1 00:00:10,360 --> 00:00:11,280 ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΖΕΦ 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,880 Έχει τέσσερις μήνες που πήρες εξιτήριο. 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,760 Ναι, να φτιάξω καμιά τούρτα. 4 00:00:16,760 --> 00:00:17,760 ΑΠΡΙΛΙΟΣ 5 00:00:17,760 --> 00:00:21,080 Ξέρω πως το είπες σαρκαστικά, αλλά είναι καλή ιδέα. 6 00:00:21,080 --> 00:00:22,760 Δυστυχώς ήταν σαρκασμός. 7 00:00:22,760 --> 00:00:26,240 Θα άξιζε να το γιορτάσεις. Έχεις κάνει μεγάλη πρόοδο. 8 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 Δεν συμφωνείς; 9 00:00:30,520 --> 00:00:32,640 - Δεν ξέρω. - Ας δοκιμάσουμε κάτι. 10 00:00:32,640 --> 00:00:38,080 Πες μου τρία παραδείγματα προόδου που έκανες αυτούς τους τέσσερις μήνες. 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,160 Κάνε μου το χατίρι. 12 00:00:40,920 --> 00:00:43,120 Αγαπώ τις διανοητικές ασκήσεις. 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,440 - Πώς ορίζουμε την πρόοδο; - Να ξεκινήσω εγώ; 14 00:00:46,440 --> 00:00:50,320 Γύρισες στο σχολείο τον Γενάρη. 15 00:00:51,440 --> 00:00:54,720 Αν χρειαστείς βοήθεια, είμαι εδώ. Για ό,τι θελήσεις. 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Ευχαριστώ. 17 00:01:01,360 --> 00:01:02,240 Πάνω τους. 18 00:01:04,000 --> 00:01:05,120 Αυτό ακριβώς... 19 00:01:05,120 --> 00:01:07,040 - Καλώς τον Τσάρλι! - Τσάρλι! 20 00:01:07,040 --> 00:01:08,080 - Γεια! - Πώς πάει; 21 00:01:08,080 --> 00:01:09,520 - Τσάρλι! - Καλώς ήρθες. 22 00:01:16,440 --> 00:01:19,280 Ξεκουράσου πέντε λεπτά, Τσάρλι. 23 00:01:19,280 --> 00:01:20,880 Μην το παρακάνεις. 24 00:01:25,080 --> 00:01:25,920 Είσαι καλά; 25 00:01:26,880 --> 00:01:27,720 Ναι. 26 00:01:29,880 --> 00:01:34,080 Ναι, είχα πολλή βοήθεια, αλλά ξανακύλησα στις δύο βδομάδες. 27 00:01:34,840 --> 00:01:37,720 Συμβαίνει, το ξέρω. Είναι φυσιολογικό, το είπαμε. 28 00:01:37,720 --> 00:01:40,160 Αλλά συνεχίζεις να αυτομαστιγώνεσαι. 29 00:01:41,440 --> 00:01:42,520 Σε βαραίνει ακόμα; 30 00:01:44,200 --> 00:01:46,800 - Φάε το μισό. - Δεν μπορώ, λέμε! 31 00:01:46,800 --> 00:01:49,120 - Προσπάθησε. - Με κάνεις να νιώθω σκατά! 32 00:01:49,120 --> 00:01:51,480 Αν είναι να με αποτρελάνεις, τράβα στον διάολο! 33 00:02:05,840 --> 00:02:06,720 Συγγνώμη. 34 00:02:07,520 --> 00:02:10,080 Συγγνώμη, δεν το ήθελα. 35 00:02:10,640 --> 00:02:14,280 Μπορεί να ξανακυλήσει κανείς. Αυτό δεν αναιρεί την πρόοδο... 36 00:02:14,280 --> 00:02:17,200 - Το ξέρω. - Πέρασαν τρεις μήνες χωρίς υποτροπή. 37 00:02:17,200 --> 00:02:19,480 Δεν μετράει ως δεύτερο παράδειγμα; 38 00:02:21,240 --> 00:02:24,160 Εντάξει, δεκτό. Ικανοποιημένος; 39 00:02:24,160 --> 00:02:27,800 Ναι, πανευτυχής. Λοιπόν, τρίτο παράδειγμα προόδου. Ακούω. 40 00:02:28,360 --> 00:02:29,720 Είπα εγώ τα δύο πρώτα. 41 00:02:34,360 --> 00:02:35,280 Εγώ κι ο Νικ. 42 00:02:37,080 --> 00:02:38,000 Δεν ξέρω... 43 00:02:38,720 --> 00:02:39,720 Όχι, εξαιρετικά. 44 00:02:39,720 --> 00:02:43,440 Άρα νιώθεις πως εσύ κι ο Νικ σημειώσατε πρόοδο στη σχέση. 45 00:02:45,800 --> 00:02:49,120 Ναι, μάλλον μετά το βράδυ του καβγά. 46 00:02:50,320 --> 00:02:52,680 Θα έλεγα πως ήρθαμε πιο κοντά. 47 00:02:54,840 --> 00:02:58,240 Με έχει δει να πιάνω πάτο, αλλά δεν το έβαλε στα πόδια. 48 00:02:59,600 --> 00:03:02,160 Τώρα νιώθω λες και ήρθα σε σύμβουλο σχέσεων. 49 00:03:02,160 --> 00:03:05,160 Περίμενε να κλείσεις δεκαετία και να έχεις θέματα στον γάμο. 50 00:03:06,640 --> 00:03:10,480 Πάντως πιστεύω πως θα έχετε δεθεί περισσότερο. 51 00:03:11,480 --> 00:03:16,040 Αν μειώθηκαν οι εμμονές σου, θα έχεις πιο πολλή ενέργεια για τη σχέση. 52 00:03:26,680 --> 00:03:28,800 Πιο πολλή ενέργεια; Ναι. 53 00:03:31,480 --> 00:03:33,840 Νιώθω πως έχω ακόμα δρόμο μπροστά μου. 54 00:03:34,720 --> 00:03:36,280 Έχω πολλές κακές μέρες. 55 00:03:36,280 --> 00:03:38,920 Ναι, πέρασες ψυχικό τραύμα, Τσάρλι. 56 00:03:38,920 --> 00:03:42,880 Δεν θέλω να με σημαδέψει το γεγονός πως με τραμπούκιζαν στα 14 57 00:03:42,880 --> 00:03:45,120 και ο πρώην μου ήταν τοξικός. 58 00:03:45,120 --> 00:03:46,800 Δεν σε σημαδεύει το τραύμα. 59 00:03:47,320 --> 00:03:49,760 Αλλά δεν εξαφανίζεται και στο πεντάλεπτο. 60 00:03:50,440 --> 00:03:52,000 Δείξε επιείκεια στον εαυτό σου. 61 00:03:53,280 --> 00:03:56,760 Έχεις άτομα που σε αγαπούν και σε νοιάζονται. Απόλαυσέ το. 62 00:03:58,600 --> 00:04:02,440 Κάνεις πρόβα τα εμψυχωτικά σου λογύδρια ή σου βγαίνουν αυθόρμητα; 63 00:04:03,960 --> 00:04:06,640 Μου βγαίνουν, έχω φυσικό ταλέντο. 64 00:04:09,200 --> 00:04:12,440 Είναι ώρα να τελειώσουμε. Τα λέμε την άλλη βδομάδα. 65 00:04:13,000 --> 00:04:15,760 Καλά να περάσεις στα γενέθλιά σου. Γιόρτασέ το. 66 00:04:16,600 --> 00:04:18,400 Τα 16α είναι σημαντικά. 67 00:04:19,520 --> 00:04:24,440 {\an8}6. ΣΩΜΑ 68 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 Πόσον καιρό το ζωγραφίζεις; 69 00:04:28,160 --> 00:04:32,840 Ελ, απίστευτο! Αποτύπωσες και την προσωπικότητα και το πρόσωπό σου. 70 00:04:32,840 --> 00:04:35,960 Εμένα γιατί δεν μου κάνετε ποτέ τέτοια κομπλιμέντα; 71 00:04:35,960 --> 00:04:41,000 Φίλιξ, θα σου έκανα αν μου έδειχνες έναν ολοκληρωμένο πίνακα. 72 00:04:41,720 --> 00:04:42,560 Καλά λέει. 73 00:04:42,560 --> 00:04:45,320 Ελ, ήθελα να σου μιλήσω για κάτι. 74 00:04:45,320 --> 00:04:48,000 Πήραν για σένα από έναν ραδιοφωνικό σταθμό. 75 00:04:48,000 --> 00:04:48,920 - Τι; - Ναι. 76 00:04:48,920 --> 00:04:51,720 Έμαθαν για την επιτυχία σου στα σόσιαλ. Θέλουν συνέντευξη. 77 00:04:51,720 --> 00:04:54,400 "Τοπική καλλιτέχνις αποκτά ιντερνετική φήμη". 78 00:04:55,680 --> 00:04:56,800 Εντάξει. 79 00:04:56,800 --> 00:04:59,400 Η απόφαση είναι δική σου. 80 00:04:59,400 --> 00:05:03,320 Σκέψου αν θα ένιωθες άνετα με κάτι τέτοιο. 81 00:05:04,120 --> 00:05:06,440 - Θα σου στείλω λεπτομέρειες. - Ευχαριστώ. 82 00:05:08,120 --> 00:05:11,520 Ελ, φανταστικά νέα. Είσαι διάσημη. 83 00:05:11,520 --> 00:05:12,760 - Δεν είμαι. - Είσαι. 84 00:05:12,760 --> 00:05:15,080 Δεν είμαι. Τελείωσε τον πίνακά σου. 85 00:05:16,280 --> 00:05:19,600 Καλή επιστροφή στα θρανία μετά τις διακοπές του Πάσχα. 86 00:05:19,600 --> 00:05:21,640 Είμαστε στην καρδιά της άνοιξης 87 00:05:21,640 --> 00:05:26,560 και ατενίζουμε το καλοκαίρι και όλα όσα υπόσχεται. 88 00:05:26,560 --> 00:05:31,040 Ριχτείτε στο διάβασμα, στη δουλειά και μην ξεχνάτε και να διασκεδάζετε. 89 00:05:48,280 --> 00:05:49,360 Χρόνια σου πολλά. 90 00:05:50,320 --> 00:05:52,520 - Χρόνια πολλά! - Νικ! 91 00:05:54,840 --> 00:05:56,760 Δεν θα το βαρεθείς ποτέ αυτό; 92 00:05:56,760 --> 00:06:00,480 Με τίποτα. Σου πήρα δώρο. 93 00:06:01,080 --> 00:06:01,920 Μάλιστα. 94 00:06:04,360 --> 00:06:07,600 Είναι ο διάσημος ιστορικός που σ' αρέσει, ο Τζακ Μάντοξ. 95 00:06:08,120 --> 00:06:11,880 Έχει παρουσίαση βιβλίου την Κυριακή. Πάμε μετά το πιτζάμα πάρτι. 96 00:06:11,880 --> 00:06:14,720 - Κάτσε, θα τον γνωρίσουμε; - Ναι. 97 00:06:15,920 --> 00:06:17,600 Σ' αγαπάω απίστευτα πολύ! 98 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Μάλλον λιγότερο απ' ό,τι τον Τζακ Μάντοξ, αλλά θα το υποστώ. 99 00:06:22,320 --> 00:06:25,640 Δεν έχει φιλί για τα γενέθλια; 100 00:06:27,600 --> 00:06:28,440 Έχει. 101 00:06:48,360 --> 00:06:50,160 Καλύτερα να... Ας... 102 00:06:52,000 --> 00:06:53,520 Ναι, όχι στο σχολείο. 103 00:06:55,880 --> 00:06:57,600 Έχουμε και μάθημα σε λίγο. 104 00:07:02,320 --> 00:07:03,840 Πιτζάμα πάρτι το Σάββατο. 105 00:07:06,920 --> 00:07:08,000 Ναι. 106 00:07:16,880 --> 00:07:18,480 - Συνέβη ξανά. - Πότε; 107 00:07:18,480 --> 00:07:20,720 - Χθες πριν το μάθημα. - Τι έγινε; 108 00:07:20,720 --> 00:07:24,840 Φιλιόμουν με τον Νικ στο σχολείο και γρήγορα φούντωσε το πάθος, 109 00:07:24,840 --> 00:07:28,240 αλλά σταματήσαμε, και μετά υπήρχε αμηχανία και ένταση. 110 00:07:28,240 --> 00:07:31,560 - Θα το πεις εσύ ή εγώ; - Άσε, θα το βρει μόνος του. 111 00:07:32,080 --> 00:07:34,400 Τσάρλι, σκέφτηκες ποτέ 112 00:07:34,960 --> 00:07:37,960 πως ίσως εσύ κι ο Νικ είστε έτοιμοι να προχωρήσετε; 113 00:07:39,520 --> 00:07:41,920 - Σεξ εννοεί. - Το κατάλαβα. 114 00:07:41,920 --> 00:07:45,560 Ναι, προφανώς το θέλουμε και οι δύο. Έχουμε κάνει πράγματα. 115 00:07:45,560 --> 00:07:49,560 Πάνω απ' τα ρούχα, βέβαια. Αλλά καμιά φορά εκεί που φιλιόμαστε... 116 00:07:51,680 --> 00:07:54,360 - Όχι λεπτομέρειες. - Τι; Εγώ θέλω ν' ακούσω. 117 00:07:54,360 --> 00:07:58,160 Φοβάμαι μήπως δεν είναι έτοιμος για κάτι παραπάνω. 118 00:07:58,160 --> 00:08:00,480 Και φοβάμαι πως είμαι τελείως άσχετος. 119 00:08:00,480 --> 00:08:03,080 Και τρέμω μη με κοιτάξει και... 120 00:08:03,080 --> 00:08:07,920 Όταν έκανα σεξ πρώτη φορά με την Ελ, ήταν πάνω στο πάθος της στιγμής. 121 00:08:07,920 --> 00:08:11,440 Μία φλόγα που φούντωσε ενώ έσκαγαν τα πρωτοχρονιάτικα πυροτεχνήματα. 122 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 Ναι, Τάο, μας το ξανάπες. 123 00:08:13,560 --> 00:08:15,680 Γιατί είσαι περίεργος μόνο για τον Τσάρλι; 124 00:08:15,680 --> 00:08:17,560 Τέλος συζήτησης. Έξω, θ' αλλάξω. 125 00:08:17,560 --> 00:08:21,400 - Τι; Κάνουμε σεξοκουβέντα. - Θέλω να το συζητήσω! Τσάρλι... 126 00:08:22,080 --> 00:08:23,240 Σου αρέσει το θέμα. 127 00:09:12,160 --> 00:09:14,640 Παιδιά, λείπουν οι γονείς μου, 128 00:09:14,640 --> 00:09:18,080 αλλά προσέχετε. Όχι ζημιές και εμετό, σας παρακαλώ. 129 00:09:18,080 --> 00:09:19,200 - Καλά. - Ό,τι πεις! 130 00:09:19,200 --> 00:09:22,520 - Στην Ίμοτζεν δεν πήγαινε αυτό; - Γιατί μου βγήκε η φήμη; 131 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 Πρόσεχε, γιατί σε βλέπω να κάνεις εμετό. 132 00:09:27,480 --> 00:09:28,800 Θέλω να ξεχαστώ απόψε. 133 00:09:31,240 --> 00:09:32,080 Τι κάνετε εδώ; 134 00:09:32,080 --> 00:09:34,640 Ένα ρόφημα που θα το πιει όποιος χάσει. 135 00:09:34,640 --> 00:09:37,240 Ντάρσι, όχι πατατάκια. Σκέτη αηδία. 136 00:09:37,240 --> 00:09:39,040 - Ντάρσι! - Αηδία. 137 00:09:39,040 --> 00:09:42,040 Είμαστε περίεργα με τη Σαχάρ μετά την Πρωτοχρονιά. 138 00:09:42,040 --> 00:09:43,320 Είμαστε ακόμα φίλες. 139 00:09:44,200 --> 00:09:45,160 Νομίζω. 140 00:09:46,560 --> 00:09:47,640 Δεν είμαι σίγουρη. 141 00:09:49,840 --> 00:09:51,640 Μάλλον πρέπει να της μιλήσεις. 142 00:09:53,240 --> 00:09:55,600 - Ναι. - Δεν θα πιω, ξεχάστε το! 143 00:09:55,600 --> 00:09:58,040 Είναι σκέτη αηδία! 144 00:10:00,400 --> 00:10:03,400 Τσάρλι, θέλουμε ντράμερ για το καλοκαιρινό φεστιβάλ. 145 00:10:03,400 --> 00:10:05,360 Είσαι ο μόνος που ξέρουμε! 146 00:10:05,360 --> 00:10:09,320 Δεν ξέρω, δεν μ' αρέσει να παίζω μπροστά σε κόσμο. 147 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 Σκέψου το. 148 00:10:11,280 --> 00:10:12,920 Βρομάει. 149 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 - Γεια μας. - Γεια μας. 150 00:10:17,720 --> 00:10:19,160 Αμάν! Συγγνώμη. 151 00:10:19,160 --> 00:10:21,560 - Τι έχει μέσα; - Απ' όλα! 152 00:10:21,560 --> 00:10:27,200 Χρόνια πολλά και καλά Χρόνια πολλά και καλά 153 00:10:27,200 --> 00:10:30,480 - Χρόνια πολλά, Τσάρλι μας - Τσάρλι Σπρινγκ! 154 00:10:30,480 --> 00:10:33,560 Χρόνια πολλά και καλά! 155 00:10:36,240 --> 00:10:40,640 - Χρόνια πολλά, Τσάρλι! Ζήτω! - Χρόνια πολλά. 156 00:10:40,640 --> 00:10:42,000 Σ' αγαπάμε. 157 00:10:42,000 --> 00:10:44,200 - Ποιος έφτιαξε την τούρτα; - Εγώ. 158 00:10:44,200 --> 00:10:47,120 - Σας αρέσει; Εγώ την έκανα. - Περνάμε τέλεια! 159 00:10:48,600 --> 00:10:50,560 Θα φάω, θέλω να προσπαθήσω. 160 00:10:50,560 --> 00:10:53,200 - Να παίξουμε κάτι. - Ναι, καλή ιδέα! 161 00:10:56,240 --> 00:10:59,800 Το βρήκα! Να παίξουμε "Εγώ ποτέ δεν..." 162 00:10:59,800 --> 00:11:00,720 Γεια. 163 00:11:02,000 --> 00:11:06,240 Τσάρλι! Έχεις κάποιον φίλο που δεν ξέρουμε; 164 00:11:07,680 --> 00:11:09,600 - Γεια σου, Μάικλ. - Χρόνια πολλά. 165 00:11:11,880 --> 00:11:14,800 Στα 16 όλα αρχίζουν να βγάζουν νόημα. 166 00:11:16,520 --> 00:11:19,120 Ή τίποτα πια δεν βγάζει νόημα. 167 00:11:20,840 --> 00:11:23,440 Παρόμοια συναισθήματα. Ένα ωραίο χάος. 168 00:11:24,880 --> 00:11:26,160 Ναι, ευχαριστώ. 169 00:11:27,040 --> 00:11:30,640 Σου έφερα κάτι. Το βρήκα σε κατάστημα μεταχειρισμένων. 170 00:11:30,640 --> 00:11:33,960 Μου θύμισε την ενέργειά σου. Σκέφτηκα πως ταιριάζετε. 171 00:11:35,080 --> 00:11:38,080 Άσε που στεναχωρέθηκα που καθόταν μόνο του στο ράφι. 172 00:11:38,080 --> 00:11:41,920 Λοιπόν, σας αφήνω. Καλά να περάσετε! 173 00:11:45,720 --> 00:11:47,720 - Ποιος είναι αυτός; - Ο Μάικλ. 174 00:11:48,880 --> 00:11:50,560 Τον γνώρισε πρόσφατα η Τόρι. 175 00:11:51,080 --> 00:11:52,440 Είναι το αγόρι της; 176 00:11:52,960 --> 00:11:54,800 Δεν λέει αν τα έφτιαξαν ή όχι. 177 00:11:56,120 --> 00:11:57,080 - Μιάου. - Μιάου. 178 00:11:57,080 --> 00:11:58,000 Μιάου. 179 00:12:01,880 --> 00:12:04,800 Έλα, είσαι μια σταλιά. Θα χωρέσεις. 180 00:12:08,480 --> 00:12:09,560 Μεγάλη σκηνή. 181 00:12:09,560 --> 00:12:11,480 - Όντως. - Ωραία είναι. 182 00:12:12,360 --> 00:12:14,320 - Πολύ. - Άσ' την κάμερα. 183 00:12:14,320 --> 00:12:16,640 Ας απολαύσουμε τη στιγμή. 184 00:12:16,640 --> 00:12:19,440 Αποφάσισες αν θα δώσεις αύριο συνέντευξη; 185 00:12:21,640 --> 00:12:25,280 Λέω να δώσω. Είναι φοβερή ευκαιρία. 186 00:12:25,280 --> 00:12:27,160 Συμφωνώ. Έχεις πολύ ταλέντο. 187 00:12:27,160 --> 00:12:28,640 - Ώρα να μαθευτεί. - Έλα! 188 00:12:28,640 --> 00:12:31,840 Θ' αποτελέσει κεφάλαιο στο ντοκιμαντέρ μου για την Ελ. 189 00:12:33,080 --> 00:12:36,440 Ελ Άρτζεντ, πώς νιώθεις για τη συνέντευξη αύριο; 190 00:12:36,440 --> 00:12:39,160 - Θα σε περιλούσω. - Όχι, μη! 191 00:12:46,680 --> 00:12:48,320 Είμαστε περίεργα τελευταία. 192 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Ναι. 193 00:12:53,960 --> 00:12:56,920 Προσπαθώ να κάνω ενδοσκόπηση αυτές τις μέρες. 194 00:12:59,200 --> 00:13:00,640 Δεν έχω ιδέα ποια είμαι. 195 00:13:02,880 --> 00:13:05,640 Βασικά, δεν είμαι σίγουρη για τίποτα πια. 196 00:13:08,800 --> 00:13:13,360 Ξέρω μόνο πως δεν θέλω να συνεχίσω να σε πληγώνω. 197 00:13:17,960 --> 00:13:19,200 Με μισείς; 198 00:13:21,920 --> 00:13:22,760 Όχι. 199 00:13:24,560 --> 00:13:26,080 Ποτέ δεν θα σε μισούσα. 200 00:13:28,360 --> 00:13:31,360 Με βοήθησες να συνειδητοποιήσω κάτι σημαντικό. 201 00:13:35,240 --> 00:13:36,080 Βασικά... 202 00:13:38,680 --> 00:13:40,640 Θα μπορούσα να πω κι εγώ το ίδιο. 203 00:13:46,040 --> 00:13:48,400 Ξέρεις πως δεν θα ήμασταν καλό ζευγάρι. 204 00:13:49,960 --> 00:13:51,400 Ναι, το ξέρω. 205 00:13:57,480 --> 00:13:59,040 Προτιμώ να είμαστε φίλες. 206 00:14:01,800 --> 00:14:03,600 Πάμε να μεθύσουμε τώρα; 207 00:14:03,600 --> 00:14:07,560 Ναι, φύγαμε. Όμως, έλα να κάνουμε την αρχή. 208 00:14:08,240 --> 00:14:11,000 - Κρασί; - Ναι, το αγαπημένο σου. 209 00:14:11,000 --> 00:14:13,080 Φιλικό προς το περιβάλλον; Προσέχω. 210 00:14:13,640 --> 00:14:15,360 Πιες, Ίμοτζεν. 211 00:14:29,320 --> 00:14:30,440 Τσάρλι Σπρινγκ! 212 00:14:37,040 --> 00:14:38,520 Θα έχεις τις χάρες σου. 213 00:14:39,120 --> 00:14:39,960 Πώς είναι; 214 00:14:47,320 --> 00:14:48,600 - Γεια. - Γεια. 215 00:15:11,880 --> 00:15:14,200 Πιες! 216 00:15:15,720 --> 00:15:17,800 Κάνετε σκέψεις για πανεπιστήμια; 217 00:15:18,320 --> 00:15:21,280 Θα κάτσω έναν χρόνο. Μ' αρέσει που μένω στη γιαγιά. 218 00:15:21,280 --> 00:15:26,040 Θέλω να πάω σε ένα "αρχαίο" πανεπιστήμιο να σπουδάσω ιστορία. 219 00:15:26,040 --> 00:15:28,360 Κλασική ακαδημαϊκή ζωή. 220 00:15:28,360 --> 00:15:29,440 Ναι, τέλειο. 221 00:15:30,160 --> 00:15:33,000 Εγώ σκέφτομαι Διοίκηση Επιχειρήσεων ή Πολιτικές Επιστήμες. 222 00:15:33,520 --> 00:15:34,400 Εσύ, Τάρα; 223 00:15:36,840 --> 00:15:37,680 Δεν ξέρω. 224 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Νικ. 225 00:15:39,720 --> 00:15:43,240 Λέω να σπουδάσω κάπου κοντά για να μείνω εδώ. 226 00:15:43,840 --> 00:15:47,520 - Θες να είσαι κοντά στον Τσάρλι! - Δεν σταματάμε την κουβέντα; 227 00:15:47,520 --> 00:15:51,040 - Δεν θες σχέση από απόσταση; - Δεν το έχω σκεφτεί. 228 00:15:51,040 --> 00:15:52,880 Στην Οξφόρδη δεν θα πας εσύ; 229 00:15:52,880 --> 00:15:57,320 Πας στην ομάδα μελέτης Όξμπριτζ. Είσαι πανέξυπνη, θα περάσεις σίγουρα. 230 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 Τάρα! 231 00:15:59,600 --> 00:16:00,800 Ωραίο πλάνο. 232 00:16:05,200 --> 00:16:06,040 Τάρα... 233 00:16:11,920 --> 00:16:15,040 Μάλλον έπαθες κρίση πανικού. 234 00:16:15,640 --> 00:16:20,360 Μη φοβάσαι. Ο ψυχολόγος μου μου έμαθε ασκήσεις για να ηρεμώ 235 00:16:20,360 --> 00:16:23,080 όποτε δεν μπορώ να ελέγξω τις σκέψεις μου. 236 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 Ας πάρουμε βαθιές ανάσες. 237 00:16:27,680 --> 00:16:28,960 Εισπνοή σε 3 χρόνους. 238 00:16:31,120 --> 00:16:32,080 Κι εκπνοή. 239 00:16:34,560 --> 00:16:35,440 Εισπνοή. 240 00:16:37,160 --> 00:16:38,120 Κι εκπνοή. 241 00:16:39,480 --> 00:16:40,520 Πάμε πάλι. 242 00:16:46,760 --> 00:16:47,680 Καλύτερα; 243 00:16:47,680 --> 00:16:51,720 Είμαστε σπίτι μου. Αράζουμε, έχουμε πιει. 244 00:16:51,720 --> 00:16:54,280 Είσαι καλά, όλα θα πάνε καλά. 245 00:16:54,280 --> 00:16:55,400 Τάρα. 246 00:16:59,000 --> 00:16:59,840 Είσαι καλά; 247 00:17:00,920 --> 00:17:02,200 Συγγνώμη, ένιωσα... 248 00:17:03,480 --> 00:17:05,720 Μ' έπιασε άγχος για τα πάντα. 249 00:17:06,440 --> 00:17:07,680 Με βοήθησε ο Τσάρλι. 250 00:17:08,760 --> 00:17:10,760 Εντάξει τώρα, είμαι καλά. 251 00:17:21,360 --> 00:17:24,600 - Ήσουν φοβερός. - Είμαι πολύ μεθυσμένος. 252 00:17:37,720 --> 00:17:39,400 Μήπως να μην πιεις άλλο; 253 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 Μου αρέσεις πολύ. 254 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 Κι εμένα μου αρέσεις. 255 00:17:46,760 --> 00:17:47,960 Μη μ' αφήσεις ποτέ. 256 00:17:52,000 --> 00:17:53,360 Δεν είχα τέτοιον σκοπό. 257 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Κάτσε... 258 00:17:55,600 --> 00:17:57,520 Θα σου βάλω λίγο νερό. 259 00:18:04,160 --> 00:18:05,040 Έλα εδώ. 260 00:18:20,400 --> 00:18:22,360 Σκεφτόμουν κάτι. 261 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 Τι πράγμα; 262 00:18:26,680 --> 00:18:27,720 Εμάς τους δύο. 263 00:18:29,840 --> 00:18:33,120 Κι αυτά που μπορούμε να κάνουμε. 264 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Σαν τι; 265 00:18:37,560 --> 00:18:38,400 Μπορούμε... 266 00:18:40,680 --> 00:18:41,800 να κάνουμε σεξ. 267 00:18:44,560 --> 00:18:48,040 Το σκέφτομαι συνέχεια. 268 00:18:49,560 --> 00:18:50,440 Ναι. 269 00:18:52,320 --> 00:18:53,640 Κι εγώ. 270 00:18:56,240 --> 00:18:57,960 - Αλήθεια; - Ναι. 271 00:18:59,920 --> 00:19:02,680 Ίσως δεν ήμουν έτοιμος στο Παρίσι, αλλά... 272 00:19:05,520 --> 00:19:06,720 Πάει καιρός από τότε. 273 00:19:10,080 --> 00:19:11,720 Μπορούμε να πάμε πάνω. 274 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 Τσαρ... 275 00:19:17,880 --> 00:19:19,520 Έχεις γίνει λιώμα. 276 00:19:20,600 --> 00:19:22,320 Όταν είμαι νηφάλιος, φοβάμαι... 277 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 πως μπορεί... 278 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 να με κοιτάξεις και... 279 00:19:36,840 --> 00:19:38,720 Θέλω να κάνω εμετό. 280 00:19:39,360 --> 00:19:41,520 Αμάν! Πάμε στην τουαλέτα. Γρήγορα! 281 00:19:50,840 --> 00:19:52,640 Στάσου, θα κρατάω τα μαλλιά. 282 00:19:54,400 --> 00:19:55,920 Νιώθω χάλια. 283 00:19:58,920 --> 00:20:00,240 Θυμάσαι τι έγινε χθες; 284 00:20:02,400 --> 00:20:08,640 Θυμάμαι να τρέχω στον κήπο, μετά ήμασταν στην κουζίνα 285 00:20:09,880 --> 00:20:10,720 και... 286 00:20:14,680 --> 00:20:17,120 Αμάν, τι ντροπή! 287 00:20:17,120 --> 00:20:20,160 Όχι, χαίρομαι που το ανέφερες. 288 00:20:22,920 --> 00:20:23,760 Αλήθεια; 289 00:20:28,440 --> 00:20:29,360 Καλημερούδια. 290 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 Οι γονείς επιστρέφουν σε μισή ώρα. Πληροφοριακά. 291 00:20:33,400 --> 00:20:34,320 Θεούλη μου! 292 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 Συμμαζέψτε πριν πάτε στον αγαπημένο σου ιστορικό. 293 00:20:37,400 --> 00:20:38,760 Θα σας κάνω αυγά. 294 00:20:39,800 --> 00:20:41,240 Είναι ό,τι πρέπει. 295 00:20:44,400 --> 00:20:45,560 Κοιμήθηκε εδώ; 296 00:20:45,560 --> 00:20:49,600 Ναι. Γιατί; Κι εγώ θα καλώ φίλους μου. 297 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 "Φίλους". 298 00:20:58,560 --> 00:20:59,920 ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΣΟΝΙΞ 299 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Έχω άγχος. 300 00:21:02,000 --> 00:21:03,880 - Μη φοβάσαι. - Πού πάμε; 301 00:21:04,640 --> 00:21:05,480 Πώς νιώθεις; 302 00:21:06,000 --> 00:21:08,880 Θα είχα λιγότερο άγχος αν έκλεινες την κάμερα. 303 00:21:08,880 --> 00:21:10,880 Μα γράφεται ιστορία. 304 00:21:10,880 --> 00:21:14,280 Η καλλιτέχνις Ελ Άρτζεντ στην πρώτη της συνέντευξη. 305 00:21:14,280 --> 00:21:18,920 Κι αν δεν ξέρεις τι να πεις, μίλα για τους φοβερούς γονείς σου 306 00:21:18,920 --> 00:21:21,720 και πες πως σ' αυτούς τα χρωστάς όλα. 307 00:21:21,720 --> 00:21:24,000 Έλεος! Σ' ευχαριστώ, μπαμπά. 308 00:21:25,880 --> 00:21:26,720 Πάμε. 309 00:21:29,200 --> 00:21:32,880 Οι γονείς και το αγόρι σου θα πρέπει να περιμένουν έξω. 310 00:21:33,440 --> 00:21:36,760 Θα τα πας περίφημα. Η Κέιτι ξέρει να οδηγεί τη συζήτηση. 311 00:21:37,280 --> 00:21:38,600 Εδώ είμαστε. 312 00:21:41,760 --> 00:21:44,000 Θα τα πας τέλεια. Είσαι φοβερή. 313 00:21:46,720 --> 00:21:47,560 Ναι. 314 00:21:47,560 --> 00:21:48,640 - Ωραία. - Πέρασε. 315 00:21:50,280 --> 00:21:52,720 {\an8}ΤΖΑΚ ΜΑΝΤΟΞ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ 316 00:21:54,480 --> 00:21:55,720 Από εδώ. 317 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 Εδώ καθόμαστε. 318 00:22:00,680 --> 00:22:03,920 - Έτοιμος για τον έρωτα της ζωής σου; - Σκας από ζήλια. 319 00:22:04,600 --> 00:22:08,720 - Μου αρέσει ένα διάσημος, σιγά το κακό. - Θα με αντικαταστήσεις. 320 00:22:15,360 --> 00:22:16,200 Γεια σας. 321 00:22:18,880 --> 00:22:20,200 Είναι απίστευτα σέξι. 322 00:22:20,720 --> 00:22:23,960 Χαίρομαι που τόσοι άνθρωποι αγαπάμε τις κλασικές τέχνες. 323 00:22:23,960 --> 00:22:29,320 Την ιστορία, τη φιλοσοφία, τη λογοτεχνία. 324 00:22:29,320 --> 00:22:33,160 Πρόσεχε μόνο να μιλάς καθαρά και με καλή άρθρωση, Ελ. Ξεκινάμε; 325 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Εντάξει. 326 00:22:40,040 --> 00:22:41,320 ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ 327 00:22:43,120 --> 00:22:46,280 Ακούτε την εκπομπή Τοπικές Φωνές με την Κέιτι Νιούναμ. 328 00:22:46,280 --> 00:22:48,800 Σήμερα φιλοξενώ την Ελ Άρτζεντ, 329 00:22:48,800 --> 00:22:51,720 μια μαθήτρια της Β' Λυκείου απ' το Λάμπερτ, 330 00:22:51,720 --> 00:22:55,080 της οποίας η τέχνη βρήκε τεράστια επιτυχία στα σόσιαλ. 331 00:22:55,080 --> 00:22:56,280 Μίλα μας γι' αυτό. 332 00:22:56,800 --> 00:22:59,720 Άρχισα ν' ανεβάζω έργα μου στα σόσιαλ, 333 00:23:00,440 --> 00:23:02,760 επειδή ήθελα να τα μοιραστώ με φίλους, 334 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 αλλά άρχισαν να μαζεύουν πολλά λάικ 335 00:23:05,440 --> 00:23:08,000 και τώρα έχω πάνω από 50.000 ακόλουθους. 336 00:23:08,000 --> 00:23:10,840 Φοβερό! Σε τρομάζει καθόλου η προσοχή; 337 00:23:10,840 --> 00:23:14,280 Λιγάκι, δεν είναι και λίγοι. 338 00:23:14,920 --> 00:23:18,560 Πολλά έργα σου εξερευνούν την ταυτότητά σου ως τρανς γυναίκας. 339 00:23:18,560 --> 00:23:19,840 Για ποιον λόγο; 340 00:23:20,960 --> 00:23:24,640 Είμαι περήφανη που είμαι τρανς. Είναι κομμάτι του εαυτού μου 341 00:23:24,640 --> 00:23:28,680 και θέλω να το εξερευνώ και να το εκφράζω καλλιτεχνικά. 342 00:23:28,680 --> 00:23:31,240 Και είναι σημαντικό στις μέρες μας, σωστά; 343 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Ναι. 344 00:23:36,360 --> 00:23:39,160 Η τρανς ταυτότητα είναι καυτό θέμα συζήτησης. 345 00:23:39,160 --> 00:23:41,200 Κάποιοι μιλάνε για πόλεμο αξιών. 346 00:23:41,200 --> 00:23:44,400 Φεμινίστριες εναντίον τρανς ακτιβιστριών. 347 00:23:44,400 --> 00:23:47,320 Πρόσφατα φιλοξενήσαμε μια φεμινίστρια 348 00:23:47,320 --> 00:23:50,920 που μίλησε για τη σημασία χώρων αποκλειστικά για κάθε φύλο. 349 00:23:50,920 --> 00:23:53,880 Είναι σημαντικό να ακούγονται όλες οι απόψεις. 350 00:23:53,880 --> 00:23:56,520 Θα ήθελα ν' ακούσω τη γνώμη σου για το θέμα. 351 00:23:58,880 --> 00:24:02,720 Οι τρανς δεν είναι "θέμα". Είμαστε άνθρωποι. 352 00:24:03,520 --> 00:24:06,600 Η καλεσμένη μας την περασμένη εβδομάδα 353 00:24:06,600 --> 00:24:09,560 είπε πως με τις τουαλέτες για όλα τα φύλα 354 00:24:09,560 --> 00:24:12,440 θα αυξηθεί η σεξουαλική βία κατά των γυναικών. 355 00:24:12,440 --> 00:24:15,120 Πολύ θα ήθελα ν' ακούσω τις σκέψεις σου. 356 00:24:16,320 --> 00:24:19,040 Η καλεσμένη σας ήταν τρανσφοβική. 357 00:24:21,040 --> 00:24:25,400 Είναι δύσκολο θέμα. Ας περάσουμε σε κάτι άλλο. 358 00:24:26,760 --> 00:24:27,600 Εντάξει. 359 00:24:28,120 --> 00:24:29,520 Φήμες λένε... 360 00:24:29,520 --> 00:24:33,080 - Υποτίθεται πως θα μιλούσαν για τέχνη. - Να τις σταματήσουμε; 361 00:24:33,080 --> 00:24:36,200 ...πως οι δάσκαλοι πρέπει να ενημερώνουν τους γονείς 362 00:24:36,200 --> 00:24:38,440 όταν αλλάζει κάποιος αντωνυμίες. 363 00:24:38,440 --> 00:24:41,040 Εσύ που έκανες μικρή φυλομετάβαση, 364 00:24:41,040 --> 00:24:45,160 πώς νιώθεις για τον νέο νόμο που συζητιέται 365 00:24:45,160 --> 00:24:47,560 και μπορεί να ψηφιστεί... 366 00:24:47,560 --> 00:24:51,320 - Πρέπει να φύγω. - Συγγνώμη αν σε προσέβαλα. 367 00:24:51,320 --> 00:24:53,520 Έφηβη είναι. Άλλα συμφωνήσαμε. 368 00:24:53,520 --> 00:24:56,200 Είναι απαράδεκτο, χειριστικό και... 369 00:25:01,800 --> 00:25:04,840 - Θα έπρεπε... - Μη στενοχωριέσαι, αγάπη μου. Ησύχασε. 370 00:25:04,840 --> 00:25:07,520 - Πάμε να φύγουμε. - Πάμε σπίτι. 371 00:25:08,880 --> 00:25:10,240 Εμείς δεν τελειώσαμε. 372 00:25:19,120 --> 00:25:23,080 Δεν είναι να εμπιστεύεσαι Μεσοποτάμιους αν θες χαλκό. 373 00:25:25,880 --> 00:25:27,440 Άλλες ερωτήσεις; 374 00:25:31,400 --> 00:25:33,480 Ναι, ο νεαρός με το τζιν μπουφάν. 375 00:25:36,000 --> 00:25:37,080 Θα ήθελα να μάθω 376 00:25:37,080 --> 00:25:41,000 αν υπάρχουν βιβλία για την queer ταυτότητα στην αρχαία Ελλάδα. 377 00:25:41,600 --> 00:25:44,080 Καταπληκτική ερώτηση! 378 00:25:44,080 --> 00:25:47,400 Και το λέω αυτό επειδή μόλις τελείωσα 379 00:25:47,400 --> 00:25:51,320 ένα συναρπαστικό βιβλίο την περασμένη βδομάδα στο Μιλάνο. 380 00:25:51,320 --> 00:25:53,120 ΤΖΑΚ ΜΑΝΤΟΞ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ 381 00:25:53,120 --> 00:25:55,520 - Ορίστε. Ευχαριστώ που ήρθες. - Κι εγώ. 382 00:25:58,720 --> 00:26:01,080 Γεια σας! Είμαι μεγάλος θαυμαστής σας. 383 00:26:01,080 --> 00:26:05,200 Με ενδιαφέρουν οι κλασικές σπουδές. Με έχετε εμπνεύσει. 384 00:26:05,840 --> 00:26:08,600 Πολύ χαίρομαι. Ήταν το αγαπημένο μου μάθημα. 385 00:26:09,240 --> 00:26:10,560 - Πώς σε λένε; - Τσάρλι. 386 00:26:11,080 --> 00:26:13,000 Λοιπόν, Τσάρλι, 387 00:26:13,680 --> 00:26:16,120 να διαβάζεις τα μαθήματά σου... 388 00:26:18,840 --> 00:26:20,920 και προσοχή στο λατινικό λεξιλόγιο. 389 00:26:21,720 --> 00:26:24,000 - Ευχαριστώ. - Εσύ τι θα ήθελες; 390 00:26:27,680 --> 00:26:30,120 Εγώ; Όχι. Τίποτα. 391 00:26:31,760 --> 00:26:33,480 Πολύ ενδιαφέρουσα ομιλία. 392 00:26:33,480 --> 00:26:37,040 Είχε πλάκα. Το αστείο για τους "Μεσοποταμούς"... 393 00:26:37,760 --> 00:26:40,400 - Ναι, ευχαριστώ. - Ευχαρίστησή μου. 394 00:26:41,000 --> 00:26:44,120 Χάρηκα για τη γνωριμία. Πηγαίνουμε; Ναι, χάρηκα. 395 00:26:46,280 --> 00:26:47,120 Συγγνώμη. 396 00:26:47,640 --> 00:26:48,800 - Γεια. - Γεια σας! 397 00:26:48,800 --> 00:26:49,800 Τι θα ήθελες; 398 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 - Ναι, είναι απίστευτα σέξι. - Θεέ μου! 399 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 Θες να σταματήσουμε; 400 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 Όχι, δεν... Εκτός αν θες εσύ. 401 00:27:31,920 --> 00:27:33,200 Όχι! 402 00:27:46,760 --> 00:27:48,000 Να το βγάλουμε αυτό; 403 00:27:52,080 --> 00:27:54,320 - Ας σταματήσουμε. - Όχι, στάσου. 404 00:27:55,480 --> 00:27:57,800 - Έχε την πόρτα ανοιχτή, Τσάρλι. - Ναι. 405 00:28:02,360 --> 00:28:04,640 - Περάσατε ωραία σήμερα; - Ναι. 406 00:28:06,880 --> 00:28:07,720 Εντάξει. 407 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 Αγχώνομαι να βγάλω την μπλούζα. 408 00:28:20,760 --> 00:28:25,400 Δεν μοιάζω καθόλου με τον Τζακ Μάντοξ. 409 00:28:28,160 --> 00:28:29,840 - Τσάρλι... - Και... 410 00:28:32,120 --> 00:28:34,080 Ξέρεις πως έχω ουλές. 411 00:28:35,320 --> 00:28:36,160 Το ξέρω. 412 00:28:39,160 --> 00:28:40,880 Ξέρεις πως μου αρέσεις τρελά. 413 00:28:42,520 --> 00:28:44,680 Πολύ παραπάνω απ' ό,τι ο Μάντοξ. 414 00:28:46,040 --> 00:28:47,600 Παρά τους κοιλιακούς του; 415 00:28:50,280 --> 00:28:51,520 Ούτε που με νοιάζει. 416 00:28:52,560 --> 00:28:55,720 Μου αρέσεις απίστευτα πολύ. 417 00:28:55,720 --> 00:28:56,840 Σ' αγαπώ. 418 00:28:58,720 --> 00:28:59,760 Σε θέλω. 419 00:29:04,480 --> 00:29:08,120 Ήθελα πολύ να συνεχίσουμε. Θέλω να... 420 00:29:08,120 --> 00:29:10,160 Μαμά, είδες τον φορτιστή μου; 421 00:29:10,160 --> 00:29:14,000 - Κάτω απ' τα μαξιλάρια του καναπέ. - Άσε, τον βρήκα κάτω... 422 00:29:14,000 --> 00:29:15,360 Μάλλον όχι σπίτι σου. 423 00:29:17,560 --> 00:29:18,400 Ναι. 424 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 ΦΟΒΕΡΗ Η ΨΥΧΟΘΕΡΑΠΕΙΑ 425 00:29:20,880 --> 00:29:22,120 Και τρώω σκάλωμα 426 00:29:22,120 --> 00:29:27,200 και σκέφτομαι πως θα με βρει αηδιαστικό επειδή είμαι αδύνατος κι έχω σημάδια. 427 00:29:27,720 --> 00:29:30,240 Τίποτα από αυτά δεν είναι αηδιαστικό. 428 00:29:30,240 --> 00:29:33,480 Το ξέρω, ξέρω πως δεν είμαι αηδιαστικός. 429 00:29:33,480 --> 00:29:35,720 Ούτε ο Νικ θα σκεφτεί κάτι τέτοιο. 430 00:29:35,720 --> 00:29:38,080 Τον αγαπάω και μ' αγαπάει. 431 00:29:39,520 --> 00:29:41,720 Δεν ξέρω γιατί αγχώνομαι τόσο. 432 00:29:41,720 --> 00:29:45,920 Συζητήσαμε πως νιώθεις άγχος όταν πιστεύεις ότι δεν έχεις τον έλεγχο. 433 00:29:46,840 --> 00:29:51,720 Στο σεξ πρέπει να υπάρχει εμπιστοσύνη γιατί χάνεις ένα μέρος του ελέγχου, 434 00:29:51,720 --> 00:29:53,080 και είναι τρομακτικό. 435 00:29:53,080 --> 00:29:56,680 Αλλά αν έχετε αμοιβαίο σεβασμό κι εμπιστοσύνη, 436 00:29:56,680 --> 00:30:00,320 επικοινωνείτε και ακούτε ο ένας τον άλλον, θα είσαι ασφαλής. 437 00:30:00,840 --> 00:30:04,080 Αρκεί να χρησιμοποιείτε προστασία. 438 00:30:04,720 --> 00:30:07,120 Έχουμε δωρεάν προφυλακτικά στη ρεσεψιόν. 439 00:30:07,720 --> 00:30:09,160 Αυτό εννοείται. 440 00:30:13,240 --> 00:30:18,000 - Θα ήθελα λίγη αυτοπεποίθηση παραπάνω. - Τσάρλι, έχεις αρκετή αυτοπεποίθηση. 441 00:30:18,600 --> 00:30:21,560 Εσύ δεν έκανες πρώτος ερωτική εξομολόγηση στον Νικ, 442 00:30:21,560 --> 00:30:23,960 ενώ δεν ήξερες καν αν του αρέσεις; 443 00:30:30,960 --> 00:30:32,160 Δεν νιώθω πως έχω. 444 00:30:32,160 --> 00:30:34,280 Είναι κι αυτό μια πρόκληση. 445 00:30:35,440 --> 00:30:38,400 Όχι μόνο με τον Νικ, παντού στη ζωή. 446 00:30:39,240 --> 00:30:43,000 Αλλά ξέρω πως θα τα καταφέρεις, Τσάρλι. Το πιστεύω. 447 00:31:44,040 --> 00:31:47,320 Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου