1
00:00:10,360 --> 00:00:11,280
PEJABAT GEOFF
2
00:00:11,280 --> 00:00:13,880
Sudah empat bulan awak keluar dari wad.
3
00:00:15,080 --> 00:00:17,040
Ya, saya patut buat kek.
4
00:00:17,840 --> 00:00:21,080
Saya tahu awak melawak,
tapi idea itu sebenarnya bagus.
5
00:00:21,080 --> 00:00:22,760
Malangnya saya melawak.
6
00:00:22,760 --> 00:00:26,240
Tapi elok juga awak raikannya.
Awak dah banyak berubah.
7
00:00:27,680 --> 00:00:28,960
Awak tak setuju?
8
00:00:30,520 --> 00:00:32,640
- Entah.
- Mari kita cuba sesuatu.
9
00:00:32,640 --> 00:00:38,080
Saya nak awak sebut tiga kejayaan awak
sejak empat bulan lepas.
10
00:00:38,840 --> 00:00:40,160
Jawab sajalah.
11
00:00:40,920 --> 00:00:43,120
Saya gemar suruh orang berfikir.
12
00:00:43,920 --> 00:00:46,440
- Kejayaan apa?
- Apa kata saya mulakan?
13
00:00:46,440 --> 00:00:50,320
Awak bersekolah semula pada bulan Januari.
14
00:00:51,440 --> 00:00:55,000
Cikgu boleh bantu, okey?
Apa-apa saja yang awak perlukan.
15
00:00:57,240 --> 00:00:58,080
Terima kasih.
16
00:01:01,320 --> 00:01:02,360
Awak boleh.
17
00:01:04,000 --> 00:01:05,120
Memang itulah yang...
18
00:01:05,120 --> 00:01:07,040
- Hei, Charlie!
- Charlie!
19
00:01:07,040 --> 00:01:08,080
- Hei!
- Apa khabar?
20
00:01:08,080 --> 00:01:09,520
- Charlie!
- Selamat kembali.
21
00:01:16,440 --> 00:01:19,280
Rehat lima minit, okey, Charlie?
22
00:01:19,280 --> 00:01:20,880
Jangan paksa diri sangat.
23
00:01:25,080 --> 00:01:25,920
Awak okey?
24
00:01:26,880 --> 00:01:27,720
Ya.
25
00:01:29,880 --> 00:01:34,080
Ya, tapi ramai orang bantu saya.
Saya buat hal balik selepas dua minggu.
26
00:01:34,840 --> 00:01:37,720
Saya tahulah itu hal biasa.
Kita pernah bincang.
27
00:01:37,720 --> 00:01:40,160
Tapi awak terus kritik diri sendiri.
28
00:01:41,440 --> 00:01:42,680
Awak rasa bersalah?
29
00:01:44,200 --> 00:01:46,800
- Kalau makan separuh?
- Saya kata tak boleh!
30
00:01:46,800 --> 00:01:49,120
- Cuba dulu.
- Awak buat saya bengang.
31
00:01:49,120 --> 00:01:51,480
Jangan serabutkan saya. Berambus!
32
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
Saya minta maaf.
33
00:02:07,520 --> 00:02:10,080
Maaf. Saya tak sengaja.
34
00:02:10,640 --> 00:02:14,280
Awak cederakan diri semula. Itu normal.
Ia tak bermakna usaha awak sia-sia.
35
00:02:14,280 --> 00:02:17,200
- Saya tahu.
- Tiga bulan awak tak buat.
36
00:02:17,200 --> 00:02:19,560
Itu kejayaan kedua awak, betul tak?
37
00:02:21,240 --> 00:02:24,160
Okey. Baiklah. Puas hati?
38
00:02:24,160 --> 00:02:27,800
Ya, puas hati.
Sebut kejayaan ketiga awak sekarang.
39
00:02:28,360 --> 00:02:29,960
Saya dah sebutkan dua.
40
00:02:34,360 --> 00:02:35,280
Saya dan Nick.
41
00:02:37,080 --> 00:02:38,000
Entahlah.
42
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
Tak, cakaplah.
43
00:02:39,720 --> 00:02:43,440
Jadi, hubungan awak dan Nick
semakin mendalam?
44
00:02:45,800 --> 00:02:49,120
Ya. Mungkin sejak malam pergaduhan itu.
45
00:02:50,320 --> 00:02:52,680
Kami semakin rapat.
46
00:02:54,840 --> 00:02:58,480
Saya tak pernah jadi seteruk itu,
tapi dia tak lari ketakutan.
47
00:02:59,640 --> 00:03:02,120
Ini macam terapi hubungan pula.
48
00:03:02,120 --> 00:03:05,160
Itu sepuluh tahun lagi,
kalau ada isu rumah tangga.
49
00:03:06,640 --> 00:03:10,480
Awak semakin pulih,
sebab itu hubungan kamu semakin rapat.
50
00:03:11,480 --> 00:03:16,040
Tanpa gangguan fikiran negatif,
awak boleh salur tenaga kepada hubungan.
51
00:03:26,680 --> 00:03:28,800
Lebih tenaga? Ya.
52
00:03:31,480 --> 00:03:33,840
Saya tahu perjalanan saya masih jauh.
53
00:03:34,600 --> 00:03:36,280
Masih ada banyak hari sukar.
54
00:03:36,280 --> 00:03:38,920
Awak pernah alami trauma, Charlie.
55
00:03:38,920 --> 00:03:43,040
Hidup saya tak patut ditentukan
oleh pengalaman dibuli semasa 14 tahun
56
00:03:43,040 --> 00:03:45,120
dan bekas teman lelaki bermasalah.
57
00:03:45,120 --> 00:03:47,160
Trauma tak tentukan hidup awak.
58
00:03:47,160 --> 00:03:49,920
Tapi ia juga tak hilang sekelip mata.
59
00:03:50,440 --> 00:03:52,000
Hargailah usaha awak.
60
00:03:53,280 --> 00:03:57,320
Awak dikelilingi orang yang sayang awak,
jadi hargailah mereka juga.
61
00:03:58,600 --> 00:04:02,440
Semua ayat motivasi ini dah dirancang
atau keluar secara spontan?
62
00:04:03,960 --> 00:04:06,640
Spontan saja. Saya berbakat.
63
00:04:09,200 --> 00:04:12,360
Masa dah habis,
jadi kita jumpa minggu depan.
64
00:04:12,360 --> 00:04:15,760
Selamat hari jadi dan parti puas-puas.
65
00:04:16,560 --> 00:04:18,400
Hari jadi ke-16 sangat penting.
66
00:04:19,520 --> 00:04:24,440
{\an8}6. TUBUH
67
00:04:24,440 --> 00:04:26,440
Dah berapa lama awak lukis?
68
00:04:28,160 --> 00:04:32,760
Elle! Wah, awak berjaya zahirkan
diri awak secara jasmani dan rohani.
69
00:04:32,760 --> 00:04:35,960
Kenapa cikgu tak pernah puji
kerja saya begitu sekali?
70
00:04:35,960 --> 00:04:41,000
Felix, cikgu akan puji
kalau awak tunjukkan kerja yang siap.
71
00:04:41,720 --> 00:04:42,560
Betul katanya.
72
00:04:42,560 --> 00:04:45,320
Elle, cikgu nak cakap sesuatu.
73
00:04:45,320 --> 00:04:48,000
Stesen radio tempatan
bertanya tentang awak.
74
00:04:48,000 --> 00:04:48,920
- Apa?
- Ya.
75
00:04:48,920 --> 00:04:51,720
Media sosial awak tular,
jadi mereka nak temu bual.
76
00:04:51,720 --> 00:04:54,360
"Artis muda tempatan masyhur di Internet."
77
00:04:55,680 --> 00:04:56,800
Okey.
78
00:04:56,800 --> 00:04:59,400
Ini terpulang kepada awak,
79
00:04:59,400 --> 00:05:03,320
tapi fikirlah betul-betul
sama ada awak selesa atau tidak.
80
00:05:04,080 --> 00:05:06,760
- Cikgu akan e-mel butirannya.
- Terima kasih.
81
00:05:08,120 --> 00:05:11,520
Elle, seronoknya. Awak dah popular.
82
00:05:11,520 --> 00:05:12,760
- Taklah.
- Betul.
83
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
Tak. Siapkan lukisan awak.
84
00:05:16,280 --> 00:05:19,600
Selamat kembali selepas cuti Easter.
85
00:05:19,600 --> 00:05:21,640
Musim bunga sedang mekar mewangi
86
00:05:21,640 --> 00:05:26,560
sementara musim panas mengintai dari ufuk
dengan segala kemungkinan.
87
00:05:26,560 --> 00:05:31,040
Jadi, belajar rajin-rajin,
tapi jangan lupa berseronok.
88
00:05:48,280 --> 00:05:49,360
Selamat hari jadi.
89
00:05:50,320 --> 00:05:52,520
- Selamat hari jadi!
- Nick!
90
00:05:54,840 --> 00:05:56,760
Awak tak jemukah buat begitu?
91
00:05:56,760 --> 00:06:00,480
Tak langsung. Saya ada hadiah untuk awak.
92
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Okey.
93
00:06:04,360 --> 00:06:08,040
Tiket Jack Maddox, sejarawan terkenal
di Instagram yang awak minat.
94
00:06:08,040 --> 00:06:11,960
Ada sesi autograf buku Ahad ini.
Nak pergi selepas parti bermalam?
95
00:06:11,960 --> 00:06:14,720
- Kita boleh jumpa dia?
- Ya.
96
00:06:15,920 --> 00:06:17,600
Saya sangat sayangkan awak!
97
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Jelas sekali awak lebih sayang
Jack Maddox, tapi saya reda.
98
00:06:22,320 --> 00:06:25,640
Saya dapat ciuman hari jadi tak?
99
00:06:27,600 --> 00:06:28,440
Ya.
100
00:06:48,360 --> 00:06:50,160
Kita patut...
101
00:06:51,960 --> 00:06:53,520
Ya. Di sekolah tak sesuai.
102
00:06:55,880 --> 00:06:57,880
Lagipun, kelas dah nak mula.
103
00:07:02,320 --> 00:07:03,840
Malam Sabtu nantilah.
104
00:07:06,920 --> 00:07:08,000
Ya.
105
00:07:16,880 --> 00:07:18,480
- Ia terjadi lagi.
- Bila?
106
00:07:18,480 --> 00:07:20,720
- Semalam, sebelum kelas.
- Apa jadi?
107
00:07:20,720 --> 00:07:24,840
Saya dan Nick bercium,
tapi terus jadi sangat ghairah.
108
00:07:24,840 --> 00:07:28,240
Kemudian kami berhenti.
Rasanya kekok dan mengelirukan.
109
00:07:28,240 --> 00:07:32,000
- Awak nak cakap? Atau saya?
