1
00:00:06,360 --> 00:00:10,120
ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΧΟΡΟΥ
2
00:01:15,720 --> 00:01:16,560
Νικ.
3
00:01:19,000 --> 00:01:20,600
Γιατί με κοιτάς έτσι;
4
00:01:26,480 --> 00:01:29,200
{\an8}7. ΜΑΖΙ
5
00:01:30,160 --> 00:01:33,000
Σ' το είπα, αν αγκαλιάσεις σκύλο,
τα ξεχνάς όλα.
6
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
Ναι, αυτό ακριβώς χρειαζόμουν. Γεια σου!
7
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
Φαίνεσαι αγχωμένη τελευταία.
8
00:01:39,080 --> 00:01:44,120
Είμαι αγχωμένη όλη τη χρονιά.
Έχω πολλά στο κεφάλι μου.
9
00:01:44,120 --> 00:01:48,360
Αγαπώ το μπαλέτο, αλλά παίρνω
τρία λεωφορεία για να πάω στο μάθημα.
10
00:01:49,560 --> 00:01:51,120
Μπορώ να σε πηγαίνω εγώ.
11
00:01:51,720 --> 00:01:53,400
Δεν κάνω τίποτα τα Σάββατα.
12
00:01:53,920 --> 00:01:56,080
- Νικ, δεν χρειάζεται.
- Μα θέλω.
13
00:01:57,280 --> 00:01:58,880
Εντάξει, θα δούμε.
14
00:01:59,600 --> 00:02:02,040
Για πες, εσύ τι νέα;
15
00:02:02,720 --> 00:02:06,240
Καιρό έχουμε να τα πούμε.
Πώς τα πάτε με τον Τσάρλι;
16
00:02:07,160 --> 00:02:11,560
Καλά. Είναι πολύ καλύτερα τώρα τελευταία.
17
00:02:12,640 --> 00:02:15,240
- Εσύ πώς είσαι τώρα τελευταία;
- Μια χαρά.
18
00:02:15,840 --> 00:02:16,760
Ναι, όλα καλά.
19
00:02:18,080 --> 00:02:19,960
Δεν κάνω τίποτα το ιδιαίτερο.
20
00:02:21,000 --> 00:02:23,640
Επειδή έστρεψες την προσοχή σου
στον Τσάρλι.
21
00:02:24,640 --> 00:02:25,560
Σε καταλαβαίνω.
22
00:02:26,600 --> 00:02:29,320
Κι εγώ την έστρεψα στο Ντάρσι
και στη μαμά του.
23
00:02:29,840 --> 00:02:33,120
Πρέπει να θυμάσαι
να προσέχεις και τον εαυτό σου.
24
00:02:34,120 --> 00:02:36,800
Επιμένω πως το ημερολόγιο βοηθάει πολύ.
25
00:02:38,040 --> 00:02:40,800
Ναι, το γράψιμο βοηθάει.
26
00:02:43,680 --> 00:02:47,400
Λοιπόν, παιδιά,
η στιγμή που όλοι περιμένατε.
27
00:02:47,400 --> 00:02:50,120
Αγγούρια και προφυλακτικά.
28
00:02:50,120 --> 00:02:53,360
Θέλουμε να προχωρήσουμε,
αλλά φοβάμαι μη χαλάσω πάλι το κλίμα.
29
00:02:53,360 --> 00:02:56,240
Για να πω την αλήθεια,
είμαι τελείως άσχετος.
30
00:02:56,240 --> 00:02:58,520
Δεν θέλω η πρώτη φορά να 'ναι χάλια.
31
00:02:58,520 --> 00:03:01,680
Ίσως όλο αυτό το άγχος
δείχνει πως δεν είμαι έτοιμος.
32
00:03:01,680 --> 00:03:04,240
- Ηρέμησε.
- Ευτυχώς έχουμε σεξουαλική αγωγή.
33
00:03:04,240 --> 00:03:06,600
Μπορεί να μάθεις τίποτα χρήσιμο.
34
00:03:08,400 --> 00:03:09,560
Ή και όχι.
35
00:03:10,520 --> 00:03:13,840
Είσαι έτοιμος, Τσάρλι. Όλο γι' αυτό μιλάς.
36
00:03:13,840 --> 00:03:17,360
Δεν είναι και πυρηνική φυσική.
Πόσο χάλια να τα πας;
37
00:03:17,360 --> 00:03:19,600
Δεν ξέρω, φοβάμαι πως είμαι άσχετος.
38
00:03:19,600 --> 00:03:23,720
Κάνε σεξ επιτέλους.
Για να σταματήσεις να μας ζαλίζεις.
39
00:03:24,320 --> 00:03:27,800
Έλεος, αγγούρι είναι.
Σταματήστε, συγκεντρωθείτε.
40
00:03:30,120 --> 00:03:30,960
Γλιστράει!
41
00:03:32,720 --> 00:03:35,640
Δεν κάνουμε τέτοιες ερωτήσεις
σ' αυτό το μάθημα.
42
00:03:35,640 --> 00:03:38,040
Η αντισύλληψη είναι το θέμα μας.
