1
00:00:10,360 --> 00:00:11,280
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΖΕΦ
2
00:00:11,280 --> 00:00:13,880
Έχει τέσσερις μήνες που πήρες εξιτήριο.
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,760
Ναι, να φτιάξω καμιά τούρτα.
4
00:00:16,760 --> 00:00:17,760
ΑΠΡΙΛΙΟΣ
5
00:00:17,760 --> 00:00:21,080
Ξέρω πως το είπες σαρκαστικά,
αλλά είναι καλή ιδέα.
6
00:00:21,080 --> 00:00:22,760
Δυστυχώς ήταν σαρκασμός.
7
00:00:22,760 --> 00:00:26,240
Θα άξιζε να το γιορτάσεις.
Έχεις κάνει μεγάλη πρόοδο.
8
00:00:27,680 --> 00:00:28,640
Δεν συμφωνείς;
9
00:00:30,520 --> 00:00:32,640
- Δεν ξέρω.
- Ας δοκιμάσουμε κάτι.
10
00:00:32,640 --> 00:00:38,080
Πες μου τρία παραδείγματα προόδου
που έκανες αυτούς τους τέσσερις μήνες.
11
00:00:38,840 --> 00:00:40,160
Κάνε μου το χατίρι.
12
00:00:40,920 --> 00:00:43,120
Αγαπώ τις διανοητικές ασκήσεις.
13
00:00:43,920 --> 00:00:46,440
- Πώς ορίζουμε την πρόοδο;
- Να ξεκινήσω εγώ;
14
00:00:46,440 --> 00:00:50,320
Γύρισες στο σχολείο τον Γενάρη.
15
00:00:51,440 --> 00:00:54,720
Αν χρειαστείς βοήθεια, είμαι εδώ.
Για ό,τι θελήσεις.
16
00:00:57,240 --> 00:00:58,080
Ευχαριστώ.
17
00:01:01,360 --> 00:01:02,240
Πάνω τους.
18
00:01:04,000 --> 00:01:05,120
Αυτό ακριβώς...
19
00:01:05,120 --> 00:01:07,040
- Καλώς τον Τσάρλι!
- Τσάρλι!
20
00:01:07,040 --> 00:01:08,080
- Γεια!
- Πώς πάει;
21
00:01:08,080 --> 00:01:09,520
- Τσάρλι!
- Καλώς ήρθες.
22
00:01:16,440 --> 00:01:19,280
Ξεκουράσου πέντε λεπτά, Τσάρλι.
23
00:01:19,280 --> 00:01:20,880
Μην το παρακάνεις.
24
00:01:25,080 --> 00:01:25,920
Είσαι καλά;
25
00:01:26,880 --> 00:01:27,720
Ναι.
26
00:01:29,880 --> 00:01:34,080
Ναι, είχα πολλή βοήθεια,
αλλά ξανακύλησα στις δύο βδομάδες.
27
00:01:34,840 --> 00:01:37,720
Συμβαίνει, το ξέρω.
Είναι φυσιολογικό, το είπαμε.
28
00:01:37,720 --> 00:01:40,160
Αλλά συνεχίζεις να αυτομαστιγώνεσαι.
29
00:01:41,440 --> 00:01:42,520
Σε βαραίνει ακόμα;
30
00:01:44,200 --> 00:01:46,800
- Φάε το μισό.
- Δεν μπορώ, λέμε!
31
00:01:46,800 --> 00:01:49,120
- Προσπάθησε.
- Με κάνεις να νιώθω σκατά!
32
00:01:49,120 --> 00:01:51,480
Αν είναι να με αποτρελάνεις,
τράβα στον διάολο!
33
00:02:05,840 --> 00:02:06,720
Συγγνώμη.
34
00:02:07,520 --> 00:02:10,080
Συγγνώμη, δεν το ήθελα.
35
00:02:10,640 --> 00:02:14,280
Μπορεί να ξανακυλήσει κανείς.
Αυτό δεν αναιρεί την πρόοδο...
36
00:02:14,280 --> 00:02:17,200
- Το ξέρω.
- Πέρασαν τρεις μήνες χωρίς υποτροπή.
37
00:02:17,200 --> 00:02:19,480
Δεν μετράει ως δεύτερο παράδειγμα;
38
00:02:21,240 --> 00:02:24,160
Εντάξει, δεκτό. Ικανοποιημένος;
39
00:02:24,160 --> 00:02:27,800
Ναι, πανευτυχής.
Λοιπόν, τρίτο παράδειγμα προόδου. Ακούω.
40
00:02:28,360 --> 00:02:29,720
Είπα εγώ τα δύο πρώτα.
41
00:02:34,360 --> 00:02:35,280
Εγώ κι ο Νικ.
42
00:02:37,080 --> 00:02:38,000
Δεν ξέρω...
43
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
Όχι, εξαιρετικά.
44
00:02:39,720 --> 00:02:43,440
Άρα νιώθεις πως εσύ κι ο Νικ
σημειώσατε πρόοδο στη σχέση.
45
00:02:45,800 --> 00:02:49,120
Ναι, μάλλον μετά το βράδυ του καβγά.
46
00:02:50,320 --> 00:02:52,680
Θα έλεγα πως ήρθαμε πιο κοντά.
47
00:02:54,840 --> 00:02:58,240
Με έχει δει να πιάνω πάτο,
αλλά δεν το έβαλε στα πόδια.
48
00:02:59,600 --> 00:03:02,160
Τώρα νιώθω λες και ήρθα
σε σύμβουλο σχέσεων.
49
00:03:02,160 --> 00:03:05,160
Περίμενε να κλείσεις δεκαετία
και να έχεις θέματα στον γάμο.
50
00:03:06,640 --> 00:03:10,480
Πάντως πιστεύω
πως θα έχετε δεθεί περισσότερο.
51
00:03:11,480 --> 00:03:16,040
Αν μειώθηκαν οι εμμονές σου,
θα έχεις πιο πολλή ενέργεια για τη σχέση.
52
00:03:26,680 --> 00:03:28,800
Πιο πολλή ενέργεια; Ναι.
53
00:03:31,480 --> 00:03:33,840
Νιώθω πως έχω ακόμα δρόμο μπροστά μου.
54
00:03:34,720 --> 00:03:36,280
Έχω πολλές κακές μέρες.
55
00:03:36,280 --> 00:03:38,920
Ναι, πέρασες ψυχικό τραύμα, Τσάρλι.
56
00:03:38,920 --> 00:03:42,880
Δεν θέλω να με σημαδέψει το γεγονός
πως με τραμπούκιζαν στα 14
57
00:03:42,880 --> 00:03:45,120
και ο πρώην μου ήταν τοξικός.
58
00:03:45,120 --> 00:03:46,800
Δεν σε σημαδεύει το τραύμα.
59
00:03:47,320 --> 00:03:49,760
Αλλά δεν εξαφανίζεται και στο πεντάλεπτο.
60
00:03:50,440 --> 00:03:52,000
Δείξε επιείκεια στον εαυτό σου.
61
00:03:53,280 --> 00:03:56,760
Έχεις άτομα που σε αγαπούν
και σε νοιάζονται. Απόλαυσέ το.
62
00:03:58,600 --> 00:04:02,440
Κάνεις πρόβα τα εμψυχωτικά σου λογύδρια
ή σου βγαίνουν αυθόρμητα;
63
00:04:03,960 --> 00:04:06,640
Μου βγαίνουν, έχω φυσικό ταλέντο.
64
00:04:09,200 --> 00:04:12,440
Είναι ώρα να τελειώσουμε.
Τα λέμε την άλλη βδομάδα.
65
00:04:13,000 --> 00:04:15,760
Καλά να περάσεις στα γενέθλιά σου.
Γιόρτασέ το.
66
00:04:16,600 --> 00:04:18,400
Τα 16α είναι σημαντικά.
67
00:04:19,520 --> 00:04:24,440
{\an8}6. ΣΩΜΑ
68
00:04:24,440 --> 00:04:26,440
Πόσον καιρό το ζωγραφίζεις;
69
00:04:28,160 --> 00:04:32,840
Ελ, απίστευτο! Αποτύπωσες
και την προσωπικότητα και το πρόσωπό σου.
70
00:04:32,840 --> 00:04:35,960
Εμένα γιατί δεν μου κάνετε ποτέ
τέτοια κομπλιμέντα;
71
00:04:35,960 --> 00:04:41,000
Φίλιξ, θα σου έκανα
αν μου έδειχνες έναν ολοκληρωμένο πίνακα.
72
00:04:41,720 --> 00:04:42,560
Καλά λέει.
73
00:04:42,560 --> 00:04:45,320
Ελ, ήθελα να σου μιλήσω για κάτι.
74
00:04:45,320 --> 00:04:48,000
Πήραν για σένα
από έναν ραδιοφωνικό σταθμό.
75
00:04:48,000 --> 00:04:48,920
- Τι;
- Ναι.
76
00:04:48,920 --> 00:04:51,720
Έμαθαν για την επιτυχία σου στα σόσιαλ.
Θέλουν συνέντευξη.
77
00:04:51,720 --> 00:04:54,400
"Τοπική καλλιτέχνις
αποκτά ιντερνετική φήμη".
78
00:04:55,680 --> 00:04:56,800
Εντάξει.
79
00:04:56,800 --> 00:04:59,400
Η απόφαση είναι δική σου.
80
00:04:59,400 --> 00:05:03,320
Σκέψου αν θα ένιωθες άνετα με κάτι τέτοιο.
81
00:05:04,120 --> 00:05:06,440
- Θα σου στείλω λεπτομέρειες.
- Ευχαριστώ.
82
00:05:08,120 --> 00:05:11,520
Ελ, φανταστικά νέα. Είσαι διάσημη.
83
00:05:11,520 --> 00:05:12,760
- Δεν είμαι.
- Είσαι.
84
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
Δεν είμαι. Τελείωσε τον πίνακά σου.
85
00:05:16,280 --> 00:05:19,600
Καλή επιστροφή στα θρανία
μετά τις διακοπές του Πάσχα.
86
00:05:19,600 --> 00:05:21,640
Είμαστε στην καρδιά της άνοιξης
87
00:05:21,640 --> 00:05:26,560
και ατενίζουμε το καλοκαίρι
και όλα όσα υπόσχεται.
88
00:05:26,560 --> 00:05:31,040
Ριχτείτε στο διάβασμα, στη δουλειά
και μην ξεχνάτε και να διασκεδάζετε.
89
00:05:48,280 --> 00:05:49,360
Χρόνια σου πολλά.
90
00:05:50,320 --> 00:05:52,520
- Χρόνια πολλά!
- Νικ!
91
00:05:54,840 --> 00:05:56,760
Δεν θα το βαρεθείς ποτέ αυτό;
92
00:05:56,760 --> 00:06:00,480
Με τίποτα. Σου πήρα δώρο.
93
00:06:01,080 --> 00:06:01,920
Μάλιστα.
94
00:06:04,360 --> 00:06:07,600
Είναι ο διάσημος ιστορικός που σ' αρέσει,
ο Τζακ Μάντοξ.
95
00:06:08,120 --> 00:06:11,880
Έχει παρουσίαση βιβλίου την Κυριακή.
Πάμε μετά το πιτζάμα πάρτι.
96
00:06:11,880 --> 00:06:14,720
- Κάτσε, θα τον γνωρίσουμε;
- Ναι.
97
00:06:15,920 --> 00:06:17,600
Σ' αγαπάω απίστευτα πολύ!
98
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Μάλλον λιγότερο απ' ό,τι τον Τζακ Μάντοξ,
αλλά θα το υποστώ.
99
00:06:22,320 --> 00:06:25,640
Δεν έχει φιλί για τα γενέθλια;
100
00:06:27,600 --> 00:06:28,440
Έχει.
101
00:06:48,360 --> 00:06:50,160
Καλύτερα να... Ας...
102
00:06:52,000 --> 00:06:53,520
Ναι, όχι στο σχολείο.
103
00:06:55,880 --> 00:06:57,600
Έχουμε και μάθημα σε λίγο.
104
00:07:02,320 --> 00:07:03,840
Πιτζάμα πάρτι το Σάββατο.
105
00:07:06,920 --> 00:07:08,000
Ναι.
106
00:07:16,880 --> 00:07:18,480
- Συνέβη ξανά.
- Πότε;
107
00:07:18,480 --> 00:07:20,720
- Χθες πριν το μάθημα.
- Τι έγινε;
108
00:07:20,720 --> 00:07:24,840
Φιλιόμουν με τον Νικ στο σχολείο
και γρήγορα φούντωσε το πάθος,
109
00:07:24,840 --> 00:07:28,240
αλλά σταματήσαμε,
και μετά υπήρχε αμηχανία και ένταση.
110
00:07:28,240 --> 00:07:31,560
- Θα το πεις εσύ ή εγώ;
- Άσε, θα το βρει μόνος του.
111
00:07:32,080 --> 00:07:34,400
Τσάρλι, σκέφτηκες ποτέ
112
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
πως ίσως εσύ κι ο Νικ
είστε έτοιμοι να προχωρήσετε;
113
00:07:39,520 --> 00:07:41,920
- Σεξ εννοεί.
- Το κατάλαβα.
114
00:07:41,920 --> 00:07:45,560
Ναι, προφανώς το θέλουμε και οι δύο.
Έχουμε κάνει πράγματα.
115
00:07:45,560 --> 00:07:49,560
Πάνω απ' τα ρούχα, βέβαια.
Αλλά καμιά φορά εκεί που φιλιόμαστε...
116
00:07:51,680 --> 00:07:54,360
- Όχι λεπτομέρειες.
- Τι; Εγώ θέλω ν' ακούσω.
117
00:07:54,360 --> 00:07:58,160
Φοβάμαι μήπως δεν είναι έτοιμος
για κάτι παραπάνω.
118
00:07:58,160 --> 00:08:00,480
Και φοβάμαι πως είμαι τελείως άσχετος.
119
00:08:00,480 --> 00:08:03,080
Και τρέμω μη με κοιτάξει και...
120
00:08:03,080 --> 00:08:07,920
Όταν έκανα σεξ πρώτη φορά με την Ελ,
ήταν πάνω στο πάθος της στιγμής.
121
00:08:07,920 --> 00:08:11,440
Μία φλόγα που φούντωσε ενώ έσκαγαν
τα πρωτοχρονιάτικα πυροτεχνήματα.
122
00:08:11,440 --> 00:08:13,560
Ναι, Τάο, μας το ξανάπες.
123
00:08:13,560 --> 00:08:15,680
Γιατί είσαι περίεργος μόνο για τον Τσάρλι;
124
00:08:15,680 --> 00:08:17,560
Τέλος συζήτησης. Έξω, θ' αλλάξω.
125
00:08:17,560 --> 00:08:21,400
- Τι; Κάνουμε σεξοκουβέντα.
- Θέλω να το συζητήσω! Τσάρλι...
126
00:08:22,080 --> 00:08:23,240
Σου αρέσει το θέμα.
127
00:09:12,160 --> 00:09:14,640
Παιδιά, λείπουν οι γονείς μου,
128
00:09:14,640 --> 00:09:18,080
αλλά προσέχετε.
Όχι ζημιές και εμετό, σας παρακαλώ.
129
00:09:18,080 --> 00:09:19,200
- Καλά.
- Ό,τι πεις!
130
00:09:19,200 --> 00:09:22,520
- Στην Ίμοτζεν δεν πήγαινε αυτό;
- Γιατί μου βγήκε η φήμη;
131
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
Πρόσεχε, γιατί σε βλέπω να κάνεις εμετό.
132
00:09:27,480 --> 00:09:28,800
Θέλω να ξεχαστώ απόψε.
133
00:09:31,240 --> 00:09:32,080
Τι κάνετε εδώ;
134
00:09:32,080 --> 00:09:34,640
Ένα ρόφημα που θα το πιει όποιος χάσει.
135
00:09:34,640 --> 00:09:37,240
Ντάρσι, όχι πατατάκια. Σκέτη αηδία.
136
00:09:37,240 --> 00:09:39,040
- Ντάρσι!
- Αηδία.
137
00:09:39,040 --> 00:09:42,040
Είμαστε περίεργα με τη Σαχάρ
μετά την Πρωτοχρονιά.
138
00:09:42,040 --> 00:09:43,320
Είμαστε ακόμα φίλες.
139
00:09:44,200 --> 00:09:45,160
Νομίζω.
140
00:09:46,560 --> 00:09:47,640
Δεν είμαι σίγουρη.
141
00:09:49,840 --> 00:09:51,640
Μάλλον πρέπει να της μιλήσεις.
142
00:09:53,240 --> 00:09:55,600
- Ναι.
- Δεν θα πιω, ξεχάστε το!
143
00:09:55,600 --> 00:09:58,040
Είναι σκέτη αηδία!
144
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
Τσάρλι, θέλουμε ντράμερ
για το καλοκαιρινό φεστιβάλ.
145
00:10:03,400 --> 00:10:05,360
Είσαι ο μόνος που ξέρουμε!
146
00:10:05,360 --> 00:10:09,320
Δεν ξέρω, δεν μ' αρέσει
να παίζω μπροστά σε κόσμο.
147
00:10:09,920 --> 00:10:11,280
Σκέψου το.
148
00:10:11,280 --> 00:10:12,920
Βρομάει.
149
00:10:13,480 --> 00:10:14,800
- Γεια μας.
- Γεια μας.
150
00:10:17,720 --> 00:10:19,160
Αμάν! Συγγνώμη.
151
00:10:19,160 --> 00:10:21,560
- Τι έχει μέσα;
- Απ' όλα!
152
00:10:21,560 --> 00:10:27,200
Χρόνια πολλά και καλά
Χρόνια πολλά και καλά
153
00:10:27,200 --> 00:10:30,480
- Χρόνια πολλά, Τσάρλι μας
- Τσάρλι Σπρινγκ!
154
00:10:30,480 --> 00:10:33,560
Χρόνια πολλά και καλά!
155
00:10:36,240 --> 00:10:40,640
- Χρόνια πολλά, Τσάρλι! Ζήτω!
- Χρόνια πολλά.
156
00:10:40,640 --> 00:10:42,000
Σ' αγαπάμε.
157
00:10:42,000 --> 00:10:44,200
- Ποιος έφτιαξε την τούρτα;
- Εγώ.
158
00:10:44,200 --> 00:10:47,120
- Σας αρέσει; Εγώ την έκανα.
- Περνάμε τέλεια!
159
00:10:48,600 --> 00:10:50,560
Θα φάω, θέλω να προσπαθήσω.
160
00:10:50,560 --> 00:10:53,200
- Να παίξουμε κάτι.
- Ναι, καλή ιδέα!
161
00:10:56,240 --> 00:10:59,800
Το βρήκα! Να παίξουμε "Εγώ ποτέ δεν..."
162
00:10:59,800 --> 00:11:00,720
Γεια.
163
00:11:02,000 --> 00:11:06,240
Τσάρλι! Έχεις κάποιον φίλο
που δεν ξέρουμε;
164
00:11:07,680 --> 00:11:09,600
- Γεια σου, Μάικλ.
- Χρόνια πολλά.
165
00:11:11,880 --> 00:11:14,800
Στα 16 όλα αρχίζουν να βγάζουν νόημα.
166
00:11:16,520 --> 00:11:19,120
Ή τίποτα πια δεν βγάζει νόημα.
167
00:11:20,840 --> 00:11:23,440
Παρόμοια συναισθήματα. Ένα ωραίο χάος.
168
00:11:24,880 --> 00:11:26,160
Ναι, ευχαριστώ.
169
00:11:27,040 --> 00:11:30,640
Σου έφερα κάτι.
Το βρήκα σε κατάστημα μεταχειρισμένων.
170
00:11:30,640 --> 00:11:33,960
Μου θύμισε την ενέργειά σου.
Σκέφτηκα πως ταιριάζετε.
171
00:11:35,080 --> 00:11:38,080
Άσε που στεναχωρέθηκα
που καθόταν μόνο του στο ράφι.
172
00:11:38,080 --> 00:11:41,920
Λοιπόν, σας αφήνω. Καλά να περάσετε!
173
00:11:45,720 --> 00:11:47,720
- Ποιος είναι αυτός;
- Ο Μάικλ.
174
00:11:48,880 --> 00:11:50,560
Τον γνώρισε πρόσφατα η Τόρι.
175
00:11:51,080 --> 00:11:52,440
Είναι το αγόρι της;
176
00:11:52,960 --> 00:11:54,800
Δεν λέει αν τα έφτιαξαν ή όχι.
177
00:11:56,120 --> 00:11:57,080
- Μιάου.
- Μιάου.
178
00:11:57,080 --> 00:11:58,000
Μιάου.
179
00:12:01,880 --> 00:12:04,800
Έλα, είσαι μια σταλιά. Θα χωρέσεις.
180
00:12:08,480 --> 00:12:09,560
Μεγάλη σκηνή.
181
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
- Όντως.
- Ωραία είναι.
182
00:12:12,360 --> 00:12:14,320
- Πολύ.
- Άσ' την κάμερα.
183
00:12:14,320 --> 00:12:16,640
Ας απολαύσουμε τη στιγμή.
184
00:12:16,640 --> 00:12:19,440
Αποφάσισες αν θα δώσεις αύριο συνέντευξη;
185
00:12:21,640 --> 00:12:25,280
Λέω να δώσω. Είναι φοβερή ευκαιρία.
186
00:12:25,280 --> 00:12:27,160
Συμφωνώ. Έχεις πολύ ταλέντο.
187
00:12:27,160 --> 00:12:28,640
- Ώρα να μαθευτεί.
- Έλα!
188
00:12:28,640 --> 00:12:31,840
Θ' αποτελέσει κεφάλαιο
στο ντοκιμαντέρ μου για την Ελ.
189
00:12:33,080 --> 00:12:36,440
Ελ Άρτζεντ, πώς νιώθεις
για τη συνέντευξη αύριο;
190
00:12:36,440 --> 00:12:39,160
- Θα σε περιλούσω.
- Όχι, μη!
191
00:12:46,680 --> 00:12:48,320
Είμαστε περίεργα τελευταία.
192
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Ναι.
193
00:12:53,960 --> 00:12:56,920
Προσπαθώ να κάνω ενδοσκόπηση
αυτές τις μέρες.
194
00:12:59,200 --> 00:13:00,640
Δεν έχω ιδέα ποια είμαι.
195
00:13:02,880 --> 00:13:05,640
Βασικά, δεν είμαι σίγουρη για τίποτα πια.
196
00:13:08,800 --> 00:13:13,360
Ξέρω μόνο πως δεν θέλω
να συνεχίσω να σε πληγώνω.
197
00:13:17,960 --> 00:13:19,200
Με μισείς;
198
00:13:21,920 --> 00:13:22,760
Όχι.
199
00:13:24,560 --> 00:13:26,080
Ποτέ δεν θα σε μισούσα.
200
00:13:28,360 --> 00:13:31,360
Με βοήθησες
να συνειδητοποιήσω κάτι σημαντικό.
201
00:13:35,240 --> 00:13:36,080
Βασικά...
202
00:13:38,680 --> 00:13:40,640
Θα μπορούσα να πω κι εγώ το ίδιο.
203
00:13:46,040 --> 00:13:48,400
Ξέρεις πως δεν θα ήμασταν καλό ζευγάρι.
204
00:13:49,960 --> 00:13:51,400
Ναι, το ξέρω.
205
00:13:57,480 --> 00:13:59,040
Προτιμώ να είμαστε φίλες.
206
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
Πάμε να μεθύσουμε τώρα;
207
00:14:03,600 --> 00:14:07,560
Ναι, φύγαμε.
Όμως, έλα να κάνουμε την αρχή.
208
00:14:08,240 --> 00:14:11,000
- Κρασί;
- Ναι, το αγαπημένο σου.
209
00:14:11,000 --> 00:14:13,080
Φιλικό προς το περιβάλλον; Προσέχω.
210
00:14:13,640 --> 00:14:15,360
Πιες, Ίμοτζεν.
211
00:14:29,320 --> 00:14:30,440
Τσάρλι Σπρινγκ!
212
00:14:37,040 --> 00:14:38,520
Θα έχεις τις χάρες σου.
213
00:14:39,120 --> 00:14:39,960
Πώς είναι;
214
00:14:47,320 --> 00:14:48,600
- Γεια.
- Γεια.
215
00:15:11,880 --> 00:15:14,200
Πιες!
216
00:15:15,720 --> 00:15:17,800
Κάνετε σκέψεις για πανεπιστήμια;
217
00:15:18,320 --> 00:15:21,280
Θα κάτσω έναν χρόνο.
Μ' αρέσει που μένω στη γιαγιά.
218
00:15:21,280 --> 00:15:26,040
Θέλω να πάω σε ένα "αρχαίο" πανεπιστήμιο
να σπουδάσω ιστορία.
219
00:15:26,040 --> 00:15:28,360
Κλασική ακαδημαϊκή ζωή.
220
00:15:28,360 --> 00:15:29,440
Ναι, τέλειο.
221
00:15:30,160 --> 00:15:33,000
Εγώ σκέφτομαι Διοίκηση Επιχειρήσεων
ή Πολιτικές Επιστήμες.
222
00:15:33,520 --> 00:15:34,400
Εσύ, Τάρα;
223
00:15:36,840 --> 00:15:37,680
Δεν ξέρω.
224
00:15:38,600 --> 00:15:39,720
Νικ.
225
00:15:39,720 --> 00:15:43,240
Λέω να σπουδάσω κάπου κοντά
για να μείνω εδώ.
226
00:15:43,840 --> 00:15:47,520
- Θες να είσαι κοντά στον Τσάρλι!
- Δεν σταματάμε την κουβέντα;
227
00:15:47,520 --> 00:15:51,040
- Δεν θες σχέση από απόσταση;
- Δεν το έχω σκεφτεί.
228
00:15:51,040 --> 00:15:52,880
Στην Οξφόρδη δεν θα πας εσύ;
229
00:15:52,880 --> 00:15:57,320
Πας στην ομάδα μελέτης Όξμπριτζ.
Είσαι πανέξυπνη, θα περάσεις σίγουρα.
230
00:15:58,520 --> 00:15:59,600
Τάρα!
231
00:15:59,600 --> 00:16:00,800
Ωραίο πλάνο.
232
00:16:05,200 --> 00:16:06,040
Τάρα...
233
00:16:11,920 --> 00:16:15,040
Μάλλον έπαθες κρίση πανικού.
234
00:16:15,640 --> 00:16:20,360
Μη φοβάσαι. Ο ψυχολόγος μου
μου έμαθε ασκήσεις για να ηρεμώ
235
00:16:20,360 --> 00:16:23,080
όποτε δεν μπορώ να ελέγξω τις σκέψεις μου.
236
00:16:24,000 --> 00:16:25,560
Ας πάρουμε βαθιές ανάσες.
237
00:16:27,680 --> 00:16:28,960
Εισπνοή σε 3 χρόνους.
238
00:16:31,120 --> 00:16:32,080
Κι εκπνοή.
239
00:16:34,560 --> 00:16:35,440
Εισπνοή.
240
00:16:37,160 --> 00:16:38,120
Κι εκπνοή.
241
00:16:39,480 --> 00:16:40,520
Πάμε πάλι.
242
00:16:46,760 --> 00:16:47,680
Καλύτερα;
243
00:16:47,680 --> 00:16:51,720
Είμαστε σπίτι μου. Αράζουμε, έχουμε πιει.
244
00:16:51,720 --> 00:16:54,280
Είσαι καλά, όλα θα πάνε καλά.
245
00:16:54,280 --> 00:16:55,400
Τάρα.
246
00:16:59,000 --> 00:16:59,840
Είσαι καλά;
247
00:17:00,920 --> 00:17:02,200
Συγγνώμη, ένιωσα...
248
00:17:03,480 --> 00:17:05,720
Μ' έπιασε άγχος για τα πάντα.
249
00:17:06,440 --> 00:17:07,680
Με βοήθησε ο Τσάρλι.
250
00:17:08,760 --> 00:17:10,760
Εντάξει τώρα, είμαι καλά.
251
00:17:21,360 --> 00:17:24,600
- Ήσουν φοβερός.
- Είμαι πολύ μεθυσμένος.
252
00:17:37,720 --> 00:17:39,400
Μήπως να μην πιεις άλλο;
253
00:17:42,320 --> 00:17:43,720
Μου αρέσεις πολύ.
254
00:17:44,600 --> 00:17:45,880
Κι εμένα μου αρέσεις.
255
00:17:46,760 --> 00:17:47,960
Μη μ' αφήσεις ποτέ.
256
00:17:52,000 --> 00:17:53,360
Δεν είχα τέτοιον σκοπό.
257
00:17:54,000 --> 00:17:54,880
Κάτσε...
258
00:17:55,600 --> 00:17:57,520
Θα σου βάλω λίγο νερό.
259
00:18:04,160 --> 00:18:05,040
Έλα εδώ.
260
00:18:20,400 --> 00:18:22,360
Σκεφτόμουν κάτι.
261
00:18:24,360 --> 00:18:25,200
Τι πράγμα;
262
00:18:26,680 --> 00:18:27,720
Εμάς τους δύο.
263
00:18:29,840 --> 00:18:33,120
Κι αυτά που μπορούμε να κάνουμε.
264
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Σαν τι;
265
00:18:37,560 --> 00:18:38,400
Μπορούμε...
266
00:18:40,680 --> 00:18:41,800
να κάνουμε σεξ.
267
00:18:44,560 --> 00:18:48,040
Το σκέφτομαι συνέχεια.
268
00:18:49,560 --> 00:18:50,440
Ναι.
269
00:18:52,320 --> 00:18:53,640
Κι εγώ.
270
00:18:56,240 --> 00:18:57,960
- Αλήθεια;
- Ναι.
271
00:18:59,920 --> 00:19:02,680
Ίσως δεν ήμουν έτοιμος στο Παρίσι, αλλά...
272
00:19:05,520 --> 00:19:06,720
Πάει καιρός από τότε.
273
00:19:10,080 --> 00:19:11,720
Μπορούμε να πάμε πάνω.
274
00:19:13,640 --> 00:19:14,560
Τσαρ...
275
00:19:17,880 --> 00:19:19,520
Έχεις γίνει λιώμα.
276
00:19:20,600 --> 00:19:22,320
Όταν είμαι νηφάλιος, φοβάμαι...
277
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
πως μπορεί...
278
00:19:29,080 --> 00:19:30,680
να με κοιτάξεις και...
279
00:19:36,840 --> 00:19:38,720
Θέλω να κάνω εμετό.
280
00:19:39,360 --> 00:19:41,520
Αμάν! Πάμε στην τουαλέτα. Γρήγορα!
281
00:19:50,840 --> 00:19:52,640
Στάσου, θα κρατάω τα μαλλιά.
282
00:19:54,400 --> 00:19:55,920
Νιώθω χάλια.
283
00:19:58,920 --> 00:20:00,240
Θυμάσαι τι έγινε χθες;
284
00:20:02,400 --> 00:20:08,640
Θυμάμαι να τρέχω στον κήπο,
μετά ήμασταν στην κουζίνα
285
00:20:09,880 --> 00:20:10,720
και...
286
00:20:14,680 --> 00:20:17,120
Αμάν, τι ντροπή!
287
00:20:17,120 --> 00:20:20,160
Όχι, χαίρομαι που το ανέφερες.
288
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
Αλήθεια;
289
00:20:28,440 --> 00:20:29,360
Καλημερούδια.
290
00:20:30,400 --> 00:20:33,400
Οι γονείς επιστρέφουν σε μισή ώρα.
Πληροφοριακά.
291
00:20:33,400 --> 00:20:34,320
Θεούλη μου!
292
00:20:34,320 --> 00:20:37,400
Συμμαζέψτε πριν πάτε
στον αγαπημένο σου ιστορικό.
293
00:20:37,400 --> 00:20:38,760
Θα σας κάνω αυγά.
294
00:20:39,800 --> 00:20:41,240
Είναι ό,τι πρέπει.
295
00:20:44,400 --> 00:20:45,560
Κοιμήθηκε εδώ;
296
00:20:45,560 --> 00:20:49,600
Ναι. Γιατί; Κι εγώ θα καλώ φίλους μου.
297
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
"Φίλους".
298
00:20:58,560 --> 00:20:59,920
ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΣΟΝΙΞ
299
00:20:59,920 --> 00:21:00,840
Έχω άγχος.
300
00:21:02,000 --> 00:21:03,880
- Μη φοβάσαι.
- Πού πάμε;
301
00:21:04,640 --> 00:21:05,480
Πώς νιώθεις;
302
00:21:06,000 --> 00:21:08,880
Θα είχα λιγότερο άγχος
αν έκλεινες την κάμερα.
303
00:21:08,880 --> 00:21:10,880
Μα γράφεται ιστορία.
304
00:21:10,880 --> 00:21:14,280
Η καλλιτέχνις Ελ Άρτζεντ
στην πρώτη της συνέντευξη.
305
00:21:14,280 --> 00:21:18,920
Κι αν δεν ξέρεις τι να πεις,
μίλα για τους φοβερούς γονείς σου
306
00:21:18,920 --> 00:21:21,720
και πες πως σ' αυτούς τα χρωστάς όλα.
307
00:21:21,720 --> 00:21:24,000
Έλεος! Σ' ευχαριστώ, μπαμπά.
308
00:21:25,880 --> 00:21:26,720
Πάμε.
309
00:21:29,200 --> 00:21:32,880
Οι γονείς και το αγόρι σου
θα πρέπει να περιμένουν έξω.
310
00:21:33,440 --> 00:21:36,760
Θα τα πας περίφημα.
Η Κέιτι ξέρει να οδηγεί τη συζήτηση.
311
00:21:37,280 --> 00:21:38,600
Εδώ είμαστε.
312
00:21:41,760 --> 00:21:44,000
Θα τα πας τέλεια. Είσαι φοβερή.
313
00:21:46,720 --> 00:21:47,560
Ναι.
314
00:21:47,560 --> 00:21:48,640
- Ωραία.
- Πέρασε.
315
00:21:50,280 --> 00:21:52,720
{\an8}ΤΖΑΚ ΜΑΝΤΟΞ
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ
316
00:21:54,480 --> 00:21:55,720
Από εδώ.
317
00:21:57,160 --> 00:21:58,240
Εδώ καθόμαστε.
318
00:22:00,680 --> 00:22:03,920
- Έτοιμος για τον έρωτα της ζωής σου;
- Σκας από ζήλια.
319
00:22:04,600 --> 00:22:08,720
- Μου αρέσει ένα διάσημος, σιγά το κακό.
- Θα με αντικαταστήσεις.
320
00:22:15,360 --> 00:22:16,200
Γεια σας.
321
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
Είναι απίστευτα σέξι.
322
00:22:20,720 --> 00:22:23,960
Χαίρομαι που τόσοι άνθρωποι
αγαπάμε τις κλασικές τέχνες.
323
00:22:23,960 --> 00:22:29,320
Την ιστορία, τη φιλοσοφία, τη λογοτεχνία.
324
00:22:29,320 --> 00:22:33,160
Πρόσεχε μόνο να μιλάς καθαρά
και με καλή άρθρωση, Ελ. Ξεκινάμε;
325
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
Εντάξει.
326
00:22:40,040 --> 00:22:41,320
ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ
327
00:22:43,120 --> 00:22:46,280
Ακούτε την εκπομπή
Τοπικές Φωνές με την Κέιτι Νιούναμ.
328
00:22:46,280 --> 00:22:48,800
Σήμερα φιλοξενώ την Ελ Άρτζεντ,
329
00:22:48,800 --> 00:22:51,720
μια μαθήτρια της Β' Λυκείου
απ' το Λάμπερτ,
330
00:22:51,720 --> 00:22:55,080
της οποίας η τέχνη
βρήκε τεράστια επιτυχία στα σόσιαλ.
331
00:22:55,080 --> 00:22:56,280
Μίλα μας γι' αυτό.
332
00:22:56,800 --> 00:22:59,720
Άρχισα ν' ανεβάζω έργα μου στα σόσιαλ,
333
00:23:00,440 --> 00:23:02,760
επειδή ήθελα να τα μοιραστώ με φίλους,
334
00:23:02,760 --> 00:23:05,440
αλλά άρχισαν να μαζεύουν πολλά λάικ
335
00:23:05,440 --> 00:23:08,000
και τώρα έχω πάνω από 50.000 ακόλουθους.
336
00:23:08,000 --> 00:23:10,840
Φοβερό! Σε τρομάζει καθόλου η προσοχή;
337
00:23:10,840 --> 00:23:14,280
Λιγάκι, δεν είναι και λίγοι.
338
00:23:14,920 --> 00:23:18,560
Πολλά έργα σου εξερευνούν
την ταυτότητά σου ως τρανς γυναίκας.
339
00:23:18,560 --> 00:23:19,840
Για ποιον λόγο;
340
00:23:20,960 --> 00:23:24,640
Είμαι περήφανη που είμαι τρανς.
Είναι κομμάτι του εαυτού μου
341
00:23:24,640 --> 00:23:28,680
και θέλω να το εξερευνώ
και να το εκφράζω καλλιτεχνικά.
342
00:23:28,680 --> 00:23:31,240
Και είναι σημαντικό στις μέρες μας, σωστά;
343
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Ναι.
344
00:23:36,360 --> 00:23:39,160
Η τρανς ταυτότητα
είναι καυτό θέμα συζήτησης.
345
00:23:39,160 --> 00:23:41,200
Κάποιοι μιλάνε για πόλεμο αξιών.
346
00:23:41,200 --> 00:23:44,400
Φεμινίστριες εναντίον τρανς ακτιβιστριών.
347
00:23:44,400 --> 00:23:47,320
Πρόσφατα φιλοξενήσαμε μια φεμινίστρια
348
00:23:47,320 --> 00:23:50,920
που μίλησε για τη σημασία χώρων
αποκλειστικά για κάθε φύλο.
349
00:23:50,920 --> 00:23:53,880
Είναι σημαντικό
να ακούγονται όλες οι απόψεις.
350
00:23:53,880 --> 00:23:56,520
Θα ήθελα ν' ακούσω
τη γνώμη σου για το θέμα.
351
00:23:58,880 --> 00:24:02,720
Οι τρανς δεν είναι "θέμα".
Είμαστε άνθρωποι.
352
00:24:03,520 --> 00:24:06,600
Η καλεσμένη μας την περασμένη εβδομάδα
353
00:24:06,600 --> 00:24:09,560
είπε πως με τις τουαλέτες για όλα τα φύλα
354
00:24:09,560 --> 00:24:12,440
θα αυξηθεί η σεξουαλική βία
κατά των γυναικών.
355
00:24:12,440 --> 00:24:15,120
Πολύ θα ήθελα ν' ακούσω τις σκέψεις σου.
356
00:24:16,320 --> 00:24:19,040
Η καλεσμένη σας ήταν τρανσφοβική.
357
00:24:21,040 --> 00:24:25,400
Είναι δύσκολο θέμα.
Ας περάσουμε σε κάτι άλλο.
358
00:24:26,760 --> 00:24:27,600
Εντάξει.
359
00:24:28,120 --> 00:24:29,520
Φήμες λένε...
360
00:24:29,520 --> 00:24:33,080
- Υποτίθεται πως θα μιλούσαν για τέχνη.
- Να τις σταματήσουμε;
361
00:24:33,080 --> 00:24:36,200
...πως οι δάσκαλοι
πρέπει να ενημερώνουν τους γονείς
362
00:24:36,200 --> 00:24:38,440
όταν αλλάζει κάποιος αντωνυμίες.
363
00:24:38,440 --> 00:24:41,040
Εσύ που έκανες μικρή φυλομετάβαση,
364
00:24:41,040 --> 00:24:45,160
πώς νιώθεις για τον νέο νόμο
που συζητιέται
365
00:24:45,160 --> 00:24:47,560
και μπορεί να ψηφιστεί...
366
00:24:47,560 --> 00:24:51,320
- Πρέπει να φύγω.
- Συγγνώμη αν σε προσέβαλα.
367
00:24:51,320 --> 00:24:53,520
Έφηβη είναι. Άλλα συμφωνήσαμε.
368
00:24:53,520 --> 00:24:56,200
Είναι απαράδεκτο, χειριστικό και...
369
00:25:01,800 --> 00:25:04,840
- Θα έπρεπε...
- Μη στενοχωριέσαι, αγάπη μου. Ησύχασε.
370
00:25:04,840 --> 00:25:07,520
- Πάμε να φύγουμε.
- Πάμε σπίτι.
371
00:25:08,880 --> 00:25:10,240
Εμείς δεν τελειώσαμε.
372
00:25:19,120 --> 00:25:23,080
Δεν είναι να εμπιστεύεσαι
Μεσοποτάμιους αν θες χαλκό.
373
00:25:25,880 --> 00:25:27,440
Άλλες ερωτήσεις;
374
00:25:31,400 --> 00:25:33,480
Ναι, ο νεαρός με το τζιν μπουφάν.
375
00:25:36,000 --> 00:25:37,080
Θα ήθελα να μάθω
376
00:25:37,080 --> 00:25:41,000
αν υπάρχουν βιβλία για την queer ταυτότητα
στην αρχαία Ελλάδα.
377
00:25:41,600 --> 00:25:44,080
Καταπληκτική ερώτηση!
378
00:25:44,080 --> 00:25:47,400
Και το λέω αυτό επειδή μόλις τελείωσα
379
00:25:47,400 --> 00:25:51,320
ένα συναρπαστικό βιβλίο
την περασμένη βδομάδα στο Μιλάνο.
380
00:25:51,320 --> 00:25:53,120
ΤΖΑΚ ΜΑΝΤΟΞ
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ
381
00:25:53,120 --> 00:25:55,520
- Ορίστε. Ευχαριστώ που ήρθες.
- Κι εγώ.
382
00:25:58,720 --> 00:26:01,080
Γεια σας! Είμαι μεγάλος θαυμαστής σας.
383
00:26:01,080 --> 00:26:05,200
Με ενδιαφέρουν οι κλασικές σπουδές.
Με έχετε εμπνεύσει.
384
00:26:05,840 --> 00:26:08,600
Πολύ χαίρομαι.
Ήταν το αγαπημένο μου μάθημα.
385
00:26:09,240 --> 00:26:10,560
- Πώς σε λένε;
- Τσάρλι.
386
00:26:11,080 --> 00:26:13,000
Λοιπόν, Τσάρλι,
387
00:26:13,680 --> 00:26:16,120
να διαβάζεις τα μαθήματά σου...
388
00:26:18,840 --> 00:26:20,920
και προσοχή στο λατινικό λεξιλόγιο.
389
00:26:21,720 --> 00:26:24,000
- Ευχαριστώ.
- Εσύ τι θα ήθελες;
390
00:26:27,680 --> 00:26:30,120
Εγώ; Όχι. Τίποτα.
391
00:26:31,760 --> 00:26:33,480
Πολύ ενδιαφέρουσα ομιλία.
392
00:26:33,480 --> 00:26:37,040
Είχε πλάκα.
Το αστείο για τους "Μεσοποταμούς"...
393
00:26:37,760 --> 00:26:40,400
- Ναι, ευχαριστώ.
- Ευχαρίστησή μου.
394
00:26:41,000 --> 00:26:44,120
Χάρηκα για τη γνωριμία.
Πηγαίνουμε; Ναι, χάρηκα.
395
00:26:46,280 --> 00:26:47,120
Συγγνώμη.
396
00:26:47,640 --> 00:26:48,800
- Γεια.
- Γεια σας!
397
00:26:48,800 --> 00:26:49,800
Τι θα ήθελες;
398
00:26:52,120 --> 00:26:54,480
- Ναι, είναι απίστευτα σέξι.
- Θεέ μου!
399
00:27:27,200 --> 00:27:29,280
Θες να σταματήσουμε;
400
00:27:29,280 --> 00:27:31,920
Όχι, δεν... Εκτός αν θες εσύ.
401
00:27:31,920 --> 00:27:33,200
Όχι!
402
00:27:46,760 --> 00:27:48,000
Να το βγάλουμε αυτό;
403
00:27:52,080 --> 00:27:54,320
- Ας σταματήσουμε.
- Όχι, στάσου.
404
00:27:55,480 --> 00:27:57,800
- Έχε την πόρτα ανοιχτή, Τσάρλι.
- Ναι.
405
00:28:02,360 --> 00:28:04,640
- Περάσατε ωραία σήμερα;
- Ναι.
406
00:28:06,880 --> 00:28:07,720
Εντάξει.
407
00:28:16,840 --> 00:28:19,040
Αγχώνομαι να βγάλω την μπλούζα.
408
00:28:20,760 --> 00:28:25,400
Δεν μοιάζω καθόλου με τον Τζακ Μάντοξ.
409
00:28:28,160 --> 00:28:29,840
- Τσάρλι...
- Και...
410
00:28:32,120 --> 00:28:34,080
Ξέρεις πως έχω ουλές.
411
00:28:35,320 --> 00:28:36,160
Το ξέρω.
412
00:28:39,160 --> 00:28:40,880
Ξέρεις πως μου αρέσεις τρελά.
413
00:28:42,520 --> 00:28:44,680
Πολύ παραπάνω απ' ό,τι ο Μάντοξ.
414
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
Παρά τους κοιλιακούς του;
415
00:28:50,280 --> 00:28:51,520
Ούτε που με νοιάζει.
416
00:28:52,560 --> 00:28:55,720
Μου αρέσεις απίστευτα πολύ.
417
00:28:55,720 --> 00:28:56,840
Σ' αγαπώ.
418
00:28:58,720 --> 00:28:59,760
Σε θέλω.
419
00:29:04,480 --> 00:29:08,120
Ήθελα πολύ να συνεχίσουμε. Θέλω να...
420
00:29:08,120 --> 00:29:10,160
Μαμά, είδες τον φορτιστή μου;
421
00:29:10,160 --> 00:29:14,000
- Κάτω απ' τα μαξιλάρια του καναπέ.
- Άσε, τον βρήκα κάτω...
422
00:29:14,000 --> 00:29:15,360
Μάλλον όχι σπίτι σου.
423
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Ναι.
424
00:29:19,480 --> 00:29:20,880
ΦΟΒΕΡΗ Η ΨΥΧΟΘΕΡΑΠΕΙΑ
425
00:29:20,880 --> 00:29:22,120
Και τρώω σκάλωμα
426
00:29:22,120 --> 00:29:27,200
και σκέφτομαι πως θα με βρει αηδιαστικό
επειδή είμαι αδύνατος κι έχω σημάδια.
427
00:29:27,720 --> 00:29:30,240
Τίποτα από αυτά δεν είναι αηδιαστικό.
428
00:29:30,240 --> 00:29:33,480
Το ξέρω, ξέρω πως δεν είμαι αηδιαστικός.
429
00:29:33,480 --> 00:29:35,720
Ούτε ο Νικ θα σκεφτεί κάτι τέτοιο.
430
00:29:35,720 --> 00:29:38,080
Τον αγαπάω και μ' αγαπάει.
431
00:29:39,520 --> 00:29:41,720
Δεν ξέρω γιατί αγχώνομαι τόσο.
432
00:29:41,720 --> 00:29:45,920
Συζητήσαμε πως νιώθεις άγχος
όταν πιστεύεις ότι δεν έχεις τον έλεγχο.
433
00:29:46,840 --> 00:29:51,720
Στο σεξ πρέπει να υπάρχει εμπιστοσύνη
γιατί χάνεις ένα μέρος του ελέγχου,
434
00:29:51,720 --> 00:29:53,080
και είναι τρομακτικό.
435
00:29:53,080 --> 00:29:56,680
Αλλά αν έχετε αμοιβαίο σεβασμό
κι εμπιστοσύνη,
436
00:29:56,680 --> 00:30:00,320
επικοινωνείτε και ακούτε ο ένας τον άλλον,
θα είσαι ασφαλής.
437
00:30:00,840 --> 00:30:04,080
Αρκεί να χρησιμοποιείτε προστασία.
438
00:30:04,720 --> 00:30:07,120
Έχουμε δωρεάν προφυλακτικά στη ρεσεψιόν.
439
00:30:07,720 --> 00:30:09,160
Αυτό εννοείται.
440
00:30:13,240 --> 00:30:18,000
- Θα ήθελα λίγη αυτοπεποίθηση παραπάνω.
- Τσάρλι, έχεις αρκετή αυτοπεποίθηση.
441
00:30:18,600 --> 00:30:21,560
Εσύ δεν έκανες πρώτος
ερωτική εξομολόγηση στον Νικ,
442
00:30:21,560 --> 00:30:23,960
ενώ δεν ήξερες καν αν του αρέσεις;
443
00:30:30,960 --> 00:30:32,160
Δεν νιώθω πως έχω.
444
00:30:32,160 --> 00:30:34,280
Είναι κι αυτό μια πρόκληση.
445
00:30:35,440 --> 00:30:38,400
Όχι μόνο με τον Νικ, παντού στη ζωή.
446
00:30:39,240 --> 00:30:43,000
Αλλά ξέρω πως θα τα καταφέρεις, Τσάρλι.
Το πιστεύω.
447
00:31:44,040 --> 00:31:47,320
Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου