1
00:00:10,360 --> 00:00:11,280
OFICINA DE GEOFF
2
00:00:11,280 --> 00:00:13,880
Saliste de la clínica hace cuatro meses.
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,760
Sí, debería hacer un pastel.
4
00:00:16,760 --> 00:00:17,760
ABRIL
5
00:00:17,760 --> 00:00:21,080
Sé que estás siendo sarcástico,
pero es una gran idea.
6
00:00:21,080 --> 00:00:22,760
Lástima que era sarcasmo.
7
00:00:22,760 --> 00:00:26,240
Pero sería bueno celebrar.
Has recorrido un largo camino.
8
00:00:27,680 --> 00:00:28,960
¿No estás de acuerdo?
9
00:00:30,520 --> 00:00:32,640
- No sé.
- Bueno, hagamos algo.
10
00:00:32,640 --> 00:00:38,080
Menciona tres avances que hayas hecho
en los últimos cuatro meses.
11
00:00:38,840 --> 00:00:40,160
Vamos, dame el gusto.
12
00:00:40,920 --> 00:00:43,120
Sabes que me gustan
los ejercicios mentales.
13
00:00:43,920 --> 00:00:46,440
- ¿Qué tipo de avance?
- Empezaré yo.
14
00:00:46,440 --> 00:00:50,320
En enero volviste a la escuela
y te adaptaste bien.
15
00:00:51,440 --> 00:00:55,000
Estoy aquí si necesitas ayuda, ¿sí?
Con lo que sea.
16
00:00:57,240 --> 00:00:58,080
Gracias.
17
00:01:01,320 --> 00:01:02,360
Tú puedes.
18
00:01:04,000 --> 00:01:05,120
Obviamente, eso es...
19
00:01:05,120 --> 00:01:07,040
- ¡Hola, Charlie!
- ¡Charlie!
20
00:01:07,040 --> 00:01:08,080
- ¡Hola!
- ¿Qué tal?
21
00:01:08,080 --> 00:01:09,520
- ¡Charlie!
- Bienvenido.
22
00:01:16,440 --> 00:01:19,280
Descansa cinco minutos. ¿Sí, Charlie?
23
00:01:19,280 --> 00:01:20,880
No te presiones mucho.
24
00:01:25,080 --> 00:01:25,920
¿Estás bien?
25
00:01:26,880 --> 00:01:27,720
Sí.
26
00:01:29,880 --> 00:01:34,080
Sí, me ayudaron mucho.
Igual recaí dos semanas después.
27
00:01:34,840 --> 00:01:37,720
Lo sé. Suele pasar.
Es normal. Lo hemos hablado.
28
00:01:37,720 --> 00:01:40,160
Pero sigues criticándote por eso.
29
00:01:41,440 --> 00:01:42,760
¿Es una carga para ti?
30
00:01:44,200 --> 00:01:46,800
- ¿Y si comes la mitad?
- ¡Dije que no puedo!
31
00:01:46,800 --> 00:01:49,120
- No lo intentas.
- Me haces sentir mal.
32
00:01:49,120 --> 00:01:51,480
¡Si me harás sentir que estoy loco, vete!
33
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
Lo siento.
34
00:02:07,520 --> 00:02:10,080
Lo siento. No quise hacerlo.
35
00:02:10,640 --> 00:02:14,280
Recaer en la autolesión es normal,
no invalida tu progreso.
36
00:02:14,280 --> 00:02:17,200
- Lo sé.
- Llevas tres meses sin hacerlo.
37
00:02:17,200 --> 00:02:19,560
Ese es nuestro segundo avance. ¿No?
38
00:02:21,240 --> 00:02:24,160
Bueno. Está bien. ¿Está contento?
39
00:02:24,160 --> 00:02:27,800
Sí, estoy encantado.
Tercer avance. Te escucho.
40
00:02:28,360 --> 00:02:29,960
Yo hice los dos primeros.
41
00:02:34,360 --> 00:02:35,280
Nick y yo.
42
00:02:37,080 --> 00:02:38,000
No sé.
43
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
No, está bien.
44
00:02:39,720 --> 00:02:42,840
¿Sientes que tu relación con Nick
ha progresado?
45
00:02:45,800 --> 00:02:49,120
Sí. Yo... Desde la noche de la discusión,
46
00:02:50,320 --> 00:02:52,680
creo que nos sentimos mucho más cerca.
47
00:02:54,840 --> 00:02:58,480
Me vio tocar fondo y no huyó a los gritos.
48
00:02:59,640 --> 00:03:02,160
Siento que estoy en terapia de pareja.
49
00:03:02,160 --> 00:03:05,160
Espera a tener diez años en pareja
y problemas maritales.
50
00:03:06,640 --> 00:03:10,480
Creo que tu progreso te permitió
profundizar tu conexión con él.
51
00:03:11,480 --> 00:03:13,720
Con menos pensamientos intrusivos,
52
00:03:13,720 --> 00:03:16,040
tienes más energía para su relación.
53
00:03:26,680 --> 00:03:28,800
¿Más energía? Sí.
54
00:03:31,480 --> 00:03:33,840
Siento que tengo
un largo camino por recorrer.
55
00:03:34,720 --> 00:03:36,280
Aún tengo muchos días malos.