43
00:03:38,720 --> 00:03:40,040
Ανάποδα το έβαλα.
44
00:03:41,640 --> 00:03:43,640
ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΜΟΥ
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ, ΣΠΟΥΔΕΣ, ΟΝΕΙΡΑ
45
00:03:47,080 --> 00:03:48,320
Όνειρα.
46
00:03:48,960 --> 00:03:51,440
ΕΧΩ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΑΓΩΓΗ
ΚΙ ΕΙΝΑΙ ΧΑΣΙΜΟ ΧΡΟΝΟΥ
47
00:03:53,680 --> 00:03:58,720
ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ! ΤΙ ΜΑΘΑΙΝΕΤΕ;
48
00:03:58,720 --> 00:04:02,960
Μιλάμε, τα έσπαγε η τύπισσα.
Γούσταρε με τα μπούνια.
49
00:04:02,960 --> 00:04:04,480
Το ήθελε κι έβγαζε μάτι.
50
00:04:04,480 --> 00:04:07,800
Οπότε είπα κι εγώ "Γιατί όχι;"
51
00:04:09,800 --> 00:04:12,000
- Μη νομίζετε...
- Και χθες κοκορευόταν.
52
00:04:12,000 --> 00:04:15,200
Δεν είναι σημαντικό
να χάνει κανείς την παρθενιά του.
53
00:04:15,200 --> 00:04:17,320
Λογικά θα είναι ψιλοχάλια.
54
00:04:17,320 --> 00:04:20,680
Είναι σημαντικό,
γιατί κάνεις σεξ για πρώτη φορά.
55
00:04:20,680 --> 00:04:23,280
Είναι σημαντικό πράγμα.
56
00:04:23,280 --> 00:04:28,360
Ξέρω πως όλα αυτά περί παρθενίας
είναι μαλακίες, αλλά έχω άγχος.
57
00:04:28,360 --> 00:04:30,840
ΒΑΖΟΥΜΕ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΣΕ ΑΓΓΟΥΡΙΑ
58
00:04:32,320 --> 00:04:34,120
- Πέντε χρόνια υπομονή.
- Πέντε;
59
00:04:38,400 --> 00:04:41,920
ΙΣΩΣ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΠΡΟΒΑ
ΜΕ ΚΑΤΙ ΑΛΛΟ ΚΙ ΟΧΙ ΑΓΓΟΥΡΙ
60
00:04:41,920 --> 00:04:44,080
ΓΕΛΑΣΑΜΕ
61
00:04:45,120 --> 00:04:49,000
- Προλαμβάνουν όχι μόνο τυχόν εγκυμοσύνη...
- Πώς φλερτάρετε έτσι;
62
00:04:49,000 --> 00:04:51,200
- Μη διαβάζεις!
- ...αλλά και ΣΜΝ.
63
00:04:51,200 --> 00:04:54,680
Ας δούμε εικόνες
από σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσήματα.
64
00:04:57,840 --> 00:05:00,200
Παιδιά, δείτε για να μαθαίνετε.
65
00:05:01,120 --> 00:05:02,280
Ηρεμήστε.
66
00:05:02,280 --> 00:05:04,800
Είναι απόλυτα φυσιολογικό να έχεις άγχος.
67
00:05:04,800 --> 00:05:06,240
Δες ποιος μιλάει!
68
00:05:06,240 --> 00:05:09,120
- Εσύ είχες τεράστια αυτοπεποίθηση...
- Δεν είχα.
69
00:05:09,120 --> 00:05:12,760
Απλώς μ' αρέσει να το περιγράφω
ως σκηνή βγαλμένη από ταινία.
70
00:05:14,040 --> 00:05:16,640
Συνέβη σε πάρτι,
σε μια ξένη κρεβατοκάμαρα.
71
00:05:16,640 --> 00:05:18,280
Δεν ξέραμε τι κάναμε.
72
00:05:18,280 --> 00:05:21,680
Και είχαμε πολλά ακόμα να μάθουμε
ο ένας για τον άλλον
73
00:05:21,680 --> 00:05:23,080
και τι μας αρέσει.
74
00:05:23,840 --> 00:05:26,880
Θα κάνουμε και λάθη, αλλά...
75
00:05:27,840 --> 00:05:30,080
Δεν προκύπτει έτσι, χωρίς προσπάθεια.
76
00:05:31,120 --> 00:05:34,040
Όμως, αγαπιόμαστε με την Ελ.
77
00:05:34,680 --> 00:05:37,000
Αν υπάρξει αμηχανία, θα γελάσουμε.
78
00:05:38,600 --> 00:05:40,680
Για να περνάμε καλά δεν το κάνουμε;
79
00:05:41,640 --> 00:05:42,480
Σωστά;
80
00:05:48,520 --> 00:05:51,240
Και να θυμάστε κάτι τελευταίο.
81
00:05:51,240 --> 00:05:53,440
ΧΛΑΜΥΔΙΑ = ΚΑΚΟ
82
00:05:53,440 --> 00:05:55,320
Εγώ έπρεπε να κάνω το μάθημα.
83
00:05:56,480 --> 00:05:59,560
Πώς πήγε η συνέντευξη της Ελ;
Δεν είπε κάτι στο τσατ.
84
00:06:01,320 --> 00:06:02,320
Ναι, βασικά...
85
00:06:03,160 --> 00:06:05,080
Αποφάσισαν να μη μεταδοθεί.
86
00:06:05,880 --> 00:06:07,680
- Κρίμα.
- Ναι.
87
00:06:10,680 --> 00:06:12,360
- Έλεος!
- Στιβ.
88
00:06:12,360 --> 00:06:14,120
- Σταμάτα.
- Φύγε.
89
00:06:15,520 --> 00:06:17,800
ΟΧΙ ΤΡΑΝΣ
ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΙΟΥΣ ΘΑΛΑΜΟΥΣ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΩΝ
90
00:06:17,800 --> 00:06:20,760
ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΑ ΣΤΕΛΕΧΗ ΑΝΤΙΘΕΤΑ
ΜΕ ΤΗ ΘΕΩΡΙΑ ΦΥΛΩΝ ΣΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ
91
00:06:27,560 --> 00:06:29,400
Τον τελειώνεις όπου να 'ναι.
92
00:06:30,720 --> 00:06:33,440
- Δεν είμαι σίγουρη πως μ' αρέσει πια.
- Γιατί;
93
00:06:36,160 --> 00:06:40,120
Λυπάμαι για τη συνέντευξη, Ελ.
Μίλησα με τη μητέρα σου.
94
00:06:40,120 --> 00:06:43,320
- Έπρεπε να το περιμένω.
- Όχι, μη μιλάς έτσι.
95
00:06:43,320 --> 00:06:45,720
Ξεχάστε το, δεν θέλω να το συζητήσω.
96
00:07:01,440 --> 00:07:03,080
- Έλα, Τσάρλι.
- Πιο σιγά!
97
00:07:23,480 --> 00:07:24,840
- Είδες...
- Βγες έξω!
98
00:07:24,840 --> 00:07:26,200
- Σόρι.
- Εξαφανίσου!
99
00:07:30,000 --> 00:07:32,600
Συγγνώμη, δεν ήξερα πως ήταν σπίτι.
100
00:07:34,040 --> 00:07:36,880
Δεν πειράζει. Ευτυχώς δεν ήταν η μαμά σου.
101
00:07:53,120 --> 00:07:55,760
ΕΧΩ ΑΓΧΟΣ
ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΤΙ ΚΑΝΩ
102
00:07:59,960 --> 00:08:05,080
ΜΕΧΡΙ ΤΩΡΑ ΤΑ ΠΑΣ ΜΙΑ ΧΑΡΑ
103
00:08:09,160 --> 00:08:10,680
{\an8}ΘΑ ΕΧΟΥΜΕ ΑΓΧΟΣ ΜΑΖΙ
104
00:08:11,440 --> 00:08:14,480
{\an8}ΚΡΙΝΤΖΑΡΩ
105
00:08:23,520 --> 00:08:27,280
ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑ
106
00:08:36,880 --> 00:08:39,240
Είναι η καλύτερη ζωγραφιά που έχω κάνει.
107
00:08:41,680 --> 00:08:44,600
Κοίτα. Βελτιώνομαι!
108
00:08:46,600 --> 00:08:47,760
Θα γίνω ο επόμενος...
109
00:08:49,160 --> 00:08:50,360
Ο επόμενος διάσημος.
110
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Τάο Σου, ο καλλιτέχνης των χρυσόψαρων.
111
00:09:04,040 --> 00:09:05,720
Μπορώ να μείνω εδώ απόψε;
112
00:09:07,360 --> 00:09:10,480
Την ξέρεις τη μαμά μου. Σ' αγαπάει.
113
00:09:11,560 --> 00:09:13,680
Αλλά θ' αρνηθεί.
114
00:09:16,120 --> 00:09:17,600
Μπορούμε να δούμε ταινία.
115
00:09:20,520 --> 00:09:23,080
Τι λες για τον Έρωτα του Φεγγαριού;
116
00:09:28,600 --> 00:09:29,920
Θες να το συζητήσουμε;
117
00:09:32,200 --> 00:09:34,280
Εγώ μπορώ κάπως να βοηθήσω;
118
00:09:49,160 --> 00:09:53,360
- Έχεις καιρό να κοιμηθείς εδώ.
- Το ξέρω, εγώ φταίω.
119
00:09:53,360 --> 00:09:56,240
Όχι, καταλαβαίνω.
Είχες διάβασμα και τα λοιπά.
120
00:09:56,760 --> 00:09:58,680
Όντως, έχω πάρα πολλά.
121
00:09:58,680 --> 00:10:01,280
Ναι, ανησυχώ για σένα.
122
00:10:01,280 --> 00:10:07,440
Δεν χρειάζεται. Θα κοιτάξω τον εαυτό μου
και θα κάνω πια ό,τι θέλω.
123
00:10:08,920 --> 00:10:11,680
Είναι και το σεξ μέσα σ' αυτά;
124
00:10:12,960 --> 00:10:14,120
Εννοείται.
125
00:10:37,640 --> 00:10:38,480
ΑΓΑΠΩ ΤΟΝ ΝΙΚ
126
00:10:38,480 --> 00:10:40,720
Λίγο πιο εκεί, έτσι.
127
00:10:40,720 --> 00:10:43,480
Τέλεια, τώρα θα δουν όλοι
πόσο πολύ σ' αγαπώ.
128
00:10:44,000 --> 00:10:46,120
Και κυρίως πόσο πολύ μ' αγαπάς.
129
00:10:46,640 --> 00:10:49,240
Λοιπόν, ησυχία!
130
00:10:49,240 --> 00:10:52,760
Ναι, είναι η τελευταία μέρα μαθημάτων
πριν τις εξετάσεις.
131
00:10:52,760 --> 00:10:57,560
Αλλά ξέρετε κάτι;
Δεν τελείωσε ακόμα. Ακούτε;
132
00:10:58,480 --> 00:11:00,880
Τσάρλι, να μιλήσουμε λίγο πριν φύγεις;
133
00:11:02,840 --> 00:11:04,040
Τα λέμε στο ράγκμπι.
134
00:11:07,560 --> 00:11:09,920
Στο Τρούχαμ δεν θα έρθεις του χρόνου;
135
00:11:09,920 --> 00:11:12,040
- Ναι.
- Ωραία.
136
00:11:12,040 --> 00:11:13,840
Ήθελα να σου δώσω αυτό.
137
00:11:15,960 --> 00:11:18,920
Η εκστρατεία ξεκινά το φθινόπωρο.
Κάνε αίτηση.
138
00:11:19,680 --> 00:11:20,720
Αλήθεια; Γιατί;
139
00:11:21,520 --> 00:11:24,920
Είσαι έξυπνος, έχεις δυνατό χαρακτήρα
140
00:11:24,920 --> 00:11:28,960
και νομίζω πως θα βοηθήσεις
πολλά παιδιά στο σχολείο.
141
00:11:31,480 --> 00:11:34,440
Έχεις όλο το καλοκαίρι να το σκεφτείς.
142
00:11:37,040 --> 00:11:38,840
Εντάξει, ευχαριστώ.
143
00:11:41,520 --> 00:11:42,640
Τσάρλι.
144
00:11:44,280 --> 00:11:47,080
Για πολλούς μικρότερους μαθητές
145
00:11:47,080 --> 00:11:49,520
θα είσαι πηγή έμπνευσης ως πρόεδρος.
146
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
Να το ξέρεις.
147
00:11:52,600 --> 00:11:53,480
Θα το σκεφτώ.
148
00:11:54,640 --> 00:11:55,480
Το υπόσχομαι.
149
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
Πάμε να φάμε;
150
00:12:07,760 --> 00:12:08,600
Ναι.
151
00:12:14,360 --> 00:12:15,800
Φαίνεται έτοιμος, αγάπη.
152
00:12:16,760 --> 00:12:19,560
Πόσταρέ τον.
Θα ξετρελαθούν οι ακόλουθοί σου.
153
00:12:22,960 --> 00:12:27,160
Ελ, ξέρουμε πως έχεις πέσει ψυχολογικά
μετά τη συνέντευξη.
154
00:12:30,760 --> 00:12:33,600
Η τύπισσα δεν ήταν
καμιά φανατική μισαλλόδοξη.
155
00:12:34,120 --> 00:12:36,400
Εκείνη θα πιστεύει πως είναι σύμμαχος.
156
00:12:38,240 --> 00:12:40,480
Αλλά πήγα να μιλήσω για την τέχνη μου.
157
00:12:41,080 --> 00:12:44,200
Το συζήτησες με κανέναν; Με τον Τάο, ίσως;
158
00:12:48,760 --> 00:12:49,960
Τον αγαπάω τον Τάο.
159
00:12:50,880 --> 00:12:54,360
Δεν θα δίσταζε
να πολεμήσει για μένα, αλλά...
160
00:12:57,960 --> 00:13:00,000
Δεν είναι σε θέση να καταλάβει.
161
00:13:02,080 --> 00:13:03,040
Έχεις κι εμάς.
162
00:13:05,320 --> 00:13:06,680
Εμείς ίσως καταλάβουμε.
163
00:13:41,680 --> 00:13:43,760
- Προσπαθείς να κρυφοκοιτάξεις;
- Όχι.
164
00:13:44,640 --> 00:13:46,800
Επιτρέπεται. Ερωτευμένοι είμαστε.
165
00:13:48,600 --> 00:13:51,120
Σταμάτα. Καμία σχέση, δεν σε κρυφοκοίταξα.
166
00:14:04,640 --> 00:14:06,120
Παιδιά, την μπάλα!
167
00:14:06,920 --> 00:14:08,440
- Σκέφτηκα κάτι.
- Για πες.
168
00:14:10,160 --> 00:14:13,640
Τι θα έλεγες να κοιμόσουν
ένα βράδυ σπίτι μου;
169
00:14:13,640 --> 00:14:14,560
Οι δυο μας.
170
00:14:16,280 --> 00:14:19,600
Θα σε άφηναν οι γονείς σου;
Η μαμά μου δεν θα είχε θέμα.
171
00:14:20,280 --> 00:14:22,080
- Θα τους ρωτήσω.
- Νικ, Τσάρλι!
172
00:14:22,760 --> 00:14:25,880
Προσέχετε και λίγο.
Είναι η τελευταία προπόνηση φέτος.
173
00:14:29,520 --> 00:14:33,160
Ναι, σιγά μη σ' αφήσει η μαμά
να κοιμηθείς στο αγόρι σου.
174
00:14:33,680 --> 00:14:36,360
Θα μ' αφήσει.
Θα τη ρωτήσω όταν έχει κέφια.
175
00:14:36,360 --> 00:14:37,880
Πράγμα σπάνιο.
176
00:14:37,880 --> 00:14:40,480
Δεν έχει νόημα να σ' το απαγορέψει.
177
00:14:40,480 --> 00:14:44,600
Αν θέλετε να κάνετε σεξ, θα κάνετε.
Δεν χρειάζεται να κοιμηθείς εκεί.
178
00:14:44,600 --> 00:14:47,120
Αν δεν έχετε κάποια συμβουλή, πάω πάνω.
179
00:14:47,120 --> 00:14:48,720
Εγώ λέω να πας στα κρυφά.
180
00:14:48,720 --> 00:14:52,440
Κι εγώ λέω πως δεν χρειάζεται
να κοιμηθείς εκεί για να γίνει.
181
00:14:54,520 --> 00:14:57,840
Καλή τύχη! Εύχομαι να κοιμηθείς εκεί
και να κάνετε σεξ.
182
00:14:59,640 --> 00:15:00,600
Σ' ευχαριστώ.
183
00:15:01,720 --> 00:15:05,280
Μάικλ, γίνεται να μη μιλάς
για τα σεξουαλικά του αδερφού μου;
184
00:15:06,640 --> 00:15:07,480
Συγγνώμη.
185
00:15:35,120 --> 00:15:36,680
ΒΙΝΤΕΑΚΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛ
186
00:15:40,040 --> 00:15:43,280
Το Ντάρσι κι εγώ περιμένουμε
να βρούμε άδειο σπίτι.
187
00:15:43,280 --> 00:15:46,200
Ή να κοιμηθούν οι γονείς μου
όταν μένει σ' εμένα.
188
00:15:47,040 --> 00:15:49,200
Αν και μία φορά...
189
00:15:51,480 --> 00:15:52,320
Τι;
190
00:15:53,400 --> 00:15:57,080
Ξέρεις, υπάρχει και το σχολείο.
191
00:15:58,000 --> 00:15:59,320
Το κάνατε στο σχολείο;
192
00:15:59,320 --> 00:16:03,720
Ναι, μία φορά μόνο.
Δεν ήταν καθόλου καλή ιδέα.
193
00:16:06,480 --> 00:16:08,560
Ναι, δεν φτάσαμε σ' αυτό το σημείο.
194
00:16:09,200 --> 00:16:11,600
Άσε που συνήθως μας πιάνουν στα πράσα.
195
00:16:12,120 --> 00:16:14,840
Ναι. Περιμένατε πολύ καιρό.
196
00:16:15,600 --> 00:16:16,440
Ναι.
197
00:16:18,560 --> 00:16:19,600
Δεν είναι κακό.
198
00:16:20,920 --> 00:16:22,920
Υπάρχει πίεση για σεξ στην ηλικία μας,
199
00:16:22,920 --> 00:16:26,040
ενώ θα έπρεπε να περιμένει κανείς
να νιώσει έτοιμος.
200
00:16:28,480 --> 00:16:30,880
Ναι, δεν πέρασε και λίγα ο Τσάρλι.
201
00:16:32,080 --> 00:16:34,440
Κι εσύ το ίδιο, Νικ. Μην το ξεχνάς.
202
00:16:36,040 --> 00:16:38,400
Ναι, δεν ξέρω αν ισχύει.
203
00:16:40,800 --> 00:16:44,440
Δεν είναι κακό να παραδεχτείς
πως ζορίστηκες με την ασθένειά του.
204
00:16:45,640 --> 00:16:47,480
Μην παριστάνεις όλο τον δυνατό.
205
00:16:48,000 --> 00:16:50,320
Πίστεψέ με, σου μιλάω εκ πείρας.
206
00:16:52,800 --> 00:16:54,240
Γιατί είσαι τόσο έξυπνη;
207
00:16:59,560 --> 00:17:03,280
Έχεις καμιά συμβουλή σ' αυτόν τον τομέα;
208
00:17:04,760 --> 00:17:08,880
Νικ, δεν είμαι η κατάλληλη
να σε συμβουλέψει για σεξ μεταξύ αντρών.
209
00:17:08,880 --> 00:17:10,600
Ναι, σωστό κι αυτό.
210
00:17:11,880 --> 00:17:13,000
Ναι.
211
00:17:14,080 --> 00:17:14,960
Συγγνώμη.
212
00:17:16,240 --> 00:17:17,120
Κι αρχίζουμε.
213
00:17:17,120 --> 00:17:34,600
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.
214
00:17:34,600 --> 00:17:37,760
- Πήρες το λεωφορείο για να έρθεις;
- Ναι, και τα τρία.
215
00:17:37,760 --> 00:17:38,680
Γιατί;
216
00:17:39,600 --> 00:17:43,040
Ήθελα να σε δω να χορεύεις.
Είσαι χαρούμενη όταν χορεύεις.
217
00:17:43,040 --> 00:17:44,200
Έχεις πλάκα.
218
00:17:44,200 --> 00:17:46,760
Εσύ έχεις κάνει πολύ περισσότερα για μένα.
219
00:17:47,360 --> 00:17:50,040
Με φιλοξένησες,
βοήθησες να μείνω στη γιαγιά μου.
220
00:17:50,040 --> 00:17:54,760
Με πήγες για ψώνια, με έπεισες
να κόψω τα μαλλιά μου όταν δίσταζα.
221
00:17:55,480 --> 00:17:58,400
Σιγά τα σπουδαία πράγματα, Ντάρσι.
222
00:17:59,920 --> 00:18:04,120
Δεν νομίζω πως θα είχα το θάρρος
223
00:18:04,120 --> 00:18:09,240
να εξερευνήσω την ταυτότητά μου
ως non-binary χωρίς εσένα.
224
00:18:09,960 --> 00:18:12,560
Λογικά θα συνέβαινε κάποια στιγμή,
225
00:18:12,560 --> 00:18:16,320
αλλά εσύ το έκανες να φαίνεται εύκολο
226
00:18:17,200 --> 00:18:18,320
κι ευχάριστο.
227
00:18:19,160 --> 00:18:20,040
Non-binary;
228
00:18:21,920 --> 00:18:22,800
Ναι.
229
00:18:24,320 --> 00:18:26,280
Ξέρω πως δεν το έχουμε συζητήσει.
230
00:18:27,720 --> 00:18:31,000
Είναι αρκετά σοβαρό...
231
00:18:33,000 --> 00:18:36,680
Δεν ήθελα να σου σκάσω τη βόμβα
και να σε φορτώσω.
232
00:18:37,600 --> 00:18:40,120
Αλλά τελευταία φαίνεσαι πιο ήρεμη.
233
00:18:41,800 --> 00:18:43,280
Δεν είναι τόσο σοβαρό.
234
00:18:43,880 --> 00:18:45,560
Εκτός κι αν αυτό θες.
235
00:18:46,520 --> 00:18:47,560
Παραμένεις εσύ.
236
00:18:48,600 --> 00:18:50,640
Είμαστε οι ίδιοι άνθρωποι.
237
00:18:59,640 --> 00:19:02,720
- Νομίζω... Το βρήκα.
- Δεν είμαι σίγουρος.
238
00:19:02,720 --> 00:19:04,960
Λοιπόν, διάλεξε εσύ. Ό,τι θες.
239
00:19:06,200 --> 00:19:07,080
Για να δω.
240
00:19:09,160 --> 00:19:10,640
Μήπως... Το βρήκα.
241
00:19:11,360 --> 00:19:12,920
Μάλιστα, για να δω...
242
00:19:13,760 --> 00:19:14,800
Αυτό εδώ είναι;
243
00:19:15,880 --> 00:19:16,800
Προσεκτικά.
244
00:19:19,400 --> 00:19:21,560
Θα ήθελα μπόλικο καυτό...
245
00:19:21,560 --> 00:19:22,800
Σκέτη τρέλα.
246
00:19:22,800 --> 00:19:24,720
Το έχω με τη μαγειρική.
247
00:19:28,320 --> 00:19:29,160
Σ' ευχαριστώ.
248
00:19:31,080 --> 00:19:32,280
Μου άρεσε πολύ.
249
00:19:33,320 --> 00:19:36,400
Ναι, κι εμένα. Να το ξανακάνουμε.
250
00:19:43,320 --> 00:19:44,200
Μαμά.
251
00:19:45,520 --> 00:19:49,200
Λέγαμε με τον Νικ
μήπως κοιμηθώ εκεί κάνα βράδυ.
252
00:19:51,720 --> 00:19:53,800
Ναι, κάποια στιγμή.
253
00:19:56,640 --> 00:19:57,760
Θα θέλαμε σύντομα.
254
00:20:01,320 --> 00:20:03,840
Δεν ξέρω, Τσάρλι. Δεν σ' το απαγορεύω.
255
00:20:03,840 --> 00:20:07,920
Αλλά πλησιάζουν οι εξετάσεις σου
256
00:20:08,800 --> 00:20:10,120
κι είναι μεγάλο βήμα.
257
00:20:10,120 --> 00:20:11,760
Και είμαι ψυχικά ασθενής.
258
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
- Όχι, δεν είπα αυτό.
- Αυτό σκεφτόσουν.
259
00:20:14,400 --> 00:20:18,200
Όπως πάντα. Νομίζεις πως είμαι μικρός
κι ανίκανος ν' αποφασίσω.
260
00:20:18,200 --> 00:20:19,480
Τσάρλι, μ' αδικείς.
261
00:20:20,000 --> 00:20:22,520
Ο κύριος Ατζάγι με πρότεινε για πρόεδρο.
262
00:20:23,400 --> 00:20:25,280
Μπράβο, Τσάρλι!
263
00:20:25,280 --> 00:20:29,600
Αλλά είσαι μόλις 16 και ήσουν άρρωστος.
264
00:20:29,600 --> 00:20:33,040
Μαμά, έλεος. Τι φοβάσαι;
Συμπαθούμε όλοι πολύ τον Νικ.
265
00:20:33,040 --> 00:20:37,640
Τόρι, δεν... Ξέρεις κάτι;
Ας το συζητήσουμε μετά τις εξετάσεις.
266
00:20:37,640 --> 00:20:38,720
Δεν είμαι μωρό.
267
00:20:40,000 --> 00:20:42,760
Αν θέλω να τον δω, θα τον δω.
Δεν θα μ' εμποδίσεις.
268
00:20:43,280 --> 00:20:44,200
Τσάρλι, δεν...
269
00:20:46,120 --> 00:20:46,960
Τσάρλι!
270
00:20:50,920 --> 00:20:51,760
Μη...
271
00:21:00,680 --> 00:21:01,520
Είσαι καλά;
272
00:21:04,120 --> 00:21:04,960
Ναι.
273
00:21:06,280 --> 00:21:08,560
- Έχεις κλειστά μάτια;
- Ναι.
274
00:21:08,560 --> 00:21:09,520
Προχώρα.
275
00:21:09,520 --> 00:21:12,440
- Τάο, τι συμβαίνει;
- Τρία, δύο, ένα.
276
00:21:13,040 --> 00:21:13,920
Σινεμαδάκι!
277
00:21:18,000 --> 00:21:20,120
Τάο, δεν ήταν ανάγκη όλο αυτό.
278
00:21:20,120 --> 00:21:22,320
Ήταν. Απόψε θα δούμε κάτι ξεχωριστό.
279
00:21:23,320 --> 00:21:24,800
Έλα να καθίσουμε.
280
00:21:30,160 --> 00:21:34,120
Λοιπόν, πριν αρχίσει, θέλω να πω κάτι.
281
00:21:36,440 --> 00:21:40,600
Ξέρω πως έχεις πέσει τελευταία
κι έχασες την έμπνευσή σου.
282
00:21:42,120 --> 00:21:45,600
Θυμήθηκα τότε που αρρώστησε ο Τσάρλι
και του έκανα βιντεάκι.
283
00:21:47,040 --> 00:21:50,040
Ένιωσα πρώτη φορά
πως μπορούσα να δημιουργήσω κάτι
284
00:21:50,040 --> 00:21:51,480
που θα σκορπούσε χαρά.
285
00:21:53,480 --> 00:21:56,640
Πριν από αυτό
δεν με θεωρούσα δημιουργικό τύπο.
286
00:21:57,160 --> 00:22:00,160
Αλλά μ' αρέσει να κάνω βίντεο
γι' αυτούς που αγαπώ.
287
00:22:01,600 --> 00:22:03,920
Κι έφτιαξα ένα και για σένα.
288
00:23:24,760 --> 00:23:28,920
Ξέρεις, έτσι σε βλέπω εγώ.
289
00:23:42,160 --> 00:23:44,480
Νιώθω πως είναι όλοι εναντίον μου.
290
00:23:45,160 --> 00:23:48,360
Είμαι εδώ
αν θες να το συζητήσεις. Εντάξει;
291
00:23:50,120 --> 00:23:53,320
- Φοβάμαι πως δεν θα καταλάβεις.
- Θα προσπαθήσω.
292
00:23:54,800 --> 00:23:55,880
Το υπόσχομαι.
293
00:24:09,400 --> 00:24:11,120
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΛΙΝΤΣ
294
00:24:11,120 --> 00:24:13,040
ΡΑΓΚΜΠΙ
295
00:24:15,360 --> 00:24:19,000
{\an8}ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΚΕΝΤ
296
00:24:19,000 --> 00:24:20,640
{\an8}ΜΕΡΕΣ ΕΠΙΣΚΕΨΕΩΝ
297
00:24:39,640 --> 00:24:40,480
Νικ.
298
00:24:42,280 --> 00:24:43,760
Να σε κάνω να ξεχαστείς;
299
00:24:44,280 --> 00:24:45,360
Ναι.
300
00:24:48,320 --> 00:24:49,880
Νικ, μη μ' αφήσεις μόνο!
301
00:25:04,440 --> 00:25:05,280
Γεια.
302
00:25:07,000 --> 00:25:07,840
Γεια.
303
00:25:11,800 --> 00:25:14,280
Έπρεπε να στείλω μήνυμα. Συγγνώμη.
304
00:25:15,520 --> 00:25:16,400
Δεν πειράζει.
305
00:25:18,000 --> 00:25:19,360
Είσαι καλά; Έγινε κάτι;
306
00:25:21,640 --> 00:25:23,920
Και είπε "Είσαι 16 κι ήσουν άρρωστος".
307
00:25:23,920 --> 00:25:27,040
Κι αυτό πού κολλάει
που θέλω να περάσω χρόνο με τον φίλο μου;
308
00:25:27,040 --> 00:25:28,520
Δεν μ' ακούει.
309
00:25:28,520 --> 00:25:31,280
Δεν αντέχω άλλο την τόση υπερπροστασία.
310
00:25:31,800 --> 00:25:33,400
Ναι, ήμουν άρρωστος.
311
00:25:33,400 --> 00:25:37,000
Αυτό δεν σημαίνει πως δεν μπορώ
να διασκεδάσω ως έφηβος.
312
00:25:37,000 --> 00:25:38,040
Δεν θα σπάσω.
313
00:25:38,600 --> 00:25:41,760
Και θέλω να κάνουμε σεξ. Πού το κακό;
314
00:25:52,560 --> 00:25:55,600
- Δεν με θεωρείς κι εσύ αδύναμο, έτσι;
- Όχι!
315
00:25:56,800 --> 00:26:00,400
Τσάρλι, είσαι
ο πιο δυνατός άνθρωπος που ξέρω.
316
00:26:02,280 --> 00:26:06,720
Ξέρεις ακριβώς ποιος είσαι και τι θέλεις.
317
00:26:07,320 --> 00:26:08,200
Νομίζω...
318
00:26:10,920 --> 00:26:13,200
Εγώ είμαι πιο αδύναμος από σένα.
319
00:26:14,640 --> 00:26:15,960
Τι; Γιατί;
320
00:26:18,360 --> 00:26:20,120
Αντλώ αυτοπεποίθηση από σένα,
321
00:26:21,160 --> 00:26:23,000
αλλά όταν δεν είμαστε μαζί...
322
00:26:27,280 --> 00:26:29,400
Δεν ξέρω, νιώθω λίγο στα χαμένα.
323
00:26:31,520 --> 00:26:33,640
- Νικ...
- Ξέχνα το.
324
00:26:33,640 --> 00:26:34,560
Όχι.
325
00:26:35,360 --> 00:26:36,280
Τι θες να πεις;
326
00:26:40,120 --> 00:26:41,000
Δεν...
327
00:26:45,120 --> 00:26:47,840
Σε κανέναν άλλον
δεν λέω αυτά που λέω σ' εσένα.
328
00:26:58,720 --> 00:27:01,640
Όταν συνειδητοποίησα πως είμαι μπάι...
329
00:27:05,120 --> 00:27:06,320
ένιωσα πως ξύπνησα.
330
00:27:07,640 --> 00:27:10,720
Πριν καταπιεζόμουν πάρα πολύ.
331
00:27:10,720 --> 00:27:14,520
Όχι μόνο στη σεξουαλικότητα.
Στις σκέψεις, στα συναισθήματα.
332
00:27:14,520 --> 00:27:15,800
Ως χαρακτήρας.
333
00:27:16,880 --> 00:27:20,880
Συνεχίζω να κρύβομαι
πίσω απ' αυτήν τη μάσκα καμιά φορά.
334
00:27:22,920 --> 00:27:27,360
Γελάω και κάνω πλάκες με τους φίλους μου,
αλλά δεν ανοίγομαι σε κανέναν.
335
00:27:27,360 --> 00:27:31,840
Και τώρα σκέφτομαι τις σπουδές
και το μέλλον μου και...
336
00:27:40,400 --> 00:27:41,680
Βασικά, έχω φρικάρει.
337
00:28:03,120 --> 00:28:05,360
- Δεν είχε καμία λογική όλο αυτό.
- Είχε.
338
00:28:06,440 --> 00:28:08,520
Δικαιούσαι να είσαι και χάλια.
339
00:28:09,160 --> 00:28:10,560
Ώστε είμαι χάλια;
340
00:28:11,720 --> 00:28:13,400
Είμαστε και οι δύο λιγάκι.
341
00:28:34,320 --> 00:28:37,640
Ήρθες στενοχωρημένος
και γύρισα την κουβέντα σ' εμένα.
342
00:28:37,640 --> 00:28:38,720
- Σταμάτα.
- Μα...
343
00:28:38,720 --> 00:28:40,480
Νικ, σταμάτα.
344
00:28:46,040 --> 00:28:47,160
Είναι κανείς σπίτι;
345
00:28:48,240 --> 00:28:49,080
Όχι.
346
00:29:06,520 --> 00:29:10,240
Θες να συνεχίσουμε;
Καμία πίεση, αν δεν θες.
347
00:29:10,240 --> 00:29:14,320
Τσαρ, τελευταία
είναι το μόνο που σκέφτομαι.
348
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
Κι εγώ.
349
00:29:28,720 --> 00:29:30,640
- Θες να βγάλω την μπλούζα;
- Ναι.
350
00:29:48,560 --> 00:29:50,680
- Να συνεχίσω;
- Ναι.
351
00:31:05,680 --> 00:31:08,960
Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου