1 00:00:10,360 --> 00:00:11,280 OFICINA DE GEOFF 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,880 Saliste de la clínica hace cuatro meses. 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,760 Sí, debería hacer un pastel. 4 00:00:16,760 --> 00:00:17,760 ABRIL 5 00:00:17,760 --> 00:00:21,080 Sé que estás siendo sarcástico, pero es una gran idea. 6 00:00:21,080 --> 00:00:22,760 Lástima que era sarcasmo. 7 00:00:22,760 --> 00:00:26,240 Pero sería bueno celebrar. Has recorrido un largo camino. 8 00:00:27,680 --> 00:00:28,960 ¿No estás de acuerdo? 9 00:00:30,520 --> 00:00:32,640 - No sé. - Bueno, hagamos algo. 10 00:00:32,640 --> 00:00:38,080 Menciona tres avances que hayas hecho en los últimos cuatro meses. 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,160 Vamos, dame el gusto. 12 00:00:40,920 --> 00:00:43,120 Sabes que me gustan los ejercicios mentales. 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,440 - ¿Qué tipo de avance? - Empezaré yo. 14 00:00:46,440 --> 00:00:50,320 En enero volviste a la escuela y te adaptaste bien. 15 00:00:51,440 --> 00:00:55,000 Estoy aquí si necesitas ayuda, ¿sí? Con lo que sea. 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Gracias. 17 00:01:01,320 --> 00:01:02,360 Tú puedes. 18 00:01:04,000 --> 00:01:05,120 Obviamente, eso es... 19 00:01:05,120 --> 00:01:07,040 - ¡Hola, Charlie! - ¡Charlie! 20 00:01:07,040 --> 00:01:08,080 - ¡Hola! - ¿Qué tal? 21 00:01:08,080 --> 00:01:09,520 - ¡Charlie! - Bienvenido. 22 00:01:16,440 --> 00:01:19,280 Descansa cinco minutos. ¿Sí, Charlie? 23 00:01:19,280 --> 00:01:20,880 No te presiones mucho. 24 00:01:25,080 --> 00:01:25,920 ¿Estás bien? 25 00:01:26,880 --> 00:01:27,720 Sí. 26 00:01:29,880 --> 00:01:34,080 Sí, me ayudaron mucho. Igual recaí dos semanas después. 27 00:01:34,840 --> 00:01:37,720 Lo sé. Suele pasar. Es normal. Lo hemos hablado. 28 00:01:37,720 --> 00:01:40,160 Pero sigues criticándote por eso. 29 00:01:41,440 --> 00:01:42,760 ¿Es una carga para ti? 30 00:01:44,200 --> 00:01:46,800 - ¿Y si comes la mitad? - ¡Dije que no puedo! 31 00:01:46,800 --> 00:01:49,120 - No lo intentas. - Me haces sentir mal. 32 00:01:49,120 --> 00:01:51,480 ¡Si me harás sentir que estoy loco, vete! 33 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 Lo siento. 34 00:02:07,520 --> 00:02:10,080 Lo siento. No quise hacerlo. 35 00:02:10,640 --> 00:02:14,280 Recaer en la autolesión es normal, no invalida tu progreso. 36 00:02:14,280 --> 00:02:17,200 - Lo sé. - Llevas tres meses sin hacerlo. 37 00:02:17,200 --> 00:02:19,560 Ese es nuestro segundo avance. ¿No? 38 00:02:21,240 --> 00:02:24,160 Bueno. Está bien. ¿Está contento? 39 00:02:24,160 --> 00:02:27,800 Sí, estoy encantado. Tercer avance. Te escucho. 40 00:02:28,360 --> 00:02:29,960 Yo hice los dos primeros. 41 00:02:34,360 --> 00:02:35,280 Nick y yo. 42 00:02:37,080 --> 00:02:38,000 No sé. 43 00:02:38,720 --> 00:02:39,720 No, está bien. 44 00:02:39,720 --> 00:02:42,840 ¿Sientes que tu relación con Nick ha progresado? 45 00:02:45,800 --> 00:02:49,120 Sí. Yo... Desde la noche de la discusión, 46 00:02:50,320 --> 00:02:52,680 creo que nos sentimos mucho más cerca. 47 00:02:54,840 --> 00:02:58,480 Me vio tocar fondo y no huyó a los gritos. 48 00:02:59,640 --> 00:03:02,160 Siento que estoy en terapia de pareja. 49 00:03:02,160 --> 00:03:05,160 Espera a tener diez años en pareja y problemas maritales. 50 00:03:06,640 --> 00:03:10,480 Creo que tu progreso te permitió profundizar tu conexión con él. 51 00:03:11,480 --> 00:03:13,720 Con menos pensamientos intrusivos, 52 00:03:13,720 --> 00:03:16,040 tienes más energía para su relación. 53 00:03:26,680 --> 00:03:28,800 ¿Más energía? Sí. 54 00:03:31,480 --> 00:03:33,840 Siento que tengo un largo camino por recorrer. 55 00:03:34,720 --> 00:03:36,280 Aún tengo muchos días malos. 56 00:03:36,280 --> 00:03:38,920 Tuviste un trauma, Charlie. 57 00:03:38,920 --> 00:03:42,880 Pero no quiero que me defina el haber sido maltratado a los 14 58 00:03:42,880 --> 00:03:45,120 y el haber tenido un novio tóxico. 59 00:03:45,120 --> 00:03:46,800 El trauma no te define. 60 00:03:47,320 --> 00:03:49,920 Pero tampoco desaparece en cinco minutos. 61 00:03:50,440 --> 00:03:52,000 Date un respiro. 62 00:03:53,280 --> 00:03:57,320 Y tienes gente a tu alrededor que te ama y te cuida. Disfrútalos. 63 00:03:58,600 --> 00:04:02,440 ¿Practica las charlas motivadoras o se le ocurren en el momento? 64 00:04:03,960 --> 00:04:06,640 Se me ocurren en el momento. Tengo talento. 65 00:04:09,200 --> 00:04:12,360 Se nos acabó el tiempo. Te veré la semana próxima. 66 00:04:12,360 --> 00:04:15,760 Disfruta tu cumpleaños y festeja mucho. 67 00:04:16,600 --> 00:04:18,400 Los dieciséis son importantes. 68 00:04:19,520 --> 00:04:24,440 {\an8}6. EL CUERPO 69 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 ¿Desde cuándo trabajas en eso? 70 00:04:28,160 --> 00:04:32,840 Elle, esto captura tanto tu espíritu como tu imagen. 71 00:04:32,840 --> 00:04:35,960 Profesora, ¿por qué nunca halaga mi trabajo así? 72 00:04:35,960 --> 00:04:41,000 Felix, te felicitaría por tu trabajo si me mostraras una pieza terminada. 73 00:04:41,720 --> 00:04:42,560 Tiene razón. 74 00:04:42,560 --> 00:04:45,320 Elle, quería hablarte de algo. 75 00:04:45,320 --> 00:04:48,000 Una estación de radio local preguntó por ti. 76 00:04:48,000 --> 00:04:48,920 - ¿Qué? - Sí. 77 00:04:48,920 --> 00:04:51,720 Vieron tus redes sociales y quieren entrevistarte. 78 00:04:51,720 --> 00:04:54,640 "Joven artista local se hace famosa en Internet". 79 00:04:55,680 --> 00:04:56,800 Bueno. 80 00:04:56,800 --> 00:04:59,400 Es tu decisión, 81 00:04:59,400 --> 00:05:03,320 pero quiero que pienses si es algo con lo que te sentirías cómoda. 82 00:05:04,120 --> 00:05:06,440 - Te enviaré los detalles. - Gracias. 83 00:05:08,120 --> 00:05:11,520 Elle, qué emocionante. Eres famosa. 84 00:05:11,520 --> 00:05:12,760 - No soy famosa. - Sí. 85 00:05:12,760 --> 00:05:15,080 No. Termina tu pintura. 86 00:05:16,280 --> 00:05:19,600 Bienvenidos luego de las vacaciones de Semana Santa. 87 00:05:19,600 --> 00:05:21,640 La primavera florece 88 00:05:21,640 --> 00:05:26,560 y el verano asoma en el horizonte con sus infinitas posibilidades. 89 00:05:26,560 --> 00:05:31,040 Así que esfuércense, trabajen duro y no olviden divertirse. 90 00:05:48,280 --> 00:05:49,360 Feliz cumpleaños. 91 00:05:50,320 --> 00:05:52,520 - ¡Feliz cumpleaños! - ¡Nick! 92 00:05:54,840 --> 00:05:56,760 ¿Nunca te cansarás de hacer eso? 93 00:05:56,760 --> 00:06:00,480 Claro que no, pero te compré un regalo. 94 00:06:00,480 --> 00:06:01,760 Bueno. 95 00:06:04,360 --> 00:06:08,040 Es ese historiador de Instagram que te gusta, Jack Maddox. 96 00:06:08,040 --> 00:06:11,880 Firmará libros el domingo. ¿Vamos después de la pijamada? 97 00:06:11,880 --> 00:06:14,720 - ¿Lo podremos conocer? - Sí. 98 00:06:15,920 --> 00:06:17,600 ¡Te amo tanto! 99 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Claramente, no tanto como a Jack Maddox, pero me conformo. 100 00:06:22,320 --> 00:06:25,640 ¿También recibiré un beso de cumpleaños? 101 00:06:27,600 --> 00:06:28,440 Sí. 102 00:06:48,360 --> 00:06:50,160 Deberíamos... creo que... 103 00:06:52,000 --> 00:06:53,520 Sí. En la escuela no. 104 00:06:55,880 --> 00:06:57,880 Ya casi es hora de ir a clase. 105 00:07:02,320 --> 00:07:03,840 Pijamada el sábado. 106 00:07:06,920 --> 00:07:08,000 Sí. 107 00:07:16,880 --> 00:07:18,480 - Volvió a pasar. - ¿Cuándo? 108 00:07:18,480 --> 00:07:20,720 - Ayer antes de clase. - ¿Qué pasó? 109 00:07:20,720 --> 00:07:24,840 Nick y yo nos estábamos besando, y se puso muy intenso muy rápido, 110 00:07:24,840 --> 00:07:25,880 y nos detuvimos. 111 00:07:25,880 --> 00:07:28,240 Fue un poco incómodo y abrumador. 112 00:07:28,240 --> 00:07:32,000 - ¿Lo dices tú? ¿O lo digo yo? - No, creo que ya se dio cuenta. 113 00:07:32,000 --> 00:07:34,400 Charlie, ¿consideraste la idea 114 00:07:34,960 --> 00:07:37,960 de que tú y Nick estén listos para llegar más lejos? 115 00:07:39,520 --> 00:07:41,920 - Habla de tener sexo. - Sí, ya sé. 116 00:07:41,920 --> 00:07:45,560 Es obvio que ambos queremos. No es que no hayamos hecho nada. 117 00:07:45,560 --> 00:07:49,560 Todo ha sido con ropa, pero a veces, cuando nos besamos... 118 00:07:51,680 --> 00:07:54,360 - Sin detalles. - ¿Qué? No, quiero detalles. 119 00:07:54,360 --> 00:07:58,160 Tengo miedo de que él no esté listo para hacer algo más. 120 00:07:58,160 --> 00:08:00,440 Tengo miedo de no saber qué hacer. 121 00:08:00,440 --> 00:08:03,080 Y tengo miedo de que me mire y... 122 00:08:03,080 --> 00:08:07,920 Cuando Elle y yo empezamos a tener sexo, fue algo inesperado. 123 00:08:07,920 --> 00:08:11,440 Un estallido de pasión bajo los fuegos de Año Nuevo. 124 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 Sí, Tao, conocemos la historia. 125 00:08:13,560 --> 00:08:15,680 ¿Te interesa su vida sexual y no la mía? 126 00:08:15,680 --> 00:08:17,600 No hablemos más de esto. Fuera. 127 00:08:17,600 --> 00:08:21,400 - Hablamos del momento sexi. - ¡Yo sí quiero hablar de eso! 128 00:08:21,400 --> 00:08:23,200 Sabemos que te gusta el tema. 129 00:09:12,160 --> 00:09:14,640 Escuchen, mis padres no están. 130 00:09:14,640 --> 00:09:18,080 Por favor, no rompan nada ni vomiten en cualquier lado. 131 00:09:18,080 --> 00:09:19,200 - Bien. - ¡Sí, señor! 132 00:09:19,200 --> 00:09:22,480 - Lo dirás por Imogen. - ¿Por qué tengo esa reputación? 133 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 Ten cuidado, o volverás a vomitar. 134 00:09:27,480 --> 00:09:29,200 Necesito olvidarme de todo. 135 00:09:30,960 --> 00:09:32,080 ¿Qué hacen? 136 00:09:32,080 --> 00:09:34,640 Una poción para que beba el perdedor. 137 00:09:34,640 --> 00:09:37,240 Darcy, papas fritas no. Es asqueroso. 138 00:09:37,240 --> 00:09:39,040 - ¡Darcy! - Qué asco. 139 00:09:39,040 --> 00:09:42,040 Me he sentido incómoda con Sahar desde Fin de Año. 140 00:09:42,040 --> 00:09:43,480 Seguimos siendo amigas. 141 00:09:44,200 --> 00:09:45,160 Creo. 142 00:09:46,560 --> 00:09:47,480 No sé. 143 00:09:49,840 --> 00:09:51,880 Creo que deberías hablar con ella. 144 00:09:53,240 --> 00:09:55,600 - Sí. - No beberé eso. ¡Claro que no! 145 00:09:55,600 --> 00:09:58,040 ¡Parece asqueroso! 146 00:10:00,400 --> 00:10:03,400 Necesitamos un baterista para la fiesta de verano, 147 00:10:03,400 --> 00:10:05,360 y eres el único que conocemos. 148 00:10:05,360 --> 00:10:09,320 No sé. No me gusta tocar frente a la gente. 149 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 Bueno, piénsalo. 150 00:10:11,280 --> 00:10:12,920 Huele asqueroso. 151 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 - ¿Brindamos? - Salud. 152 00:10:17,720 --> 00:10:19,160 Lo siento mucho. 153 00:10:19,160 --> 00:10:21,560 - ¿Qué tiene? - ¡Todo! 154 00:10:21,560 --> 00:10:27,200 Feliz cumpleaños a ti. Feliz cumpleaños a ti. 155 00:10:27,200 --> 00:10:30,480 - Feliz cumpleaños, querido Charlie. - ¡Charlie Spring! 156 00:10:30,480 --> 00:10:33,560 ¡Feliz cumpleaños a ti! 157 00:10:36,240 --> 00:10:40,640 - ¡Feliz cumpleaños, Charlie! ¡Sí! - Feliz cumpleaños. 158 00:10:40,640 --> 00:10:42,000 Te amamos. 159 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 - ¿Quién hizo el pastel? - Yo. 160 00:10:44,280 --> 00:10:47,240 - ¿Les gusta? Lo hice yo. - ¡El mejor día de todos! 161 00:10:48,600 --> 00:10:50,560 Puedo hacerlo. Quiero probar. 162 00:10:50,560 --> 00:10:53,200 - Necesitamos un juego. - ¡Sí, juegos! 163 00:10:56,240 --> 00:10:59,800 ¡Tengo una muy buena idea! ¿Quieren jugar al yo nunca? 164 00:10:59,800 --> 00:11:00,720 Hola. 165 00:11:02,000 --> 00:11:06,240 ¡Charlie! ¿Tienes un amigo que no conocemos? 166 00:11:07,680 --> 00:11:09,600 - Hola. - Feliz cumpleaños. 167 00:11:11,880 --> 00:11:14,680 A los dieciséis, todo empieza a tener sentido. 168 00:11:16,520 --> 00:11:19,120 O ya nada tiene sentido. 169 00:11:20,840 --> 00:11:23,440 Es el mismo sentimiento. Un caos hermoso. 170 00:11:24,880 --> 00:11:26,160 Sí. Gracias. 171 00:11:27,040 --> 00:11:30,640 Esto es para ti. Lo encontré en una tienda de caridad, 172 00:11:30,640 --> 00:11:34,400 y tenía tu energía. Pensé que debías tenerlo. 173 00:11:35,080 --> 00:11:38,080 Además, me dio pena verlo solo en un estante... 174 00:11:38,080 --> 00:11:41,920 Bueno, adiós a todos. ¡Que se diviertan! 175 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 - ¿Quién es? - Es Michael. 176 00:11:48,880 --> 00:11:50,720 Conoció a Tori hace unos meses. 177 00:11:51,240 --> 00:11:52,880 ¿Es el novio de Tori? 178 00:11:52,880 --> 00:11:56,600 No quiere confirmar si están saliendo o no. Miau. 179 00:11:56,600 --> 00:11:57,920 - Miau. - Miau. 180 00:12:01,880 --> 00:12:04,800 Aquí vamos. Eres bajito, entrarás muy bien. 181 00:12:08,480 --> 00:12:09,560 Es grande. 182 00:12:09,560 --> 00:12:11,480 - Lo sé. - Es linda. 183 00:12:12,360 --> 00:12:14,320 - Muy linda. - Ya deja eso. 184 00:12:14,320 --> 00:12:16,640 Es el momento de Tao y Elle. 185 00:12:16,640 --> 00:12:19,440 ¿Ya sabes si irás a la radio mañana? 186 00:12:21,640 --> 00:12:25,280 Creo que debería ir. Es una gran oportunidad. 187 00:12:25,280 --> 00:12:27,160 Sí. Tienes mucho talento. 188 00:12:27,160 --> 00:12:28,640 - Díselo al mundo. - Basta. 189 00:12:28,640 --> 00:12:31,840 Será todo un capítulo de mi documental sobre Elle. 190 00:12:33,080 --> 00:12:36,440 ¿Cómo te sientes con lo de la entrevista en la radio? 191 00:12:36,440 --> 00:12:39,160 - Te echaré mi bebida encima. - ¡No! 192 00:12:46,680 --> 00:12:48,520 Me siento incómoda. 193 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Sí. 194 00:12:53,960 --> 00:12:56,920 He estado pensando y reflexionando mucho. 195 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 No tengo idea de quién soy. 196 00:13:02,880 --> 00:13:05,640 De hecho, en este momento no sé mucho de nada. 197 00:13:08,800 --> 00:13:13,360 Pero lo que sí sé... es que no quiero seguir lastimándote. 198 00:13:17,960 --> 00:13:19,200 ¿Me odias? 199 00:13:21,920 --> 00:13:22,760 No. 200 00:13:24,560 --> 00:13:26,520 Creo que nunca podría odiarte. 201 00:13:28,360 --> 00:13:31,360 Me ayudaste a entender algo muy importante sobre mí. 202 00:13:35,240 --> 00:13:36,080 Yo... 203 00:13:38,680 --> 00:13:40,680 podría decir lo mismo de ti. 204 00:13:46,040 --> 00:13:48,640 Pero sabes que haríamos muy mala pareja, ¿no? 205 00:13:49,960 --> 00:13:51,400 Sí. Lo sé. 206 00:13:57,480 --> 00:13:59,160 Prefiero que seamos amigas. 207 00:14:01,800 --> 00:14:03,600 ¿Ya podemos emborracharnos? 208 00:14:03,600 --> 00:14:07,560 Sí, vamos, pero empecemos aquí. 209 00:14:08,240 --> 00:14:11,000 - ¿Vino? - Sí. Es tu bebida favorita. 210 00:14:11,000 --> 00:14:13,080 ¿Es sostenible? Quiero hacer mi aporte. 211 00:14:13,600 --> 00:14:15,360 Solo bébelo, Imogen. 212 00:14:29,320 --> 00:14:30,440 ¡Charlie Spring! 213 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Seguro que puedes ser encantador. ¿Qué tal? 214 00:14:47,320 --> 00:14:48,600 - Hola. - Hola. 215 00:15:11,880 --> 00:15:14,200 ¡Bebe! 216 00:15:15,720 --> 00:15:18,240 ¿Ya empezaron a pensar en la universidad? 217 00:15:18,240 --> 00:15:21,280 Tendré un año sabático. Me encanta vivir con mi abuela. 218 00:15:21,280 --> 00:15:26,040 Quiero ir a una universidad antigua y estudiar historia. 219 00:15:26,040 --> 00:15:28,360 Al estilo dark academia. 220 00:15:28,360 --> 00:15:29,440 Sí, totalmente. 221 00:15:30,160 --> 00:15:32,920 Yo quiero estudiar negocios o política. 222 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 Tara, ¿y tú? 223 00:15:36,840 --> 00:15:37,680 No sé. 224 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 ¿Nick? 225 00:15:39,720 --> 00:15:43,240 Creo que iré a una universidad local, así me quedo aquí. 226 00:15:43,840 --> 00:15:45,520 ¡Para estar cerca de Charlie! 227 00:15:45,520 --> 00:15:47,520 No hablemos de la universidad. 228 00:15:47,520 --> 00:15:51,040 - ¿No te gusta la larga distancia? - No lo pensé. 229 00:15:51,040 --> 00:15:52,880 Tú irás a Oxford, ¿no? 230 00:15:52,880 --> 00:15:57,320 Estás estudiando para ir a Oxford o a Cambridge. Seguro que entrarás. 231 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 ¿Tara? 232 00:15:59,600 --> 00:16:00,800 Es una buena toma. 233 00:16:05,200 --> 00:16:06,040 ¿Tara? 234 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Oye. 235 00:16:11,920 --> 00:16:15,040 Creo... Creo que estás teniendo un ataque de pánico. 236 00:16:15,640 --> 00:16:20,360 Tranquila. Mi terapeuta me dio unos ejercicios para despejarme 237 00:16:20,360 --> 00:16:23,080 cuando no puedo controlar mis pensamientos. 238 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 Respiremos hondo. 239 00:16:27,680 --> 00:16:28,960 Inhala tres segundos. 240 00:16:31,120 --> 00:16:32,080 Y exhala. 241 00:16:34,040 --> 00:16:35,280 Inhala. 242 00:16:37,160 --> 00:16:38,120 Y exhala. 243 00:16:38,960 --> 00:16:40,520 Hagámoslo una vez más. 244 00:16:46,760 --> 00:16:47,680 ¿Mejor? 245 00:16:47,680 --> 00:16:51,720 Estamos en mi casa. Nos estamos divirtiendo. Bebimos un poco. 246 00:16:51,720 --> 00:16:54,280 Pero todo está bien. Todo está bien. 247 00:16:54,280 --> 00:16:55,400 Oye, Tara. 248 00:16:57,280 --> 00:16:59,840 ¿Estás bien? 249 00:17:00,920 --> 00:17:02,200 Lo siento. Yo solo... 250 00:17:03,480 --> 00:17:05,920 Estoy muy estresada por todo. 251 00:17:06,440 --> 00:17:07,680 Charlie me ayudó. 252 00:17:08,760 --> 00:17:10,760 Estoy bien. Voy a estar bien. 253 00:17:21,360 --> 00:17:24,600 - Eso fue increíble. - Estoy muy borracho. 254 00:17:37,720 --> 00:17:39,400 ¿Habrás bebido suficiente? 255 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 Me gustas mucho. 256 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 Y tú a mí. 257 00:17:46,760 --> 00:17:47,960 No me dejes nunca. 258 00:17:52,000 --> 00:17:53,440 No pensaba hacerlo. 259 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Te... 260 00:17:55,600 --> 00:17:57,520 Te daré un poco de agua. ¿Sí? 261 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 Ven aquí. 262 00:18:20,400 --> 00:18:22,360 Estuve pensando en algo. 263 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 ¿En qué? 264 00:18:26,680 --> 00:18:27,720 En tú y yo. 265 00:18:29,840 --> 00:18:33,120 Podríamos... hacer cosas. 266 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 ¿Qué cosas? 267 00:18:37,560 --> 00:18:38,400 Podríamos... 268 00:18:40,680 --> 00:18:41,800 tener sexo. 269 00:18:44,560 --> 00:18:48,040 Pienso en eso todo el tiempo. 270 00:18:49,560 --> 00:18:50,440 Sí. 271 00:18:52,320 --> 00:18:53,640 Sí. Yo también. 272 00:18:56,240 --> 00:18:57,960 - ¿Sí? - Sí. 273 00:18:59,920 --> 00:19:02,680 Sé que no estaba listo en París, pero... 274 00:19:05,520 --> 00:19:06,720 eso fue hace mucho. 275 00:19:10,080 --> 00:19:11,720 Podemos ir arriba. 276 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 Char... 277 00:19:17,880 --> 00:19:19,520 estás muy borracho. 278 00:19:20,080 --> 00:19:22,240 Cuando esté sobrio, tengo miedo de... 279 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 de que quizá... 280 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 De que me mires y... 281 00:19:36,840 --> 00:19:38,720 Voy a vomitar. 282 00:19:38,720 --> 00:19:41,520 Mierda. Vamos al baño. ¡Vamos! 283 00:19:50,840 --> 00:19:52,640 ¡Espera! ¡Te sujetaré el pelo! 284 00:19:54,400 --> 00:19:55,920 Me siento muy mal. 285 00:19:58,920 --> 00:20:00,360 ¿Recuerdas lo de anoche? 286 00:20:02,400 --> 00:20:08,640 Recuerdo que corrimos por el jardín, fuimos a la cocina, 287 00:20:09,880 --> 00:20:10,720 y luego... 288 00:20:14,680 --> 00:20:17,120 ¡Dios mío, qué vergüenza! 289 00:20:17,120 --> 00:20:20,160 No. Me alegra que lo mencionaras. 290 00:20:22,920 --> 00:20:23,760 ¿Sí? 291 00:20:27,920 --> 00:20:29,360 Buenos días, campistas. 292 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 Mamá y papá volverán en media hora. Para que sepan. 293 00:20:33,400 --> 00:20:34,320 Cielos. 294 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 Ordenen antes de ir a ver a ese historiador que te obsesiona. 295 00:20:37,400 --> 00:20:39,200 Haré tostadas con huevo. 296 00:20:39,200 --> 00:20:41,560 Creo que necesitan tostadas con huevo. 297 00:20:44,280 --> 00:20:45,560 ¿Se quedó a dormir? 298 00:20:45,560 --> 00:20:49,600 Sí. ¿Y? También puedo invitar a mis amigos a dormir. 299 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Amigos. 300 00:21:00,000 --> 00:21:00,920 Estoy nerviosa. 301 00:21:02,000 --> 00:21:03,880 - No pasa nada. - ¿Adónde vamos? 302 00:21:04,640 --> 00:21:05,480 ¿Cómo estás? 303 00:21:06,000 --> 00:21:08,880 Estaría menos nerviosa si dejaras de filmarme. 304 00:21:08,880 --> 00:21:10,880 Es la historia mientras ocurre. 305 00:21:10,880 --> 00:21:14,280 La primera entrevista de la famosa artista Elle Argent. 306 00:21:14,280 --> 00:21:18,920 Si no sabes qué decir, di qué buenos padres que somos 307 00:21:18,920 --> 00:21:21,720 y que todo lo que has logrado fue gracias a nosotros. 308 00:21:21,720 --> 00:21:24,000 ¡Basta! Gracias, papá. 309 00:21:25,880 --> 00:21:26,720 Vamos. 310 00:21:29,200 --> 00:21:32,880 Tus padres y tu novio tendrán que esperar aquí, si les parece. 311 00:21:32,880 --> 00:21:36,760 Te irá muy bien. Katy sabe guiar la conversación. 312 00:21:37,280 --> 00:21:39,000 Y ya llegamos. 313 00:21:41,760 --> 00:21:44,000 Saldrá genial. Eres increíble. 314 00:21:46,720 --> 00:21:48,640 - Sí. - Bueno, aquí vamos. 315 00:21:50,280 --> 00:21:52,720 {\an8}CHARLA Y FIRMA DE LIBROS 316 00:21:54,480 --> 00:21:55,720 Por aquí. 317 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 Permiso. Vamos ahí. 318 00:22:00,680 --> 00:22:04,520 - ¿Listo para conocer al amor de tu vida? - Estás muy celoso. 319 00:22:04,520 --> 00:22:08,720 - Puede gustarme una celebridad. - No puedo creer que me reemplaces. 320 00:22:15,360 --> 00:22:16,200 Hola. 321 00:22:18,880 --> 00:22:20,200 Dios mío, es muy sexi. 322 00:22:20,720 --> 00:22:23,880 Qué bueno ver a tantos amantes del arte clásico. 323 00:22:23,880 --> 00:22:29,320 Amantes de la historia, la filosofía y la literatura. 324 00:22:29,320 --> 00:22:33,520 Recuerda hablar bien claro, Elle. ¿Empezamos? 325 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Está bien. 326 00:22:40,040 --> 00:22:41,320 EN EL AIRE 327 00:22:43,120 --> 00:22:46,280 Hola y bienvenidos a Voces locales. Soy Katy Newnham. 328 00:22:46,280 --> 00:22:48,800 Estoy aquí esta tarde con Elle Argent, 329 00:22:48,800 --> 00:22:51,720 estudiante de bachillerato de la Escuela de Arte Lambert, 330 00:22:51,720 --> 00:22:55,080 cuyo arte se ha hecho muy popular en las redes sociales. 331 00:22:55,080 --> 00:22:56,320 Cuéntanos, Elle. 332 00:22:56,320 --> 00:22:59,720 Empecé a publicar mi arte en las redes sociales 333 00:23:00,400 --> 00:23:02,760 para compartirlo con amigos y familiares, 334 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 pero empecé a recibir más y más me gusta, 335 00:23:05,440 --> 00:23:08,000 y ahora tengo más de 50 000 seguidores. 336 00:23:08,000 --> 00:23:10,840 Es asombroso. ¿No te abruma tanta atención? 337 00:23:10,840 --> 00:23:14,280 Quizá un poco. Es mucha gente. 338 00:23:14,920 --> 00:23:18,560 Mucho de tu arte explora tu identidad como una joven trans. 339 00:23:18,560 --> 00:23:20,240 ¿Por qué te centras en eso? 340 00:23:20,960 --> 00:23:24,640 Estoy orgullosa de ser trans. Es una gran parte de quien soy, 341 00:23:24,640 --> 00:23:28,680 así que me gusta explorar y expresar eso en el arte que creo. 342 00:23:28,680 --> 00:23:31,320 Eso es muy importante es este momento, ¿no? 343 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Sí. 344 00:23:36,360 --> 00:23:39,160 Las identidades trans son el tema del momento. 345 00:23:39,160 --> 00:23:41,240 Algunos lo llaman guerra cultural. 346 00:23:41,240 --> 00:23:44,400 Feministas versus activistas trans y demás. 347 00:23:44,400 --> 00:23:47,320 La semana pasada vino una oradora feminista 348 00:23:47,320 --> 00:23:50,920 que habló sobre la importancia de los espacios no mixtos. 349 00:23:50,920 --> 00:23:53,880 Es muy importante escuchar todas las campanas. 350 00:23:53,880 --> 00:23:56,760 Me encantaría saber tu opinión en el debate. 351 00:23:58,880 --> 00:24:02,720 Las personas trans no son tema de debate. Somos seres humanos. 352 00:24:03,520 --> 00:24:06,600 Nuestra invitada de la semana pasada 353 00:24:06,600 --> 00:24:09,560 creía que la presencia de baños neutrales 354 00:24:09,560 --> 00:24:12,440 aumentará los casos de agresión sexual hacia mujeres. 355 00:24:12,440 --> 00:24:15,120 Me interesa mucho tu opinión al respecto. 356 00:24:16,320 --> 00:24:19,480 Tu invitada de la semana pasada era transfóbica. 357 00:24:21,040 --> 00:24:25,400 Es un tema muy serio, ¿no? Pasemos a otra cosa. 358 00:24:26,760 --> 00:24:27,600 Bien. 359 00:24:28,120 --> 00:24:29,520 Ha habido rumores... 360 00:24:29,520 --> 00:24:33,080 - Dijeron que hablarían de arte. - ¿Entramos? ¿La detenemos? 361 00:24:33,080 --> 00:24:36,200 ...de que los maestros deben informar a los padres 362 00:24:36,200 --> 00:24:38,520 si los alumnos cambian sus pronombres. 363 00:24:38,520 --> 00:24:41,040 Tú cambiaste de género muy joven. 364 00:24:41,040 --> 00:24:45,160 Me encantaría saber qué te parece el proyecto de ley 365 00:24:45,160 --> 00:24:47,560 que podría salir tan pronto como... 366 00:24:47,560 --> 00:24:51,320 - Tengo que irme. - Perdón si te ofendí. 367 00:24:51,320 --> 00:24:53,640 Es una adolescente. No acordamos esto. 368 00:24:53,640 --> 00:24:56,200 Es inapropiado, manipulador, y... 369 00:25:01,800 --> 00:25:04,840 - Deberían estar... - Está bien, cariño. Vamos. 370 00:25:04,840 --> 00:25:07,520 - Vamos. - Vamos. Vámonos a casa. 371 00:25:08,880 --> 00:25:10,240 Tendrán noticias mías. 372 00:25:19,120 --> 00:25:23,080 Ya saben que no se le puede comprar cobre a un mesopotámico. 373 00:25:25,880 --> 00:25:27,760 ¿Quién tiene otra pregunta? 374 00:25:31,400 --> 00:25:33,480 Sí. El joven con chaqueta de jean. 375 00:25:36,000 --> 00:25:37,080 ¿Podría recomendar 376 00:25:37,080 --> 00:25:41,000 algún libro sobre la homosexualidad en la antigua Grecia? 377 00:25:41,600 --> 00:25:44,080 Esa es una pregunta maravillosa. 378 00:25:44,080 --> 00:25:47,400 Es una pregunta maravillosa, porque terminé de leer 379 00:25:47,400 --> 00:25:51,320 un libro apasionante la semana pasada en Milán. 380 00:25:51,320 --> 00:25:53,120 ¡ESTA NOCHE! CHARLA Y FIRMA DE LIBROS 381 00:25:53,120 --> 00:25:55,520 - Toma. Gracias por venir. - Gracias. 382 00:25:58,720 --> 00:26:01,080 Hola. Soy un gran admirador. 383 00:26:01,080 --> 00:26:05,200 Estudiaré Literatura Clásica, así que usted es una gran inspiración. 384 00:26:05,840 --> 00:26:08,720 Me alegra mucho saberlo. Era mi materia favorita. 385 00:26:09,240 --> 00:26:11,000 - ¿Cómo te llamas? - Charlie. 386 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Bueno, Charlie, 387 00:26:13,680 --> 00:26:16,120 estudia mucho, y... 388 00:26:18,840 --> 00:26:20,640 no ignores el latín. 389 00:26:21,720 --> 00:26:24,000 - Gracias. - ¿Qué puedo hacer por ti? 390 00:26:27,520 --> 00:26:30,120 ¿Yo? No. Nada. Es... 391 00:26:31,760 --> 00:26:33,480 Fue una charla interesante. 392 00:26:33,480 --> 00:26:37,040 Muy divertida. El chiste del "mesopotomo" fue... 393 00:26:37,760 --> 00:26:40,400 - Sí. Gracias. - De nada. 394 00:26:41,000 --> 00:26:44,120 Un gusto conocerlo. ¿Vamos? Sí. Encantado. 395 00:26:46,280 --> 00:26:48,040 - Lo siento. - Hola. 396 00:26:48,880 --> 00:26:50,120 ¿Qué te gustaría? 397 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 - Sí, es muy sexi. - ¡Dios mío! 398 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 ¿Nos detenemos? 399 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 No. ¿Tú quieres parar? 400 00:27:31,920 --> 00:27:33,200 No. 401 00:27:46,760 --> 00:27:48,000 ¿Puedo quitarte esto? 402 00:27:52,080 --> 00:27:54,320 - Deberíamos parar. - No. Espera. Yo... 403 00:27:55,480 --> 00:27:57,800 - Abre la puerta, Charlie. - Sí. 404 00:28:02,360 --> 00:28:04,640 - ¿La pasaste bien hoy? - Sí. 405 00:28:06,880 --> 00:28:07,720 Bien. 406 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 Me pone nervioso quitarme la camisa. 407 00:28:20,760 --> 00:28:25,400 No me parezco a Jack Maddox ni nada. 408 00:28:28,160 --> 00:28:29,840 - Charlie... - Y... 409 00:28:32,120 --> 00:28:34,080 Y sabes que tengo cicatrices. 410 00:28:35,320 --> 00:28:36,160 Lo sé. 411 00:28:39,160 --> 00:28:40,840 Sabes que me gustas mucho. 412 00:28:42,520 --> 00:28:44,680 Muchísimo más que Jack Maddox. 413 00:28:46,040 --> 00:28:47,600 Él tiene el abdomen marcado. 414 00:28:50,280 --> 00:28:51,520 Eso no me importa. 415 00:28:52,560 --> 00:28:55,720 Me gustas... mucho. 416 00:28:55,720 --> 00:28:56,840 Te amo. 417 00:28:58,720 --> 00:28:59,760 Te deseo. 418 00:29:04,480 --> 00:29:08,120 Sí quería seguir. De verdad quiero... 419 00:29:08,120 --> 00:29:10,160 Mamá, ¿viste el cargador de mi portátil? 420 00:29:10,160 --> 00:29:13,840 - ¿Bajo los cojines del sofá? - No te preocupes. Estaba bajo... 421 00:29:13,840 --> 00:29:15,640 Quizá no en tu casa, ¿no? 422 00:29:17,560 --> 00:29:18,400 Sí. 423 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 HACER TERAPIA ES GENIAL 424 00:29:20,880 --> 00:29:22,120 Entro en un estado mental 425 00:29:22,120 --> 00:29:25,200 donde solo puedo pensar en lo repugnante que me verá 426 00:29:25,200 --> 00:29:27,200 porque soy flaco y tengo cicatrices. 427 00:29:27,720 --> 00:29:30,240 Ser flaco y tener cicatrices no es repugnante. 428 00:29:30,240 --> 00:29:33,480 Lo sé, y yo no me considero repugnante, 429 00:29:33,480 --> 00:29:35,720 y sé que Nick tampoco pensará eso. 430 00:29:35,720 --> 00:29:38,240 Yo lo amo, y él me ama. 431 00:29:39,520 --> 00:29:41,720 No entiendo por qué me estresa tanto. 432 00:29:41,720 --> 00:29:45,920 Ya hablamos de que te estresa sentir que no tienes el control. 433 00:29:46,840 --> 00:29:51,720 La intimidad implica confiar en otro y dejar de tener el control, 434 00:29:51,720 --> 00:29:53,080 y eso da miedo. 435 00:29:53,080 --> 00:29:56,680 Pero mientras tú y Nick se respeten, confíen, 436 00:29:56,680 --> 00:30:00,320 se comuniquen y se escuchen, estarán bien. 437 00:30:00,840 --> 00:30:04,080 Y mientras practiquen sexo seguro. 438 00:30:04,720 --> 00:30:07,120 Hay condones gratis en la recepción. 439 00:30:07,720 --> 00:30:09,160 Obviamente lo haremos. 440 00:30:13,240 --> 00:30:14,680 Ojalá fuera más seguro. 441 00:30:14,680 --> 00:30:18,000 Charlie, creo que eres bastante seguro. 442 00:30:18,600 --> 00:30:21,560 ¿No le confesaste tus sentimientos a Nick 443 00:30:21,560 --> 00:30:24,400 sin saber si él sentía lo mismo? 444 00:30:30,960 --> 00:30:32,160 No me siento seguro. 445 00:30:32,160 --> 00:30:34,680 Es un desafío que tendrás que enfrentar. 446 00:30:35,440 --> 00:30:38,400 Y no solo con Nick, con cada aspecto de tu vida. 447 00:30:39,240 --> 00:30:43,000 Pero sé que puedes hacerlo, Charlie. De verdad. 448 00:31:44,040 --> 00:31:47,320 Subtítulos: Nora G. Glembocki