1 00:00:11,360 --> 00:00:14,320 Sudah empat bulan kau meninggalkan rawat inap. 2 00:00:15,080 --> 00:00:16,640 Aku harus membuat kue, ya? 3 00:00:17,840 --> 00:00:21,080 Aku tahu kau menyindir, tapi kurasa itu ide yang bagus. 4 00:00:21,080 --> 00:00:22,760 Sayang aku hanya menyindir. 5 00:00:22,760 --> 00:00:26,240 Kau sudah sejauh ini, jadi bagus jika kau merayakannya. 6 00:00:27,680 --> 00:00:28,960 Kau tidak setuju? 7 00:00:30,440 --> 00:00:32,640 - Entahlah. - Baik, mari coba sesuatu. 8 00:00:32,640 --> 00:00:38,080 Aku ingin kau menyebutkan tiga kemajuanmu selama empat bulan terakhir ini. 9 00:00:38,840 --> 00:00:40,160 Ayolah, sebutkan saja. 10 00:00:40,920 --> 00:00:43,120 Kau tahu aku suka latihan berpikirku. 11 00:00:43,920 --> 00:00:46,440 - Kemajuan apa? - Aku saja yang mulai, ya? 12 00:00:46,440 --> 00:00:50,320 Jadi, kau kembali ke sekolah pada bulan Januari. 13 00:00:51,440 --> 00:00:55,000 Aku siap memberi dukungan ekstra. Apa pun yang kau butuhkan. 14 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Terima kasih. 15 00:01:01,320 --> 00:01:02,360 Ayo, semangat. 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,120 Jelas, itu yang... 17 00:01:05,120 --> 00:01:06,920 - Hei, Charlie! - Charlie! 18 00:01:06,920 --> 00:01:08,080 - Hei! - Apa kabar? 19 00:01:08,080 --> 00:01:10,120 - Charlie! - Selamat datang. 20 00:01:16,440 --> 00:01:19,280 Istirahat dahulu lima menit, Charlie? 21 00:01:19,280 --> 00:01:20,880 Jangan memaksakan diri. 22 00:01:25,080 --> 00:01:25,920 Kau tak apa? 23 00:01:26,880 --> 00:01:27,720 Ya. 24 00:01:29,880 --> 00:01:34,080 Ya, banyak yang membantuku. Setelah dua minggu, aku masih kambuh. 25 00:01:34,840 --> 00:01:37,720 Aku tahu itu hal biasa, wajar. Sudah kita bahas. 26 00:01:37,720 --> 00:01:40,160 Namun, kau terus mengkritik dirimu. 27 00:01:41,440 --> 00:01:42,680 Apa itu membebanimu? 28 00:01:44,200 --> 00:01:46,800 - Bisa makan separuh saja? - Tidak bisa! 29 00:01:46,800 --> 00:01:49,120 - Berusahalah. - Aku jadi tidak nyaman. 30 00:01:49,120 --> 00:01:51,480 Jika kau mau membuatku gila, pergilah! 31 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 Maaf. 32 00:02:07,520 --> 00:02:10,080 Maaf. Aku tak bermaksud begitu. 33 00:02:10,640 --> 00:02:14,280 Hasrat menyakiti diri itu wajar, tapi tak menutupi kemajuanmu... 34 00:02:14,280 --> 00:02:17,200 - Aku tahu. - Kau tiga bulan tak menyakiti diri. 35 00:02:17,200 --> 00:02:19,200 Itu kemajuan kedua kita, bukan? 36 00:02:21,240 --> 00:02:24,160 Ya, baiklah. Apa kau puas? 37 00:02:24,160 --> 00:02:27,800 Ya, aku senang. Lalu, kemajuan ketiga, mari kita dengarkan. 38 00:02:28,360 --> 00:02:29,960 Sudah dua yang kusebutkan. 39 00:02:34,360 --> 00:02:35,280 Aku dan Nick. 40 00:02:37,080 --> 00:02:38,000 Entahlah. 41 00:02:38,720 --> 00:02:39,720 Tidak, itu bagus. 42 00:02:39,720 --> 00:02:42,840 Kau merasa hubunganmu dan Nick mengalami kemajuan? 43 00:02:45,800 --> 00:02:49,120 Ya, mungkin sejak pertengkaran malam itu. 44 00:02:50,320 --> 00:02:52,680 Kurasa kami menjadi jauh lebih dekat. 45 00:02:54,840 --> 00:02:58,480 Dia sudah melihatku di titik terendah, tapi tetap mendampingi. 46 00:02:59,640 --> 00:03:02,160 Kini aku merasa ikut terapi hubungan. 47 00:03:02,160 --> 00:03:05,760 Itu setelah kalian sepuluh tahun menikah dan muncul masalah. 48 00:03:06,640 --> 00:03:10,480 Namun, kuharap kemajuanmu bisa memperdalam hubungan kalian. 49 00:03:11,480 --> 00:03:16,040 Jika pikiran negatifmu berkurang, energi untuk hubunganmu akan bertambah. 50 00:03:26,680 --> 00:03:28,800 Lebih banyak energi? Ya. 51 00:03:31,480 --> 00:03:34,040 Aku tetap merasa perjalananku masih panjang. 52 00:03:34,720 --> 00:03:36,280 Masih banyak hari buruk. 53 00:03:36,280 --> 00:03:38,920 Kau telah mengalami trauma, Charlie. 54 00:03:38,920 --> 00:03:42,880 Namun, aku tak mau dibatasi kenyataan dirundung di usia 14 tahun 55 00:03:42,880 --> 00:03:45,120 dan seorang mantan pacar toksik. 56 00:03:45,120 --> 00:03:49,920 Trauma tak bisa membatasimu, dan tak akan hilang dalam lima menit. 57 00:03:50,440 --> 00:03:52,000 Maka, bersabarlah. 58 00:03:53,280 --> 00:03:57,320 Orang-orang sekitar pun sayang dan peduli kepadamu, maka nikmatilah. 59 00:03:58,600 --> 00:04:02,440 Apa kau berlatih memotivasi ataukah itu muncul begitu saja? 60 00:04:03,960 --> 00:04:06,640 Itu muncul begitu saja. Aku memang berbakat. 61 00:04:09,200 --> 00:04:12,360 Waktu kita sudah habis, sampai jumpa pekan depan. 62 00:04:12,360 --> 00:04:15,760 Nikmati ulang tahunmu dan berpestalah yang meriah. 63 00:04:16,600 --> 00:04:18,400 Usia 16 termasuk usia penting. 64 00:04:19,520 --> 00:04:24,440 {\an8}TUBUH 65 00:04:24,440 --> 00:04:26,600 Sejak kapan kalian mengerjakan ini? 66 00:04:28,160 --> 00:04:32,840 Astaga, Elle. Ini menangkap semangat serta kemiripan rupamu. 67 00:04:32,840 --> 00:04:35,960 Bu, kenapa kau tak pernah memuji karyaku begitu? 68 00:04:35,960 --> 00:04:41,000 Felix, karyamu bisa kupuji jika memang ada yang sudah selesai. 69 00:04:41,720 --> 00:04:42,560 Dia benar. 70 00:04:42,560 --> 00:04:45,320 Elle, ada yang ingin kubicarakan denganmu. 71 00:04:45,320 --> 00:04:48,000 Stasiun radio lokal menghubungi tentangmu. 72 00:04:48,000 --> 00:04:48,920 - Apa? - Ya. 73 00:04:48,920 --> 00:04:51,720 Mereka tahu media sosialmu dan minta wawancara. 74 00:04:51,720 --> 00:04:54,400 "Artis muda lokal meraih ketenaran internet." 75 00:04:55,680 --> 00:04:56,800 Baiklah. 76 00:04:56,800 --> 00:04:59,400 Begini, ini terserah kepadamu, 77 00:04:59,400 --> 00:05:03,320 tapi tolong pertimbangkan apa itu membuatmu nyaman atau tidak. 78 00:05:04,120 --> 00:05:06,560 - Nanti kukirim detailnya. - Terima kasih. 79 00:05:08,120 --> 00:05:11,520 Elle, seru sekali. Kau benar-benar terkenal. 80 00:05:11,520 --> 00:05:12,760 - Tidak. - Terkenal. 81 00:05:12,760 --> 00:05:15,080 Sudahlah, selesaikan lukisanmu. 82 00:05:16,280 --> 00:05:19,600 Selamat datang kembali dari liburan Paskah, Semuanya. 83 00:05:19,600 --> 00:05:21,640 Musim semi sedang mekar sempurna 84 00:05:21,640 --> 00:05:26,560 dan musim panas mengintip dari cakrawala dengan peluang tak terbatasnya. 85 00:05:26,560 --> 00:05:31,040 Singsingkan lengan baju, bekerja keras, dan jangan lupa bersenang-senang. 86 00:05:48,280 --> 00:05:49,480 Selamat ulang tahun. 87 00:05:50,320 --> 00:05:52,520 - Selamat ulang tahun! - Nick! 88 00:05:54,840 --> 00:05:56,760 Apa kau tak bosan melakukan itu? 89 00:05:56,760 --> 00:06:00,480 Sama sekali tidak, tapi aku punya hadiah untukmu. 90 00:06:00,480 --> 00:06:01,760 Baiklah. 91 00:06:04,360 --> 00:06:08,040 Sejarawan terkenal di Instagram yang kau suka, Jack Maddox. 92 00:06:08,040 --> 00:06:11,880 Minggu ada penandatanganan buku. Mau ke sana setelah menginap? 93 00:06:11,880 --> 00:06:14,720 - Tunggu, kita bisa menemuinya? - Ya. 94 00:06:15,920 --> 00:06:17,600 Aku sangat mencintaimu! 95 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Jelas tak seperti kepada Jack Maddox, tapi itu juga tak apa-apa. 96 00:06:22,320 --> 00:06:25,640 Apa aku juga mendapat ciuman ulang tahun? 97 00:06:27,600 --> 00:06:28,440 Ya. 98 00:06:48,360 --> 00:06:50,160 Kita harus... Sebaiknya... 99 00:06:52,000 --> 00:06:53,520 Ya. Jangan di sekolah. 100 00:06:55,880 --> 00:06:57,880 Sebentar lagi masuk kelas, jadi... 101 00:07:02,320 --> 00:07:03,840 Menginap di hari Sabtu. 102 00:07:06,920 --> 00:07:08,000 Ya. 103 00:07:16,880 --> 00:07:18,480 - Itu terjadi lagi. - Kapan? 104 00:07:18,480 --> 00:07:20,800 - Kemarin sebelum jam pelajaran. - Apa? 105 00:07:20,800 --> 00:07:24,840 Aku dan Nick sedang bercumbu, hasrat kami langsung menggebu, 106 00:07:24,840 --> 00:07:28,240 lalu berhenti. Rasanya canggung dan menjengkelkan. 107 00:07:28,240 --> 00:07:32,000 - Kau atau aku yang bilang? - Tidak, kurasa dia hampir bisa. 108 00:07:32,000 --> 00:07:34,400 Charlie, kau sudah mempertimbangkan 109 00:07:34,960 --> 00:07:37,960 bahwa kau dan Nick siap untuk melangkah lebih jauh? 110 00:07:39,520 --> 00:07:41,960 - Maksudnya, berhubungan seks. - Aku tahu. 111 00:07:41,960 --> 00:07:45,560 Jelas kami menginginkannya, ada yang sudah kami lakukan. 112 00:07:45,560 --> 00:07:49,560 Selama ini masih berpakaian, tapi kadang saat bermesraan, kami... 113 00:07:51,680 --> 00:07:54,360 - Tak perlu detailnya. - Tidak, aku mau tahu. 114 00:07:54,360 --> 00:07:58,160 Aku hanya takut dia belum siap untuk melakukan hal yang lebih. 115 00:07:58,160 --> 00:08:00,440 Aku takut bingung harus bagaimana. 116 00:08:00,440 --> 00:08:03,080 Aku juga takut dia akan memandangku, lalu... 117 00:08:03,080 --> 00:08:07,920 Saat aku dan Elle mulai berhubungan seks, itu terjadi secara mendadak. 118 00:08:07,920 --> 00:08:11,440 Ledakan gairah membara saat kembang api Tahun Baru. 119 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 Tao, kita sudah dengar ceritanya. 120 00:08:13,560 --> 00:08:15,680 Kau lebih suka seksnya Charlie? 121 00:08:15,680 --> 00:08:17,560 Aku tak mau bahas lagi. Pergi. 122 00:08:17,560 --> 00:08:21,400 - Apa? Ini waktunya bahas seks. - Aku mau membahasnya! Kenapa... 123 00:08:21,400 --> 00:08:23,320 Kami tahu kau suka bahas seks. 124 00:09:12,160 --> 00:09:14,640 Teman-teman, orang tuaku sedang pergi, 125 00:09:14,640 --> 00:09:18,080 tapi jangan merusak apa pun atau muntah di mana pun. 126 00:09:18,080 --> 00:09:19,200 - Baik. - Siap! 127 00:09:19,200 --> 00:09:22,400 - Itu pesan untuk Imogen. - Kenapa reputasiku begitu? 128 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 Hei, hati-hati. Nanti kau muntah lagi. 129 00:09:27,480 --> 00:09:29,280 Aku hanya butuh rehat sejenak. 130 00:09:30,960 --> 00:09:32,080 Kalian sedang apa? 131 00:09:32,080 --> 00:09:34,640 Orang yang kalah harus minum ramuan kami. 132 00:09:34,640 --> 00:09:37,240 Darcy, jangan keripik. Itu menjijikkan. 133 00:09:37,240 --> 00:09:39,040 - Darcy! - Itu menjijikkan. 134 00:09:39,040 --> 00:09:43,480 Aku dan Sahar menjadi canggung sejak Tahun Baru itu. Kami masih berteman. 135 00:09:44,200 --> 00:09:45,160 Sepertinya. 136 00:09:46,560 --> 00:09:47,480 Entahlah. 137 00:09:49,840 --> 00:09:51,960 Kalian berdua harus membicarakannya. 138 00:09:53,240 --> 00:09:55,600 - Baik. - Aku tidak mau meminum itu! 139 00:09:55,600 --> 00:09:58,040 Itu terlihat sangat menjijikkan! 140 00:10:00,400 --> 00:10:03,400 Charlie, kami butuh drumer untuk pesta musim panas. 141 00:10:03,400 --> 00:10:05,360 Hanya kau yang kami kenal. 142 00:10:05,360 --> 00:10:09,320 Aku... Entahlah. Aku tak suka tampil di depan orang. 143 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 Tolong pertimbangkan. 144 00:10:11,280 --> 00:10:12,920 Baunya menjijikkan. 145 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 - Bersulang? - Ya. 146 00:10:17,720 --> 00:10:19,160 Astaga, maaf. 147 00:10:19,160 --> 00:10:21,560 - Apa isinya? - Semuanya! 148 00:10:21,560 --> 00:10:27,200 Selamat ulang tahun untukmu 149 00:10:27,200 --> 00:10:30,480 - Selamat ulang tahun, Charlie - Charlie Spring! 150 00:10:30,480 --> 00:10:33,560 Selamat ulang tahun untukmu! 151 00:10:36,240 --> 00:10:40,640 - Selamat ulang tahun, Charlie! Ya! - Selamat ulang tahun. 152 00:10:40,640 --> 00:10:42,000 Kami menyayangimu. 153 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 - Kuenya buatan siapa? - Aku. 154 00:10:44,280 --> 00:10:47,120 - Kalian suka? Aku yang buat. - Ini hari terbaik! 155 00:10:48,600 --> 00:10:50,560 Aku bisa. Aku ingin mencobanya. 156 00:10:50,560 --> 00:10:53,200 - Kita butuh permainan. - Ya, permainan! 157 00:10:56,240 --> 00:10:59,800 Aku punya ide bagus! Mau main Aku Tak Pernah? 158 00:10:59,800 --> 00:11:00,720 Halo. 159 00:11:02,000 --> 00:11:06,240 Charlie, apa kau punya teman yang tidak kami kenal? 160 00:11:07,680 --> 00:11:09,880 - Hai, Michael. - Selamat ulang tahun. 161 00:11:11,880 --> 00:11:14,800 Usia 16 adalah masa ketika semua mulai masuk akal. 162 00:11:16,520 --> 00:11:19,120 Atau saat tak ada lagi yang masuk akal. 163 00:11:20,760 --> 00:11:23,440 Kedua perasaan itu sama. Kekacauan yang indah. 164 00:11:24,880 --> 00:11:26,160 Ya, terima kasih. 165 00:11:27,040 --> 00:11:30,640 Ini untukmu. Aku menemukannya di toko amal, 166 00:11:30,640 --> 00:11:34,040 dan ia punya energimu, maka kurasa ia cocok untukmu. 167 00:11:35,080 --> 00:11:38,080 Aku juga sedih melihatnya sendirian di rak, jadi... 168 00:11:38,080 --> 00:11:41,920 Baiklah. Sampai jumpa, Semua. Selamat bersenang-senang! 169 00:11:45,560 --> 00:11:46,400 Siapa dia? 170 00:11:46,920 --> 00:11:50,240 Dia Michael. Dia dan Tori berkenalan beberapa bulan lalu. 171 00:11:51,080 --> 00:11:52,880 Dia pacarnya Tori? 172 00:11:52,880 --> 00:11:56,600 Dia tak mau memastikan mereka berpacaran atau tidak. Meong. 173 00:11:56,600 --> 00:11:57,920 - Meong. - Meong. 174 00:12:01,880 --> 00:12:04,800 Ini dia. Kau sangat mungil, pasti langsung muat. 175 00:12:08,480 --> 00:12:09,560 Tendanya besar. 176 00:12:09,560 --> 00:12:11,480 - Memang. - Bagus juga. 177 00:12:12,360 --> 00:12:14,320 - Sangat bagus. - Letakkan itu. 178 00:12:14,320 --> 00:12:16,640 Karena ini waktunya Tao dan Elle. 179 00:12:16,640 --> 00:12:19,440 Sudah kau putuskan soal wawancara radio besok? 180 00:12:21,640 --> 00:12:25,280 Kurasa aku harus melakukannya. Ini kesempatan yang bagus. 181 00:12:25,280 --> 00:12:28,640 - Setuju. Kau berbakat. Dunia perlu tahu. - Sudahlah. 182 00:12:28,640 --> 00:12:31,840 Ini akan menjadi satu bab dokumenter Elle-ku. 183 00:12:33,080 --> 00:12:36,440 Elle Argent, bagaimana perasaanmu soal wawancara radiomu? 184 00:12:36,440 --> 00:12:39,160 - Akan kusiram kau dengan minuman. - Jangan! 185 00:12:46,680 --> 00:12:48,520 Sepertinya kita jadi canggung. 186 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Ya. 187 00:12:53,960 --> 00:12:56,920 Belakangan ini aku banyak berpikir dan merenung. 188 00:12:59,200 --> 00:13:00,640 Aku tak mengenal diriku. 189 00:13:02,880 --> 00:13:05,640 Pada saat ini tak banyak yang aku pahami. 190 00:13:08,800 --> 00:13:13,360 Namun, ada satu hal yang kutahu, yaitu aku tak ingin terus menyakitimu. 191 00:13:17,960 --> 00:13:19,200 Apa kau membenciku? 192 00:13:21,920 --> 00:13:22,760 Tidak. 193 00:13:24,560 --> 00:13:26,520 Kurasa aku tak bisa membencimu. 194 00:13:28,240 --> 00:13:31,360 Kau membantuku menyadari hal penting tentang diri ini. 195 00:13:35,240 --> 00:13:36,080 Sepertinya... 196 00:13:38,680 --> 00:13:40,640 aku juga merasakan hal yang sama. 197 00:13:46,040 --> 00:13:48,760 Namun, kebersamaan kita akan menyedihkan, 'kan? 198 00:13:49,960 --> 00:13:51,400 Ya, memang. 199 00:13:57,480 --> 00:13:59,280 Lebih baik kita berteman saja. 200 00:14:01,800 --> 00:14:03,640 Baik, bisa kita mabuk sekarang? 201 00:14:03,640 --> 00:14:07,560 Ya, ayo. Mari kita memulainya di sini. 202 00:14:08,240 --> 00:14:11,000 - Anggur? - Ya. Itu minuman pilihanmu. 203 00:14:11,000 --> 00:14:13,560 Ini ramah lingkungan? Aku mau menjaga alam. 204 00:14:13,560 --> 00:14:15,360 Minum sajalah, Imogen. 205 00:14:29,320 --> 00:14:30,440 Charlie Spring! 206 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Bagaimanapun kau tetap manis. Bagaimana rasanya? 207 00:14:47,320 --> 00:14:48,600 - Halo. - Halo. 208 00:15:11,880 --> 00:15:14,200 Minum! 209 00:15:15,680 --> 00:15:18,240 Kalian sudah memikirkan pilihan universitas? 210 00:15:18,240 --> 00:15:21,280 Pastinya aku rehat dulu. Aku suka di rumah nenekku. 211 00:15:21,280 --> 00:15:26,040 Sepertinya aku ingin kuliah di universitas tua dan belajar sejarah. 212 00:15:26,040 --> 00:15:28,360 Aku suka suasana kampus yang estetis. 213 00:15:28,360 --> 00:15:29,440 Ya, benar sekali. 214 00:15:30,160 --> 00:15:32,920 Aku ingin berkecimpung di bisnis atau politik. 215 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 Kalau kau, Tara? 216 00:15:36,840 --> 00:15:37,680 Entahlah. 217 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Nick? 218 00:15:39,720 --> 00:15:43,240 Mungkin kuliah di kampus kota ini agar bisa tetap di sini. 219 00:15:43,840 --> 00:15:45,640 Kau tak mau jauh dari Charlie! 220 00:15:45,640 --> 00:15:47,520 Bisa jangan bahas universitas? 221 00:15:47,520 --> 00:15:51,040 - Kau tak sanggup hubungan jarak jauh? - Belum terpikirkan. 222 00:15:51,040 --> 00:15:52,880 Kau akan masuk Oxford, bukan? 223 00:15:52,880 --> 00:15:57,320 Kau sudah ikut persiapan Oxbridge. Kau pintar sekali, jadi pasti masuk. 224 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 Tara? 225 00:15:59,600 --> 00:16:00,800 Tegukan yang bagus. 226 00:16:05,200 --> 00:16:06,040 Tara? 227 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Hei. 228 00:16:11,920 --> 00:16:15,040 Baiklah, sepertinya kau mengalami serangan panik. 229 00:16:15,640 --> 00:16:20,360 Tidak apa-apa. Psikologku mengajarkan latihan untuk menjernihkan pikiran 230 00:16:20,360 --> 00:16:23,080 saat pikiranku itu tak bisa kukendalikan. 231 00:16:23,960 --> 00:16:25,560 Ayo tarik napas yang dalam. 232 00:16:27,680 --> 00:16:29,560 Tarik napas tiga detik, 233 00:16:31,120 --> 00:16:32,080 lalu keluarkan. 234 00:16:34,040 --> 00:16:35,280 Tarik napas lagi... 235 00:16:37,160 --> 00:16:38,120 lalu keluarkan. 236 00:16:38,960 --> 00:16:40,520 Ayo lakukan sekali lagi. 237 00:16:46,760 --> 00:16:47,680 Sudah? 238 00:16:47,680 --> 00:16:51,720 Kita sedang berada di rumahku, bersantai, dan minum-minum. 239 00:16:51,720 --> 00:16:54,280 Namun, semua baik-baik saja dan lancar. 240 00:16:54,280 --> 00:16:55,400 Hei, Tara. 241 00:16:57,280 --> 00:16:59,600 Hei, kau baik-baik saja? 242 00:17:00,920 --> 00:17:02,200 Maaf, aku hanya... 243 00:17:03,480 --> 00:17:05,680 Aku hanya stres memikirkan semuanya. 244 00:17:06,440 --> 00:17:07,680 Charlie membantuku. 245 00:17:08,760 --> 00:17:10,960 Aku tak apa. Aku akan baik-baik saja. 246 00:17:21,360 --> 00:17:24,600 - Kau hebat sekali. - Saat ini aku mabuk berat. 247 00:17:37,720 --> 00:17:39,520 Kau sudah cukup minum, 'kan? 248 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 Aku sangat menyukaimu. 249 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 Aku juga menyukaimu. 250 00:17:46,760 --> 00:17:48,080 Jangan tinggalkan aku. 251 00:17:52,000 --> 00:17:53,440 Memang tidak akan. 252 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Ayo. 253 00:17:55,600 --> 00:17:57,520 Aku akan ambilkan air untukmu. 254 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 Kemarilah. 255 00:18:20,400 --> 00:18:22,360 Aku telah memikirkan sesuatu. 256 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 Soal apa? 257 00:18:26,680 --> 00:18:27,720 Kau dan aku. 258 00:18:29,840 --> 00:18:33,120 Kita bisa... melakukan sesuatu. 259 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Melakukan apa? 260 00:18:37,560 --> 00:18:38,400 Kita bisa... 261 00:18:40,680 --> 00:18:41,800 berhubungan seks. 262 00:18:44,560 --> 00:18:48,040 Aku... Aku selalu memikirkan hal itu. 263 00:18:49,560 --> 00:18:50,440 Ya. 264 00:18:52,320 --> 00:18:53,640 Ya, aku juga. 265 00:18:56,240 --> 00:18:57,960 - Sungguh? - Ya. 266 00:18:59,920 --> 00:19:02,680 Ketika di Paris aku memang belum siap, tapi... 267 00:19:05,520 --> 00:19:06,720 itu sudah lama. 268 00:19:10,080 --> 00:19:11,720 Kita bisa ke kamar atas. 269 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 Char... 270 00:19:17,880 --> 00:19:19,520 kau memang mabuk berat. 271 00:19:20,080 --> 00:19:22,240 Saat dalam kondisi sadar, aku takut... 272 00:19:24,560 --> 00:19:25,960 kalau kau mungkin akan... 273 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 kau akan melihatku dan... 274 00:19:36,840 --> 00:19:38,720 Sepertinya aku mau muntah. 275 00:19:38,720 --> 00:19:41,520 Astaga. Ayo ke toilet. Cepat! 276 00:19:50,840 --> 00:19:52,640 Tunggu! Kupegangi rambutmu! 277 00:19:54,400 --> 00:19:55,920 Aku merasa pusing sekali. 278 00:19:58,920 --> 00:20:00,280 Kau ingat yang semalam? 279 00:20:02,400 --> 00:20:08,640 Aku ingat berlarian di taman, kemudian kita di dapur. 280 00:20:09,880 --> 00:20:10,720 Lalu... 281 00:20:14,680 --> 00:20:17,120 Astaga, aku sangat memalukan! 282 00:20:17,120 --> 00:20:20,160 Aku senang kau membahasnya. 283 00:20:22,920 --> 00:20:23,760 Ya? 284 00:20:27,920 --> 00:20:29,360 Pagi, Semuanya. 285 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 Ketahuilah, setengah jam lagi Ayah dan Ibu pulang. 286 00:20:33,400 --> 00:20:34,320 Astaga. 287 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 Bereskan, lalu temui sejarawan yang kau gemari itu. 288 00:20:37,400 --> 00:20:41,560 Aku akan buatkan roti panggang telur. Kurasa kalian membutuhkan itu. 289 00:20:44,280 --> 00:20:45,560 Apakah dia menginap? 290 00:20:45,560 --> 00:20:49,600 Ya, memangnya kenapa? Teman-temanku juga boleh datang, 'kan? 291 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Teman-teman? 292 00:21:00,000 --> 00:21:00,840 Aku gugup. 293 00:21:02,000 --> 00:21:03,960 - Tak apa-apa. - Kita mau ke mana? 294 00:21:04,640 --> 00:21:05,920 Bagaimana perasaanmu? 295 00:21:05,920 --> 00:21:08,880 Aku tak akan gugup jika kau singkirkan kameranya. 296 00:21:08,880 --> 00:21:10,880 Ini proses terciptanya sejarah. 297 00:21:10,880 --> 00:21:14,280 Ini wawancara besar pertama artis terkenal Elle Argent. 298 00:21:14,280 --> 00:21:18,920 Jika kehabisan bahasan, bahas saja betapa hebatnya kami sebagai orang tua 299 00:21:18,920 --> 00:21:21,720 dan semua prestasimu itu adalah berkat kami. 300 00:21:21,720 --> 00:21:24,000 Hentikan! Terima kasih, Ayah. 301 00:21:25,000 --> 00:21:26,480 Baiklah. Ayo. 302 00:21:29,200 --> 00:21:32,880 Orang tua dan pacarmu harus menunggu di sini. 303 00:21:32,880 --> 00:21:36,760 Kau akan baik-baik saja. Katy tahu cara menjaga percakapan. 304 00:21:37,280 --> 00:21:39,000 Diantarnya sampai sini saja. 305 00:21:41,760 --> 00:21:44,000 Wawancaramu pasti sukses. Kau hebat. 306 00:21:46,720 --> 00:21:48,640 - Ya? Silakan. - Baiklah. 307 00:21:50,280 --> 00:21:52,720 {\an8}JACK MADDOX MENGOBROL & TANDA TANGAN 308 00:21:54,480 --> 00:21:55,720 Lewat sini. 309 00:21:57,120 --> 00:21:58,840 Maaf, itu kursi kami. 310 00:22:00,680 --> 00:22:04,520 - Siap bertemu cinta sejatimu? - Kau sangat cemburu sekarang. 311 00:22:04,520 --> 00:22:08,720 - Aku boleh naksir selebritas. - Sulit dipercaya aku akan diganti. 312 00:22:15,360 --> 00:22:16,200 Halo. 313 00:22:18,880 --> 00:22:20,640 Astaga, dia seksi sekali. 314 00:22:20,640 --> 00:22:24,040 Senangnya banyak dari kita bersatu mencintai seni klasik, 315 00:22:24,040 --> 00:22:29,320 baik itu sejarah, filsafat, maupun sastra. 316 00:22:29,320 --> 00:22:33,520 Tolong pastikan bicaramu lancar dan jelas, Elle. Bisa kita mulai? 317 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Baiklah. 318 00:22:40,040 --> 00:22:41,320 SEDANG SIARAN 319 00:22:43,120 --> 00:22:46,280 Selamat datang di Local Voices denganku, Katy Newnham. 320 00:22:46,280 --> 00:22:48,800 Sore ini aku ditemani oleh Elle Argent, 321 00:22:48,800 --> 00:22:51,720 siswa kelas 11-12 Sekolah Seni Lambert 322 00:22:51,720 --> 00:22:56,320 yang karya seninya makin populer di media sosial. Tolong ceritakan, Elle. 323 00:22:56,320 --> 00:22:59,760 Aku baru saja memulai mengunggah karyaku ke media sosial, 324 00:22:59,760 --> 00:23:02,760 hanya untuk berbagi dengan teman dan keluargaku, 325 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 tapi orang yang menyukainya makin banyak, 326 00:23:05,440 --> 00:23:08,000 dan kini aku punya 50.000 lebih pengikut. 327 00:23:08,000 --> 00:23:10,840 Hebat. Apa kau kewalahan dengan perhatian itu? 328 00:23:10,840 --> 00:23:14,280 Mungkin sedikit, karena pengikutku itu terbilang banyak. 329 00:23:14,840 --> 00:23:18,560 Banyak karyamu berfokus pada identitasmu sebagai transpuan muda. 330 00:23:18,560 --> 00:23:20,000 Kenapa harus begitu? 331 00:23:20,960 --> 00:23:24,640 Aku sangat bangga jadi transpuan. Itu bagian besar dari diriku, 332 00:23:24,640 --> 00:23:28,680 jadi aku suka menggali dan menampilkannya di dalam karya seniku. 333 00:23:28,680 --> 00:23:31,080 Sekarang ini itu sangat penting, bukan? 334 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Ya. 335 00:23:36,360 --> 00:23:41,200 Identitas trans kini menjadi topik hangat. Ada yang menyebutnya perang budaya. 336 00:23:41,200 --> 00:23:44,400 Kaum feminis versus aktivis trans dan lain sebagainya. 337 00:23:44,400 --> 00:23:47,320 Minggu lalu ada pembicara feminis di acara ini 338 00:23:47,320 --> 00:23:50,920 yang menyampaikan pentingnya ruang bagi seks sejenis. 339 00:23:50,920 --> 00:23:53,880 Penting bagi kita untuk mendengar semua pendapat, 340 00:23:53,880 --> 00:23:56,760 jadi aku ingin dengar pendapatmu di debat ini. 341 00:23:58,880 --> 00:24:02,720 Kaum trans bukanlah sebuah perdebatan, melainkan manusia biasa. 342 00:24:03,520 --> 00:24:06,600 Maksudku, pembicara kami pekan lalu 343 00:24:06,600 --> 00:24:09,560 percaya bahwa adanya toilet gender netral 344 00:24:09,560 --> 00:24:12,440 meningkatkan kekerasan seksual terhadap wanita. 345 00:24:12,440 --> 00:24:15,120 Aku ingin dengar pendapatmu tentang hal itu. 346 00:24:16,320 --> 00:24:19,480 Itu berarti pembicaramu pekan lalu seorang transfobia. 347 00:24:21,040 --> 00:24:25,400 Ini topik yang agak berat, bukan? Mari kita beralih ke hal yang lain. 348 00:24:26,760 --> 00:24:27,600 Baiklah. 349 00:24:28,120 --> 00:24:29,520 Ada desas-desus yang... 350 00:24:29,520 --> 00:24:33,080 - Katanya ini soal seni? - Haruskah kita masuk dan hentikan? 351 00:24:33,080 --> 00:24:36,160 ...menyatakan bahwa guru harus memberi tahu orang tua 352 00:24:36,160 --> 00:24:38,440 tentang siswa mengubah kata gantinya. 353 00:24:38,440 --> 00:24:41,040 Sebagai orang yang bertransisi saat belia, 354 00:24:41,040 --> 00:24:45,160 aku ingin tahu bagaimana perasaanmu tentang potensi hukum baru, 355 00:24:45,160 --> 00:24:47,560 yang bisa segera diberlakukan... 356 00:24:47,560 --> 00:24:51,320 - Sepertinya aku harus pergi. - Maaf jika aku menyinggungmu. 357 00:24:51,320 --> 00:24:56,200 Dia remaja. Kesepakatannya tak begini. Ini tak pantas, manipulatif, dan... 358 00:25:01,800 --> 00:25:04,840 - Kau seharusnya... - Tidak apa-apa, Sayang. Ayo. 359 00:25:04,840 --> 00:25:07,520 - Ayo kita pergi. - Ayo, mari kita pulang. 360 00:25:08,880 --> 00:25:10,240 Aku akan menghubungimu. 361 00:25:19,120 --> 00:25:23,080 Ada istilah, jangan membeli tembaga dari orang Mesopotamia. 362 00:25:25,800 --> 00:25:27,760 Baik, ada lagi yang mau bertanya? 363 00:25:31,400 --> 00:25:33,480 Silakan, pemuda berjaket denim. 364 00:25:36,000 --> 00:25:41,000 Aku hanya ingin tahu adakah rekomendasi buku tentang queer di Yunani Kuno? 365 00:25:41,600 --> 00:25:44,080 Itu pertanyaan yang bagus. 366 00:25:44,080 --> 00:25:47,400 Itu pertanyaan bagus, karena aku baru selesai membaca 367 00:25:47,400 --> 00:25:51,320 buku yang paling memikat saat aku di Milan pekan lalu. 368 00:25:53,200 --> 00:25:55,520 - Ini, terima kasih. - Terima kasih. 369 00:25:58,720 --> 00:26:01,080 Hai. Aku penggemar beratmu. 370 00:26:01,080 --> 00:26:05,200 Aku mungkin akan kuliah jurusan Klasik. Kau inspirasi besarku. 371 00:26:05,840 --> 00:26:08,840 Senang mendengarnya. Klasik itu pelajaran favoritku. 372 00:26:09,360 --> 00:26:11,000 - Siapa namamu? - Charlie. 373 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Baiklah, Charlie, 374 00:26:13,680 --> 00:26:16,120 kau harus rajin belajar, dan... 375 00:26:18,840 --> 00:26:20,800 jangan abaikan kosa kata Latinmu. 376 00:26:21,720 --> 00:26:24,000 - Terima kasih. - Bisa kubantu? 377 00:26:27,520 --> 00:26:30,120 Aku? Tidak ada. Aku hanya... 378 00:26:31,760 --> 00:26:33,480 Pembicaraan tadi menarik. 379 00:26:33,480 --> 00:26:37,040 Itu sangat menyenangkan. Lelucon "Mesopotomia"-nya... 380 00:26:37,760 --> 00:26:40,400 - Ya. Terima kasih. - Terima kasih kembali. 381 00:26:41,000 --> 00:26:44,120 Senang bertemu denganmu. Permisi, ya? 382 00:26:46,240 --> 00:26:47,080 Maaf. 383 00:26:47,600 --> 00:26:50,120 Halo. Ada yang bisa kubantu? 384 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 - Ya, dia sangat seksi. - Astaga! 385 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 Apa kita... Haruskah kita berhenti? 386 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 Tidak... Kau mau berhenti? 387 00:27:31,920 --> 00:27:33,200 Tidak. 388 00:27:46,760 --> 00:27:47,960 Boleh kulepas ini? 389 00:27:52,080 --> 00:27:54,440 - Sebaiknya kita hentikan. - Tunggu, aku... 390 00:27:55,480 --> 00:27:57,800 - Tolong buka pintunya, Charlie. - Ya. 391 00:28:02,360 --> 00:28:04,640 - Kalian bersukaria hari ini? - Ya. 392 00:28:06,880 --> 00:28:07,720 Baiklah. 393 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 Aku gugup soal melepas bajuku. 394 00:28:20,760 --> 00:28:25,400 Aku tidak terlihat seperti Jack Maddox atau semacamnya. 395 00:28:28,160 --> 00:28:29,280 - Charlie... - Dan... 396 00:28:32,120 --> 00:28:34,080 Kau tahu aku punya bekas luka. 397 00:28:35,320 --> 00:28:36,160 Aku tahu. 398 00:28:39,160 --> 00:28:41,000 Kau tahu aku sangat menyukaimu, 399 00:28:42,520 --> 00:28:44,680 jauh melebihi Jack Maddox. 400 00:28:46,040 --> 00:28:47,600 Meskipun perutnya berotot? 401 00:28:50,280 --> 00:28:51,520 Aku tak peduli itu. 402 00:28:52,560 --> 00:28:55,720 Aku sangat... menyukaimu. 403 00:28:55,720 --> 00:28:56,840 Aku mencintaimu. 404 00:28:58,720 --> 00:28:59,840 Aku menginginkanmu. 405 00:29:04,480 --> 00:29:08,120 Aku sungguh ingin melanjutkannya. Aku ingin sekali... 406 00:29:08,120 --> 00:29:10,160 Ibu melihat pengecas laptopku? 407 00:29:10,160 --> 00:29:14,000 - Kau sudah cari di bawah bantal sofa? - Tenang. Ada di bawah... 408 00:29:14,000 --> 00:29:15,680 Mungkin tak di rumahmu, ya? 409 00:29:17,560 --> 00:29:18,400 Ya. 410 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 TERAPI ITU KEREN 411 00:29:20,880 --> 00:29:25,200 Lalu, muncul pemikiran di benakku bahwa dia akan merasa jijik melihatku, 412 00:29:25,200 --> 00:29:27,200 karena kurus dan ada bekas luka. 413 00:29:27,720 --> 00:29:30,240 Kurus dan ada bekas luka tak menjijikkan. 414 00:29:30,240 --> 00:29:33,480 Ya, menurutku juga penampilanku tak menjijikkan. 415 00:29:33,480 --> 00:29:35,720 Aku tahu Nick tak berpikiran begitu. 416 00:29:35,720 --> 00:29:38,240 Aku mencintainya, dan dia mencintaiku. 417 00:29:39,520 --> 00:29:41,720 Aku tak mengerti kenapa begitu cemas. 418 00:29:41,720 --> 00:29:45,920 Kita pernah membahas kau jadi cemas saat tak pegang kendali. 419 00:29:46,840 --> 00:29:49,720 Bagian dari keintiman adalah memercayai seseorang 420 00:29:49,720 --> 00:29:53,080 sehingga kau bisa melepas kendali, dan itu menakutkan. 421 00:29:53,080 --> 00:29:56,680 Namun, selama kau dan Nick saling menghormati, percaya, 422 00:29:56,680 --> 00:30:00,320 berkomunikasi, dan saling mendengar, maka kalian akan aman. 423 00:30:00,840 --> 00:30:04,080 Selain itu, asalkan kalian melakukan seks aman. 424 00:30:04,720 --> 00:30:07,120 Ambillah kondom gratis di resepsionis. 425 00:30:07,720 --> 00:30:09,160 Kami pasti akan begitu. 426 00:30:13,240 --> 00:30:18,000 - Andai aku lebih percaya diri. - Charlie, kurasa kau sangat percaya diri. 427 00:30:18,600 --> 00:30:21,560 Bukankah kau duluan yang menyatakan cinta pada Nick 428 00:30:21,560 --> 00:30:24,400 saat kau tak tahu dia menyukaimu atau tidak? 429 00:30:30,960 --> 00:30:34,560 - Aku tak percaya diri. - Itu tantangan yang harus kau hadapi. 430 00:30:35,440 --> 00:30:38,400 Bukan pada Nick saja, tapi semua aspek kehidupanmu. 431 00:30:39,240 --> 00:30:43,000 Aku yakin kau mampu, Charlie. Aku yakin sekali. 432 00:31:44,040 --> 00:31:47,320 Terjemahan subtitle oleh Maulana