56
00:03:36,280 --> 00:03:38,920
Tuviste un trauma, Charlie.
57
00:03:38,920 --> 00:03:42,880
Pero no quiero que me defina
el haber sido maltratado a los 14
58
00:03:42,880 --> 00:03:45,120
y el haber tenido un novio tóxico.
59
00:03:45,120 --> 00:03:46,800
El trauma no te define.
60
00:03:47,320 --> 00:03:49,920
Pero tampoco desaparece en cinco minutos.
61
00:03:50,440 --> 00:03:52,000
Date un respiro.
62
00:03:53,280 --> 00:03:57,320
Y tienes gente a tu alrededor
que te ama y te cuida. Disfrútalos.
63
00:03:58,600 --> 00:04:02,440
¿Practica las charlas motivadoras
o se le ocurren en el momento?
64
00:04:03,960 --> 00:04:06,640
Se me ocurren en el momento.
Tengo talento.
65
00:04:09,200 --> 00:04:12,360
Se nos acabó el tiempo.
Te veré la semana próxima.
66
00:04:12,360 --> 00:04:15,760
Disfruta tu cumpleaños y festeja mucho.
67
00:04:16,600 --> 00:04:18,400
Los dieciséis son importantes.
68
00:04:19,520 --> 00:04:24,440
{\an8}6. EL CUERPO
69
00:04:24,440 --> 00:04:26,440
¿Desde cuándo trabajas en eso?
70
00:04:28,160 --> 00:04:32,840
Elle, esto captura
tanto tu espíritu como tu imagen.
71
00:04:32,840 --> 00:04:35,960
Profesora, ¿por qué
nunca halaga mi trabajo así?
72
00:04:35,960 --> 00:04:41,000
Felix, te felicitaría por tu trabajo
si me mostraras una pieza terminada.
73
00:04:41,720 --> 00:04:42,560
Tiene razón.
74
00:04:42,560 --> 00:04:45,320
Elle, quería hablarte de algo.
75
00:04:45,320 --> 00:04:48,000
Una estación de radio local
preguntó por ti.
76
00:04:48,000 --> 00:04:48,920
- ¿Qué?
- Sí.
77
00:04:48,920 --> 00:04:51,720
Vieron tus redes sociales
y quieren entrevistarte.
78
00:04:51,720 --> 00:04:54,640
"Joven artista local
se hace famosa en Internet".
79
00:04:55,680 --> 00:04:56,800
Bueno.
80
00:04:56,800 --> 00:04:59,400
Es tu decisión,
81
00:04:59,400 --> 00:05:03,320
pero quiero que pienses
si es algo con lo que te sentirías cómoda.
82
00:05:04,120 --> 00:05:06,440
- Te enviaré los detalles.
- Gracias.
83
00:05:08,120 --> 00:05:11,520
Elle, qué emocionante. Eres famosa.
84
00:05:11,520 --> 00:05:12,760
- No soy famosa.
- Sí.
85
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
No. Termina tu pintura.
86
00:05:16,280 --> 00:05:19,600
Bienvenidos luego
de las vacaciones de Semana Santa.
87
00:05:19,600 --> 00:05:21,640
La primavera florece
88
00:05:21,640 --> 00:05:26,560
y el verano asoma en el horizonte
con sus infinitas posibilidades.
89
00:05:26,560 --> 00:05:31,040
Así que esfuércense,
trabajen duro y no olviden divertirse.
90
00:05:48,280 --> 00:05:49,360
Feliz cumpleaños.
91
00:05:50,320 --> 00:05:52,520
- ¡Feliz cumpleaños!
- ¡Nick!
92
00:05:54,840 --> 00:05:56,760
¿Nunca te cansarás de hacer eso?
93
00:05:56,760 --> 00:06:00,480
Claro que no, pero te compré un regalo.
94
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Bueno.
95
00:06:04,360 --> 00:06:08,040
Es ese historiador de Instagram
que te gusta, Jack Maddox.
96
00:06:08,040 --> 00:06:11,880
Firmará libros el domingo.
¿Vamos después de la pijamada?
97
00:06:11,880 --> 00:06:14,720
- ¿Lo podremos conocer?
- Sí.
98
00:06:15,920 --> 00:06:17,600
¡Te amo tanto!
99
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Claramente, no tanto como a Jack Maddox,
pero me conformo.
100
00:06:22,320 --> 00:06:25,640
¿También recibiré un beso de cumpleaños?
101
00:06:27,600 --> 00:06:28,440
Sí.
102
00:06:48,360 --> 00:06:50,160
Deberíamos... creo que...
103
00:06:52,000 --> 00:06:53,520
Sí. En la escuela no.
104
00:06:55,880 --> 00:06:57,880
Ya casi es hora de ir a clase.
105
00:07:02,320 --> 00:07:03,840
Pijamada el sábado.
106
00:07:06,920 --> 00:07:08,000
Sí.
107
00:07:16,880 --> 00:07:18,480
- Volvió a pasar.
- ¿Cuándo?
108
00:07:18,480 --> 00:07:20,720
- Ayer antes de clase.
- ¿Qué pasó?
109
00:07:20,720 --> 00:07:24,840
Nick y yo nos estábamos besando,
y se puso muy intenso muy rápido,
110
00:07:24,840 --> 00:07:25,880
y nos detuvimos.
111
00:07:25,880 --> 00:07:28,240
Fue un poco incómodo y abrumador.
112
00:07:28,240 --> 00:07:32,000
- ¿Lo dices tú? ¿O lo digo yo?
- No, creo que ya se dio cuenta.
113
00:07:32,000 --> 00:07:34,400
Charlie, ¿consideraste la idea
114
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
de que tú y Nick estén listos
para llegar más lejos?
115
00:07:39,520 --> 00:07:41,920
- Habla de tener sexo.
- Sí, ya sé.
116
00:07:41,920 --> 00:07:45,560
Es obvio que ambos queremos.
No es que no hayamos hecho nada.
117
00:07:45,560 --> 00:07:49,560
Todo ha sido con ropa,
pero a veces, cuando nos besamos...
118
00:07:51,680 --> 00:07:54,360
- Sin detalles.
- ¿Qué? No, quiero detalles.
119
00:07:54,360 --> 00:07:58,160
Tengo miedo de que él no esté listo
para hacer algo más.
120
00:07:58,160 --> 00:08:00,440
Tengo miedo de no saber qué hacer.
121
00:08:00,440 --> 00:08:03,080
Y tengo miedo de que me mire y...
122
00:08:03,080 --> 00:08:07,920
Cuando Elle y yo empezamos a tener sexo,
fue algo inesperado.
123
00:08:07,920 --> 00:08:11,440
Un estallido de pasión
bajo los fuegos de Año Nuevo.
124
00:08:11,440 --> 00:08:13,560
Sí, Tao, conocemos la historia.
125
00:08:13,560 --> 00:08:15,680
¿Te interesa su vida sexual y no la mía?
126
00:08:15,680 --> 00:08:17,600
No hablemos más de esto. Fuera.
127
00:08:17,600 --> 00:08:21,400
- Hablamos del momento sexi.
- ¡Yo sí quiero hablar de eso!
128
00:08:21,400 --> 00:08:23,200
Sabemos que te gusta el tema.
129
00:09:12,160 --> 00:09:14,640
Escuchen, mis padres no están.
130
00:09:14,640 --> 00:09:18,080
Por favor, no rompan nada
ni vomiten en cualquier lado.
131
00:09:18,080 --> 00:09:19,200
- Bien.
- ¡Sí, señor!
132
00:09:19,200 --> 00:09:22,480
- Lo dirás por Imogen.
- ¿Por qué tengo esa reputación?
133
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
Ten cuidado, o volverás a vomitar.
134
00:09:27,480 --> 00:09:29,200
Necesito olvidarme de todo.
135
00:09:30,960 --> 00:09:32,080
¿Qué hacen?
136
00:09:32,080 --> 00:09:34,640
Una poción para que beba el perdedor.
137
00:09:34,640 --> 00:09:37,240
Darcy, papas fritas no. Es asqueroso.
138
00:09:37,240 --> 00:09:39,040
- ¡Darcy!
- Qué asco.
139
00:09:39,040 --> 00:09:42,040
Me he sentido incómoda con Sahar
desde Fin de Año.
140
00:09:42,040 --> 00:09:43,480
Seguimos siendo amigas.
141
00:09:44,200 --> 00:09:45,160
Creo.
142
00:09:46,560 --> 00:09:47,480
No sé.
143
00:09:49,840 --> 00:09:51,880
Creo que deberías hablar con ella.
144
00:09:53,240 --> 00:09:55,600
- Sí.
- No beberé eso. ¡Claro que no!
145
00:09:55,600 --> 00:09:58,040
¡Parece asqueroso!
146
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
Necesitamos un baterista
para la fiesta de verano,
147
00:10:03,400 --> 00:10:05,360
y eres el único que conocemos.
148
00:10:05,360 --> 00:10:09,320
No sé.
No me gusta tocar frente a la gente.
149
00:10:09,920 --> 00:10:11,280
Bueno, piénsalo.
150
00:10:11,280 --> 00:10:12,920
Huele asqueroso.
151
00:10:13,480 --> 00:10:14,800
- ¿Brindamos?
- Salud.
152
00:10:17,720 --> 00:10:19,160
Lo siento mucho.
153
00:10:19,160 --> 00:10:21,560
- ¿Qué tiene?
- ¡Todo!
154
00:10:21,560 --> 00:10:27,200
Feliz cumpleaños a ti.
Feliz cumpleaños a ti.
155
00:10:27,200 --> 00:10:30,480
- Feliz cumpleaños, querido Charlie.
- ¡Charlie Spring!
156
00:10:30,480 --> 00:10:33,560
¡Feliz cumpleaños a ti!
157
00:10:36,240 --> 00:10:40,640
- ¡Feliz cumpleaños, Charlie! ¡Sí!
- Feliz cumpleaños.
158
00:10:40,640 --> 00:10:42,000
Te amamos.
159
00:10:42,000 --> 00:10:43,760
- ¿Quién hizo el pastel?
- Yo.
160
00:10:44,280 --> 00:10:47,240
- ¿Les gusta? Lo hice yo.
- ¡El mejor día de todos!
161
00:10:48,600 --> 00:10:50,560
Puedo hacerlo. Quiero probar.
162
00:10:50,560 --> 00:10:53,200
- Necesitamos un juego.
- ¡Sí, juegos!
163
00:10:56,240 --> 00:10:59,800
¡Tengo una muy buena idea!
¿Quieren jugar al yo nunca?
164
00:10:59,800 --> 00:11:00,720
Hola.
165
00:11:02,000 --> 00:11:06,240
¡Charlie! ¿Tienes un amigo
que no conocemos?
166
00:11:07,680 --> 00:11:09,600
- Hola.
- Feliz cumpleaños.
167
00:11:11,880 --> 00:11:14,680
A los dieciséis,
todo empieza a tener sentido.
168
00:11:16,520 --> 00:11:19,120
O ya nada tiene sentido.
169
00:11:20,840 --> 00:11:23,440
Es el mismo sentimiento. Un caos hermoso.
170
00:11:24,880 --> 00:11:26,160
Sí. Gracias.
171
00:11:27,040 --> 00:11:30,640
Esto es para ti.
Lo encontré en una tienda de caridad,
172
00:11:30,640 --> 00:11:34,400
y tenía tu energía.
Pensé que debías tenerlo.
173
00:11:35,080 --> 00:11:38,080
Además, me dio pena
verlo solo en un estante...
174
00:11:38,080 --> 00:11:41,920
Bueno, adiós a todos. ¡Que se diviertan!
175
00:11:45,600 --> 00:11:47,720
- ¿Quién es?
- Es Michael.
176
00:11:48,880 --> 00:11:50,720
Conoció a Tori hace unos meses.
177
00:11:51,240 --> 00:11:52,880
¿Es el novio de Tori?
178
00:11:52,880 --> 00:11:56,600
No quiere confirmar
si están saliendo o no. Miau.
179
00:11:56,600 --> 00:11:57,920
- Miau.
- Miau.
180
00:12:01,880 --> 00:12:04,800
Aquí vamos.
Eres bajito, entrarás muy bien.
181
00:12:08,480 --> 00:12:09,560
Es grande.
182
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
- Lo sé.
- Es linda.
183
00:12:12,360 --> 00:12:14,320
- Muy linda.
- Ya deja eso.
184
00:12:14,320 --> 00:12:16,640
Es el momento de Tao y Elle.
185
00:12:16,640 --> 00:12:19,440
¿Ya sabes si irás a la radio mañana?
186
00:12:21,640 --> 00:12:25,280
Creo que debería ir.
Es una gran oportunidad.
187
00:12:25,280 --> 00:12:27,160
Sí. Tienes mucho talento.
188
00:12:27,160 --> 00:12:28,640
- Díselo al mundo.
- Basta.
189
00:12:28,640 --> 00:12:31,840
Será todo un capítulo
de mi documental sobre Elle.
190
00:12:33,080 --> 00:12:36,440
¿Cómo te sientes
con lo de la entrevista en la radio?
191
00:12:36,440 --> 00:12:39,160
- Te echaré mi bebida encima.
- ¡No!
192
00:12:46,680 --> 00:12:48,520
Me siento incómoda.
193
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Sí.
194
00:12:53,960 --> 00:12:56,920
He estado pensando y reflexionando mucho.
195
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
No tengo idea de quién soy.
196
00:13:02,880 --> 00:13:05,640
De hecho, en este momento
no sé mucho de nada.
197
00:13:08,800 --> 00:13:13,360
Pero lo que sí sé...
es que no quiero seguir lastimándote.
198
00:13:17,960 --> 00:13:19,200
¿Me odias?
199
00:13:21,920 --> 00:13:22,760
No.
200
00:13:24,560 --> 00:13:26,520
Creo que nunca podría odiarte.
201
00:13:28,360 --> 00:13:31,360
Me ayudaste a entender
algo muy importante sobre mí.
202
00:13:35,240 --> 00:13:36,080
Yo...
203
00:13:38,680 --> 00:13:40,680
podría decir lo mismo de ti.
204
00:13:46,040 --> 00:13:48,640
Pero sabes
que haríamos muy mala pareja, ¿no?
205
00:13:49,960 --> 00:13:51,400
Sí. Lo sé.
206
00:13:57,480 --> 00:13:59,160
Prefiero que seamos amigas.
207
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
¿Ya podemos emborracharnos?
208
00:14:03,600 --> 00:14:07,560
Sí, vamos, pero empecemos aquí.
209
00:14:08,240 --> 00:14:11,000
- ¿Vino?
- Sí. Es tu bebida favorita.
210
00:14:11,000 --> 00:14:13,080
¿Es sostenible? Quiero hacer mi aporte.
211
00:14:13,600 --> 00:14:15,360
Solo bébelo, Imogen.
212
00:14:29,320 --> 00:14:30,440
¡Charlie Spring!
213
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Seguro que puedes ser encantador.
¿Qué tal?
214
00:14:47,320 --> 00:14:48,600
- Hola.
- Hola.
215
00:15:11,880 --> 00:15:14,200
¡Bebe!
216
00:15:15,720 --> 00:15:18,240
¿Ya empezaron a pensar en la universidad?
217
00:15:18,240 --> 00:15:21,280
Tendré un año sabático.
Me encanta vivir con mi abuela.
218
00:15:21,280 --> 00:15:26,040
Quiero ir a una universidad antigua
y estudiar historia.
219
00:15:26,040 --> 00:15:28,360
Al estilo dark academia.
220
00:15:28,360 --> 00:15:29,440
Sí, totalmente.
221
00:15:30,160 --> 00:15:32,920
Yo quiero estudiar negocios o política.
222
00:15:33,440 --> 00:15:34,400
Tara, ¿y tú?
223
00:15:36,840 --> 00:15:37,680
No sé.
224
00:15:38,600 --> 00:15:39,720
¿Nick?
225
00:15:39,720 --> 00:15:43,240
Creo que iré a una universidad local,
así me quedo aquí.
226
00:15:43,840 --> 00:15:45,520
¡Para estar cerca de Charlie!
227
00:15:45,520 --> 00:15:47,520
No hablemos de la universidad.
228
00:15:47,520 --> 00:15:51,040
- ¿No te gusta la larga distancia?
- No lo pensé.
229
00:15:51,040 --> 00:15:52,880
Tú irás a Oxford, ¿no?
230
00:15:52,880 --> 00:15:57,320
Estás estudiando para ir a Oxford
o a Cambridge. Seguro que entrarás.
231
00:15:58,520 --> 00:15:59,600
¿Tara?
232
00:15:59,600 --> 00:16:00,800
Es una buena toma.
233
00:16:05,200 --> 00:16:06,040
¿Tara?
234
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Oye.
235
00:16:11,920 --> 00:16:15,040
Creo... Creo que estás teniendo
un ataque de pánico.
236
00:16:15,640 --> 00:16:20,360
Tranquila. Mi terapeuta me dio
unos ejercicios para despejarme
237
00:16:20,360 --> 00:16:23,080
cuando no puedo
controlar mis pensamientos.
238
00:16:24,000 --> 00:16:25,560
Respiremos hondo.
239
00:16:27,680 --> 00:16:28,960
Inhala tres segundos.
240
00:16:31,120 --> 00:16:32,080
Y exhala.
241
00:16:34,040 --> 00:16:35,280
Inhala.
242
00:16:37,160 --> 00:16:38,120
Y exhala.
243
00:16:38,960 --> 00:16:40,520
Hagámoslo una vez más.
244
00:16:46,760 --> 00:16:47,680
¿Mejor?
245
00:16:47,680 --> 00:16:51,720
Estamos en mi casa.
Nos estamos divirtiendo. Bebimos un poco.
246
00:16:51,720 --> 00:16:54,280
Pero todo está bien. Todo está bien.
247
00:16:54,280 --> 00:16:55,400
Oye, Tara.
248
00:16:57,280 --> 00:16:59,840
¿Estás bien?
249
00:17:00,920 --> 00:17:02,200
Lo siento. Yo solo...
250
00:17:03,480 --> 00:17:05,920
Estoy muy estresada por todo.
251
00:17:06,440 --> 00:17:07,680
Charlie me ayudó.
252
00:17:08,760 --> 00:17:10,760
Estoy bien. Voy a estar bien.
253
00:17:21,360 --> 00:17:24,600
- Eso fue increíble.
- Estoy muy borracho.
254
00:17:37,720 --> 00:17:39,400
¿Habrás bebido suficiente?
255
00:17:42,320 --> 00:17:43,720
Me gustas mucho.
256
00:17:44,600 --> 00:17:45,880
Y tú a mí.
257
00:17:46,760 --> 00:17:47,960
No me dejes nunca.
258
00:17:52,000 --> 00:17:53,440
No pensaba hacerlo.
259
00:17:54,000 --> 00:17:54,880
Te...
260
00:17:55,600 --> 00:17:57,520
Te daré un poco de agua. ¿Sí?
261
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
Ven aquí.
262
00:18:20,400 --> 00:18:22,360
Estuve pensando en algo.
263
00:18:24,360 --> 00:18:25,200
¿En qué?
264
00:18:26,680 --> 00:18:27,720
En tú y yo.
265
00:18:29,840 --> 00:18:33,120
Podríamos... hacer cosas.
266
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
¿Qué cosas?
267
00:18:37,560 --> 00:18:38,400
Podríamos...
268
00:18:40,680 --> 00:18:41,800
tener sexo.
269
00:18:44,560 --> 00:18:48,040
Pienso en eso todo el tiempo.
270
00:18:49,560 --> 00:18:50,440
Sí.
271
00:18:52,320 --> 00:18:53,640
Sí. Yo también.
272
00:18:56,240 --> 00:18:57,960
- ¿Sí?
- Sí.
273
00:18:59,920 --> 00:19:02,680
Sé que no estaba listo en París, pero...
274
00:19:05,520 --> 00:19:06,720
eso fue hace mucho.
275
00:19:10,080 --> 00:19:11,720
Podemos ir arriba.
276
00:19:13,640 --> 00:19:14,560
Char...
277
00:19:17,880 --> 00:19:19,520
estás muy borracho.
278
00:19:20,080 --> 00:19:22,240
Cuando esté sobrio, tengo miedo de...
279
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
de que quizá...
280
00:19:29,080 --> 00:19:30,680
De que me mires y...
281
00:19:36,840 --> 00:19:38,720
Voy a vomitar.
282
00:19:38,720 --> 00:19:41,520
Mierda. Vamos al baño. ¡Vamos!
283
00:19:50,840 --> 00:19:52,640
¡Espera! ¡Te sujetaré el pelo!
284
00:19:54,400 --> 00:19:55,920
Me siento muy mal.
285
00:19:58,920 --> 00:20:00,360
¿Recuerdas lo de anoche?
286
00:20:02,400 --> 00:20:08,640
Recuerdo que corrimos por el jardín,
fuimos a la cocina,
287
00:20:09,880 --> 00:20:10,720
y luego...
288
00:20:14,680 --> 00:20:17,120
¡Dios mío, qué vergüenza!
289
00:20:17,120 --> 00:20:20,160
No. Me alegra que lo mencionaras.
290
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
¿Sí?
291
00:20:27,920 --> 00:20:29,360
Buenos días, campistas.
292
00:20:30,400 --> 00:20:33,400
Mamá y papá volverán en media hora.
Para que sepan.
293
00:20:33,400 --> 00:20:34,320
Cielos.
294
00:20:34,320 --> 00:20:37,400
Ordenen antes de ir a ver
a ese historiador que te obsesiona.
295
00:20:37,400 --> 00:20:39,200
Haré tostadas con huevo.
296
00:20:39,200 --> 00:20:41,560
Creo que necesitan tostadas con huevo.
297
00:20:44,280 --> 00:20:45,560
¿Se quedó a dormir?
298
00:20:45,560 --> 00:20:49,600
Sí. ¿Y? También puedo invitar
a mis amigos a dormir.
299
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
Amigos.
300
00:21:00,000 --> 00:21:00,920
Estoy nerviosa.
301
00:21:02,000 --> 00:21:03,880
- No pasa nada.
- ¿Adónde vamos?
302
00:21:04,640 --> 00:21:05,480
¿Cómo estás?
303
00:21:06,000 --> 00:21:08,880
Estaría menos nerviosa
si dejaras de filmarme.
304
00:21:08,880 --> 00:21:10,880
Es la historia mientras ocurre.
305
00:21:10,880 --> 00:21:14,280
La primera entrevista
de la famosa artista Elle Argent.
306
00:21:14,280 --> 00:21:18,920
Si no sabes qué decir,
di qué buenos padres que somos
307
00:21:18,920 --> 00:21:21,720
y que todo lo que has logrado
fue gracias a nosotros.
308
00:21:21,720 --> 00:21:24,000
¡Basta! Gracias, papá.
309
00:21:25,880 --> 00:21:26,720
Vamos.
310
00:21:29,200 --> 00:21:32,880
Tus padres y tu novio
tendrán que esperar aquí, si les parece.
311
00:21:32,880 --> 00:21:36,760
Te irá muy bien.
Katy sabe guiar la conversación.
312
00:21:37,280 --> 00:21:39,000
Y ya llegamos.
313
00:21:41,760 --> 00:21:44,000
Saldrá genial. Eres increíble.
314
00:21:46,720 --> 00:21:48,640
- Sí.
- Bueno, aquí vamos.
315
00:21:50,280 --> 00:21:52,720
{\an8}CHARLA Y FIRMA DE LIBROS
316
00:21:54,480 --> 00:21:55,720
Por aquí.
317
00:21:57,160 --> 00:21:58,240
Permiso. Vamos ahí.
318
00:22:00,680 --> 00:22:04,520
- ¿Listo para conocer al amor de tu vida?
- Estás muy celoso.
319
00:22:04,520 --> 00:22:08,720
- Puede gustarme una celebridad.
- No puedo creer que me reemplaces.
320
00:22:15,360 --> 00:22:16,200
Hola.
321
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
Dios mío, es muy sexi.
322
00:22:20,720 --> 00:22:23,880
Qué bueno ver
a tantos amantes del arte clásico.
323
00:22:23,880 --> 00:22:29,320
Amantes de la historia,
la filosofía y la literatura.
324
00:22:29,320 --> 00:22:33,520
Recuerda hablar bien claro, Elle.
¿Empezamos?
325
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
Está bien.
326
00:22:40,040 --> 00:22:41,320
EN EL AIRE
327
00:22:43,120 --> 00:22:46,280
Hola y bienvenidos a Voces locales.
Soy Katy Newnham.
328
00:22:46,280 --> 00:22:48,800
Estoy aquí esta tarde con Elle Argent,
329
00:22:48,800 --> 00:22:51,720
estudiante de bachillerato
de la Escuela de Arte Lambert,
330
00:22:51,720 --> 00:22:55,080
cuyo arte se ha hecho muy popular
en las redes sociales.
331
00:22:55,080 --> 00:22:56,320
Cuéntanos, Elle.
332
00:22:56,320 --> 00:22:59,720
Empecé a publicar mi arte
en las redes sociales
333
00:23:00,400 --> 00:23:02,760
para compartirlo con amigos y familiares,
334
00:23:02,760 --> 00:23:05,440
pero empecé a recibir más y más me gusta,
335
00:23:05,440 --> 00:23:08,000
y ahora tengo más de 50 000 seguidores.
336
00:23:08,000 --> 00:23:10,840
Es asombroso.
¿No te abruma tanta atención?
337
00:23:10,840 --> 00:23:14,280
Quizá un poco. Es mucha gente.
338
00:23:14,920 --> 00:23:18,560
Mucho de tu arte explora
tu identidad como una joven trans.
339
00:23:18,560 --> 00:23:20,240
¿Por qué te centras en eso?
340
00:23:20,960 --> 00:23:24,640
Estoy orgullosa de ser trans.
Es una gran parte de quien soy,
341
00:23:24,640 --> 00:23:28,680
así que me gusta explorar
y expresar eso en el arte que creo.
342
00:23:28,680 --> 00:23:31,320
Eso es muy importante
es este momento, ¿no?
343
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Sí.
344
00:23:36,360 --> 00:23:39,160
Las identidades trans son
el tema del momento.
345
00:23:39,160 --> 00:23:41,240
Algunos lo llaman guerra cultural.
346
00:23:41,240 --> 00:23:44,400
Feministas versus
activistas trans y demás.
347
00:23:44,400 --> 00:23:47,320
La semana pasada
vino una oradora feminista
348
00:23:47,320 --> 00:23:50,920
que habló sobre la importancia
de los espacios no mixtos.
349
00:23:50,920 --> 00:23:53,880
Es muy importante escuchar
todas las campanas.
350
00:23:53,880 --> 00:23:56,760
Me encantaría saber
tu opinión en el debate.
351
00:23:58,880 --> 00:24:02,720
Las personas trans no son tema de debate.
Somos seres humanos.
352
00:24:03,520 --> 00:24:06,600
Nuestra invitada de la semana pasada
353
00:24:06,600 --> 00:24:09,560
creía que la presencia de baños neutrales
354
00:24:09,560 --> 00:24:12,440
aumentará los casos
de agresión sexual hacia mujeres.
355
00:24:12,440 --> 00:24:15,120
Me interesa mucho tu opinión al respecto.
356
00:24:16,320 --> 00:24:19,480
Tu invitada de la semana pasada
era transfóbica.
357
00:24:21,040 --> 00:24:25,400
Es un tema muy serio, ¿no?
Pasemos a otra cosa.
358
00:24:26,760 --> 00:24:27,600
Bien.
359
00:24:28,120 --> 00:24:29,520
Ha habido rumores...
360
00:24:29,520 --> 00:24:33,080
- Dijeron que hablarían de arte.
- ¿Entramos? ¿La detenemos?
361
00:24:33,080 --> 00:24:36,200
...de que los maestros
deben informar a los padres
362
00:24:36,200 --> 00:24:38,520
si los alumnos cambian sus pronombres.
363
00:24:38,520 --> 00:24:41,040
Tú cambiaste de género muy joven.
364
00:24:41,040 --> 00:24:45,160
Me encantaría saber
qué te parece el proyecto de ley
365
00:24:45,160 --> 00:24:47,560
que podría salir tan pronto como...
366
00:24:47,560 --> 00:24:51,320
- Tengo que irme.
- Perdón si te ofendí.
367
00:24:51,320 --> 00:24:53,640
Es una adolescente. No acordamos esto.
368
00:24:53,640 --> 00:24:56,200
Es inapropiado, manipulador, y...
369
00:25:01,800 --> 00:25:04,840
- Deberían estar...
- Está bien, cariño. Vamos.
370
00:25:04,840 --> 00:25:07,520
- Vamos.
- Vamos. Vámonos a casa.
371
00:25:08,880 --> 00:25:10,240
Tendrán noticias mías.
372
00:25:19,120 --> 00:25:23,080
Ya saben que no se le puede
comprar cobre a un mesopotámico.
373
00:25:25,880 --> 00:25:27,760
¿Quién tiene otra pregunta?
374
00:25:31,400 --> 00:25:33,480
Sí. El joven con chaqueta de jean.
375
00:25:36,000 --> 00:25:37,080
¿Podría recomendar
376
00:25:37,080 --> 00:25:41,000
algún libro sobre la homosexualidad
en la antigua Grecia?
377
00:25:41,600 --> 00:25:44,080
Esa es una pregunta maravillosa.
378
00:25:44,080 --> 00:25:47,400
Es una pregunta maravillosa,
porque terminé de leer
379
00:25:47,400 --> 00:25:51,320
un libro apasionante
la semana pasada en Milán.
380
00:25:51,320 --> 00:25:53,120
¡ESTA NOCHE! CHARLA Y FIRMA DE LIBROS
381
00:25:53,120 --> 00:25:55,520
- Toma. Gracias por venir.
- Gracias.
382
00:25:58,720 --> 00:26:01,080
Hola. Soy un gran admirador.
383
00:26:01,080 --> 00:26:05,200
Estudiaré Literatura Clásica,
así que usted es una gran inspiración.
384
00:26:05,840 --> 00:26:08,720
Me alegra mucho saberlo.
Era mi materia favorita.
385
00:26:09,240 --> 00:26:11,000
- ¿Cómo te llamas?
- Charlie.
386
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Bueno, Charlie,
387
00:26:13,680 --> 00:26:16,120
estudia mucho, y...
388
00:26:18,840 --> 00:26:20,640
no ignores el latín.
389
00:26:21,720 --> 00:26:24,000
- Gracias.
- ¿Qué puedo hacer por ti?
390
00:26:27,520 --> 00:26:30,120
¿Yo? No. Nada. Es...
391
00:26:31,760 --> 00:26:33,480
Fue una charla interesante.
392
00:26:33,480 --> 00:26:37,040
Muy divertida.
El chiste del "mesopotomo" fue...
393
00:26:37,760 --> 00:26:40,400
- Sí. Gracias.
- De nada.
394
00:26:41,000 --> 00:26:44,120
Un gusto conocerlo. ¿Vamos? Sí. Encantado.
395
00:26:46,280 --> 00:26:48,040
- Lo siento.
- Hola.
396
00:26:48,880 --> 00:26:50,120
¿Qué te gustaría?
397
00:26:52,120 --> 00:26:54,480
- Sí, es muy sexi.
- ¡Dios mío!
398
00:27:27,200 --> 00:27:29,280
¿Nos detenemos?
399
00:27:29,280 --> 00:27:31,920
No. ¿Tú quieres parar?
400
00:27:31,920 --> 00:27:33,200
No.
401
00:27:46,760 --> 00:27:48,000
¿Puedo quitarte esto?
402
00:27:52,080 --> 00:27:54,320
- Deberíamos parar.
- No. Espera. Yo...
403
00:27:55,480 --> 00:27:57,800
- Abre la puerta, Charlie.
- Sí.
404
00:28:02,360 --> 00:28:04,640
- ¿La pasaste bien hoy?
- Sí.
405
00:28:06,880 --> 00:28:07,720
Bien.
406
00:28:16,840 --> 00:28:19,040
Me pone nervioso quitarme la camisa.
407
00:28:20,760 --> 00:28:25,400
No me parezco a Jack Maddox ni nada.
408
00:28:28,160 --> 00:28:29,840
- Charlie...
- Y...
409
00:28:32,120 --> 00:28:34,080
Y sabes que tengo cicatrices.
410
00:28:35,320 --> 00:28:36,160
Lo sé.
411
00:28:39,160 --> 00:28:40,840
Sabes que me gustas mucho.
412
00:28:42,520 --> 00:28:44,680
Muchísimo más que Jack Maddox.
413
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
Él tiene el abdomen marcado.
414
00:28:50,280 --> 00:28:51,520
Eso no me importa.
415
00:28:52,560 --> 00:28:55,720
Me gustas... mucho.
416
00:28:55,720 --> 00:28:56,840
Te amo.
417
00:28:58,720 --> 00:28:59,760
Te deseo.
418
00:29:04,480 --> 00:29:08,120
Sí quería seguir. De verdad quiero...
419
00:29:08,120 --> 00:29:10,160
Mamá, ¿viste el cargador de mi portátil?
420
00:29:10,160 --> 00:29:13,840
- ¿Bajo los cojines del sofá?
- No te preocupes. Estaba bajo...
421
00:29:13,840 --> 00:29:15,640
Quizá no en tu casa, ¿no?
422
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Sí.
423
00:29:19,480 --> 00:29:20,880
HACER TERAPIA ES GENIAL
424
00:29:20,880 --> 00:29:22,120
Entro en un estado mental
425
00:29:22,120 --> 00:29:25,200
donde solo puedo pensar
en lo repugnante que me verá
426
00:29:25,200 --> 00:29:27,200
porque soy flaco y tengo cicatrices.
427
00:29:27,720 --> 00:29:30,240
Ser flaco y tener cicatrices
no es repugnante.
428
00:29:30,240 --> 00:29:33,480
Lo sé, y yo no me considero repugnante,
429
00:29:33,480 --> 00:29:35,720
y sé que Nick tampoco pensará eso.
430
00:29:35,720 --> 00:29:38,240
Yo lo amo, y él me ama.
431
00:29:39,520 --> 00:29:41,720
No entiendo por qué me estresa tanto.
432
00:29:41,720 --> 00:29:45,920
Ya hablamos de que te estresa sentir
que no tienes el control.
433
00:29:46,840 --> 00:29:51,720
La intimidad implica confiar en otro
y dejar de tener el control,
434
00:29:51,720 --> 00:29:53,080
y eso da miedo.
435
00:29:53,080 --> 00:29:56,680
Pero mientras tú y Nick
se respeten, confíen,
436
00:29:56,680 --> 00:30:00,320
se comuniquen y se escuchen, estarán bien.
437
00:30:00,840 --> 00:30:04,080
Y mientras practiquen sexo seguro.
438
00:30:04,720 --> 00:30:07,120
Hay condones gratis en la recepción.
439
00:30:07,720 --> 00:30:09,160
Obviamente lo haremos.
440
00:30:13,240 --> 00:30:14,680
Ojalá fuera más seguro.
441
00:30:14,680 --> 00:30:18,000
Charlie, creo que eres bastante seguro.
442
00:30:18,600 --> 00:30:21,560
¿No le confesaste tus sentimientos a Nick
443
00:30:21,560 --> 00:30:24,400
sin saber si él sentía lo mismo?
444
00:30:30,960 --> 00:30:32,160
No me siento seguro.
445
00:30:32,160 --> 00:30:34,680
Es un desafío que tendrás que enfrentar.
446
00:30:35,440 --> 00:30:38,400
Y no solo con Nick,
con cada aspecto de tu vida.
447
00:30:39,240 --> 00:30:43,000
Pero sé que puedes hacerlo, Charlie.
De verdad.
448
00:31:44,040 --> 00:31:47,320
Subtítulos: Nora G. Glembocki