00:10:52,760 --> 00:10:57,560 Αλλά ξέρετε κάτι; Δεν τελείωσε ακόμα. Ακούτε; 132 00:10:58,480 --> 00:11:00,880 Τσάρλι, να μιλήσουμε λίγο πριν φύγεις; 133 00:11:02,840 --> 00:11:04,040 Τα λέμε στο ράγκμπι. 134 00:11:07,560 --> 00:11:09,920 Στο Τρούχαμ δεν θα έρθεις του χρόνου; 135 00:11:09,920 --> 00:11:12,040 - Ναι. - Ωραία. 136 00:11:12,040 --> 00:11:13,840 Ήθελα να σου δώσω αυτό. 137 00:11:15,960 --> 00:11:18,920 Η εκστρατεία ξεκινά το φθινόπωρο. Κάνε αίτηση. 138 00:11:19,680 --> 00:11:20,720 Αλήθεια; Γιατί; 139 00:11:21,520 --> 00:11:24,920 Είσαι έξυπνος, έχεις δυνατό χαρακτήρα 140 00:11:24,920 --> 00:11:28,960 και νομίζω πως θα βοηθήσεις πολλά παιδιά στο σχολείο. 141 00:11:31,480 --> 00:11:34,440 Έχεις όλο το καλοκαίρι να το σκεφτείς. 142 00:11:37,040 --> 00:11:38,840 Εντάξει, ευχαριστώ. 143 00:11:41,520 --> 00:11:42,640 Τσάρλι. 144 00:11:44,280 --> 00:11:47,080 Για πολλούς μικρότερους μαθητές 145 00:11:47,080 --> 00:11:49,520 θα είσαι πηγή έμπνευσης ως πρόεδρος. 146 00:11:50,600 --> 00:11:51,600 Να το ξέρεις. 147 00:11:52,600 --> 00:11:53,480 Θα το σκεφτώ. 148 00:11:54,640 --> 00:11:55,480 Το υπόσχομαι. 149 00:12:04,400 --> 00:12:06,400 Πάμε να φάμε; 150 00:12:07,760 --> 00:12:08,600 Ναι. 151 00:12:14,360 --> 00:12:15,800 Φαίνεται έτοιμος, αγάπη. 152 00:12:16,760 --> 00:12:19,560 Πόσταρέ τον. Θα ξετρελαθούν οι ακόλουθοί σου. 153 00:12:22,960 --> 00:12:27,160 Ελ, ξέρουμε πως έχεις πέσει ψυχολογικά μετά τη συνέντευξη. 154 00:12:30,760 --> 00:12:33,600 Η τύπισσα δεν ήταν καμιά φανατική μισαλλόδοξη. 155 00:12:34,120 --> 00:12:36,400 Εκείνη θα πιστεύει πως είναι σύμμαχος. 156 00:12:38,240 --> 00:12:40,480 Αλλά πήγα να μιλήσω για την τέχνη μου. 157 00:12:41,080 --> 00:12:44,200 Το συζήτησες με κανέναν; Με τον Τάο, ίσως; 158 00:12:48,760 --> 00:12:49,960 Τον αγαπάω τον Τάο. 159 00:12:50,880 --> 00:12:54,360 Δεν θα δίσταζε να πολεμήσει για μένα, αλλά... 160 00:12:57,960 --> 00:13:00,000 Δεν είναι σε θέση να καταλάβει. 161 00:13:02,080 --> 00:13:03,040 Έχεις κι εμάς. 162 00:13:05,320 --> 00:13:06,680 Εμείς ίσως καταλάβουμε. 163 00:13:41,680 --> 00:13:43,760 - Προσπαθείς να κρυφοκοιτάξεις; - Όχι. 164 00:13:44,640 --> 00:13:46,800 Επιτρέπεται. Ερωτευμένοι είμαστε. 165 00:13:48,600 --> 00:13:51,120 Σταμάτα. Καμία σχέση, δεν σε κρυφοκοίταξα. 166 00:14:04,640 --> 00:14:06,120 Παιδιά, την μπάλα! 167 00:14:06,920 --> 00:14:08,440 - Σκέφτηκα κάτι. - Για πες. 168 00:14:10,160 --> 00:14:13,640 Τι θα έλεγες να κοιμόσουν ένα βράδυ σπίτι μου; 169 00:14:13,640 --> 00:14:14,560 Οι δυο μας. 170 00:14:16,280 --> 00:14:19,600 Θα σε άφηναν οι γονείς σου; Η μαμά μου δεν θα είχε θέμα. 171 00:14:20,280 --> 00:14:22,080 - Θα τους ρωτήσω. - Νικ, Τσάρλι! 172 00:14:22,760 --> 00:14:25,880 Προσέχετε και λίγο. Είναι η τελευταία προπόνηση φέτος. 173 00:14:29,520 --> 00:14:33,160 Ναι, σιγά μη σ' αφήσει η μαμά να κοιμηθείς στο αγόρι σου. 174 00:14:33,680 --> 00:14:36,360 Θα μ' αφήσει. Θα τη ρωτήσω όταν έχει κέφια. 175 00:14:36,360 --> 00:14:37,880 Πράγμα σπάνιο. 176 00:14:37,880 --> 00:14:40,480 Δεν έχει νόημα να σ' το απαγορέψει. 177 00:14:40,480 --> 00:14:44,600 Αν θέλετε να κάνετε σεξ, θα κάνετε. Δεν χρειάζεται να κοιμηθείς εκεί. 178 00:14:44,600 --> 00:14:47,120 Αν δεν έχετε κάποια συμβουλή, πάω πάνω. 179 00:14:47,120 --> 00:14:48,720 Εγώ λέω να πας στα κρυφά. 180 00:14:48,720 --> 00:14:52,440 Κι εγώ λέω πως δεν χρειάζεται να κοιμηθείς εκεί για να γίνει. 181 00:14:54,520 --> 00:14:57,840 Καλή τύχη! Εύχομαι να κοιμηθείς εκεί και να κάνετε σεξ. 182 00:14:59,640 --> 00:15:00,600 Σ' ευχαριστώ. 183 00:15:01,720 --> 00:15:05,280 Μάικλ, γίνεται να μη μιλάς για τα σεξουαλικά του αδερφού μου; 184 00:15:06,640 --> 00:15:07,480 Συγγνώμη. 185 00:15:35,120 --> 00:15:36,680 ΒΙΝΤΕΑΚΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛ 186 00:15:40,040 --> 00:15:43,280 Το Ντάρσι κι εγώ περιμένουμε να βρούμε άδειο σπίτι. 187 00:15:43,280 --> 00:15:46,200 Ή να κοιμηθούν οι γονείς μου όταν μένει σ' εμένα. 188 00:15:47,040 --> 00:15:49,200 Αν και μία φορά... 189 00:15:51,480 --> 00:15:52,320 Τι; 190 00:15:53,400 --> 00:15:57,080 Ξέρεις, υπάρχει και το σχολείο. 191 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 Το κάνατε στο σχολείο; 192 00:15:59,320 --> 00:16:03,720 Ναι, μία φορά μόνο. Δεν ήταν καθόλου καλή ιδέα. 193 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 Ναι, δεν φτάσαμε σ' αυτό το σημείο. 194 00:16:09,200 --> 00:16:11,600 Άσε που συνήθως μας πιάνουν στα πράσα. 195 00:16:12,120 --> 00:16:14,840 Ναι. Περιμένατε πολύ καιρό. 196 00:16:15,600 --> 00:16:16,440 Ναι. 197 00:16:18,560 --> 00:16:19,600 Δεν είναι κακό. 198 00:16:20,920 --> 00:16:22,920 Υπάρχει πίεση για σεξ στην ηλικία μας, 199 00:16:22,920 --> 00:16:26,040 ενώ θα έπρεπε να περιμένει κανείς να νιώσει έτοιμος. 200 00:16:28,480 --> 00:16:30,880 Ναι, δεν πέρασε και λίγα ο Τσάρλι. 201 00:16:32,080 --> 00:16:34,440 Κι εσύ το ίδιο, Νικ. Μην το ξεχνάς. 202 00:16:36,040 --> 00:16:38,400 Ναι, δεν ξέρω αν ισχύει. 203 00:16:40,800 --> 00:16:44,440 Δεν είναι κακό να παραδεχτείς πως ζορίστηκες με την ασθένειά του. 204 00:16:45,640 --> 00:16:47,480 Μην παριστάνεις όλο τον δυνατό. 205 00:16:48,000 --> 00:16:50,320 Πίστεψέ με, σου μιλάω εκ πείρας. 206 00:16:52,800 --> 00:16:54,240 Γιατί είσαι τόσο έξυπνη; 207 00:16:59,560 --> 00:17:03,280 Έχεις καμιά συμβουλή σ' αυτόν τον τομέα; 208 00:17:04,760 --> 00:17:08,880 Νικ, δεν είμαι η κατάλληλη να σε συμβουλέψει για σεξ μεταξύ αντρών. 209 00:17:08,880 --> 00:17:10,600 Ναι, σωστό κι αυτό. 210 00:17:11,880 --> 00:17:13,000 Ναι. 211 00:17:14,080 --> 00:17:14,960 Συγγνώμη. 212 00:17:16,240 --> 00:17:17,120 Κι αρχίζουμε. 213 00:17:17,120 --> 00:17:34,600 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 214 00:17:34,600 --> 00:17:37,760 - Πήρες το λεωφορείο για να έρθεις; - Ναι, και τα τρία. 215 00:17:37,760 --> 00:17:38,680 Γιατί; 216 00:17:39,600 --> 00:17:43,040 Ήθελα να σε δω να χορεύεις. Είσαι χαρούμενη όταν χορεύεις. 217 00:17:43,040 --> 00:17:44,200 Έχεις πλάκα. 218 00:17:44,200 --> 00:17:46,760 Εσύ έχεις κάνει πολύ περισσότερα για μένα. 219 00:17:47,360 --> 00:17:50,040 Με φιλοξένησες, βοήθησες να μείνω στη γιαγιά μου. 220 00:17:50,040 --> 00:17:54,760 Με πήγες για ψώνια, με έπεισες να κόψω τα μαλλιά μου όταν δίσταζα. 221 00:17:55,480 --> 00:17:58,400 Σιγά τα σπουδαία πράγματα, Ντάρσι. 222 00:17:59,920 --> 00:18:04,120 Δεν νομίζω πως θα είχα το θάρρος 223 00:18:04,120 --> 00:18:09,240 να εξερευνήσω την ταυτότητά μου ως non-binary χωρίς εσένα. 224 00:18:09,960 --> 00:18:12,560 Λογικά θα συνέβαινε κάποια στιγμή, 225 00:18:12,560 --> 00:18:16,320 αλλά εσύ το έκανες να φαίνεται εύκολο 226 00:18:17,200 --> 00:18:18,320 κι ευχάριστο. 227 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 Non-binary; 228 00:18:21,920 --> 00:18:22,800 Ναι. 229 00:18:24,320 --> 00:18:26,280 Ξέρω πως δεν το έχουμε συζητήσει. 230 00:18:27,720 --> 00:18:31,000 Είναι αρκετά σοβαρό... 231 00:18:33,000 --> 00:18:36,680 Δεν ήθελα να σου σκάσω τη βόμβα και να σε φορτώσω. 232 00:18:37,600 --> 00:18:40,120 Αλλά τελευταία φαίνεσαι πιο ήρεμη. 233 00:18:41,800 --> 00:18:43,280 Δεν είναι τόσο σοβαρό. 234 00:18:43,880 --> 00:18:45,560 Εκτός κι αν αυτό θες. 235 00:18:46,520 --> 00:18:47,560 Παραμένεις εσύ. 236 00:18:48,600 --> 00:18:50,640 Είμαστε οι ίδιοι άνθρωποι. 237 00:18:59,640 --> 00:19:02,720 - Νομίζω... Το βρήκα. - Δεν είμαι σίγουρος. 238 00:19:02,720 --> 00:19:04,960 Λοιπόν, διάλεξε εσύ. Ό,τι θες. 239 00:19:06,200 --> 00:19:07,080 Για να δω. 240 00:19:09,160 --> 00:19:10,640 Μήπως... Το βρήκα. 241 00:19:11,360 --> 00:19:12,920 Μάλιστα, για να δω... 242 00:19:13,760 --> 00:19:14,800 Αυτό εδώ είναι; 243 00:19:15,880 --> 00:19:16,800 Προσεκτικά. 244 00:19:19,400 --> 00:19:21,560 Θα ήθελα μπόλικο καυτό... 245 00:19:21,560 --> 00:19:22,800 Σκέτη τρέλα. 246 00:19:22,800 --> 00:19:24,720 Το έχω με τη μαγειρική. 247 00:19:28,320 --> 00:19:29,160 Σ' ευχαριστώ. 248 00:19:31,080 --> 00:19:32,280 Μου άρεσε πολύ. 249 00:19:33,320 --> 00:19:36,400 Ναι, κι εμένα. Να το ξανακάνουμε. 250 00:19:43,320 --> 00:19:44,200 Μαμά. 251 00:19:45,520 --> 00:19:49,200 Λέγαμε με τον Νικ μήπως κοιμηθώ εκεί κάνα βράδυ. 252 00:19:51,720 --> 00:19:53,800 Ναι, κάποια στιγμή. 253 00:19:56,640 --> 00:19:57,760 Θα θέλαμε σύντομα. 254 00:20:01,320 --> 00:20:03,840 Δεν ξέρω, Τσάρλι. Δεν σ' το απαγορεύω. 255 00:20:03,840 --> 00:20:07,920 Αλλά πλησιάζουν οι εξετάσεις σου 256 00:20:08,800 --> 00:20:10,120 κι είναι μεγάλο βήμα. 257 00:20:10,120 --> 00:20:11,760 Και είμαι ψυχικά ασθενής. 258 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 - Όχι, δεν είπα αυτό. - Αυτό σκεφτόσουν. 259 00:20:14,400 --> 00:20:18,200 Όπως πάντα. Νομίζεις πως είμαι μικρός κι ανίκανος ν' αποφασίσω. 260 00:20:18,200 --> 00:20:19,480 Τσάρλι, μ' αδικείς. 261 00:20:20,000 --> 00:20:22,520 Ο κύριος Ατζάγι με πρότεινε για πρόεδρο. 262 00:20:23,400 --> 00:20:25,280 Μπράβο, Τσάρλι! 263 00:20:25,280 --> 00:20:29,600 Αλλά είσαι μόλις 16 και ήσουν άρρωστος. 264 00:20:29,600 --> 00:20:33,040 Μαμά, έλεος. Τι φοβάσαι; Συμπαθούμε όλοι πολύ τον Νικ. 265 00:20:33,040 --> 00:20:37,640 Τόρι, δεν... Ξέρεις κάτι; Ας το συζητήσουμε μετά τις εξετάσεις. 266 00:20:37,640 --> 00:20:38,720 Δεν είμαι μωρό. 267 00:20:40,000 --> 00:20:42,760 Αν θέλω να τον δω, θα τον δω. Δεν θα μ' εμποδίσεις. 268 00:20:43,280 --> 00:20:44,200 Τσάρλι, δεν... 269 00:20:46,120 --> 00:20:46,960 Τσάρλι! 270 00:20:50,920 --> 00:20:51,760 Μη... 271 00:21:00,680 --> 00:21:01,520 Είσαι καλά; 272 00:21:04,120 --> 00:21:04,960 Ναι. 273 00:21:06,280 --> 00:21:08,560 - Έχεις κλειστά μάτια; - Ναι. 274 00:21:08,560 --> 00:21:09,520 Προχώρα. 275 00:21:09,520 --> 00:21:12,440 - Τάο, τι συμβαίνει; - Τρία, δύο, ένα. 276 00:21:13,040 --> 00:21:13,920 Σινεμαδάκι! 277 00:21:18,000 --> 00:21:20,120 Τάο, δεν ήταν ανάγκη όλο αυτό. 278 00:21:20,120 --> 00:21:22,320 Ήταν. Απόψε θα δούμε κάτι ξεχωριστό. 279 00:21:23,320 --> 00:21:24,800 Έλα να καθίσουμε. 280 00:21:30,160 --> 00:21:34,120 Λοιπόν, πριν αρχίσει, θέλω να πω κάτι. 281 00:21:36,440 --> 00:21:40,600 Ξέρω πως έχεις πέσει τελευταία κι έχασες την έμπνευσή σου. 282 00:21:42,120 --> 00:21:45,600 Θυμήθηκα τότε που αρρώστησε ο Τσάρλι και του έκανα βιντεάκι. 283 00:21:47,040 --> 00:21:50,040 Ένιωσα πρώτη φορά πως μπορούσα να δημιουργήσω κάτι 284 00:21:50,040 --> 00:21:51,480 που θα σκορπούσε χαρά. 285 00:21:53,480 --> 00:21:56,640 Πριν από αυτό δεν με θεωρούσα δημιουργικό τύπο. 286 00:21:57,160 --> 00:22:00,160 Αλλά μ' αρέσει να κάνω βίντεο γι' αυτούς που αγαπώ. 287 00:22:01,600 --> 00:22:03,920 Κι έφτιαξα ένα και για σένα. 288 00:23:24,760 --> 00:23:28,920 Ξέρεις, έτσι σε βλέπω εγώ. 289 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 Νιώθω πως είναι όλοι εναντίον μου. 290 00:23:45,160 --> 00:23:48,360 Είμαι εδώ αν θες να το συζητήσεις. Εντάξει; 291 00:23:50,120 --> 00:23:53,320 - Φοβάμαι πως δεν θα καταλάβεις. - Θα προσπαθήσω. 292 00:23:54,800 --> 00:23:55,880 Το υπόσχομαι. 293 00:24:09,400 --> 00:24:11,120 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΛΙΝΤΣ 294 00:24:11,120 --> 00:24:13,040 ΡΑΓΚΜΠΙ 295 00:24:15,360 --> 00:24:19,000 {\an8}ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΚΕΝΤ 296 00:24:19,000 --> 00:24:20,640 {\an8}ΜΕΡΕΣ ΕΠΙΣΚΕΨΕΩΝ 297 00:24:39,640 --> 00:24:40,480 Νικ. 298 00:24:42,280 --> 00:24:43,760 Να σε κάνω να ξεχαστείς; 299 00:24:44,280 --> 00:24:45,360 Ναι. 300 00:24:48,320 --> 00:24:49,880 Νικ, μη μ' αφήσεις μόνο! 301 00:25:04,440 --> 00:25:05,280 Γεια. 302 00:25:07,000 --> 00:25:07,840 Γεια. 303 00:25:11,800 --> 00:25:14,280 Έπρεπε να στείλω μήνυμα. Συγγνώμη. 304 00:25:15,520 --> 00:25:16,400 Δεν πειράζει. 305 00:25:18,000 --> 00:25:19,360 Είσαι καλά; Έγινε κάτι; 306 00:25:21,640 --> 00:25:23,920 Και είπε "Είσαι 16 κι ήσουν άρρωστος". 307 00:25:23,920 --> 00:25:27,040 Κι αυτό πού κολλάει που θέλω να περάσω χρόνο με τον φίλο μου; 308 00:25:27,040 --> 00:25:28,520 Δεν μ' ακούει. 309 00:25:28,520 --> 00:25:31,280 Δεν αντέχω άλλο την τόση υπερπροστασία. 310 00:25:31,800 --> 00:25:33,400 Ναι, ήμουν άρρωστος. 311 00:25:33,400 --> 00:25:37,000 Αυτό δεν σημαίνει πως δεν μπορώ να διασκεδάσω ως έφηβος. 312 00:25:37,000 --> 00:25:38,040 Δεν θα σπάσω. 313 00:25:38,600 --> 00:25:41,760 Και θέλω να κάνουμε σεξ. Πού το κακό; 314 00:25:52,560 --> 00:25:55,600 - Δεν με θεωρείς κι εσύ αδύναμο, έτσι; - Όχι! 315 00:25:56,800 --> 00:26:00,400 Τσάρλι, είσαι ο πιο δυνατός άνθρωπος που ξέρω. 316 00:26:02,280 --> 00:26:06,720 Ξέρεις ακριβώς ποιος είσαι και τι θέλεις. 317 00:26:07,320 --> 00:26:08,200 Νομίζω... 318 00:26:10,920 --> 00:26:13,200 Εγώ είμαι πιο αδύναμος από σένα. 319 00:26:14,640 --> 00:26:15,960 Τι; Γιατί; 320 00:26:18,360 --> 00:26:20,120 Αντλώ αυτοπεποίθηση από σένα, 321 00:26:21,160 --> 00:26:23,000 αλλά όταν δεν είμαστε μαζί... 322 00:26:27,280 --> 00:26:29,400 Δεν ξέρω, νιώθω λίγο στα χαμένα. 323 00:26:31,520 --> 00:26:33,640 - Νικ... - Ξέχνα το. 324 00:26:33,640 --> 00:26:34,560 Όχι. 325 00:26:35,360 --> 00:26:36,280 Τι θες να πεις; 326 00:26:40,120 --> 00:26:41,000 Δεν... 327 00:26:45,120 --> 00:26:47,840 Σε κανέναν άλλον δεν λέω αυτά που λέω σ' εσένα. 328 00:26:58,720 --> 00:27:01,640 Όταν συνειδητοποίησα πως είμαι μπάι... 329 00:27:05,120 --> 00:27:06,320 ένιωσα πως ξύπνησα. 330 00:27:07,640 --> 00:27:10,720 Πριν καταπιεζόμουν πάρα πολύ. 331 00:27:10,720 --> 00:27:14,520 Όχι μόνο στη σεξουαλικότητα. Στις σκέψεις, στα συναισθήματα. 332 00:27:14,520 --> 00:27:15,800 Ως χαρακτήρας. 333 00:27:16,880 --> 00:27:20,880 Συνεχίζω να κρύβομαι πίσω απ' αυτήν τη μάσκα καμιά φορά. 334 00:27:22,920 --> 00:27:27,360 Γελάω και κάνω πλάκες με τους φίλους μου, αλλά δεν ανοίγομαι σε κανέναν. 335 00:27:27,360 --> 00:27:31,840 Και τώρα σκέφτομαι τις σπουδές και το μέλλον μου και... 336 00:27:40,400 --> 00:27:41,680 Βασικά, έχω φρικάρει. 337 00:28:03,120 --> 00:28:05,360 - Δεν είχε καμία λογική όλο αυτό. - Είχε. 338 00:28:06,440 --> 00:28:08,520 Δικαιούσαι να είσαι και χάλια. 339 00:28:09,160 --> 00:28:10,560 Ώστε είμαι χάλια; 340 00:28:11,720 --> 00:28:13,400 Είμαστε και οι δύο λιγάκι. 341 00:28:34,320 --> 00:28:37,640 Ήρθες στενοχωρημένος και γύρισα την κουβέντα σ' εμένα. 342 00:28:37,640 --> 00:28:38,720 - Σταμάτα. - Μα... 343 00:28:38,720 --> 00:28:40,480 Νικ, σταμάτα. 344 00:28:46,040 --> 00:28:47,160 Είναι κανείς σπίτι; 345 00:28:48,240 --> 00:28:49,080 Όχι. 346 00:29:06,520 --> 00:29:10,240 Θες να συνεχίσουμε; Καμία πίεση, αν δεν θες. 347 00:29:10,240 --> 00:29:14,320 Τσαρ, τελευταία είναι το μόνο που σκέφτομαι. 348 00:29:16,600 --> 00:29:17,440 Κι εγώ. 349 00:29:28,720 --> 00:29:30,640 - Θες να βγάλω την μπλούζα; - Ναι. 350 00:29:48,560 --> 00:29:50,680 - Να συνεχίσω; - Ναι. 351 00:31:05,680 --> 00:31:08,960 Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου