1
00:00:11,360 --> 00:00:14,320
Sudah empat bulan
kau meninggalkan rawat inap.
2
00:00:15,080 --> 00:00:16,640
Aku harus membuat kue, ya?
3
00:00:17,840 --> 00:00:21,080
Aku tahu kau menyindir,
tapi kurasa itu ide yang bagus.
4
00:00:21,080 --> 00:00:22,760
Sayang aku hanya menyindir.
5
00:00:22,760 --> 00:00:26,240
Kau sudah sejauh ini,
jadi bagus jika kau merayakannya.
6
00:00:27,680 --> 00:00:28,960
Kau tidak setuju?
7
00:00:30,440 --> 00:00:32,640
- Entahlah.
- Baik, mari coba sesuatu.
8
00:00:32,640 --> 00:00:38,080
Aku ingin kau menyebutkan tiga kemajuanmu
selama empat bulan terakhir ini.
9
00:00:38,840 --> 00:00:40,160
Ayolah, sebutkan saja.
10
00:00:40,920 --> 00:00:43,120
Kau tahu aku suka latihan berpikirku.
11
00:00:43,920 --> 00:00:46,440
- Kemajuan apa?
- Aku saja yang mulai, ya?
12
00:00:46,440 --> 00:00:50,320
Jadi, kau kembali ke sekolah
pada bulan Januari.
13
00:00:51,440 --> 00:00:55,000
Aku siap memberi dukungan ekstra.
Apa pun yang kau butuhkan.
14
00:00:57,240 --> 00:00:58,080
Terima kasih.
15
00:01:01,320 --> 00:01:02,360
Ayo, semangat.
16
00:01:04,000 --> 00:01:05,120
Jelas, itu yang...
17
00:01:05,120 --> 00:01:06,920
- Hei, Charlie!
- Charlie!
18
00:01:06,920 --> 00:01:08,080
- Hei!
- Apa kabar?
19
00:01:08,080 --> 00:01:10,120
- Charlie!
- Selamat datang.
20
00:01:16,440 --> 00:01:19,280
Istirahat dahulu lima menit, Charlie?
21
00:01:19,280 --> 00:01:20,880
Jangan memaksakan diri.
22
00:01:25,080 --> 00:01:25,920
Kau tak apa?
23
00:01:26,880 --> 00:01:27,720
Ya.
24
00:01:29,880 --> 00:01:34,080
Ya, banyak yang membantuku.
Setelah dua minggu, aku masih kambuh.
25
00:01:34,840 --> 00:01:37,720
Aku tahu itu hal biasa, wajar.
Sudah kita bahas.
26
00:01:37,720 --> 00:01:40,160
Namun, kau terus mengkritik dirimu.
27
00:01:41,440 --> 00:01:42,680
Apa itu membebanimu?
28
00:01:44,200 --> 00:01:46,800
- Bisa makan separuh saja?
- Tidak bisa!
29
00:01:46,800 --> 00:01:49,120
- Berusahalah.
- Aku jadi tidak nyaman.
30
00:01:49,120 --> 00:01:51,480
Jika kau mau membuatku gila, pergilah!
31
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
Maaf.
32
00:02:07,520 --> 00:02:10,080
Maaf. Aku tak bermaksud begitu.
33
00:02:10,640 --> 00:02:14,280
Hasrat menyakiti diri itu wajar,
tapi tak menutupi kemajuanmu...
34
00:02:14,280 --> 00:02:17,200
- Aku tahu.
- Kau tiga bulan tak menyakiti diri.
35
00:02:17,200 --> 00:02:19,200
Itu kemajuan kedua kita, bukan?
36
00:02:21,240 --> 00:02:24,160
Ya, baiklah. Apa kau puas?
37
00:02:24,160 --> 00:02:27,800
Ya, aku senang. Lalu, kemajuan ketiga,
mari kita dengarkan.
38
00:02:28,360 --> 00:02:29,960
Sudah dua yang kusebutkan.
39
00:02:34,360 --> 00:02:35,280
Aku dan Nick.
40
00:02:37,080 --> 00:02:38,000
Entahlah.
41
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
Tidak, itu bagus.
42
00:02:39,720 --> 00:02:42,840
Kau merasa hubunganmu dan Nick
mengalami kemajuan?
43
00:02:45,800 --> 00:02:49,120
Ya, mungkin sejak pertengkaran malam itu.
44
00:02:50,320 --> 00:02:52,680
Kurasa kami menjadi jauh lebih dekat.
45
00:02:54,840 --> 00:02:58,480
Dia sudah melihatku di titik terendah,
tapi tetap mendampingi.
46
00:02:59,640 --> 00:03:02,160
Kini aku merasa ikut terapi hubungan.
47
00:03:02,160 --> 00:03:05,760
Itu setelah kalian sepuluh tahun menikah
dan muncul masalah.
48
00:03:06,640 --> 00:03:10,480
Namun, kuharap kemajuanmu
bisa memperdalam hubungan kalian.
49
00:03:11,480 --> 00:03:16,040
Jika pikiran negatifmu berkurang,
energi untuk hubunganmu akan bertambah.
50
00:03:26,680 --> 00:03:28,800
Lebih banyak energi? Ya.
51
00:03:31,480 --> 00:03:34,040
Aku tetap merasa
perjalananku masih panjang.
52
00:03:34,720 --> 00:03:36,280
Masih banyak hari buruk.
53
00:03:36,280 --> 00:03:38,920
Kau telah mengalami trauma, Charlie.
54
00:03:38,920 --> 00:03:42,880
Namun, aku tak mau dibatasi kenyataan
dirundung di usia 14 tahun
55
00:03:42,880 --> 00:03:45,120
dan seorang mantan pacar toksik.
56
00:03:45,120 --> 00:03:49,920
Trauma tak bisa membatasimu,
dan tak akan hilang dalam lima menit.
57
00:03:50,440 --> 00:03:52,000
Maka, bersabarlah.
58
00:03:53,280 --> 00:03:57,320
Orang-orang sekitar pun sayang
dan peduli kepadamu, maka nikmatilah.
59
00:03:58,600 --> 00:04:02,440
Apa kau berlatih memotivasi
ataukah itu muncul begitu saja?
60
00:04:03,960 --> 00:04:06,640
Itu muncul begitu saja.
Aku memang berbakat.
61
00:04:09,200 --> 00:04:12,360
Waktu kita sudah habis,
sampai jumpa pekan depan.
62
00:04:12,360 --> 00:04:15,760
Nikmati ulang tahunmu
dan berpestalah yang meriah.
63
00:04:16,600 --> 00:04:18,400
Usia 16 termasuk usia penting.
64
00:04:19,520 --> 00:04:24,440
{\an8}TUBUH
65
00:04:24,440 --> 00:04:26,600
Sejak kapan kalian mengerjakan ini?
66
00:04:28,160 --> 00:04:32,840
Astaga, Elle. Ini menangkap semangat
serta kemiripan rupamu.
67
00:04:32,840 --> 00:04:35,960
Bu, kenapa kau tak pernah
memuji karyaku begitu?
68
00:04:35,960 --> 00:04:41,000
Felix, karyamu bisa kupuji
jika memang ada yang sudah selesai.
69
00:04:41,720 --> 00:04:42,560
Dia benar.
70
00:04:42,560 --> 00:04:45,320
Elle, ada yang ingin kubicarakan denganmu.
71
00:04:45,320 --> 00:04:48,000
Stasiun radio lokal menghubungi tentangmu.
72
00:04:48,000 --> 00:04:48,920
- Apa?
- Ya.
73
00:04:48,920 --> 00:04:51,720
Mereka tahu media sosialmu
dan minta wawancara.
74
00:04:51,720 --> 00:04:54,400
"Artis muda lokal
meraih ketenaran internet."
75
00:04:55,680 --> 00:04:56,800
Baiklah.
76
00:04:56,800 --> 00:04:59,400
Begini, ini terserah kepadamu,
77
00:04:59,400 --> 00:05:03,320
tapi tolong pertimbangkan
apa itu membuatmu nyaman atau tidak.
78
00:05:04,120 --> 00:05:06,560
- Nanti kukirim detailnya.
- Terima kasih.
79
00:05:08,120 --> 00:05:11,520
Elle, seru sekali.
Kau benar-benar terkenal.
80
00:05:11,520 --> 00:05:12,760
- Tidak.
- Terkenal.
81
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
Sudahlah, selesaikan lukisanmu.
82
00:05:16,280 --> 00:05:19,600
Selamat datang kembali
dari liburan Paskah, Semuanya.
83
00:05:19,600 --> 00:05:21,640
Musim semi sedang mekar sempurna
84
00:05:21,640 --> 00:05:26,560
dan musim panas mengintip dari cakrawala
dengan peluang tak terbatasnya.
85
00:05:26,560 --> 00:05:31,040
Singsingkan lengan baju, bekerja keras,
dan jangan lupa bersenang-senang.
86
00:05:48,280 --> 00:05:49,480
Selamat ulang tahun.
87
00:05:50,320 --> 00:05:52,520
- Selamat ulang tahun!
- Nick!
88
00:05:54,840 --> 00:05:56,760
Apa kau tak bosan melakukan itu?
89
00:05:56,760 --> 00:06:00,480
Sama sekali tidak,
tapi aku punya hadiah untukmu.
90
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Baiklah.
91
00:06:04,360 --> 00:06:08,040
Sejarawan terkenal di Instagram
yang kau suka, Jack Maddox.
92
00:06:08,040 --> 00:06:11,880
Minggu ada penandatanganan buku.
Mau ke sana setelah menginap?
93
00:06:11,880 --> 00:06:14,720
- Tunggu, kita bisa menemuinya?
- Ya.
94
00:06:15,920 --> 00:06:17,600
Aku sangat mencintaimu!
95
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Jelas tak seperti kepada Jack Maddox,
tapi itu juga tak apa-apa.
96
00:06:22,320 --> 00:06:25,640
Apa aku juga mendapat ciuman ulang tahun?
97
00:06:27,600 --> 00:06:28,440
Ya.
98
00:06:48,360 --> 00:06:50,160
Kita harus... Sebaiknya...
99
00:06:52,000 --> 00:06:53,520
Ya. Jangan di sekolah.
100
00:06:55,880 --> 00:06:57,880
Sebentar lagi masuk kelas, jadi...
101
00:07:02,320 --> 00:07:03,840
Menginap di hari Sabtu.
102
00:07:06,920 --> 00:07:08,000
Ya.
103
00:07:16,880 --> 00:07:18,480
- Itu terjadi lagi.
- Kapan?
104
00:07:18,480 --> 00:07:20,800
- Kemarin sebelum jam pelajaran.
- Apa?
105
00:07:20,800 --> 00:07:24,840
Aku dan Nick sedang bercumbu,
hasrat kami langsung menggebu,
106
00:07:24,840 --> 00:07:28,240
lalu berhenti.
Rasanya canggung dan menjengkelkan.
107
00:07:28,240 --> 00:07:32,000
- Kau atau aku yang bilang?
- Tidak, kurasa dia hampir bisa.
108
00:07:32,000 --> 00:07:34,400
Charlie, kau sudah mempertimbangkan
109
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
bahwa kau dan Nick
siap untuk melangkah lebih jauh?
110
00:07:39,520 --> 00:07:41,960
- Maksudnya, berhubungan seks.
- Aku tahu.
111
00:07:41,960 --> 00:07:45,560
Jelas kami menginginkannya,
ada yang sudah kami lakukan.
112
00:07:45,560 --> 00:07:49,560
Selama ini masih berpakaian,
tapi kadang saat bermesraan, kami...
113
00:07:51,680 --> 00:07:54,360
- Tak perlu detailnya.
- Tidak, aku mau tahu.
114
00:07:54,360 --> 00:07:58,160
Aku hanya takut dia belum siap
untuk melakukan hal yang lebih.
115
00:07:58,160 --> 00:08:00,440
Aku takut bingung harus bagaimana.
116
00:08:00,440 --> 00:08:03,080
Aku juga takut dia akan memandangku, lalu...
117
00:08:03,080 --> 00:08:07,920
Saat aku dan Elle mulai berhubungan seks,
itu terjadi secara mendadak.
118
00:08:07,920 --> 00:08:11,440
Ledakan gairah membara
saat kembang api Tahun Baru.
119
00:08:11,440 --> 00:08:13,560
Tao, kita sudah dengar ceritanya.
120
00:08:13,560 --> 00:08:15,680
Kau lebih suka seksnya Charlie?
121
00:08:15,680 --> 00:08:17,560
Aku tak mau bahas lagi. Pergi.
122
00:08:17,560 --> 00:08:21,400
- Apa? Ini waktunya bahas seks.
- Aku mau membahasnya! Kenapa...
123
00:08:21,400 --> 00:08:23,320
Kami tahu kau suka bahas seks.
124
00:09:12,160 --> 00:09:14,640
Teman-teman, orang tuaku sedang pergi,
125
00:09:14,640 --> 00:09:18,080
tapi jangan merusak apa pun
atau muntah di mana pun.
126
00:09:18,080 --> 00:09:19,200
- Baik.
- Siap!
127
00:09:19,200 --> 00:09:22,400
- Itu pesan untuk Imogen.
- Kenapa reputasiku begitu?
128
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
Hei, hati-hati. Nanti kau muntah lagi.
129
00:09:27,480 --> 00:09:29,280
Aku hanya butuh rehat sejenak.
130
00:09:30,960 --> 00:09:32,080
Kalian sedang apa?
131
00:09:32,080 --> 00:09:34,640
Orang yang kalah harus minum ramuan kami.
132
00:09:34,640 --> 00:09:37,240
Darcy, jangan keripik. Itu menjijikkan.
133
00:09:37,240 --> 00:09:39,040
- Darcy!
- Itu menjijikkan.
134
00:09:39,040 --> 00:09:43,480
Aku dan Sahar menjadi canggung
sejak Tahun Baru itu. Kami masih berteman.
135
00:09:44,200 --> 00:09:45,160
Sepertinya.
136
00:09:46,560 --> 00:09:47,480
Entahlah.
137
00:09:49,840 --> 00:09:51,960
Kalian berdua harus membicarakannya.
138
00:09:53,240 --> 00:09:55,600
- Baik.
- Aku tidak mau meminum itu!
139
00:09:55,600 --> 00:09:58,040
Itu terlihat sangat menjijikkan!
140
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
Charlie, kami butuh drumer
untuk pesta musim panas.
141
00:10:03,400 --> 00:10:05,360
Hanya kau yang kami kenal.
142
00:10:05,360 --> 00:10:09,320
Aku... Entahlah.
Aku tak suka tampil di depan orang.
143
00:10:09,920 --> 00:10:11,280
Tolong pertimbangkan.
144
00:10:11,280 --> 00:10:12,920
Baunya menjijikkan.
145
00:10:13,480 --> 00:10:14,800
- Bersulang?
- Ya.
146
00:10:17,720 --> 00:10:19,160
Astaga, maaf.
147
00:10:19,160 --> 00:10:21,560
- Apa isinya?
- Semuanya!
148
00:10:21,560 --> 00:10:27,200
Selamat ulang tahun untukmu
149
00:10:27,200 --> 00:10:30,480
- Selamat ulang tahun, Charlie
- Charlie Spring!
150
00:10:30,480 --> 00:10:33,560
Selamat ulang tahun untukmu!
151
00:10:36,240 --> 00:10:40,640
- Selamat ulang tahun, Charlie! Ya!
- Selamat ulang tahun.
152
00:10:40,640 --> 00:10:42,000
Kami menyayangimu.
153
00:10:42,000 --> 00:10:43,760
- Kuenya buatan siapa?
- Aku.
154
00:10:44,280 --> 00:10:47,120
- Kalian suka? Aku yang buat.
- Ini hari terbaik!
155
00:10:48,600 --> 00:10:50,560
Aku bisa. Aku ingin mencobanya.
156
00:10:50,560 --> 00:10:53,200
- Kita butuh permainan.
- Ya, permainan!
157
00:10:56,240 --> 00:10:59,800
Aku punya ide bagus!
Mau main Aku Tak Pernah?
158
00:10:59,800 --> 00:11:00,720
Halo.
159
00:11:02,000 --> 00:11:06,240
Charlie, apa kau punya teman
yang tidak kami kenal?
160
00:11:07,680 --> 00:11:09,880
- Hai, Michael.
- Selamat ulang tahun.
161
00:11:11,880 --> 00:11:14,800
Usia 16 adalah masa
ketika semua mulai masuk akal.
162
00:11:16,520 --> 00:11:19,120
Atau saat tak ada lagi yang masuk akal.
163
00:11:20,760 --> 00:11:23,440
Kedua perasaan itu sama.
Kekacauan yang indah.
164
00:11:24,880 --> 00:11:26,160
Ya, terima kasih.
165
00:11:27,040 --> 00:11:30,640
Ini untukmu.
Aku menemukannya di toko amal,
166
00:11:30,640 --> 00:11:34,040
dan ia punya energimu,
maka kurasa ia cocok untukmu.
167
00:11:35,080 --> 00:11:38,080
Aku juga sedih
melihatnya sendirian di rak, jadi...
168
00:11:38,080 --> 00:11:41,920
Baiklah. Sampai jumpa, Semua.
Selamat bersenang-senang!
169
00:11:45,560 --> 00:11:46,400
Siapa dia?
170
00:11:46,920 --> 00:11:50,240
Dia Michael. Dia dan Tori
berkenalan beberapa bulan lalu.
171
00:11:51,080 --> 00:11:52,880
Dia pacarnya Tori?
172
00:11:52,880 --> 00:11:56,600
Dia tak mau memastikan
mereka berpacaran atau tidak. Meong.
173
00:11:56,600 --> 00:11:57,920
- Meong.
- Meong.
174
00:12:01,880 --> 00:12:04,800
Ini dia. Kau sangat mungil,
pasti langsung muat.
175
00:12:08,480 --> 00:12:09,560
Tendanya besar.
176
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
- Memang.
- Bagus juga.
177
00:12:12,360 --> 00:12:14,320
- Sangat bagus.
- Letakkan itu.
178
00:12:14,320 --> 00:12:16,640
Karena ini waktunya Tao dan Elle.
179
00:12:16,640 --> 00:12:19,440
Sudah kau putuskan
soal wawancara radio besok?
180
00:12:21,640 --> 00:12:25,280
Kurasa aku harus melakukannya.
Ini kesempatan yang bagus.
181
00:12:25,280 --> 00:12:28,640
- Setuju. Kau berbakat. Dunia perlu tahu.
- Sudahlah.
182
00:12:28,640 --> 00:12:31,840
Ini akan menjadi
satu bab dokumenter Elle-ku.
183
00:12:33,080 --> 00:12:36,440
Elle Argent, bagaimana perasaanmu
soal wawancara radiomu?
184
00:12:36,440 --> 00:12:39,160
- Akan kusiram kau dengan minuman.
- Jangan!
185
00:12:46,680 --> 00:12:48,520
Sepertinya kita jadi canggung.
186
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Ya.
187
00:12:53,960 --> 00:12:56,920
Belakangan ini
aku banyak berpikir dan merenung.
188
00:12:59,200 --> 00:13:00,640
Aku tak mengenal diriku.
189
00:13:02,880 --> 00:13:05,640
Pada saat ini tak banyak yang aku pahami.
190
00:13:08,800 --> 00:13:13,360
Namun, ada satu hal yang kutahu,
yaitu aku tak ingin terus menyakitimu.
191
00:13:17,960 --> 00:13:19,200
Apa kau membenciku?
192
00:13:21,920 --> 00:13:22,760
Tidak.
193
00:13:24,560 --> 00:13:26,520
Kurasa aku tak bisa membencimu.
194
00:13:28,240 --> 00:13:31,360
Kau membantuku menyadari
hal penting tentang diri ini.
195
00:13:35,240 --> 00:13:36,080
Sepertinya...
196
00:13:38,680 --> 00:13:40,640
aku juga merasakan hal yang sama.
197
00:13:46,040 --> 00:13:48,760
Namun, kebersamaan kita
akan menyedihkan, 'kan?
198
00:13:49,960 --> 00:13:51,400
Ya, memang.
199
00:13:57,480 --> 00:13:59,280
Lebih baik kita berteman saja.
200
00:14:01,800 --> 00:14:03,640
Baik, bisa kita mabuk sekarang?
201
00:14:03,640 --> 00:14:07,560
Ya, ayo. Mari kita memulainya di sini.
202
00:14:08,240 --> 00:14:11,000
- Anggur?
- Ya. Itu minuman pilihanmu.
203
00:14:11,000 --> 00:14:13,560
Ini ramah lingkungan?
Aku mau menjaga alam.
204
00:14:13,560 --> 00:14:15,360
Minum sajalah, Imogen.
205
00:14:29,320 --> 00:14:30,440
Charlie Spring!
206
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Bagaimanapun kau tetap manis.
Bagaimana rasanya?
207
00:14:47,320 --> 00:14:48,600
- Halo.
- Halo.
208
00:15:11,880 --> 00:15:14,200
Minum!
209
00:15:15,680 --> 00:15:18,240
Kalian sudah memikirkan
pilihan universitas?
210
00:15:18,240 --> 00:15:21,280
Pastinya aku rehat dulu.
Aku suka di rumah nenekku.
211
00:15:21,280 --> 00:15:26,040
Sepertinya aku ingin kuliah
di universitas tua dan belajar sejarah.
212
00:15:26,040 --> 00:15:28,360
Aku suka suasana kampus yang estetis.
213
00:15:28,360 --> 00:15:29,440
Ya, benar sekali.
214
00:15:30,160 --> 00:15:32,920
Aku ingin berkecimpung
di bisnis atau politik.
215
00:15:33,440 --> 00:15:34,400
Kalau kau, Tara?
216
00:15:36,840 --> 00:15:37,680
Entahlah.
217
00:15:38,600 --> 00:15:39,720
Nick?
218
00:15:39,720 --> 00:15:43,240
Mungkin kuliah di kampus kota ini
agar bisa tetap di sini.
219
00:15:43,840 --> 00:15:45,640
Kau tak mau jauh dari Charlie!
220
00:15:45,640 --> 00:15:47,520
Bisa jangan bahas universitas?
221
00:15:47,520 --> 00:15:51,040
- Kau tak sanggup hubungan jarak jauh?
- Belum terpikirkan.
222
00:15:51,040 --> 00:15:52,880
Kau akan masuk Oxford, bukan?
223
00:15:52,880 --> 00:15:57,320
Kau sudah ikut persiapan Oxbridge.
Kau pintar sekali, jadi pasti masuk.
224
00:15:58,520 --> 00:15:59,600
Tara?
225
00:15:59,600 --> 00:16:00,800
Tegukan yang bagus.
226
00:16:05,200 --> 00:16:06,040
Tara?
227
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Hei.
228
00:16:11,920 --> 00:16:15,040
Baiklah, sepertinya
kau mengalami serangan panik.
229
00:16:15,640 --> 00:16:20,360
Tidak apa-apa. Psikologku mengajarkan
latihan untuk menjernihkan pikiran
230
00:16:20,360 --> 00:16:23,080
saat pikiranku itu tak bisa kukendalikan.
231
00:16:23,960 --> 00:16:25,560
Ayo tarik napas yang dalam.
232
00:16:27,680 --> 00:16:29,560
Tarik napas tiga detik,
233
00:16:31,120 --> 00:16:32,080
lalu keluarkan.
234
00:16:34,040 --> 00:16:35,280
Tarik napas lagi...
235
00:16:37,160 --> 00:16:38,120
lalu keluarkan.
236
00:16:38,960 --> 00:16:40,520
Ayo lakukan sekali lagi.
237
00:16:46,760 --> 00:16:47,680
Sudah?
238
00:16:47,680 --> 00:16:51,720
Kita sedang berada di rumahku,
bersantai, dan minum-minum.
239
00:16:51,720 --> 00:16:54,280
Namun, semua baik-baik saja dan lancar.
240
00:16:54,280 --> 00:16:55,400
Hei, Tara.
241
00:16:57,280 --> 00:16:59,600
Hei, kau baik-baik saja?
242
00:17:00,920 --> 00:17:02,200
Maaf, aku hanya...
243
00:17:03,480 --> 00:17:05,680
Aku hanya stres memikirkan semuanya.
244
00:17:06,440 --> 00:17:07,680
Charlie membantuku.
245
00:17:08,760 --> 00:17:10,960
Aku tak apa. Aku akan baik-baik saja.
246
00:17:21,360 --> 00:17:24,600
- Kau hebat sekali.
- Saat ini aku mabuk berat.
247
00:17:37,720 --> 00:17:39,520
Kau sudah cukup minum, 'kan?
248
00:17:42,320 --> 00:17:43,720
Aku sangat menyukaimu.
249
00:17:44,600 --> 00:17:45,880
Aku juga menyukaimu.
250
00:17:46,760 --> 00:17:48,080
Jangan tinggalkan aku.
251
00:17:52,000 --> 00:17:53,440
Memang tidak akan.
252
00:17:54,000 --> 00:17:54,880
Ayo.
253
00:17:55,600 --> 00:17:57,520
Aku akan ambilkan air untukmu.
254
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
Kemarilah.
255
00:18:20,400 --> 00:18:22,360
Aku telah memikirkan sesuatu.
256
00:18:24,360 --> 00:18:25,200
Soal apa?
257
00:18:26,680 --> 00:18:27,720
Kau dan aku.
258
00:18:29,840 --> 00:18:33,120
Kita bisa... melakukan sesuatu.
259
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Melakukan apa?
260
00:18:37,560 --> 00:18:38,400
Kita bisa...
261
00:18:40,680 --> 00:18:41,800
berhubungan seks.
262
00:18:44,560 --> 00:18:48,040
Aku... Aku selalu memikirkan hal itu.
263
00:18:49,560 --> 00:18:50,440
Ya.
264
00:18:52,320 --> 00:18:53,640
Ya, aku juga.
265
00:18:56,240 --> 00:18:57,960
- Sungguh?
- Ya.
266
00:18:59,920 --> 00:19:02,680
Ketika di Paris
aku memang belum siap, tapi...
267
00:19:05,520 --> 00:19:06,720
itu sudah lama.
268
00:19:10,080 --> 00:19:11,720
Kita bisa ke kamar atas.
269
00:19:13,640 --> 00:19:14,560
Char...
270
00:19:17,880 --> 00:19:19,520
kau memang mabuk berat.
271
00:19:20,080 --> 00:19:22,240
Saat dalam kondisi sadar, aku takut...
272
00:19:24,560 --> 00:19:25,960
kalau kau mungkin akan...
273
00:19:29,080 --> 00:19:30,680
kau akan melihatku dan...
274
00:19:36,840 --> 00:19:38,720
Sepertinya aku mau muntah.
275
00:19:38,720 --> 00:19:41,520
Astaga. Ayo ke toilet. Cepat!
276
00:19:50,840 --> 00:19:52,640
Tunggu! Kupegangi rambutmu!
277
00:19:54,400 --> 00:19:55,920
Aku merasa pusing sekali.
278
00:19:58,920 --> 00:20:00,280
Kau ingat yang semalam?
279
00:20:02,400 --> 00:20:08,640
Aku ingat berlarian di taman,
kemudian kita di dapur.
280
00:20:09,880 --> 00:20:10,720
Lalu...
281
00:20:14,680 --> 00:20:17,120
Astaga, aku sangat memalukan!
282
00:20:17,120 --> 00:20:20,160
Aku senang kau membahasnya.
283
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
Ya?
284
00:20:27,920 --> 00:20:29,360
Pagi, Semuanya.
285
00:20:30,400 --> 00:20:33,400
Ketahuilah, setengah jam lagi
Ayah dan Ibu pulang.
286
00:20:33,400 --> 00:20:34,320
Astaga.
287
00:20:34,320 --> 00:20:37,400
Bereskan, lalu temui sejarawan
yang kau gemari itu.
288
00:20:37,400 --> 00:20:41,560
Aku akan buatkan roti panggang telur.
Kurasa kalian membutuhkan itu.
289
00:20:44,280 --> 00:20:45,560
Apakah dia menginap?
290
00:20:45,560 --> 00:20:49,600
Ya, memangnya kenapa?
Teman-temanku juga boleh datang, 'kan?
291
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
Teman-teman?
292
00:21:00,000 --> 00:21:00,840
Aku gugup.
293
00:21:02,000 --> 00:21:03,960
- Tak apa-apa.
- Kita mau ke mana?
294
00:21:04,640 --> 00:21:05,920
Bagaimana perasaanmu?
295
00:21:05,920 --> 00:21:08,880
Aku tak akan gugup
jika kau singkirkan kameranya.
296
00:21:08,880 --> 00:21:10,880
Ini proses terciptanya sejarah.
297
00:21:10,880 --> 00:21:14,280
Ini wawancara besar pertama
artis terkenal Elle Argent.
298
00:21:14,280 --> 00:21:18,920
Jika kehabisan bahasan, bahas saja
betapa hebatnya kami sebagai orang tua
299
00:21:18,920 --> 00:21:21,720
dan semua prestasimu itu
adalah berkat kami.
300
00:21:21,720 --> 00:21:24,000
Hentikan! Terima kasih, Ayah.
301
00:21:25,000 --> 00:21:26,480
Baiklah. Ayo.
302
00:21:29,200 --> 00:21:32,880
Orang tua dan pacarmu
harus menunggu di sini.
303
00:21:32,880 --> 00:21:36,760
Kau akan baik-baik saja.
Katy tahu cara menjaga percakapan.
304
00:21:37,280 --> 00:21:39,000
Diantarnya sampai sini saja.
305
00:21:41,760 --> 00:21:44,000
Wawancaramu pasti sukses. Kau hebat.
306
00:21:46,720 --> 00:21:48,640
- Ya? Silakan.
- Baiklah.
307
00:21:50,280 --> 00:21:52,720
{\an8}JACK MADDOX
MENGOBROL & TANDA TANGAN
308
00:21:54,480 --> 00:21:55,720
Lewat sini.
309
00:21:57,120 --> 00:21:58,840
Maaf, itu kursi kami.
310
00:22:00,680 --> 00:22:04,520
- Siap bertemu cinta sejatimu?
- Kau sangat cemburu sekarang.
311
00:22:04,520 --> 00:22:08,720
- Aku boleh naksir selebritas.
- Sulit dipercaya aku akan diganti.
312
00:22:15,360 --> 00:22:16,200
Halo.
313
00:22:18,880 --> 00:22:20,640
Astaga, dia seksi sekali.
314
00:22:20,640 --> 00:22:24,040
Senangnya banyak dari kita
bersatu mencintai seni klasik,
315
00:22:24,040 --> 00:22:29,320
baik itu sejarah, filsafat, maupun sastra.
316
00:22:29,320 --> 00:22:33,520
Tolong pastikan bicaramu
lancar dan jelas, Elle. Bisa kita mulai?
317
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
Baiklah.
318
00:22:40,040 --> 00:22:41,320
SEDANG SIARAN
319
00:22:43,120 --> 00:22:46,280
Selamat datang di Local Voices
denganku, Katy Newnham.
320
00:22:46,280 --> 00:22:48,800
Sore ini aku ditemani oleh Elle Argent,
321
00:22:48,800 --> 00:22:51,720
siswa kelas 11-12 Sekolah Seni Lambert
322
00:22:51,720 --> 00:22:56,320
yang karya seninya makin populer
di media sosial. Tolong ceritakan, Elle.
323
00:22:56,320 --> 00:22:59,760
Aku baru saja memulai
mengunggah karyaku ke media sosial,
324
00:22:59,760 --> 00:23:02,760
hanya untuk berbagi
dengan teman dan keluargaku,
325
00:23:02,760 --> 00:23:05,440
tapi orang yang menyukainya makin banyak,
326
00:23:05,440 --> 00:23:08,000
dan kini aku punya 50.000 lebih pengikut.
327
00:23:08,000 --> 00:23:10,840
Hebat. Apa kau kewalahan
dengan perhatian itu?
328
00:23:10,840 --> 00:23:14,280
Mungkin sedikit,
karena pengikutku itu terbilang banyak.
329
00:23:14,840 --> 00:23:18,560
Banyak karyamu berfokus
pada identitasmu sebagai transpuan muda.
330
00:23:18,560 --> 00:23:20,000
Kenapa harus begitu?
331
00:23:20,960 --> 00:23:24,640
Aku sangat bangga jadi transpuan.
Itu bagian besar dari diriku,
332
00:23:24,640 --> 00:23:28,680
jadi aku suka menggali
dan menampilkannya di dalam karya seniku.
333
00:23:28,680 --> 00:23:31,080
Sekarang ini itu sangat penting, bukan?
334
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Ya.
335
00:23:36,360 --> 00:23:41,200
Identitas trans kini menjadi topik hangat.
Ada yang menyebutnya perang budaya.
336
00:23:41,200 --> 00:23:44,400
Kaum feminis versus aktivis trans
dan lain sebagainya.
337
00:23:44,400 --> 00:23:47,320
Minggu lalu ada pembicara feminis
di acara ini
338
00:23:47,320 --> 00:23:50,920
yang menyampaikan pentingnya
ruang bagi seks sejenis.
339
00:23:50,920 --> 00:23:53,880
Penting bagi kita
untuk mendengar semua pendapat,
340
00:23:53,880 --> 00:23:56,760
jadi aku ingin dengar pendapatmu
di debat ini.
341
00:23:58,880 --> 00:24:02,720
Kaum trans bukanlah sebuah perdebatan,
melainkan manusia biasa.
342
00:24:03,520 --> 00:24:06,600
Maksudku, pembicara kami pekan lalu
343
00:24:06,600 --> 00:24:09,560
percaya bahwa adanya toilet gender netral
344
00:24:09,560 --> 00:24:12,440
meningkatkan kekerasan seksual
terhadap wanita.
345
00:24:12,440 --> 00:24:15,120
Aku ingin dengar pendapatmu
tentang hal itu.
346
00:24:16,320 --> 00:24:19,480
Itu berarti pembicaramu pekan lalu
seorang transfobia.
347
00:24:21,040 --> 00:24:25,400
Ini topik yang agak berat, bukan?
Mari kita beralih ke hal yang lain.
348
00:24:26,760 --> 00:24:27,600
Baiklah.
349
00:24:28,120 --> 00:24:29,520
Ada desas-desus yang...
350
00:24:29,520 --> 00:24:33,080
- Katanya ini soal seni?
- Haruskah kita masuk dan hentikan?
351
00:24:33,080 --> 00:24:36,160
...menyatakan bahwa guru
harus memberi tahu orang tua
352
00:24:36,160 --> 00:24:38,440
tentang siswa mengubah kata gantinya.
353
00:24:38,440 --> 00:24:41,040
Sebagai orang yang bertransisi saat belia,
354
00:24:41,040 --> 00:24:45,160
aku ingin tahu bagaimana perasaanmu
tentang potensi hukum baru,
355
00:24:45,160 --> 00:24:47,560
yang bisa segera diberlakukan...
356
00:24:47,560 --> 00:24:51,320
- Sepertinya aku harus pergi.
- Maaf jika aku menyinggungmu.
357
00:24:51,320 --> 00:24:56,200
Dia remaja. Kesepakatannya tak begini.
Ini tak pantas, manipulatif, dan...
358
00:25:01,800 --> 00:25:04,840
- Kau seharusnya...
- Tidak apa-apa, Sayang. Ayo.
359
00:25:04,840 --> 00:25:07,520
- Ayo kita pergi.
- Ayo, mari kita pulang.
360
00:25:08,880 --> 00:25:10,240
Aku akan menghubungimu.
361
00:25:19,120 --> 00:25:23,080
Ada istilah, jangan membeli tembaga
dari orang Mesopotamia.
362
00:25:25,800 --> 00:25:27,760
Baik, ada lagi yang mau bertanya?
363
00:25:31,400 --> 00:25:33,480
Silakan, pemuda berjaket denim.
364
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
Aku hanya ingin tahu adakah rekomendasi
buku tentang queer di Yunani Kuno?
365
00:25:41,600 --> 00:25:44,080
Itu pertanyaan yang bagus.
366
00:25:44,080 --> 00:25:47,400
Itu pertanyaan bagus,
karena aku baru selesai membaca
367
00:25:47,400 --> 00:25:51,320
buku yang paling memikat
saat aku di Milan pekan lalu.
368
00:25:53,200 --> 00:25:55,520
- Ini, terima kasih.
- Terima kasih.
369
00:25:58,720 --> 00:26:01,080
Hai. Aku penggemar beratmu.
370
00:26:01,080 --> 00:26:05,200
Aku mungkin akan kuliah jurusan Klasik.
Kau inspirasi besarku.
371
00:26:05,840 --> 00:26:08,840
Senang mendengarnya.
Klasik itu pelajaran favoritku.
372
00:26:09,360 --> 00:26:11,000
- Siapa namamu?
- Charlie.
373
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Baiklah, Charlie,
374
00:26:13,680 --> 00:26:16,120
kau harus rajin belajar, dan...
375
00:26:18,840 --> 00:26:20,800
jangan abaikan kosa kata Latinmu.
376
00:26:21,720 --> 00:26:24,000
- Terima kasih.
- Bisa kubantu?
377
00:26:27,520 --> 00:26:30,120
Aku? Tidak ada. Aku hanya...
378
00:26:31,760 --> 00:26:33,480
Pembicaraan tadi menarik.
379
00:26:33,480 --> 00:26:37,040
Itu sangat menyenangkan.
Lelucon "Mesopotomia"-nya...
380
00:26:37,760 --> 00:26:40,400
- Ya. Terima kasih.
- Terima kasih kembali.
381
00:26:41,000 --> 00:26:44,120
Senang bertemu denganmu. Permisi, ya?
382
00:26:46,240 --> 00:26:47,080
Maaf.
383
00:26:47,600 --> 00:26:50,120
Halo. Ada yang bisa kubantu?
384
00:26:52,120 --> 00:26:54,480
- Ya, dia sangat seksi.
- Astaga!
385
00:27:27,200 --> 00:27:29,280
Apa kita... Haruskah kita berhenti?
386
00:27:29,280 --> 00:27:31,920
Tidak... Kau mau berhenti?
387
00:27:31,920 --> 00:27:33,200
Tidak.
388
00:27:46,760 --> 00:27:47,960
Boleh kulepas ini?
389
00:27:52,080 --> 00:27:54,440
- Sebaiknya kita hentikan.
- Tunggu, aku...
390
00:27:55,480 --> 00:27:57,800
- Tolong buka pintunya, Charlie.
- Ya.
391
00:28:02,360 --> 00:28:04,640
- Kalian bersukaria hari ini?
- Ya.
392
00:28:06,880 --> 00:28:07,720
Baiklah.
393
00:28:16,840 --> 00:28:19,040
Aku gugup soal melepas bajuku.
394
00:28:20,760 --> 00:28:25,400
Aku tidak terlihat
seperti Jack Maddox atau semacamnya.
395
00:28:28,160 --> 00:28:29,280
- Charlie...
- Dan...
396
00:28:32,120 --> 00:28:34,080
Kau tahu aku punya bekas luka.
397
00:28:35,320 --> 00:28:36,160
Aku tahu.
398
00:28:39,160 --> 00:28:41,000
Kau tahu aku sangat menyukaimu,
399
00:28:42,520 --> 00:28:44,680
jauh melebihi Jack Maddox.
400
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
Meskipun perutnya berotot?
401
00:28:50,280 --> 00:28:51,520
Aku tak peduli itu.
402
00:28:52,560 --> 00:28:55,720
Aku sangat... menyukaimu.
403
00:28:55,720 --> 00:28:56,840
Aku mencintaimu.
404
00:28:58,720 --> 00:28:59,840
Aku menginginkanmu.
405
00:29:04,480 --> 00:29:08,120
Aku sungguh ingin melanjutkannya.
Aku ingin sekali...
406
00:29:08,120 --> 00:29:10,160
Ibu melihat pengecas laptopku?
407
00:29:10,160 --> 00:29:14,000
- Kau sudah cari di bawah bantal sofa?
- Tenang. Ada di bawah...
408
00:29:14,000 --> 00:29:15,680
Mungkin tak di rumahmu, ya?
409
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Ya.
410
00:29:19,480 --> 00:29:20,880
TERAPI ITU KEREN
411
00:29:20,880 --> 00:29:25,200
Lalu, muncul pemikiran di benakku
bahwa dia akan merasa jijik melihatku,
412
00:29:25,200 --> 00:29:27,200
karena kurus dan ada bekas luka.
413
00:29:27,720 --> 00:29:30,240
Kurus dan ada bekas luka tak menjijikkan.
414
00:29:30,240 --> 00:29:33,480
Ya, menurutku juga
penampilanku tak menjijikkan.
415
00:29:33,480 --> 00:29:35,720
Aku tahu Nick tak berpikiran begitu.
416
00:29:35,720 --> 00:29:38,240
Aku mencintainya, dan dia mencintaiku.
417
00:29:39,520 --> 00:29:41,720
Aku tak mengerti kenapa begitu cemas.
418
00:29:41,720 --> 00:29:45,920
Kita pernah membahas
kau jadi cemas saat tak pegang kendali.
419
00:29:46,840 --> 00:29:49,720
Bagian dari keintiman
adalah memercayai seseorang
420
00:29:49,720 --> 00:29:53,080
sehingga kau bisa melepas kendali,
dan itu menakutkan.
421
00:29:53,080 --> 00:29:56,680
Namun, selama kau dan Nick
saling menghormati, percaya,
422
00:29:56,680 --> 00:30:00,320
berkomunikasi, dan saling mendengar,
maka kalian akan aman.
423
00:30:00,840 --> 00:30:04,080
Selain itu, asalkan kalian
melakukan seks aman.
424
00:30:04,720 --> 00:30:07,120
Ambillah kondom gratis di resepsionis.
425
00:30:07,720 --> 00:30:09,160
Kami pasti akan begitu.
426
00:30:13,240 --> 00:30:18,000
- Andai aku lebih percaya diri.
- Charlie, kurasa kau sangat percaya diri.
427
00:30:18,600 --> 00:30:21,560
Bukankah kau duluan
yang menyatakan cinta pada Nick
428
00:30:21,560 --> 00:30:24,400
saat kau tak tahu
dia menyukaimu atau tidak?
429
00:30:30,960 --> 00:30:34,560
- Aku tak percaya diri.
- Itu tantangan yang harus kau hadapi.
430
00:30:35,440 --> 00:30:38,400
Bukan pada Nick saja,
tapi semua aspek kehidupanmu.
431
00:30:39,240 --> 00:30:43,000
Aku yakin kau mampu, Charlie.
Aku yakin sekali.
432
00:31:44,040 --> 00:31:47,320
Terjemahan subtitle oleh Maulana