1 00:00:10,360 --> 00:00:11,280 PEJABAT GEOFF 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,880 Sudah empat bulan awak keluar dari wad. 3 00:00:15,080 --> 00:00:17,040 Ya, saya patut buat kek. 4 00:00:17,840 --> 00:00:21,080 Saya tahu awak melawak, tapi idea itu sebenarnya bagus. 5 00:00:21,080 --> 00:00:22,760 Malangnya saya melawak. 6 00:00:22,760 --> 00:00:26,240 Tapi elok juga awak raikannya. Awak dah banyak berubah. 7 00:00:27,680 --> 00:00:28,960 Awak tak setuju? 8 00:00:30,520 --> 00:00:32,640 - Entah. - Mari kita cuba sesuatu. 9 00:00:32,640 --> 00:00:38,080 Saya nak awak sebut tiga kejayaan awak sejak empat bulan lepas. 10 00:00:38,840 --> 00:00:40,160 Jawab sajalah. 11 00:00:40,920 --> 00:00:43,120 Saya gemar suruh orang berfikir. 12 00:00:43,920 --> 00:00:46,440 - Kejayaan apa? - Apa kata saya mulakan? 13 00:00:46,440 --> 00:00:50,320 Awak bersekolah semula pada bulan Januari. 14 00:00:51,440 --> 00:00:55,000 Cikgu boleh bantu, okey? Apa-apa saja yang awak perlukan. 15 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Terima kasih. 16 00:01:01,320 --> 00:01:02,360 Awak boleh. 17 00:01:04,000 --> 00:01:05,120 Memang itulah yang... 18 00:01:05,120 --> 00:01:07,040 - Hei, Charlie! - Charlie! 19 00:01:07,040 --> 00:01:08,080 - Hei! - Apa khabar? 20 00:01:08,080 --> 00:01:09,520 - Charlie! - Selamat kembali. 21 00:01:16,440 --> 00:01:19,280 Rehat lima minit, okey, Charlie? 22 00:01:19,280 --> 00:01:20,880 Jangan paksa diri sangat. 23 00:01:25,080 --> 00:01:25,920 Awak okey? 24 00:01:26,880 --> 00:01:27,720 Ya. 25 00:01:29,880 --> 00:01:34,080 Ya, tapi ramai orang bantu saya. Saya buat hal balik selepas dua minggu. 26 00:01:34,840 --> 00:01:37,720 Saya tahulah itu hal biasa. Kita pernah bincang. 27 00:01:37,720 --> 00:01:40,160 Tapi awak terus kritik diri sendiri. 28 00:01:41,440 --> 00:01:42,680 Awak rasa bersalah? 29 00:01:44,200 --> 00:01:46,800 - Kalau makan separuh? - Saya kata tak boleh! 30 00:01:46,800 --> 00:01:49,120 - Cuba dulu. - Awak buat saya bengang. 31 00:01:49,120 --> 00:01:51,480 Jangan serabutkan saya. Berambus! 32 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 Saya minta maaf. 33 00:02:07,520 --> 00:02:10,080 Maaf. Saya tak sengaja. 34 00:02:10,640 --> 00:02:14,280 Awak cederakan diri semula. Itu normal. Ia tak bermakna usaha awak sia-sia. 35 00:02:14,280 --> 00:02:17,200 - Saya tahu. - Tiga bulan awak tak buat. 36 00:02:17,200 --> 00:02:19,560 Itu kejayaan kedua awak, betul tak? 37 00:02:21,240 --> 00:02:24,160 Okey. Baiklah. Puas hati? 38 00:02:24,160 --> 00:02:27,800 Ya, puas hati. Sebut kejayaan ketiga awak sekarang. 39 00:02:28,360 --> 00:02:29,960 Saya dah sebutkan dua. 40 00:02:34,360 --> 00:02:35,280 Saya dan Nick. 41 00:02:37,080 --> 00:02:38,000 Entahlah. 42 00:02:38,720 --> 00:02:39,720 Tak, cakaplah. 43 00:02:39,720 --> 00:02:43,440 Jadi, hubungan awak dan Nick semakin mendalam? 44 00:02:45,800 --> 00:02:49,120 Ya. Mungkin sejak malam pergaduhan itu. 45 00:02:50,320 --> 00:02:52,680 Kami semakin rapat. 46 00:02:54,840 --> 00:02:58,480 Saya tak pernah jadi seteruk itu, tapi dia tak lari ketakutan. 47 00:02:59,640 --> 00:03:02,120 Ini macam terapi hubungan pula. 48 00:03:02,120 --> 00:03:05,160 Itu sepuluh tahun lagi, kalau ada isu rumah tangga. 49 00:03:06,640 --> 00:03:10,480 Awak semakin pulih, sebab itu hubungan kamu semakin rapat. 50 00:03:11,480 --> 00:03:16,040 Tanpa gangguan fikiran negatif, awak boleh salur tenaga kepada hubungan. 51 00:03:26,680 --> 00:03:28,800 Lebih tenaga? Ya. 52 00:03:31,480 --> 00:03:33,840 Saya tahu perjalanan saya masih jauh. 53 00:03:34,600 --> 00:03:36,280 Masih ada banyak hari sukar. 54 00:03:36,280 --> 00:03:38,920 Awak pernah alami trauma, Charlie. 55 00:03:38,920 --> 00:03:43,040 Hidup saya tak patut ditentukan oleh pengalaman dibuli semasa 14 tahun 56 00:03:43,040 --> 00:03:45,120 dan bekas teman lelaki bermasalah. 57 00:03:45,120 --> 00:03:47,160 Trauma tak tentukan hidup awak. 58 00:03:47,160 --> 00:03:49,920 Tapi ia juga tak hilang sekelip mata. 59 00:03:50,440 --> 00:03:52,000 Hargailah usaha awak. 60 00:03:53,280 --> 00:03:57,320 Awak dikelilingi orang yang sayang awak, jadi hargailah mereka juga. 61 00:03:58,600 --> 00:04:02,440 Semua ayat motivasi ini dah dirancang atau keluar secara spontan? 62 00:04:03,960 --> 00:04:06,640 Spontan saja. Saya berbakat. 63 00:04:09,200 --> 00:04:12,360 Masa dah habis, jadi kita jumpa minggu depan. 64 00:04:12,360 --> 00:04:15,760 Selamat hari jadi dan parti puas-puas. 65 00:04:16,560 --> 00:04:18,400 Hari jadi ke-16 sangat penting. 66 00:04:19,520 --> 00:04:24,440 {\an8}6. TUBUH 67 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 Dah berapa lama awak lukis? 68 00:04:28,160 --> 00:04:32,760 Elle! Wah, awak berjaya zahirkan diri awak secara jasmani dan rohani. 69 00:04:32,760 --> 00:04:35,960 Kenapa cikgu tak pernah puji kerja saya begitu sekali? 70 00:04:35,960 --> 00:04:41,000 Felix, cikgu akan puji kalau awak tunjukkan kerja yang siap. 71 00:04:41,720 --> 00:04:42,560 Betul katanya. 72 00:04:42,560 --> 00:04:45,320 Elle, cikgu nak cakap sesuatu. 73 00:04:45,320 --> 00:04:48,000 Stesen radio tempatan bertanya tentang awak. 74 00:04:48,000 --> 00:04:48,920 - Apa? - Ya. 75 00:04:48,920 --> 00:04:51,720 Media sosial awak tular, jadi mereka nak temu bual. 76 00:04:51,720 --> 00:04:54,360 "Artis muda tempatan masyhur di Internet." 77 00:04:55,680 --> 00:04:56,800 Okey. 78 00:04:56,800 --> 00:04:59,400 Ini terpulang kepada awak, 79 00:04:59,400 --> 00:05:03,320 tapi fikirlah betul-betul sama ada awak selesa atau tidak. 80 00:05:04,080 --> 00:05:06,760 - Cikgu akan e-mel butirannya. - Terima kasih. 81 00:05:08,120 --> 00:05:11,520 Elle, seronoknya. Awak dah popular. 82 00:05:11,520 --> 00:05:12,760 - Taklah. - Betul. 83 00:05:12,760 --> 00:05:15,080 Tak. Siapkan lukisan awak. 84 00:05:16,280 --> 00:05:19,600 Selamat kembali selepas cuti Easter. 85 00:05:19,600 --> 00:05:21,640 Musim bunga sedang mekar mewangi 86 00:05:21,640 --> 00:05:26,560 sementara musim panas mengintai dari ufuk dengan segala kemungkinan. 87 00:05:26,560 --> 00:05:31,040 Jadi, belajar rajin-rajin, tapi jangan lupa berseronok. 88 00:05:48,280 --> 00:05:49,360 Selamat hari jadi. 89 00:05:50,320 --> 00:05:52,520 - Selamat hari jadi! - Nick! 90 00:05:54,840 --> 00:05:56,760 Awak tak jemukah buat begitu? 91 00:05:56,760 --> 00:06:00,480 Tak langsung. Saya ada hadiah untuk awak. 92 00:06:00,480 --> 00:06:01,760 Okey. 93 00:06:04,360 --> 00:06:08,040 Tiket Jack Maddox, sejarawan terkenal di Instagram yang awak minat. 94 00:06:08,040 --> 00:06:11,960 Ada sesi autograf buku Ahad ini. Nak pergi selepas parti bermalam? 95 00:06:11,960 --> 00:06:14,720 - Kita boleh jumpa dia? - Ya. 96 00:06:15,920 --> 00:06:17,600 Saya sangat sayangkan awak! 97 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Jelas sekali awak lebih sayang Jack Maddox, tapi saya reda. 98 00:06:22,320 --> 00:06:25,640 Saya dapat ciuman hari jadi tak? 99 00:06:27,600 --> 00:06:28,440 Ya. 100 00:06:48,360 --> 00:06:50,160 Kita patut... 101 00:06:51,960 --> 00:06:53,520 Ya. Di sekolah tak sesuai. 102 00:06:55,880 --> 00:06:57,880 Lagipun, kelas dah nak mula. 103 00:07:02,320 --> 00:07:03,840 Malam Sabtu nantilah. 104 00:07:06,920 --> 00:07:08,000 Ya. 105 00:07:16,880 --> 00:07:18,480 - Ia terjadi lagi. - Bila? 106 00:07:18,480 --> 00:07:20,720 - Semalam, sebelum kelas. - Apa jadi? 107 00:07:20,720 --> 00:07:24,840 Saya dan Nick bercium, tapi terus jadi sangat ghairah. 108 00:07:24,840 --> 00:07:28,240 Kemudian kami berhenti. Rasanya kekok dan mengelirukan. 109 00:07:28,240 --> 00:07:32,000 - Awak nak cakap? Atau saya? - Dia boleh fikir sendiri. 110 00:07:32,000 --> 00:07:34,400 Charlie, pernahkah awak terfikir 111 00:07:34,960 --> 00:07:37,960 awak dan Nick sedia untuk langkah seterusnya? 112 00:07:39,520 --> 00:07:41,920 - Maksud dia, seks. - Ya, saya tahu. 113 00:07:41,920 --> 00:07:45,560 Memanglah kami nak. Bukannya kami tak pernah buat apa-apa. 114 00:07:45,560 --> 00:07:49,560 Semuanya sambil berpakaian, tapi kadangkala semasa cium, kami... 115 00:07:51,680 --> 00:07:54,360 - Janganlah cerita. - Apa? Ceritalah semuanya. 116 00:07:54,360 --> 00:07:58,160 Saya cuma takut dia tak bersedia untuk buat lebih daripada itu. 117 00:07:58,160 --> 00:08:00,440 Saya takut saya tak tahu caranya. 118 00:08:00,440 --> 00:08:03,080 Saya takut dia akan pandang saya dan... 119 00:08:03,080 --> 00:08:07,920 Semasa saya dan Elle mula berasmara, ia berlaku secara tiba-tiba. 120 00:08:07,920 --> 00:08:11,440 Keghairahan yang membara, disinari bunga api Tahun Baru. 121 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 Kami semua dah dengar cerita ini. 122 00:08:13,560 --> 00:08:15,680 Kenapa awak nak tahu cerita Charlie saja? 123 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 Saya tak nak cakap lagi. Keluar. 124 00:08:17,680 --> 00:08:21,400 - Apa? Kita perlu cakap lagi. - Saya nak cakap! Charlie... 125 00:08:21,400 --> 00:08:23,120 Kami tahu awak gatal. 126 00:09:12,160 --> 00:09:14,640 Kawan-kawan, ibu bapa saya tiada. 127 00:09:14,640 --> 00:09:18,080 Tapi jangan pecahkan apa-apa atau muntah di mana-mana. 128 00:09:18,080 --> 00:09:19,240 - Okey. - Ya, tuan! 129 00:09:19,240 --> 00:09:22,560 - Itu pesanan untuk Imogen. - Kenapa saya jadi sasaran? 130 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 Hati-hati, nanti ada orang muntah lagi. 131 00:09:27,480 --> 00:09:29,200 Saya perlu tenangkan otak. 132 00:09:30,960 --> 00:09:32,080 Apa kamu buat? 133 00:09:32,080 --> 00:09:34,640 Siapa kalah, dia perlu minum. 134 00:09:34,640 --> 00:09:37,240 Darcy, jangan letak kerepek. Jijiknya. 135 00:09:37,240 --> 00:09:39,040 - Darcy! - Nak muntah! 136 00:09:39,040 --> 00:09:41,960 Hubungan saya dan Sahar kekok sejak Tahun Baru. 137 00:09:41,960 --> 00:09:43,480 Kami masih berkawan. 138 00:09:44,200 --> 00:09:45,160 Saya rasa. 139 00:09:46,560 --> 00:09:47,480 Entahlah. 140 00:09:49,840 --> 00:09:51,880 Awak patut cakap dengannya. 141 00:09:53,240 --> 00:09:55,600 - Okey. - Jangan harap saya nak minum! 142 00:09:55,600 --> 00:09:58,040 Tengok pun rasa nak muntah! 143 00:10:00,400 --> 00:10:03,400 Kami perlukan pemain dram untuk pesta musim panas. 144 00:10:03,400 --> 00:10:05,360 Awak saja yang kami kenal. 145 00:10:05,360 --> 00:10:09,320 Saya tak suka buat persembahan di depan orang ramai. 146 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 Fikir dulu. 147 00:10:11,280 --> 00:10:12,920 Baunya busuk. 148 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 - Minum? - Minum. 149 00:10:17,720 --> 00:10:19,160 Saya minta maaf. 150 00:10:19,160 --> 00:10:21,560 - Awak bubuh apa? - Semua benda! 151 00:10:21,560 --> 00:10:27,200 Selamat hari jadi 152 00:10:27,200 --> 00:10:30,480 - Selamat hari jadi, Charlie - Charlie Spring! 153 00:10:30,480 --> 00:10:33,560 Selamat hari jadi! 154 00:10:36,240 --> 00:10:40,640 - Selamat hari jadi, Charlie! Hore! - Selamat hari jadi. 155 00:10:40,640 --> 00:10:42,000 Kami sayang awak. 156 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 - Siapa buat kek ini? - Saya. 157 00:10:44,280 --> 00:10:47,240 - Sedap tak? Saya yang buat. - Seronoknya hari ini! 158 00:10:48,600 --> 00:10:50,560 Saya boleh makan. Saya nak cuba. 159 00:10:50,560 --> 00:10:53,200 - Mari kita main sesuatu. - Ya, jom main! 160 00:10:56,240 --> 00:10:59,800 Saya ada idea yang bagus! Kamu nak main Saya Tak Pernah? 161 00:10:59,800 --> 00:11:00,720 Helo. 162 00:11:02,000 --> 00:11:03,040 Charlie! 163 00:11:04,600 --> 00:11:06,760 Awak ada kawan yang kami tak kenal? 164 00:11:07,680 --> 00:11:09,760 - Hai, Michael. - Selamat hari jadi. 165 00:11:11,880 --> 00:11:14,680 Pada umur 16 tahun, semuanya mula masuk akal. 166 00:11:16,520 --> 00:11:19,120 Atau semuanya dah tak masuk akal. 167 00:11:20,840 --> 00:11:23,440 Dua-dua lebih kurang sama. Kalut tapi indah. 168 00:11:24,880 --> 00:11:26,160 Ya. Terima kasih. 169 00:11:27,040 --> 00:11:30,640 Ini untuk awak. Saya jumpa di kedai barang terpakai. 170 00:11:30,640 --> 00:11:34,400 Auranya macam awak, jadi dia patut bersama awak. 171 00:11:35,080 --> 00:11:38,080 Lagipun, saya sedih melihatnya kesunyian di rak... 172 00:11:38,080 --> 00:11:41,920 Okey, saya naik dulu. Berseronoklah! 173 00:11:45,600 --> 00:11:46,840 Siapa itu? 174 00:11:46,840 --> 00:11:50,480 Michael. Mereka kenal beberapa bulan lalu. 175 00:11:51,080 --> 00:11:52,880 Dia teman lelaki Tori? 176 00:11:52,880 --> 00:11:56,600 Tori tak nak sahkan sama ada mereka bercinta atau tidak. Miau. 177 00:11:56,600 --> 00:11:57,920 - Miau. - Miau. 178 00:12:01,880 --> 00:12:04,800 Sedia. Badan awak kurus, mesti awak muat. 179 00:12:08,480 --> 00:12:09,560 Luas juga. 180 00:12:09,560 --> 00:12:11,480 - Saya tahu. - Selesa. 181 00:12:12,320 --> 00:12:14,320 - Sangat selesa. - Letaklah kamera. 182 00:12:14,320 --> 00:12:16,640 Ini masa untuk Tao dan Elle. 183 00:12:16,640 --> 00:12:19,440 Awak dah fikir tentang temu bual radio esok? 184 00:12:21,640 --> 00:12:25,160 Saya rasa saya patut buat. Ini peluang yang hebat. 185 00:12:25,160 --> 00:12:27,160 Saya setuju. Awak amat berbakat. 186 00:12:27,160 --> 00:12:28,640 - Dunia perlu tahu. - Diamlah. 187 00:12:28,640 --> 00:12:30,160 Ia akan jadi satu bab 188 00:12:30,160 --> 00:12:31,880 dalam dokumentari Elle saya. 189 00:12:33,080 --> 00:12:36,440 Elle Argent, apa perasaan awak tentang temu bual radio? 190 00:12:36,440 --> 00:12:39,160 - Saya nak tuang pada awak. - Jangan! 191 00:12:46,680 --> 00:12:48,520 Hubungan kita kekok sekarang. 192 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Ya. 193 00:12:53,960 --> 00:12:56,920 Saya banyak berfikir akhir-akhir ini. 194 00:12:59,200 --> 00:13:00,680 Saya tak kenal diri saya. 195 00:13:02,880 --> 00:13:05,640 Saya macam tak tahu apa-apa pada masa ini. 196 00:13:08,800 --> 00:13:13,360 Tapi yang saya tahu, saya tak nak terus sakiti awak. 197 00:13:17,960 --> 00:13:19,200 Awak benci saya tak? 198 00:13:21,920 --> 00:13:22,760 Taklah. 199 00:13:24,560 --> 00:13:26,520 Saya tak mampu benci awak. 200 00:13:28,360 --> 00:13:31,360 Awak bantu saya sedari ciri penting diri saya. 201 00:13:35,240 --> 00:13:36,080 Mungkin... 202 00:13:38,680 --> 00:13:40,680 Awak pun bantu saya sedar. 203 00:13:46,040 --> 00:13:48,640 Awak tahu kita tak sesuai bersama, bukan? 204 00:13:49,960 --> 00:13:51,400 Ya. Saya tahu. 205 00:13:57,480 --> 00:13:59,280 Saya lebih suka kita berkawan. 206 00:14:01,800 --> 00:14:03,600 Boleh kita mabuk sekarang? 207 00:14:03,600 --> 00:14:07,560 Ya, tapi jom kita mula minum di sini. 208 00:14:08,240 --> 00:14:11,000 - Wain? - Ya. Itu minuman kegemaran awak. 209 00:14:11,000 --> 00:14:13,080 Mesra alam tak? Itu yang penting. 210 00:14:13,600 --> 00:14:15,360 Minum sajalah, Imogen. 211 00:14:29,320 --> 00:14:30,440 Charlie Spring! 212 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Saya pasti awak ada kebaikan. Sedap tak? 213 00:14:47,320 --> 00:14:48,600 - Helo. - Helo. 214 00:15:11,880 --> 00:15:14,200 Minum! 215 00:15:15,720 --> 00:15:18,240 Kamu dah fikir tentang universiti? 216 00:15:18,240 --> 00:15:21,280 Saya nak cuti setahun dulu. Saya suka tinggal di rumah nenek saya. 217 00:15:21,280 --> 00:15:26,040 Saya nak pergi ke universiti lama dan belajar sejarah. 218 00:15:26,040 --> 00:15:28,360 Universiti dengan aura dark academia. 219 00:15:28,360 --> 00:15:29,440 Sesuai. 220 00:15:30,160 --> 00:15:32,920 Saya nak belajar perniagaan atau politik. 221 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 Tara, awak pula? 222 00:15:36,840 --> 00:15:37,680 Saya tak tahu. 223 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Nick? 224 00:15:39,720 --> 00:15:43,240 Saya nak belajar dekat-dekat sini saja. 225 00:15:43,840 --> 00:15:45,520 Supaya dekat dengan Charlie! 226 00:15:45,520 --> 00:15:47,520 Boleh jangan cakap tentang universiti? 227 00:15:47,520 --> 00:15:51,040 - Awak tak sanggup berjauhan? - Saya belum fikir lagi. 228 00:15:51,040 --> 00:15:52,880 Awak akan ke Oxford, bukan? 229 00:15:52,880 --> 00:15:57,320 Awak sedang buat persiapan Oxbridge. Awak pandai. Mesti awak dapat masuk. 230 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 Tara? 231 00:15:59,600 --> 00:16:00,800 Syot ini cantik. 232 00:16:05,200 --> 00:16:06,040 Tara? 233 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Hei. 234 00:16:11,920 --> 00:16:15,040 Okey, saya rasa awak alami serangan panik. 235 00:16:15,640 --> 00:16:16,560 Tak apa. 236 00:16:16,560 --> 00:16:20,360 Ahli terapi saya ajar teknik untuk tenangkan otak 237 00:16:20,360 --> 00:16:23,080 setiap kali saya tak boleh kawal fikiran. 238 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 Tarik nafas dalam-dalam. 239 00:16:27,680 --> 00:16:28,960 Tarik nafas tiga saat. 240 00:16:31,120 --> 00:16:32,080 Hembus. 241 00:16:34,040 --> 00:16:35,280 Tarik nafas. 242 00:16:37,160 --> 00:16:38,120 Hembus. 243 00:16:38,960 --> 00:16:40,520 Buat sekali lagi. 244 00:16:46,760 --> 00:16:47,680 Okey? 245 00:16:47,680 --> 00:16:51,720 Kita di rumah saya. Kita berseronok. Kita mabuk-mabuk. 246 00:16:51,720 --> 00:16:54,360 Tapi semuanya okey. Semuanya baik-baik saja. 247 00:16:54,360 --> 00:16:55,400 Hei, Tara. 248 00:16:57,280 --> 00:16:59,840 Hei. Awak okey? 249 00:17:00,920 --> 00:17:02,200 Maaf. Saya cuma... 250 00:17:03,480 --> 00:17:05,960 Saya cuma tertekan tentang semuanya. 251 00:17:06,440 --> 00:17:07,680 Charlie membantu. 252 00:17:08,760 --> 00:17:10,760 Saya okey. Nanti saya okey. 253 00:17:21,360 --> 00:17:24,600 - Hebatnya awak. - Saya dah mabuk teruk. 254 00:17:37,720 --> 00:17:39,400 Jangan minum lagi, okey? 255 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 Saya suka awak. 256 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 Saya pun suka awak. 257 00:17:46,760 --> 00:17:48,120 Jangan tinggalkan saya. 258 00:17:52,000 --> 00:17:53,480 Saya tak terfikir pun. 259 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Mari... 260 00:17:55,600 --> 00:17:57,520 Mari minum air. Okey? 261 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 Mari sini. 262 00:18:20,400 --> 00:18:22,080 Saya asyik terfikir sesuatu. 263 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 Fikir apa? 264 00:18:26,680 --> 00:18:27,720 Hubungan kita. 265 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 Kita boleh... 266 00:18:31,880 --> 00:18:33,120 buat sesuatu. 267 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Buat apa? 268 00:18:37,560 --> 00:18:38,400 Kita boleh... 269 00:18:40,680 --> 00:18:41,800 buat seks. 270 00:18:44,560 --> 00:18:48,040 Saya selalu fikir tentangnya. 271 00:18:49,560 --> 00:18:50,440 Ya. 272 00:18:52,320 --> 00:18:53,640 Ya. Saya pun. 273 00:18:56,240 --> 00:18:57,960 - Awak pun fikir? - Ya. 274 00:18:59,920 --> 00:19:02,680 Saya belum bersedia semasa di Paris, tapi... 275 00:19:05,520 --> 00:19:06,720 Itu dulu. 276 00:19:10,080 --> 00:19:11,720 Kita boleh naik atas. 277 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 Char... 278 00:19:17,880 --> 00:19:19,520 awak mabuk teruk. 279 00:19:20,080 --> 00:19:22,240 Kalau saya tak mabuk, saya takut... 280 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 yang awak mungkin... 281 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 awak akan pandang saya dan... 282 00:19:36,840 --> 00:19:38,720 Saya nak muntah. 283 00:19:38,720 --> 00:19:41,520 Alamak. Mari kita ke tandas. Ayuh! 284 00:19:50,840 --> 00:19:52,640 Tunggu! Biar saya tolong! 285 00:19:54,400 --> 00:19:55,920 Saya rasa teruk betul. 286 00:19:58,920 --> 00:20:00,280 Awak ingat malam tadi? 287 00:20:02,400 --> 00:20:08,640 Saya ingat saya lari-lari di taman, kemudian kita di dapur. 288 00:20:09,880 --> 00:20:10,720 Kemudian... 289 00:20:14,680 --> 00:20:17,120 Alamak, saya memalukan diri sendirilah! 290 00:20:17,120 --> 00:20:20,160 Tak, saya gembira awak cakap tentangnya. 291 00:20:22,920 --> 00:20:23,760 Yakah? 292 00:20:27,920 --> 00:20:29,360 Selamat pagi. 293 00:20:30,360 --> 00:20:33,400 Ibu dan ayah balik 30 minit lagi. Untuk pengetahuan. 294 00:20:33,400 --> 00:20:34,320 Aduh. 295 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 Kemas dulu sebelum pergi jumpa sejarawan idola awak itu. 296 00:20:37,400 --> 00:20:39,200 Saya boleh buat roti telur. 297 00:20:39,200 --> 00:20:41,560 Kamu kena makan roti telur. 298 00:20:44,280 --> 00:20:45,560 Dia tidur di sini? 299 00:20:45,560 --> 00:20:49,600 Ya. Kenapa tanya? Saya pun boleh ajak kawan bermalam. 300 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Kawan. 301 00:21:00,000 --> 00:21:00,840 Saya cemas. 302 00:21:02,000 --> 00:21:03,880 - Bertenang. - Kita nak ke mana? 303 00:21:04,640 --> 00:21:05,840 Awak okey tak? 304 00:21:05,840 --> 00:21:08,920 Saya akan kurang risau jika awak alihkan kamera itu. 305 00:21:08,920 --> 00:21:10,880 Ini hari bersejarah. 306 00:21:10,880 --> 00:21:14,280 Artis terkenal Elle Argent buat temu bual pertamanya. 307 00:21:14,280 --> 00:21:16,960 Kalau awak buntu, ceritakan saja tentang 308 00:21:16,960 --> 00:21:18,920 ibu bapa awak yang hebat 309 00:21:18,920 --> 00:21:21,720 dan kejayaan awak adalah kerana kami. 310 00:21:21,720 --> 00:21:22,640 Sudahlah. 311 00:21:22,640 --> 00:21:24,000 Terima kasih, ayah. 312 00:21:25,880 --> 00:21:26,720 Ayuh. 313 00:21:29,200 --> 00:21:32,880 Ibu bapa dan teman lelaki awak perlu tunggu di luar. 314 00:21:32,880 --> 00:21:36,760 Jangan risau, Katy pandai berbual. 315 00:21:37,280 --> 00:21:39,000 Kita masuk di sini. 316 00:21:41,760 --> 00:21:44,000 Pasti hebat. Awak hebat. 317 00:21:46,720 --> 00:21:48,640 - Silakan. - Okey, saya masuk. 318 00:21:50,280 --> 00:21:52,720 {\an8}JACK MADDOX CERAMAH & AUTOGRAF 319 00:21:54,480 --> 00:21:55,720 Masuk sini. 320 00:21:57,160 --> 00:21:58,840 Maaf. Ini tempat kami. 321 00:22:00,680 --> 00:22:04,520 - Sedia untuk bertemu cinta hati awak? - Cemburu betul! 322 00:22:04,520 --> 00:22:08,720 - Biarlah saya minat selebriti. - Habislah, awak dah jumpa pengganti. 323 00:22:15,360 --> 00:22:16,200 Helo. 324 00:22:18,880 --> 00:22:20,200 Wah, kacaknya dia. 325 00:22:20,720 --> 00:22:23,880 Seronoknya lihat peminat seni klasik berkumpul. 326 00:22:23,880 --> 00:22:29,320 Peminat sejarah, falsafah dan sastera. 327 00:22:29,320 --> 00:22:33,520 Pastikan awak cakap dengan jelas, Elle. Boleh kita mulakan? 328 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Okey. 329 00:22:40,040 --> 00:22:41,320 SIARAN KE UDARA 330 00:22:43,080 --> 00:22:46,280 Helo, bersama saya, Katy Newnham, dalam Suara Tempatan. 331 00:22:46,280 --> 00:22:48,800 Saya bersama Elle Argent, 332 00:22:48,800 --> 00:22:51,720 pelajar tingkatan enam Sekolah Seni Lambert. 333 00:22:51,720 --> 00:22:55,080 Karya seninya semakin popular di media sosial. 334 00:22:55,080 --> 00:22:56,320 Ceritakan, Elle. 335 00:22:56,320 --> 00:22:59,720 Saya muat naik karya saya ke media sosial saya 336 00:23:00,440 --> 00:23:02,760 untuk kongsi dengan kawan dan keluarga, 337 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 tapi semakin lama, semakin ramai suka. 338 00:23:05,440 --> 00:23:07,960 Sekarang saya ada lebih 50,000 pengikut. 339 00:23:07,960 --> 00:23:10,840 Hebat. Cemas tak apabila dapat banyak perhatian? 340 00:23:10,840 --> 00:23:14,280 Cemas sedikit. Jumlah itu memang ramai. 341 00:23:14,920 --> 00:23:18,560 Karya awak meneroka identiti awak sebagai gadis transgender. 342 00:23:18,560 --> 00:23:20,000 Kenapa itu fokus awak? 343 00:23:20,920 --> 00:23:24,640 Saya bangga jadi transgender. Ia sebahagian besar identiti saya. 344 00:23:24,640 --> 00:23:28,680 Saya suka teroka dan luahkannya dalam karya yang saya hasilkan. 345 00:23:28,680 --> 00:23:31,320 Itu sangat penting sekarang, bukan? 346 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Ya. 347 00:23:36,360 --> 00:23:39,160 Identiti transgender topik hangat masa kini. 348 00:23:39,160 --> 00:23:41,320 Ada yang gelarkannya perang budaya. 349 00:23:41,320 --> 00:23:44,400 Feminis lawan aktivis transgender dan sebagainya. 350 00:23:44,400 --> 00:23:47,320 Minggu lepas, kami jemput tetamu feminis 351 00:23:47,320 --> 00:23:50,920 yang bercerita tentang kepentingan ruang sama jantina. 352 00:23:50,920 --> 00:23:53,880 Kita perlu dengar semua suara dan pendapat, 353 00:23:53,880 --> 00:23:56,760 jadi saya nak tahu pendapat awak dalam perdebatan ini. 354 00:23:58,880 --> 00:24:02,720 Transgender bukan perdebatan. Kami manusia. 355 00:24:03,520 --> 00:24:06,600 Tapi tetamu kami minggu lepas 356 00:24:06,600 --> 00:24:08,200 percaya bahawa kewujudan 357 00:24:08,200 --> 00:24:12,520 tandas neutral jantina meningkatkan kes serangan seksual terhadap wanita. 358 00:24:12,520 --> 00:24:15,120 Saya sangat berminat dengan pendapat awak. 359 00:24:16,320 --> 00:24:19,480 Tetamu awak minggu lepas bersikap transfobia. 360 00:24:21,040 --> 00:24:25,400 Ini topik berat, bukan? Mari beralih kepada topik lain. 361 00:24:26,760 --> 00:24:27,600 Okey. 362 00:24:28,120 --> 00:24:29,520 Ada khabar angin... 363 00:24:29,520 --> 00:24:33,080 - Dia dipanggil untuk bincangkan seni. - Nak hentikannya? 364 00:24:33,080 --> 00:24:36,200 ...yang menyatakan bahawa guru mesti beritahu ibu bapa 365 00:24:36,200 --> 00:24:38,440 jika pelajar nak tukar identiti. 366 00:24:38,440 --> 00:24:41,080 Sebagai orang yang menukar identiti gender sejak kecil, 367 00:24:41,080 --> 00:24:45,160 saya nak tahu perasaan awak tentang undang-undang baru 368 00:24:45,160 --> 00:24:47,560 yang mungkin dikuatkuasakan secepat... 369 00:24:47,560 --> 00:24:51,320 - Saya nak pergi. - Maaf jika saya menyinggung awak. 370 00:24:51,320 --> 00:24:52,280 Dia remaja. 371 00:24:52,280 --> 00:24:56,280 Kami tak setuju dengan cara ini. Ini memang tak patut, kamu menipu... 372 00:25:01,800 --> 00:25:04,840 - Kamu patut malu. - Tak apa, sayang. Ayuh. 373 00:25:04,840 --> 00:25:07,520 - Mari kita pergi. - Jom balik. 374 00:25:08,880 --> 00:25:10,240 Siaplah kamu. 375 00:25:19,120 --> 00:25:23,080 Orang Mesopotamia tak boleh diharap untuk dapatkan jongkong tembaga. 376 00:25:25,880 --> 00:25:27,760 Okey, siapa ada soalan lagi? 377 00:25:31,400 --> 00:25:33,480 Ya. Remaja lelaki berjaket denim. 378 00:25:36,000 --> 00:25:37,080 Saya nak tahu 379 00:25:37,080 --> 00:25:41,000 jika ada cadangan buku tentang homoseksual zaman Yunani Purba? 380 00:25:41,600 --> 00:25:44,080 Itu soalan yang bagus. 381 00:25:44,080 --> 00:25:47,400 Itu soalan yang bagus kerana saya baru habis baca 382 00:25:47,400 --> 00:25:51,320 buku yang sangat menarik minggu lepas semasa saya di Milan. 383 00:25:51,320 --> 00:25:53,120 JACK MADDOX CERAMAH & AUTOGRAF 384 00:25:53,120 --> 00:25:56,120 - Terima kasih kerana datang. - Terima kasih. 385 00:25:58,720 --> 00:26:01,080 Hai. Saya peminat setia. 386 00:26:01,080 --> 00:26:05,200 Saya nak belajar Pengajian Klasik di universiti. Awak inspirasi saya. 387 00:26:05,840 --> 00:26:08,720 Baguslah. Itu subjek kegemaran saya. 388 00:26:09,240 --> 00:26:10,560 - Nama awak? - Charlie. 389 00:26:11,080 --> 00:26:13,000 Baiklah, Charlie, 390 00:26:13,680 --> 00:26:16,120 belajar rajin-rajin dan... 391 00:26:18,840 --> 00:26:20,680 jangan abaikan kosa kata Latin. 392 00:26:21,720 --> 00:26:24,000 - Terima kasih. - Awak pula nak apa? 393 00:26:27,480 --> 00:26:30,120 Saya? Tak. Tak ada apa-apa... 394 00:26:31,760 --> 00:26:33,480 Ceramah tadi menarik. 395 00:26:33,480 --> 00:26:37,040 Menghiburkan. Jenaka "Mesotopom" tadi... 396 00:26:37,760 --> 00:26:40,400 - Ya. Terima kasih. - Sama-sama. 397 00:26:41,000 --> 00:26:44,720 Gembira dapat bertemu. Okey. Ya. Gembira dapat bertemu. 398 00:26:46,280 --> 00:26:47,400 Maaf. 399 00:26:48,880 --> 00:26:50,120 Ada permintaan? 400 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 - Ya, dia sangat kacak. - Teruknya awak! 401 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 Patutkah kita berhenti? 402 00:27:29,280 --> 00:27:30,760 Tak. Saya... 403 00:27:30,760 --> 00:27:31,920 Awak nak berhenti? 404 00:27:31,920 --> 00:27:33,200 Tak. 405 00:27:46,760 --> 00:27:48,080 Boleh saya tanggalkan? 406 00:27:52,080 --> 00:27:54,400 - Kita patut berhenti. - Jangan. Tunggu. 407 00:27:55,480 --> 00:27:57,800 - Buka pintu, Charlie. - Ya. 408 00:28:02,360 --> 00:28:04,640 - Seronok hari ini? - Ya. 409 00:28:06,880 --> 00:28:07,720 Okey. 410 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 Saya cemas nak buka baju. 411 00:28:20,760 --> 00:28:25,400 Rupa saya tak macam Jack Maddox. 412 00:28:28,160 --> 00:28:29,840 - Charlie... - Lagipun... 413 00:28:32,120 --> 00:28:34,080 Awak tahu saya berparut. 414 00:28:35,320 --> 00:28:36,160 Saya tahu. 415 00:28:39,160 --> 00:28:40,840 Awak tahu saya sukakan awak. 416 00:28:42,520 --> 00:28:44,760 Lebih daripada saya suka Jack Maddox. 417 00:28:45,920 --> 00:28:47,600 Walaupun perut dia berketak? 418 00:28:50,280 --> 00:28:51,520 Saya tak peduli pun. 419 00:28:52,560 --> 00:28:55,720 Saya sangat sukakan awak. 420 00:28:55,720 --> 00:28:56,920 Saya cintakan awak. 421 00:28:58,720 --> 00:28:59,760 Saya nak awak. 422 00:29:04,480 --> 00:29:08,080 Saya memang nak teruskan. Saya betul-betul nak... 423 00:29:08,080 --> 00:29:10,160 Ibu nampak pengecas komputer saya? 424 00:29:10,160 --> 00:29:13,960 - Dah tengok di bawah kusyen sofa? - Jangan risau. Ia di bawah... 425 00:29:13,960 --> 00:29:15,720 Mungkin bukan di rumah awak. 426 00:29:17,560 --> 00:29:18,400 Ya. 427 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 TERAPI MEMANG HEBAT 428 00:29:20,880 --> 00:29:22,120 Saya asyik fikir 429 00:29:22,120 --> 00:29:25,200 dia akan rasa rupa saya buruk 430 00:29:25,200 --> 00:29:27,640 kerana saya kurus kering dan berparut. 431 00:29:27,640 --> 00:29:30,240 Kurus dan berparut bukannya buruk. 432 00:29:30,240 --> 00:29:33,480 Saya tahu dan saya tak rasa rupa saya buruk. 433 00:29:33,480 --> 00:29:35,720 Saya tahu Nick takkan fikir begitu. 434 00:29:35,720 --> 00:29:38,240 Saya cintakan dia dan dia cintakan saya. 435 00:29:39,520 --> 00:29:41,720 Tapi kenapa saya cemas? 436 00:29:41,720 --> 00:29:45,920 Macam kita bincang, awak cemas kalau awak rasa tak dapat kawal keadaan. 437 00:29:46,840 --> 00:29:51,720 Keintiman bererti mempercayai seseorang secukupnya untuk lepaskan kawalan. 438 00:29:51,720 --> 00:29:53,080 Itu yang menakutkan, 439 00:29:53,080 --> 00:29:56,680 tapi selagi awak dan Nick saling hormat dan percaya, 440 00:29:56,680 --> 00:30:00,320 berkomunikasi dan dengar satu sama lain, awak selamat. 441 00:30:00,840 --> 00:30:04,080 Selagi kamu amalkan seks selamat. 442 00:30:04,720 --> 00:30:07,120 Ada kondom percuma di kaunter depan. 443 00:30:07,720 --> 00:30:09,600 Mestilah kami berhati-hati. 444 00:30:13,240 --> 00:30:14,680 Saya cuma nak rasa lebih yakin. 445 00:30:14,680 --> 00:30:18,000 Charlie, saya rasa keyakinan awak tinggi. 446 00:30:18,600 --> 00:30:21,560 Bukankah awak yang luahkan perasaan kepada Nick 447 00:30:21,560 --> 00:30:24,400 padahal awak tak tahu kalau dia suka awak pun? 448 00:30:30,960 --> 00:30:32,160 Saya tak rasa yakin. 449 00:30:32,160 --> 00:30:34,680 Itu cabaran yang awak perlu hadapi. 450 00:30:35,440 --> 00:30:38,400 Bukan dengan Nick saja, tapi setiap aspek kehidupan. 451 00:30:39,240 --> 00:30:43,000 Tapi saya tahu awak mampu, Charlie. Saya percaya awak boleh. 452 00:31:45,600 --> 00:31:47,320 Terjemahan sari kata oleh FZA