- Dia boleh fikir sendiri.
110
00:07:32,000 --> 00:07:34,400
Charlie, pernahkah awak terfikir
111
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
awak dan Nick sedia
untuk langkah seterusnya?
112
00:07:39,520 --> 00:07:41,920
- Maksud dia, seks.
- Ya, saya tahu.
113
00:07:41,920 --> 00:07:45,560
Memanglah kami nak.
Bukannya kami tak pernah buat apa-apa.
114
00:07:45,560 --> 00:07:49,560
Semuanya sambil berpakaian,
tapi kadangkala semasa cium, kami...
115
00:07:51,680 --> 00:07:54,360
- Janganlah cerita.
- Apa? Ceritalah semuanya.
116
00:07:54,360 --> 00:07:58,160
Saya cuma takut dia tak bersedia
untuk buat lebih daripada itu.
117
00:07:58,160 --> 00:08:00,440
Saya takut saya tak tahu caranya.
118
00:08:00,440 --> 00:08:03,080
Saya takut dia akan pandang saya dan...
119
00:08:03,080 --> 00:08:07,920
Semasa saya dan Elle mula berasmara,
ia berlaku secara tiba-tiba.
120
00:08:07,920 --> 00:08:11,440
Keghairahan yang membara,
disinari bunga api Tahun Baru.
121
00:08:11,440 --> 00:08:13,560
Kami semua dah dengar cerita ini.
122
00:08:13,560 --> 00:08:15,680
Kenapa awak nak tahu cerita Charlie saja?
123
00:08:15,680 --> 00:08:17,680
Saya tak nak cakap lagi. Keluar.
124
00:08:17,680 --> 00:08:21,400
- Apa? Kita perlu cakap lagi.
- Saya nak cakap! Charlie...
125
00:08:21,400 --> 00:08:23,120
Kami tahu awak gatal.
126
00:09:12,160 --> 00:09:14,640
Kawan-kawan, ibu bapa saya tiada.
127
00:09:14,640 --> 00:09:18,080
Tapi jangan pecahkan apa-apa
atau muntah di mana-mana.
128
00:09:18,080 --> 00:09:19,240
- Okey.
- Ya, tuan!
129
00:09:19,240 --> 00:09:22,560
- Itu pesanan untuk Imogen.
- Kenapa saya jadi sasaran?
130
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
Hati-hati, nanti ada orang muntah lagi.
131
00:09:27,480 --> 00:09:29,200
Saya perlu tenangkan otak.
132
00:09:30,960 --> 00:09:32,080
Apa kamu buat?
133
00:09:32,080 --> 00:09:34,640
Siapa kalah, dia perlu minum.
134
00:09:34,640 --> 00:09:37,240
Darcy, jangan letak kerepek. Jijiknya.
135
00:09:37,240 --> 00:09:39,040
- Darcy!
- Nak muntah!
136
00:09:39,040 --> 00:09:41,960
Hubungan saya dan Sahar kekok
sejak Tahun Baru.
137
00:09:41,960 --> 00:09:43,480
Kami masih berkawan.
138
00:09:44,200 --> 00:09:45,160
Saya rasa.
139
00:09:46,560 --> 00:09:47,480
Entahlah.
140
00:09:49,840 --> 00:09:51,880
Awak patut cakap dengannya.
141
00:09:53,240 --> 00:09:55,600
- Okey.
- Jangan harap saya nak minum!
142
00:09:55,600 --> 00:09:58,040
Tengok pun rasa nak muntah!
143
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
Kami perlukan pemain dram
untuk pesta musim panas.
144
00:10:03,400 --> 00:10:05,360
Awak saja yang kami kenal.
145
00:10:05,360 --> 00:10:09,320
Saya tak suka buat persembahan
di depan orang ramai.
146
00:10:09,920 --> 00:10:11,280
Fikir dulu.
147
00:10:11,280 --> 00:10:12,920
Baunya busuk.
148
00:10:13,480 --> 00:10:14,800
- Minum?
- Minum.
149
00:10:17,720 --> 00:10:19,160
Saya minta maaf.
150
00:10:19,160 --> 00:10:21,560
- Awak bubuh apa?
- Semua benda!
151
00:10:21,560 --> 00:10:27,200
Selamat hari jadi
152
00:10:27,200 --> 00:10:30,480
- Selamat hari jadi, Charlie
- Charlie Spring!
153
00:10:30,480 --> 00:10:33,560
Selamat hari jadi!
154
00:10:36,240 --> 00:10:40,640
- Selamat hari jadi, Charlie! Hore!
- Selamat hari jadi.
155
00:10:40,640 --> 00:10:42,000
Kami sayang awak.
156
00:10:42,000 --> 00:10:43,760
- Siapa buat kek ini?
- Saya.
157
00:10:44,280 --> 00:10:47,240
- Sedap tak? Saya yang buat.
- Seronoknya hari ini!
158
00:10:48,600 --> 00:10:50,560
Saya boleh makan. Saya nak cuba.
159
00:10:50,560 --> 00:10:53,200
- Mari kita main sesuatu.
- Ya, jom main!
160
00:10:56,240 --> 00:10:59,800
Saya ada idea yang bagus!
Kamu nak main Saya Tak Pernah?
161
00:10:59,800 --> 00:11:00,720
Helo.
162
00:11:02,000 --> 00:11:03,040
Charlie!
163
00:11:04,600 --> 00:11:06,760
Awak ada kawan yang kami tak kenal?
164
00:11:07,680 --> 00:11:09,760
- Hai, Michael.
- Selamat hari jadi.
165
00:11:11,880 --> 00:11:14,680
Pada umur 16 tahun,
semuanya mula masuk akal.
166
00:11:16,520 --> 00:11:19,120
Atau semuanya dah tak masuk akal.
167
00:11:20,840 --> 00:11:23,440
Dua-dua lebih kurang sama.
Kalut tapi indah.
168
00:11:24,880 --> 00:11:26,160
Ya. Terima kasih.
169
00:11:27,040 --> 00:11:30,640
Ini untuk awak.
Saya jumpa di kedai barang terpakai.
170
00:11:30,640 --> 00:11:34,400
Auranya macam awak,
jadi dia patut bersama awak.
171
00:11:35,080 --> 00:11:38,080
Lagipun, saya sedih melihatnya
kesunyian di rak...
172
00:11:38,080 --> 00:11:41,920
Okey, saya naik dulu. Berseronoklah!
173
00:11:45,600 --> 00:11:46,840
Siapa itu?
174
00:11:46,840 --> 00:11:50,480
Michael. Mereka kenal beberapa bulan lalu.
175
00:11:51,080 --> 00:11:52,880
Dia teman lelaki Tori?
176
00:11:52,880 --> 00:11:56,600
Tori tak nak sahkan sama ada
mereka bercinta atau tidak. Miau.
177
00:11:56,600 --> 00:11:57,920
- Miau.
- Miau.
178
00:12:01,880 --> 00:12:04,800
Sedia. Badan awak kurus, mesti awak muat.
179
00:12:08,480 --> 00:12:09,560
Luas juga.
180
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
- Saya tahu.
- Selesa.
181
00:12:12,320 --> 00:12:14,320
- Sangat selesa.
- Letaklah kamera.
182
00:12:14,320 --> 00:12:16,640
Ini masa untuk Tao dan Elle.
183
00:12:16,640 --> 00:12:19,440
Awak dah fikir
tentang temu bual radio esok?
184
00:12:21,640 --> 00:12:25,160
Saya rasa saya patut buat.
Ini peluang yang hebat.
185
00:12:25,160 --> 00:12:27,160
Saya setuju. Awak amat berbakat.
186
00:12:27,160 --> 00:12:28,640
- Dunia perlu tahu.
- Diamlah.
187
00:12:28,640 --> 00:12:30,160
Ia akan jadi satu bab
188
00:12:30,160 --> 00:12:31,880
dalam dokumentari Elle saya.
189
00:12:33,080 --> 00:12:36,440
Elle Argent, apa perasaan awak
tentang temu bual radio?
190
00:12:36,440 --> 00:12:39,160
- Saya nak tuang pada awak.
- Jangan!
191
00:12:46,680 --> 00:12:48,520
Hubungan kita kekok sekarang.
192
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Ya.
193
00:12:53,960 --> 00:12:56,920
Saya banyak berfikir akhir-akhir ini.
194
00:12:59,200 --> 00:13:00,680
Saya tak kenal diri saya.
195
00:13:02,880 --> 00:13:05,640
Saya macam tak tahu apa-apa pada masa ini.
196
00:13:08,800 --> 00:13:13,360
Tapi yang saya tahu,
saya tak nak terus sakiti awak.
197
00:13:17,960 --> 00:13:19,200
Awak benci saya tak?
198
00:13:21,920 --> 00:13:22,760
Taklah.
199
00:13:24,560 --> 00:13:26,520
Saya tak mampu benci awak.
200
00:13:28,360 --> 00:13:31,360
Awak bantu saya sedari
ciri penting diri saya.
201
00:13:35,240 --> 00:13:36,080
Mungkin...
202
00:13:38,680 --> 00:13:40,680
Awak pun bantu saya sedar.
203
00:13:46,040 --> 00:13:48,640
Awak tahu kita tak sesuai bersama, bukan?
204
00:13:49,960 --> 00:13:51,400
Ya. Saya tahu.
205
00:13:57,480 --> 00:13:59,280
Saya lebih suka kita berkawan.
206
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
Boleh kita mabuk sekarang?
207
00:14:03,600 --> 00:14:07,560
Ya, tapi jom kita mula minum di sini.
208
00:14:08,240 --> 00:14:11,000
- Wain?
- Ya. Itu minuman kegemaran awak.
209
00:14:11,000 --> 00:14:13,080
Mesra alam tak? Itu yang penting.
210
00:14:13,600 --> 00:14:15,360
Minum sajalah, Imogen.
211
00:14:29,320 --> 00:14:30,440
Charlie Spring!
212
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Saya pasti awak ada kebaikan. Sedap tak?
213
00:14:47,320 --> 00:14:48,600
- Helo.
- Helo.
214
00:15:11,880 --> 00:15:14,200
Minum!
215
00:15:15,720 --> 00:15:18,240
Kamu dah fikir tentang universiti?
216
00:15:18,240 --> 00:15:21,280
Saya nak cuti setahun dulu.
Saya suka tinggal di rumah nenek saya.
217
00:15:21,280 --> 00:15:26,040
Saya nak pergi ke universiti lama
dan belajar sejarah.
218
00:15:26,040 --> 00:15:28,360
Universiti dengan aura dark academia.
219
00:15:28,360 --> 00:15:29,440
Sesuai.
220
00:15:30,160 --> 00:15:32,920
Saya nak belajar perniagaan atau politik.
221
00:15:33,440 --> 00:15:34,400
Tara, awak pula?
222
00:15:36,840 --> 00:15:37,680
Saya tak tahu.
223
00:15:38,600 --> 00:15:39,720
Nick?
224
00:15:39,720 --> 00:15:43,240
Saya nak belajar dekat-dekat sini saja.
225
00:15:43,840 --> 00:15:45,520
Supaya dekat dengan Charlie!
226
00:15:45,520 --> 00:15:47,520
Boleh jangan cakap tentang universiti?
227
00:15:47,520 --> 00:15:51,040
- Awak tak sanggup berjauhan?
- Saya belum fikir lagi.
228
00:15:51,040 --> 00:15:52,880
Awak akan ke Oxford, bukan?
229
00:15:52,880 --> 00:15:57,320
Awak sedang buat persiapan Oxbridge.
Awak pandai. Mesti awak dapat masuk.
230
00:15:58,520 --> 00:15:59,600
Tara?
231
00:15:59,600 --> 00:16:00,800
Syot ini cantik.
232
00:16:05,200 --> 00:16:06,040
Tara?
233
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Hei.
234
00:16:11,920 --> 00:16:15,040
Okey, saya rasa awak alami serangan panik.
235
00:16:15,640 --> 00:16:16,560
Tak apa.
236
00:16:16,560 --> 00:16:20,360
Ahli terapi saya ajar teknik
untuk tenangkan otak
237
00:16:20,360 --> 00:16:23,080
setiap kali saya tak boleh kawal fikiran.
238
00:16:24,000 --> 00:16:25,560
Tarik nafas dalam-dalam.
239
00:16:27,680 --> 00:16:28,960
Tarik nafas tiga saat.
240
00:16:31,120 --> 00:16:32,080
Hembus.
241
00:16:34,040 --> 00:16:35,280
Tarik nafas.
242
00:16:37,160 --> 00:16:38,120
Hembus.
243
00:16:38,960 --> 00:16:40,520
Buat sekali lagi.
244
00:16:46,760 --> 00:16:47,680
Okey?
245
00:16:47,680 --> 00:16:51,720
Kita di rumah saya.
Kita berseronok. Kita mabuk-mabuk.
246
00:16:51,720 --> 00:16:54,360
Tapi semuanya okey.
Semuanya baik-baik saja.
247
00:16:54,360 --> 00:16:55,400
Hei, Tara.
248
00:16:57,280 --> 00:16:59,840
Hei. Awak okey?
249
00:17:00,920 --> 00:17:02,200
Maaf. Saya cuma...
250
00:17:03,480 --> 00:17:05,960
Saya cuma tertekan tentang semuanya.
251
00:17:06,440 --> 00:17:07,680
Charlie membantu.
252
00:17:08,760 --> 00:17:10,760
Saya okey. Nanti saya okey.
253
00:17:21,360 --> 00:17:24,600
- Hebatnya awak.
- Saya dah mabuk teruk.
254
00:17:37,720 --> 00:17:39,400
Jangan minum lagi, okey?
255
00:17:42,320 --> 00:17:43,720
Saya suka awak.
256
00:17:44,600 --> 00:17:45,880
Saya pun suka awak.
257
00:17:46,760 --> 00:17:48,120
Jangan tinggalkan saya.
258
00:17:52,000 --> 00:17:53,480
Saya tak terfikir pun.
259
00:17:54,000 --> 00:17:54,880
Mari...
260
00:17:55,600 --> 00:17:57,520
Mari minum air. Okey?
261
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
Mari sini.
262
00:18:20,400 --> 00:18:22,080
Saya asyik terfikir sesuatu.
263
00:18:24,360 --> 00:18:25,200
Fikir apa?
264
00:18:26,680 --> 00:18:27,720
Hubungan kita.
265
00:18:29,840 --> 00:18:30,840
Kita boleh...
266
00:18:31,880 --> 00:18:33,120
buat sesuatu.
267
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Buat apa?
268
00:18:37,560 --> 00:18:38,400
Kita boleh...
269
00:18:40,680 --> 00:18:41,800
buat seks.
270
00:18:44,560 --> 00:18:48,040
Saya selalu fikir tentangnya.
271
00:18:49,560 --> 00:18:50,440
Ya.
272
00:18:52,320 --> 00:18:53,640
Ya. Saya pun.
273
00:18:56,240 --> 00:18:57,960
- Awak pun fikir?
- Ya.
274
00:18:59,920 --> 00:19:02,680
Saya belum bersedia semasa di Paris, tapi...
275
00:19:05,520 --> 00:19:06,720
Itu dulu.
276
00:19:10,080 --> 00:19:11,720
Kita boleh naik atas.
277
00:19:13,640 --> 00:19:14,560
Char...
278
00:19:17,880 --> 00:19:19,520
awak mabuk teruk.
279
00:19:20,080 --> 00:19:22,240
Kalau saya tak mabuk, saya takut...
280
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
yang awak mungkin...
281
00:19:29,080 --> 00:19:30,680
awak akan pandang saya dan...
282
00:19:36,840 --> 00:19:38,720
Saya nak muntah.
283
00:19:38,720 --> 00:19:41,520
Alamak. Mari kita ke tandas. Ayuh!
284
00:19:50,840 --> 00:19:52,640
Tunggu! Biar saya tolong!
285
00:19:54,400 --> 00:19:55,920
Saya rasa teruk betul.
286
00:19:58,920 --> 00:20:00,280
Awak ingat malam tadi?
287
00:20:02,400 --> 00:20:08,640
Saya ingat saya lari-lari di taman,
kemudian kita di dapur.
288
00:20:09,880 --> 00:20:10,720
Kemudian...
289
00:20:14,680 --> 00:20:17,120
Alamak, saya memalukan diri sendirilah!
290
00:20:17,120 --> 00:20:20,160
Tak, saya gembira awak cakap tentangnya.
291
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
Yakah?
292
00:20:27,920 --> 00:20:29,360
Selamat pagi.
293
00:20:30,360 --> 00:20:33,400
Ibu dan ayah balik 30 minit lagi.
Untuk pengetahuan.
294
00:20:33,400 --> 00:20:34,320
Aduh.
295
00:20:34,320 --> 00:20:37,400
Kemas dulu sebelum pergi jumpa
sejarawan idola awak itu.
296
00:20:37,400 --> 00:20:39,200
Saya boleh buat roti telur.
297
00:20:39,200 --> 00:20:41,560
Kamu kena makan roti telur.
298
00:20:44,280 --> 00:20:45,560
Dia tidur di sini?
299
00:20:45,560 --> 00:20:49,600
Ya. Kenapa tanya?
Saya pun boleh ajak kawan bermalam.
300
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
Kawan.
301
00:21:00,000 --> 00:21:00,840
Saya cemas.
302
00:21:02,000 --> 00:21:03,880
- Bertenang.
- Kita nak ke mana?
303
00:21:04,640 --> 00:21:05,840
Awak okey tak?
304
00:21:05,840 --> 00:21:08,920
Saya akan kurang risau
jika awak alihkan kamera itu.
305
00:21:08,920 --> 00:21:10,880
Ini hari bersejarah.
306
00:21:10,880 --> 00:21:14,280
Artis terkenal Elle Argent
buat temu bual pertamanya.
307
00:21:14,280 --> 00:21:16,960
Kalau awak buntu, ceritakan saja tentang
308
00:21:16,960 --> 00:21:18,920
ibu bapa awak yang hebat
309
00:21:18,920 --> 00:21:21,720
dan kejayaan awak adalah kerana kami.
310
00:21:21,720 --> 00:21:22,640
Sudahlah.
311
00:21:22,640 --> 00:21:24,000
Terima kasih, ayah.
312
00:21:25,880 --> 00:21:26,720
Ayuh.
313
00:21:29,200 --> 00:21:32,880
Ibu bapa dan teman lelaki awak
perlu tunggu di luar.
314
00:21:32,880 --> 00:21:36,760
Jangan risau, Katy pandai berbual.
315
00:21:37,280 --> 00:21:39,000
Kita masuk di sini.
316
00:21:41,760 --> 00:21:44,000
Pasti hebat. Awak hebat.
317
00:21:46,720 --> 00:21:48,640
- Silakan.
- Okey, saya masuk.
318
00:21:50,280 --> 00:21:52,720
{\an8}JACK MADDOX
CERAMAH & AUTOGRAF
319
00:21:54,480 --> 00:21:55,720
Masuk sini.
320
00:21:57,160 --> 00:21:58,840
Maaf. Ini tempat kami.
321
00:22:00,680 --> 00:22:04,520
- Sedia untuk bertemu cinta hati awak?
- Cemburu betul!
322
00:22:04,520 --> 00:22:08,720
- Biarlah saya minat selebriti.
- Habislah, awak dah jumpa pengganti.
323
00:22:15,360 --> 00:22:16,200
Helo.
324
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
Wah, kacaknya dia.
325
00:22:20,720 --> 00:22:23,880
Seronoknya lihat
peminat seni klasik berkumpul.
326
00:22:23,880 --> 00:22:29,320
Peminat sejarah, falsafah dan sastera.
327
00:22:29,320 --> 00:22:33,520
Pastikan awak cakap dengan jelas, Elle.
Boleh kita mulakan?
328
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
Okey.
329
00:22:40,040 --> 00:22:41,320
SIARAN KE UDARA
330
00:22:43,080 --> 00:22:46,280
Helo, bersama saya, Katy Newnham,
dalam Suara Tempatan.
331
00:22:46,280 --> 00:22:48,800
Saya bersama Elle Argent,
332
00:22:48,800 --> 00:22:51,720
pelajar tingkatan enam
Sekolah Seni Lambert.
333
00:22:51,720 --> 00:22:55,080
Karya seninya semakin popular
di media sosial.
334
00:22:55,080 --> 00:22:56,320
Ceritakan, Elle.
335
00:22:56,320 --> 00:22:59,720
Saya muat naik karya saya
ke media sosial saya
336
00:23:00,440 --> 00:23:02,760
untuk kongsi dengan kawan dan keluarga,
337
00:23:02,760 --> 00:23:05,440
tapi semakin lama, semakin ramai suka.
338
00:23:05,440 --> 00:23:07,960
Sekarang saya ada lebih 50,000 pengikut.
339
00:23:07,960 --> 00:23:10,840
Hebat. Cemas tak
apabila dapat banyak perhatian?
340
00:23:10,840 --> 00:23:14,280
Cemas sedikit. Jumlah itu memang ramai.
341
00:23:14,920 --> 00:23:18,560
Karya awak meneroka identiti awak
sebagai gadis transgender.
342
00:23:18,560 --> 00:23:20,000
Kenapa itu fokus awak?
343
00:23:20,920 --> 00:23:24,640
Saya bangga jadi transgender.
Ia sebahagian besar identiti saya.
344
00:23:24,640 --> 00:23:28,680
Saya suka teroka dan luahkannya
dalam karya yang saya hasilkan.
345
00:23:28,680 --> 00:23:31,320
Itu sangat penting sekarang, bukan?
346
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Ya.
347
00:23:36,360 --> 00:23:39,160
Identiti transgender
topik hangat masa kini.
348
00:23:39,160 --> 00:23:41,320
Ada yang gelarkannya perang budaya.
349
00:23:41,320 --> 00:23:44,400
Feminis lawan aktivis transgender
dan sebagainya.
350
00:23:44,400 --> 00:23:47,320
Minggu lepas, kami jemput tetamu feminis
351
00:23:47,320 --> 00:23:50,920
yang bercerita tentang
kepentingan ruang sama jantina.
352
00:23:50,920 --> 00:23:53,880
Kita perlu dengar
semua suara dan pendapat,
353
00:23:53,880 --> 00:23:56,760
jadi saya nak tahu pendapat awak
dalam perdebatan ini.
354
00:23:58,880 --> 00:24:02,720
Transgender bukan perdebatan.
Kami manusia.
355
00:24:03,520 --> 00:24:06,600
Tapi tetamu kami minggu lepas
356
00:24:06,600 --> 00:24:08,200
percaya bahawa kewujudan
357
00:24:08,200 --> 00:24:12,520
tandas neutral jantina meningkatkan
kes serangan seksual terhadap wanita.
358
00:24:12,520 --> 00:24:15,120
Saya sangat berminat dengan pendapat awak.
359
00:24:16,320 --> 00:24:19,480
Tetamu awak minggu lepas
bersikap transfobia.
360
00:24:21,040 --> 00:24:25,400
Ini topik berat, bukan?
Mari beralih kepada topik lain.
361
00:24:26,760 --> 00:24:27,600
Okey.
362
00:24:28,120 --> 00:24:29,520
Ada khabar angin...
363
00:24:29,520 --> 00:24:33,080
- Dia dipanggil untuk bincangkan seni.
- Nak hentikannya?
364
00:24:33,080 --> 00:24:36,200
...yang menyatakan bahawa guru
mesti beritahu ibu bapa
365
00:24:36,200 --> 00:24:38,440
jika pelajar nak tukar identiti.
366
00:24:38,440 --> 00:24:41,080
Sebagai orang yang menukar
identiti gender sejak kecil,
367
00:24:41,080 --> 00:24:45,160
saya nak tahu perasaan awak
tentang undang-undang baru
368
00:24:45,160 --> 00:24:47,560
yang mungkin dikuatkuasakan secepat...
369
00:24:47,560 --> 00:24:51,320
- Saya nak pergi.
- Maaf jika saya menyinggung awak.
370
00:24:51,320 --> 00:24:52,280
Dia remaja.
371
00:24:52,280 --> 00:24:56,280
Kami tak setuju dengan cara ini.
Ini memang tak patut, kamu menipu...
372
00:25:01,800 --> 00:25:04,840
- Kamu patut malu.
- Tak apa, sayang. Ayuh.
373
00:25:04,840 --> 00:25:07,520
- Mari kita pergi.
- Jom balik.
374
00:25:08,880 --> 00:25:10,240
Siaplah kamu.
375
00:25:19,120 --> 00:25:23,080
Orang Mesopotamia tak boleh diharap
untuk dapatkan jongkong tembaga.
376
00:25:25,880 --> 00:25:27,760
Okey, siapa ada soalan lagi?
377
00:25:31,400 --> 00:25:33,480
Ya. Remaja lelaki berjaket denim.
378
00:25:36,000 --> 00:25:37,080
Saya nak tahu
379
00:25:37,080 --> 00:25:41,000
jika ada cadangan buku tentang
homoseksual zaman Yunani Purba?
380
00:25:41,600 --> 00:25:44,080
Itu soalan yang bagus.
381
00:25:44,080 --> 00:25:47,400
Itu soalan yang bagus
kerana saya baru habis baca
382
00:25:47,400 --> 00:25:51,320
buku yang sangat menarik
minggu lepas semasa saya di Milan.
383
00:25:51,320 --> 00:25:53,120
JACK MADDOX
CERAMAH & AUTOGRAF
384
00:25:53,120 --> 00:25:56,120
- Terima kasih kerana datang.
- Terima kasih.
385
00:25:58,720 --> 00:26:01,080
Hai. Saya peminat setia.
386
00:26:01,080 --> 00:26:05,200
Saya nak belajar Pengajian Klasik
di universiti. Awak inspirasi saya.
387
00:26:05,840 --> 00:26:08,720
Baguslah. Itu subjek kegemaran saya.
388
00:26:09,240 --> 00:26:10,560
- Nama awak?
- Charlie.
389
00:26:11,080 --> 00:26:13,000
Baiklah, Charlie,
390
00:26:13,680 --> 00:26:16,120
belajar rajin-rajin dan...
391
00:26:18,840 --> 00:26:20,680
jangan abaikan kosa kata Latin.
392
00:26:21,720 --> 00:26:24,000
- Terima kasih.
- Awak pula nak apa?
393
00:26:27,480 --> 00:26:30,120
Saya? Tak. Tak ada apa-apa...
394
00:26:31,760 --> 00:26:33,480
Ceramah tadi menarik.
395
00:26:33,480 --> 00:26:37,040
Menghiburkan. Jenaka "Mesotopom" tadi...
396
00:26:37,760 --> 00:26:40,400
- Ya. Terima kasih.
- Sama-sama.
397
00:26:41,000 --> 00:26:44,720
Gembira dapat bertemu. Okey.
Ya. Gembira dapat bertemu.
398
00:26:46,280 --> 00:26:47,400
Maaf.
399
00:26:48,880 --> 00:26:50,120
Ada permintaan?
400
00:26:52,120 --> 00:26:54,480
- Ya, dia sangat kacak.
- Teruknya awak!
401
00:27:27,200 --> 00:27:29,280
Patutkah kita berhenti?
402
00:27:29,280 --> 00:27:30,760
Tak. Saya...
403
00:27:30,760 --> 00:27:31,920
Awak nak berhenti?
404
00:27:31,920 --> 00:27:33,200
Tak.
405
00:27:46,760 --> 00:27:48,080
Boleh saya tanggalkan?
406
00:27:52,080 --> 00:27:54,400
- Kita patut berhenti.
- Jangan. Tunggu.
407
00:27:55,480 --> 00:27:57,800
- Buka pintu, Charlie.
- Ya.
408
00:28:02,360 --> 00:28:04,640
- Seronok hari ini?
- Ya.
409
00:28:06,880 --> 00:28:07,720
Okey.
410
00:28:16,840 --> 00:28:19,040
Saya cemas nak buka baju.
411
00:28:20,760 --> 00:28:25,400
Rupa saya tak macam Jack Maddox.
412
00:28:28,160 --> 00:28:29,840
- Charlie...
- Lagipun...
413
00:28:32,120 --> 00:28:34,080
Awak tahu saya berparut.
414
00:28:35,320 --> 00:28:36,160
Saya tahu.
415
00:28:39,160 --> 00:28:40,840
Awak tahu saya sukakan awak.
416
00:28:42,520 --> 00:28:44,760
Lebih daripada saya suka Jack Maddox.
417
00:28:45,920 --> 00:28:47,600
Walaupun perut dia berketak?
418
00:28:50,280 --> 00:28:51,520
Saya tak peduli pun.
419
00:28:52,560 --> 00:28:55,720
Saya sangat sukakan awak.
420
00:28:55,720 --> 00:28:56,920
Saya cintakan awak.
421
00:28:58,720 --> 00:28:59,760
Saya nak awak.
422
00:29:04,480 --> 00:29:08,080
Saya memang nak teruskan.
Saya betul-betul nak...
423
00:29:08,080 --> 00:29:10,160
Ibu nampak pengecas komputer saya?
424
00:29:10,160 --> 00:29:13,960
- Dah tengok di bawah kusyen sofa?
- Jangan risau. Ia di bawah...
425
00:29:13,960 --> 00:29:15,720
Mungkin bukan di rumah awak.
426
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Ya.
427
00:29:19,480 --> 00:29:20,880
TERAPI MEMANG HEBAT
428
00:29:20,880 --> 00:29:22,120
Saya asyik fikir
429
00:29:22,120 --> 00:29:25,200
dia akan rasa rupa saya buruk
430
00:29:25,200 --> 00:29:27,640
kerana saya kurus kering dan berparut.
431
00:29:27,640 --> 00:29:30,240
Kurus dan berparut bukannya buruk.
432
00:29:30,240 --> 00:29:33,480
Saya tahu dan saya tak rasa
rupa saya buruk.
433
00:29:33,480 --> 00:29:35,720
Saya tahu Nick takkan fikir begitu.
434
00:29:35,720 --> 00:29:38,240
Saya cintakan dia dan dia cintakan saya.
435
00:29:39,520 --> 00:29:41,720
Tapi kenapa saya cemas?
436
00:29:41,720 --> 00:29:45,920
Macam kita bincang, awak cemas
kalau awak rasa tak dapat kawal keadaan.
437
00:29:46,840 --> 00:29:51,720
Keintiman bererti mempercayai seseorang
secukupnya untuk lepaskan kawalan.
438
00:29:51,720 --> 00:29:53,080
Itu yang menakutkan,
439
00:29:53,080 --> 00:29:56,680
tapi selagi awak dan Nick
saling hormat dan percaya,
440
00:29:56,680 --> 00:30:00,320
berkomunikasi dan dengar
satu sama lain, awak selamat.
441
00:30:00,840 --> 00:30:04,080
Selagi kamu amalkan seks selamat.
442
00:30:04,720 --> 00:30:07,120
Ada kondom percuma di kaunter depan.
443
00:30:07,720 --> 00:30:09,600
Mestilah kami berhati-hati.
444
00:30:13,240 --> 00:30:14,680
Saya cuma nak rasa lebih yakin.
445
00:30:14,680 --> 00:30:18,000
Charlie, saya rasa keyakinan awak tinggi.
446
00:30:18,600 --> 00:30:21,560
Bukankah awak yang
luahkan perasaan kepada Nick
447
00:30:21,560 --> 00:30:24,400
padahal awak tak tahu
kalau dia suka awak pun?
448
00:30:30,960 --> 00:30:32,160
Saya tak rasa yakin.
449
00:30:32,160 --> 00:30:34,680
Itu cabaran yang awak perlu hadapi.
450
00:30:35,440 --> 00:30:38,400
Bukan dengan Nick saja,
tapi setiap aspek kehidupan.
451
00:30:39,240 --> 00:30:43,000
Tapi saya tahu awak mampu, Charlie.
Saya percaya awak boleh.
452
00:31:45,600 --> 00:31:47,320
Terjemahan sari kata oleh FZA