1
00:00:10,360 --> 00:00:11,320
GEOFFIN TOIMISTO
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,880
Lähdit täältä neljä kuukautta sitten.
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,680
Pitäisi leipoa kakku.
4
00:00:16,680 --> 00:00:17,760
HUHTIKUU
5
00:00:17,760 --> 00:00:21,040
Tiedän, että tuo oli sarkasmia,
mutta se on kiva idea.
6
00:00:21,040 --> 00:00:22,840
Harmi, että olin sarkastinen.
7
00:00:22,840 --> 00:00:26,240
Olisi kiva juhlistaa sitä.
Olet edistynyt paljon.
8
00:00:27,680 --> 00:00:28,960
Oletko eri mieltä?
9
00:00:30,520 --> 00:00:32,640
En tiedä.
- Kokeillaan yhtä juttua.
10
00:00:32,640 --> 00:00:38,080
Kerro kolme edistysaskelta,
jotka olet ottanut viime kuukausina.
11
00:00:38,840 --> 00:00:40,160
Minun mielikseni.
12
00:00:40,920 --> 00:00:43,120
Pidän ajatusharjoituksista.
13
00:00:43,920 --> 00:00:46,440
Millaisia edistysaskeleita?
- Voin aloittaa.
14
00:00:46,440 --> 00:00:50,320
Sopeuduit taas kouluun tammikuussa.
15
00:00:51,440 --> 00:00:55,000
Olen täällä, jos kaipaat tukea.
Mitä vain tarvitset.
16
00:00:57,240 --> 00:00:58,080
Kiitos.
17
00:01:01,320 --> 00:01:02,360
Tästä se lähtee.
18
00:01:05,200 --> 00:01:08,080
Hei, Charlie!
- Miten menee?
19
00:01:08,080 --> 00:01:09,520
Tervetuloa takaisin.
20
00:01:16,440 --> 00:01:20,880
Pidä viiden minuutin tauko.
Älä rasita itseäsi liikaa.
21
00:01:25,080 --> 00:01:25,920
Kaikki hyvin?
22
00:01:26,880 --> 00:01:27,720
Joo.
23
00:01:29,880 --> 00:01:34,080
Sain paljon apua.
Repsahdin silti kahden viikon jälkeen.
24
00:01:34,800 --> 00:01:37,720
Tiedän. Sellaista sattuu.
Olemme puhuneet siitä.
25
00:01:37,720 --> 00:01:40,160
Mutta arvostelet itseäsi silti.
26
00:01:41,440 --> 00:01:42,680
Painaako se sinua?
27
00:01:44,200 --> 00:01:46,800
Syö puolet.
- Sanoin, etten voi.
28
00:01:46,800 --> 00:01:49,120
Et yritä.
- Tuosta tulee paska olo.
29
00:01:49,120 --> 00:01:51,480
Jos aiot pahentaa oloani, häivy siitä!
30
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
Anteeksi.
31
00:02:07,520 --> 00:02:10,560
Anteeksi. En tarkoittanut sitä.
32
00:02:10,560 --> 00:02:14,280
Repsahdukset ovat normaaleja.
Ne eivät mitätöi edistystä.
33
00:02:14,280 --> 00:02:17,200
Tiedän.
- Viime kerrasta on kolme kuukautta.
34
00:02:17,200 --> 00:02:19,560
Se on toinen edistysaskel.
35
00:02:21,240 --> 00:02:24,160
Selvä sitten. Oletko iloinen?
36
00:02:24,160 --> 00:02:29,960
Olen. Kerro kolmas edistysaskel.
Sanoin kaksi ensimmäistä.
37
00:02:34,360 --> 00:02:35,280
Minä ja Nick.
38
00:02:37,080 --> 00:02:38,000
En tiedä.
39
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
Ei, se on hienoa.
40
00:02:39,720 --> 00:02:43,440
Tuntuuko, että sinä ja Nick
olette edistyneet suhteessanne?
41
00:02:45,800 --> 00:02:49,120
Joo. Varmaan sen riidan jälkeen.
42
00:02:50,320 --> 00:02:52,680
Tunnemme olevamme läheisempiä.
43
00:02:54,840 --> 00:02:58,480
Hän on nähnyt minut pahimmillani
eikä ole paennut huutaen.
44
00:02:59,640 --> 00:03:02,160
Nyt tämä tuntuu parisuhdeterapialta.
45
00:03:02,160 --> 00:03:05,160
Säästetään se avio-ongelmiin
10 vuoden kuluttua.
46
00:03:06,640 --> 00:03:10,480
Edistyksesi on mahdollistanut
suhteenne syventämisen.
47
00:03:11,480 --> 00:03:16,040
Kun pakkoajatukset vähenevät,
suhteelle on enemmän energiaa.
48
00:03:26,680 --> 00:03:28,800
Enemmän energiaa.
49
00:03:31,480 --> 00:03:36,280
Tuntuu yhä, että on pitkä matka edessä.
On paljon huonoja päiviä.
50
00:03:36,280 --> 00:03:38,920
Olet kokenut trauman.
51
00:03:38,920 --> 00:03:42,880
En halua, että minua määrittää
kiusatuksi tuleminen 14-vuotiaana -
52
00:03:42,880 --> 00:03:45,120
ja toksinen ex-poikaystävä.
53
00:03:45,120 --> 00:03:49,920
Trauma ei määrittele sinua.
Mutta se ei katoa viidessä minuutissa.
54
00:03:50,440 --> 00:03:52,000
Ole armollinen itsellesi.
55
00:03:53,280 --> 00:03:57,320
Nauti ihmisistä, jotka rakastavat sinua
ja välittävät sinusta.
56
00:03:58,600 --> 00:04:02,440
Harjoitteletko kannustuspuheita
vai keksitkö ne siinä hetkessä?
57
00:04:03,960 --> 00:04:06,640
Niitä vain tulee. Olen lahjakas ihminen.
58
00:04:09,200 --> 00:04:12,360
Aika on lopussa. Nähdään ensi viikolla.
59
00:04:12,360 --> 00:04:15,760
Nauti syntymäpäivästä. Juhli kunnolla.
60
00:04:16,600 --> 00:04:18,400
On iso juttu täyttää 16.
61
00:04:19,520 --> 00:04:24,440
{\an8}6. KEHO
62
00:04:24,440 --> 00:04:26,440
Kauanko olet tehnyt sitä?
63
00:04:28,160 --> 00:04:32,840
Elle, tämä vangitsee
kasvojesi lisäksi henkesi.
64
00:04:32,840 --> 00:04:35,960
Mikset koskaan kehu minun töitäni noin?
65
00:04:35,960 --> 00:04:41,000
Felix, kehun kyllä,
kun näytät valmiin teoksen.
66
00:04:41,720 --> 00:04:42,560
Hyvä huomio.
67
00:04:42,560 --> 00:04:45,320
Elle, halusin puhua sinulle.
68
00:04:45,320 --> 00:04:48,000
Paikallinen radioasema kysyi sinusta.
69
00:04:48,000 --> 00:04:48,920
Mitä?
70
00:04:48,920 --> 00:04:51,720
He haluavat haastatella
some-menestyksestäsi.
71
00:04:51,720 --> 00:04:54,640
"Paikallinen nuori taiteilija
some-nosteessa".
72
00:04:55,680 --> 00:04:56,800
Selvä.
73
00:04:56,800 --> 00:04:59,400
Se on täysin sinusta itsestäsi kiinni.
74
00:04:59,400 --> 00:05:03,320
Pohdi, haluatko ryhtyä siihen.
75
00:05:04,120 --> 00:05:06,440
Lähetän tiedot sähköpostissa.
- Kiitos.
76
00:05:08,120 --> 00:05:11,520
Elle, onpa jännittävää. Olet kuuluisa.
77
00:05:11,520 --> 00:05:12,760
Enkä ole.
- Kylläpä.
78
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
En ole. Viimeistele maalauksesi.
79
00:05:16,280 --> 00:05:19,600
Tervetuloa takaisin pääsiäislomalta.
80
00:05:19,600 --> 00:05:21,640
Kevät on täydessä kukassa,
81
00:05:21,640 --> 00:05:26,560
ja kesän loputtomat mahdollisuudet
pilkistävät horisontissa.
82
00:05:26,560 --> 00:05:31,040
Tehkää kovasti töitä
ja muistakaa pitää hauskaakin.
83
00:05:48,280 --> 00:05:49,520
Hyvää syntymäpäivää.
84
00:05:50,320 --> 00:05:52,520
Hyvää syntymäpäivää!
- Nick!
85
00:05:54,840 --> 00:05:56,760
Etkö ikinä kyllästy tuohon?
86
00:05:56,760 --> 00:06:00,480
En, mutta toin sinulle lahjan.
87
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Vai niin.
88
00:06:04,360 --> 00:06:08,040
Se on Instagramissa tykkäämäsi
historioitsija Jack Maddox.
89
00:06:08,040 --> 00:06:11,880
Hän signeeraa kirjoja sunnuntaina.
Mennäänkö yökylän jälkeen?
90
00:06:11,880 --> 00:06:14,720
Tapaammeko hänet?
- Joo.
91
00:06:15,920 --> 00:06:17,600
Rakastan sinua tosi paljon.
92
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Et selvästikään yhtä paljon kuin
Jack Maddoxia, mutta menköön.
93
00:06:22,320 --> 00:06:25,640
Saanko synttärisuukon myös?
94
00:06:27,600 --> 00:06:28,440
Saat.
95
00:06:48,360 --> 00:06:50,160
Meidän pitäisi...
96
00:06:52,000 --> 00:06:53,520
Niin. Ei koulussa.
97
00:06:55,880 --> 00:06:57,880
Pitää mennä luokkaan.
98
00:07:02,320 --> 00:07:03,840
Yökylä lauantaina.
99
00:07:06,920 --> 00:07:08,000
Niin.
100
00:07:16,880 --> 00:07:18,480
Se tapahtui taas.
- Milloin?
101
00:07:18,480 --> 00:07:20,720
Eilen välitunnilla.
- Mitä tapahtui?
102
00:07:20,720 --> 00:07:24,840
Minä ja Nick pussailimme,
ja se meni kiihkeäksi todella nopeasti.
103
00:07:24,840 --> 00:07:28,240
Sitten se loppui.
Oli kiusallista ja hämmentävää.
104
00:07:28,240 --> 00:07:32,000
Haluatko sanoa sen? Vai minä?
- Hän tajuaa kohta itsekin.
105
00:07:32,000 --> 00:07:37,960
Oletko harkinnut ajatusta,
että olette valmiita menemään pidemmälle?
106
00:07:39,520 --> 00:07:41,920
Hän tarkoittaa seksiä.
- Tiedän.
107
00:07:41,920 --> 00:07:45,560
Haluamme kumpikin.
Ja olemme me tehneet jotain.
108
00:07:45,560 --> 00:07:49,560
Vaatteet päällä,
mutta joskus kun pussailemme...
109
00:07:51,680 --> 00:07:54,360
En halua yksityiskohtia.
- Ei, kerro kaikki.
110
00:07:54,360 --> 00:07:58,160
Pelkään, ettei hän ole valmis
menemään pidemmälle.
111
00:07:58,160 --> 00:08:00,440
Pelkään, etten tiedä, mitä teen.
112
00:08:00,440 --> 00:08:03,080
Hän katsahtaa minuun kerran ja...
113
00:08:03,080 --> 00:08:07,920
Kun Elle ja minä aloimme harrastaa seksiä,
se oli hetken huumaa.
114
00:08:07,920 --> 00:08:11,440
Kiihkeä intohimon purkaus
uudenvuoden rakettien valossa.
115
00:08:11,440 --> 00:08:13,560
Tao, olemme kuulleet jo tarinan.
116
00:08:13,560 --> 00:08:17,560
Miksei minun seksielämäni kiinnosta?
- Nyt ulos, vaihdan vaatteet.
117
00:08:17,560 --> 00:08:21,400
Mitä? Puhumme seksistä.
- Haluan puhua siitä! Charlie, miksi...
118
00:08:21,400 --> 00:08:23,120
Tiedämme, että pidät siitä.
119
00:09:12,160 --> 00:09:14,640
Kuulkaa. Vanhempani ovat poissa,
120
00:09:14,640 --> 00:09:18,080
mutta älkää rikkoko mitään
älkääkä oksentako minnekään.
121
00:09:18,080 --> 00:09:19,200
Selvä.
- Kyllä.
122
00:09:19,200 --> 00:09:22,560
Puhuit Imogenille.
- Miksi minulla on tuollainen maine?
123
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
Ole varovainen, tai oksennat taas.
124
00:09:27,480 --> 00:09:29,200
Haluan vapaaillan kaikesta.
125
00:09:30,960 --> 00:09:32,080
Mitä teette?
126
00:09:32,080 --> 00:09:34,640
Teemme juoman, joka häviäjän pitää juoda.
127
00:09:34,640 --> 00:09:37,240
Ei sipsejä. Tuo on ällöttävää.
128
00:09:37,240 --> 00:09:39,040
Darcy!
- Ällöttävää.
129
00:09:39,040 --> 00:09:41,960
Sahar on ollut kiusaantunut
uudenvuoden jälkeen.
130
00:09:41,960 --> 00:09:43,480
Olemme yhä ystäviä.
131
00:09:44,200 --> 00:09:45,160
Luulisin.
132
00:09:46,560 --> 00:09:47,480
En tiedä.
133
00:09:49,840 --> 00:09:51,880
Sinun pitäisi puhua hänelle.
134
00:09:53,240 --> 00:09:55,600
Niin.
- En todellakaan juo sitä.
135
00:09:55,600 --> 00:09:58,040
Näyttää hirveältä.
136
00:10:00,400 --> 00:10:05,360
Tarvitsemme rumpalin kesätapahtumaan.
Olet ainoa, kenet tiedämme.
137
00:10:05,360 --> 00:10:09,320
Enpä tiedä. En tykkää
esiintyä ihmisten edessä.
138
00:10:09,920 --> 00:10:11,280
Mieti sitä.
139
00:10:11,280 --> 00:10:12,920
Ällöttävän hajuista.
140
00:10:13,480 --> 00:10:14,800
Kippis?
- Kippis.
141
00:10:17,720 --> 00:10:19,160
Olen pahoillani.
142
00:10:19,160 --> 00:10:21,560
Mitä siinä on?
- Kaikkea.
143
00:10:21,560 --> 00:10:27,200
Paljon onnea vaan
Paljon onnea vaan
144
00:10:27,200 --> 00:10:30,480
Paljon onnea, Charlie
- Charlie Spring!
145
00:10:30,480 --> 00:10:33,560
Paljon onnea vaan
146
00:10:36,240 --> 00:10:40,640
Onnea, Charlie!
- Hyvää syntymäpäivää.
147
00:10:40,640 --> 00:10:42,000
Olet rakas.
148
00:10:42,000 --> 00:10:44,200
Kuka teki kakun?
- Minä.
149
00:10:44,200 --> 00:10:47,120
Pidättekö siitä?
- Paras päivä ikinä!
150
00:10:48,600 --> 00:10:50,560
Pystyn siihen. Haluan yrittää.
151
00:10:50,560 --> 00:10:53,200
Tarvitsemme pelin.
- Joo, pelejä!
152
00:10:56,240 --> 00:10:59,800
Minulla on hyvä idea.
Käykö "En ole koskaan"?
153
00:10:59,800 --> 00:11:00,720
Hei.
154
00:11:02,000 --> 00:11:06,240
Charlie! Onko sinulla ystävä,
josta emme tiedä?
155
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
Hei, Michael.
- Hyvää syntymäpäivää.
156
00:11:11,880 --> 00:11:14,680
16-vuotiaana kaikessa alkaa olla järkeä.
157
00:11:16,520 --> 00:11:19,120
Tai missään ei ole enää mitään järkeä.
158
00:11:20,840 --> 00:11:23,440
Vähän sama tunne kuitenkin. Kaunis kaaos.
159
00:11:24,880 --> 00:11:26,160
Joo. Kiitos.
160
00:11:27,040 --> 00:11:30,640
Tämä on sinulle. Löysin sen kirpputorilta.
161
00:11:30,640 --> 00:11:34,400
Teillä on sama energia.
Ajattelin, että se kuuluu luoksesi.
162
00:11:35,080 --> 00:11:38,080
Oli myös surullista
nähdä se hyllyllä yksin.
163
00:11:38,080 --> 00:11:41,920
No niin, hei sitten. Pitäkää hauskaa!
164
00:11:45,600 --> 00:11:47,720
Kuka tuo oli?
- Michael.
165
00:11:48,880 --> 00:11:52,880
He tapasivat pari kuukautta sitten.
- Onko hän Torin poikaystävä?
166
00:11:52,880 --> 00:11:54,960
Tori ei kerro, ovatko he yhdessä.
167
00:12:01,880 --> 00:12:04,800
Tästä lähtee. Olet niin pieni,
että mahdut hyvin.
168
00:12:08,480 --> 00:12:09,560
Tämä on iso.
169
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
Niin on.
- Mukavaa.
170
00:12:12,360 --> 00:12:14,320
Oikein mukavaa.
- Laske se alas.
171
00:12:14,320 --> 00:12:16,640
Tämä on Taon ja Ellen omaa aikaa.
172
00:12:16,640 --> 00:12:19,440
Oletko tehnyt päätöksen
radiohaastattelusta?
173
00:12:21,640 --> 00:12:25,280
Minun pitäisi tehdä se.
Se on hieno tilaisuus.
174
00:12:25,280 --> 00:12:28,640
Minustakin. Olet lahjakas.
Maailman pitää tietää.
175
00:12:28,640 --> 00:12:31,840
Siitä tulee kokonainen luku
Elle-dokumenttiini.
176
00:12:33,080 --> 00:12:36,440
Elle Argent,
miltä radiohaastattelu tuntuu?
177
00:12:36,440 --> 00:12:39,160
Kaadan tämän päällesi.
- Ei!
178
00:12:46,680 --> 00:12:48,520
Olemme olleet kiusaantuneita.
179
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Niin.
180
00:12:53,960 --> 00:12:56,920
Olen miettinyt paljon viime aikoina.
181
00:12:59,200 --> 00:13:00,640
En tiedä, kuka olen.
182
00:13:02,880 --> 00:13:05,640
En tiedä juuri mistään mitään
tällä hetkellä.
183
00:13:08,800 --> 00:13:13,360
Mutta tiedän,
etten halua satuttaa sinua enää.
184
00:13:17,960 --> 00:13:19,200
Vihaatko minua?
185
00:13:21,920 --> 00:13:22,760
En.
186
00:13:24,560 --> 00:13:26,520
En voisi ikinä vihata sinua.
187
00:13:28,360 --> 00:13:31,360
Autoit minua ymmärtämään
jotain tärkeää itsestäni.
188
00:13:35,240 --> 00:13:36,080
No siis...
189
00:13:38,680 --> 00:13:40,680
Voisin sanoa saman sinusta.
190
00:13:46,040 --> 00:13:48,640
Mutta tiedäthän, että olisimme huono pari?
191
00:13:49,960 --> 00:13:51,400
Niin. Tiedän.
192
00:13:57,480 --> 00:13:59,160
Olemme parempia ystävinä.
193
00:14:01,800 --> 00:14:07,560
Voimmeko nyt mennä juomaan?
- Sopii, mutta aloitetaan tästä.
194
00:14:08,240 --> 00:14:11,000
Viiniäkö?
- Suosikkijuomaasi.
195
00:14:11,000 --> 00:14:13,080
Onko se ympäristöystävällistä?
196
00:14:13,600 --> 00:14:15,360
Juo nyt vain, Imogen.
197
00:14:29,320 --> 00:14:30,440
Charlie Spring!
198
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Olette varmasti ihania muulla tavoin.
199
00:14:47,320 --> 00:14:48,600
Hei.
- Hei.
200
00:15:11,880 --> 00:15:14,200
Juo!
201
00:15:15,720 --> 00:15:18,240
Oletteko miettineet yliopistoa?
202
00:15:18,240 --> 00:15:21,280
Pidän välivuoden. Tykkään asua mummillani.
203
00:15:21,280 --> 00:15:26,040
Haluan mennä tosi vanhaan yliopistoon
opiskelemaan historiaa.
204
00:15:26,040 --> 00:15:28,360
Dark academia -tyyliin.
205
00:15:28,360 --> 00:15:29,440
Aivan.
206
00:15:30,160 --> 00:15:32,920
Ajattelin lukea liiketaloutta
tai politiikkaa.
207
00:15:33,440 --> 00:15:34,400
Entä sinä, Tara?
208
00:15:36,840 --> 00:15:37,680
En tiedä.
209
00:15:38,600 --> 00:15:39,720
Nick?
210
00:15:39,720 --> 00:15:43,240
Yritän päästä lähialueelle,
jotta voin jäädä tänne.
211
00:15:43,840 --> 00:15:45,520
Haluat olla Charlien luona.
212
00:15:45,520 --> 00:15:47,520
Ei puhuta tästä juuri nyt.
213
00:15:47,520 --> 00:15:51,040
Eikö kaukosuhde ole vaihtoehto?
- En ole ajatellut sitä.
214
00:15:51,040 --> 00:15:52,880
Menet Oxfordiin, vai mitä?
215
00:15:52,880 --> 00:15:57,320
Käyt Oxbridgen preppausryhmässä.
Olet niin fiksu, että pääset sisään.
216
00:15:58,520 --> 00:15:59,600
Tara?
217
00:15:59,600 --> 00:16:00,800
Hyvä kuva.
218
00:16:05,200 --> 00:16:06,040
Tara?
219
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Hei.
220
00:16:11,920 --> 00:16:15,040
Sinulla taitaa olla paniikkikohtaus.
221
00:16:15,640 --> 00:16:20,360
Ei hätää. Sain terapeutilta harjoituksia,
joilla rauhoittaa mieleni,
222
00:16:20,360 --> 00:16:23,080
kun minulla on hallitsemattomia ajatuksia.
223
00:16:24,000 --> 00:16:25,560
Hengitetään syvään.
224
00:16:27,680 --> 00:16:28,960
Hengitä sisään.
225
00:16:31,120 --> 00:16:32,080
Ja hengitä ulos.
226
00:16:34,040 --> 00:16:35,280
Hengitä sisään.
227
00:16:37,160 --> 00:16:38,120
Ja ulos.
228
00:16:38,960 --> 00:16:40,520
Tehdään se vielä kerran.
229
00:16:46,760 --> 00:16:47,680
Onko selvä?
230
00:16:47,680 --> 00:16:51,720
Olemme kotonani. Otamme rennosti.
Olemme vähän juoneet.
231
00:16:51,720 --> 00:16:54,280
Mutta kaikki on hyvin.
232
00:16:54,280 --> 00:16:55,400
Hei, Tara.
233
00:16:57,280 --> 00:16:59,840
Hei. Oletko kunnossa?
234
00:17:00,920 --> 00:17:02,200
Anteeksi.
235
00:17:03,480 --> 00:17:07,680
Olen stressaantunut kaikesta.
Charlie auttoi minua.
236
00:17:08,760 --> 00:17:10,760
Pärjään kyllä.
237
00:17:21,360 --> 00:17:24,600
Se oli hienoa.
- Olen aivan humalassa.
238
00:17:37,720 --> 00:17:39,400
Ehkä olet juonut tarpeeksi?
239
00:17:42,320 --> 00:17:43,720
Pidän sinusta todella.
240
00:17:44,600 --> 00:17:45,880
Samat sanat.
241
00:17:46,760 --> 00:17:48,120
Älä koskaan jätä minua.
242
00:17:52,000 --> 00:17:53,440
Ei ollut aikomus.
243
00:17:54,000 --> 00:17:57,520
Annan sinulle vettä.
244
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
Tule tänne.
245
00:18:20,400 --> 00:18:22,360
Olen vähän miettinyt.
246
00:18:24,360 --> 00:18:25,200
Mitä?
247
00:18:26,680 --> 00:18:27,720
Sinua ja minua.
248
00:18:29,840 --> 00:18:33,120
Voisimme tehdä juttuja.
249
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Mitä juttuja?
250
00:18:37,560 --> 00:18:38,400
Voisimme -
251
00:18:40,680 --> 00:18:41,800
harrastaa seksiä.
252
00:18:44,560 --> 00:18:48,040
Ajattelen sitä koko ajan.
253
00:18:49,560 --> 00:18:50,440
Joo.
254
00:18:52,320 --> 00:18:53,640
Niin minäkin.
255
00:18:56,240 --> 00:18:57,960
Niinkö?
- Joo.
256
00:18:59,920 --> 00:19:02,680
En ollut valmis Pariisissa, mutta...
257
00:19:05,520 --> 00:19:06,720
Se oli kauan sitten.
258
00:19:10,080 --> 00:19:11,720
Voimme mennä yläkertaan.
259
00:19:13,640 --> 00:19:14,560
Char...
260
00:19:17,880 --> 00:19:19,520
Olet todella humalassa.
261
00:19:20,080 --> 00:19:22,240
Selvin päin minua pelottaa, että...
262
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
Että sinä vain...
263
00:19:29,080 --> 00:19:30,680
Että katsot minuun ja...
264
00:19:36,840 --> 00:19:38,720
Taidan oksentaa.
265
00:19:38,720 --> 00:19:41,520
Hitto. Mennään vessaan.
266
00:19:50,840 --> 00:19:52,640
Odota! Pitelen hiuksiasi.
267
00:19:54,400 --> 00:19:55,920
On kamala olo.
268
00:19:58,920 --> 00:20:00,280
Muistatko eilisillan?
269
00:20:02,400 --> 00:20:08,640
Muistan, kun juoksin puutarhassa.
Sitten olimme keittiössä.
270
00:20:09,880 --> 00:20:10,720
Sitten...
271
00:20:14,680 --> 00:20:17,120
Voi ei, hävettää!
272
00:20:17,120 --> 00:20:20,240
Hyvä, että otit asian esille.
273
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
Niinkö?
274
00:20:27,920 --> 00:20:29,360
Huomenta, telttailijat.
275
00:20:30,400 --> 00:20:33,400
Äiti ja isä palaavat puolen tunnin päästä.
276
00:20:33,400 --> 00:20:34,320
Taivas.
277
00:20:34,320 --> 00:20:37,600
Siivotkaa ennen kuin menette
katsomaan historioitsijaa.
278
00:20:37,600 --> 00:20:41,560
Voin tehdä munia ja paahtoleipää.
Luulen, että tarvitsette sitä.
279
00:20:44,280 --> 00:20:45,560
Oliko hän yötä?
280
00:20:45,560 --> 00:20:49,600
Mitä sitten?
Minäkin saan tuoda ystäviä yökylään.
281
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
Ystäviä.
282
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Olen hermostunut.
283
00:21:02,000 --> 00:21:03,880
Ei se mitään.
- Minne menemme?
284
00:21:04,640 --> 00:21:05,920
Miltä tuntuu?
285
00:21:05,920 --> 00:21:08,880
Hermostuttaisi vähemmän
ilman tuota kameraa.
286
00:21:08,880 --> 00:21:10,880
Tämä on historiallinen hetki.
287
00:21:10,880 --> 00:21:14,280
Suuri taiteilija Elle Argent
antaa ekan haastattelunsa.
288
00:21:14,280 --> 00:21:18,920
Jos et tiedä, mitä sanoa, kerro,
miten mahtavia vanhempia olemme -
289
00:21:18,920 --> 00:21:21,720
ja miten kaikki saavuttamasi
on ansiotamme.
290
00:21:21,720 --> 00:21:24,000
Lopeta. Kiitos, isä.
291
00:21:25,880 --> 00:21:26,720
Mennään.
292
00:21:29,200 --> 00:21:32,880
Vanhempasi ja poikaystäväsi
odottavat täällä, jos sopii.
293
00:21:32,880 --> 00:21:36,760
Hyvin se menee. Katy osaa
pitää keskustelun käynnissä.
294
00:21:37,280 --> 00:21:39,000
Menemme tästä.
295
00:21:41,760 --> 00:21:44,000
Se menee hyvin. Olet mahtava.
296
00:21:46,720 --> 00:21:48,640
No niin.
- Mennään.
297
00:21:50,280 --> 00:21:52,720
{\an8}JACK MADDOX
PUHE JA SIGNEERAUS
298
00:21:54,480 --> 00:21:55,720
Tänne.
299
00:21:57,160 --> 00:21:58,240
Istumme tässä.
300
00:22:00,680 --> 00:22:04,520
Oletko valmis tapaamaan elämäsi rakkauden?
- Olet kateellinen.
301
00:22:04,520 --> 00:22:08,720
Minulla on lupa julkkisihastukseen.
- Uskomatonta, että minut korvataan.
302
00:22:15,360 --> 00:22:16,200
Terve.
303
00:22:18,880 --> 00:22:20,640
Hän on tosi kuuma.
304
00:22:20,640 --> 00:22:23,880
Mukavaa, että klassinen taide
yhdistää niin monia.
305
00:22:23,880 --> 00:22:29,320
Historia, filosofia ja kirjallisuus.
306
00:22:29,320 --> 00:22:33,520
Puhut vain selkeästi, Elle. Aloitetaanko?
307
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
Hyvä on.
308
00:22:40,040 --> 00:22:41,320
LÄHETYS KÄYNNISSÄ
309
00:22:43,120 --> 00:22:46,280
Tämä on Paikallisia näkökulmia.
Olen Katy Newnham.
310
00:22:46,280 --> 00:22:48,800
Minulla on vieraanani Elle Argent.
311
00:22:48,800 --> 00:22:51,720
Hän on Lambertin taidekoulun opiskelija,
312
00:22:51,720 --> 00:22:55,080
jonka taide on noussut suosioon
sosiaalisessa mediassa.
313
00:22:55,080 --> 00:22:56,320
Kerro siitä, Elle.
314
00:22:56,320 --> 00:22:59,720
Aloin julkaista taidettani
sosiaalisessa mediassa.
315
00:23:00,440 --> 00:23:02,760
Halusin vain jakaa sen läheisilleni,
316
00:23:02,760 --> 00:23:05,440
mutta aloin saada
yhä enemmän tykkäyksiä.
317
00:23:05,440 --> 00:23:08,000
Nyt minulla on yli 50 000 seuraajaa.
318
00:23:08,000 --> 00:23:10,840
Se on mahtavaa. Onko huomio hämmentävää?
319
00:23:10,840 --> 00:23:14,280
Ehkä vähän. Huomio on ollut niin suurta.
320
00:23:14,920 --> 00:23:18,560
Taiteesi tutkii identiteettiäsi
nuorena transnaisena.
321
00:23:18,560 --> 00:23:20,000
Miksi keskityt siihen?
322
00:23:20,960 --> 00:23:24,640
Olen ylpeä, että olen trans.
Se on tärkeä osa minua.
323
00:23:24,640 --> 00:23:28,680
Haluan tutkia ja ilmaista sitä
taiteessa, jota luon.
324
00:23:28,680 --> 00:23:31,320
Se on tärkeää juuri nyt, vai mitä?
325
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Niin.
326
00:23:36,360 --> 00:23:41,200
Transidentiteetit ovat kuuma aihe.
Jotkut kutsuvat sitä kulttuurisodaksi.
327
00:23:41,200 --> 00:23:44,400
Feministit vastaan transaktivistit
ja niin edelleen.
328
00:23:44,400 --> 00:23:47,320
Viime viikolla meillä
oli ohjelmassa feministi.
329
00:23:47,320 --> 00:23:50,920
Hän puhui
sukupuolieroteltujen tilojen tärkeydestä.
330
00:23:50,920 --> 00:23:53,880
On tärkeää kuulla kaikki mielipiteet.
331
00:23:53,880 --> 00:23:56,760
Haluaisin kuulla näkemyksesi väittelyyn.
332
00:23:58,880 --> 00:24:02,720
Transihmiset eivät ole väittelynaihe.
Olemme ihmisiä.
333
00:24:03,520 --> 00:24:09,560
Viime viikon puhujamme mielestä
sukupuolineutraalit vessat -
334
00:24:09,560 --> 00:24:12,440
lisäävät seksuaalista väkivaltaa
naisia kohtaan.
335
00:24:12,440 --> 00:24:15,120
Haluaisin kuulla ajatuksesi siitä.
336
00:24:16,320 --> 00:24:19,480
Viime viikon puhujanne oli transfobinen.
337
00:24:21,040 --> 00:24:25,400
Aihe on hieman raskas.
Siirrytään johonkin muuhun.
338
00:24:26,760 --> 00:24:27,600
Hyvä on.
339
00:24:28,120 --> 00:24:29,520
On liikkunut huhuja...
340
00:24:29,520 --> 00:24:33,080
Aiheena piti olla taide.
- Mennäänkö sisään?
341
00:24:33,080 --> 00:24:36,200
...että opettajien on ilmoitettava
vanhemmille,
342
00:24:36,200 --> 00:24:38,440
jos oppilas vaihtaa pronominejaan.
343
00:24:38,440 --> 00:24:41,040
Oma transitiosi tapahtui hyvin nuorena.
344
00:24:41,040 --> 00:24:45,160
Haluaisin tietää mielipiteesi
tästä mahdollisesta uudesta laista,
345
00:24:45,160 --> 00:24:47,560
joka voisi tulla voimaan...
346
00:24:47,560 --> 00:24:51,320
Minun täytyy mennä.
- Anteeksi, jos loukkasin sinua.
347
00:24:51,320 --> 00:24:53,520
Hän on teini. Emme sopineet tästä.
348
00:24:53,520 --> 00:24:56,200
Se on sopimatonta ja manipuloivaa, ja...
349
00:25:01,800 --> 00:25:04,840
Saisitte olla...
- Ei hätää. Tule.
350
00:25:04,840 --> 00:25:07,520
Mennään.
- Mennään kotiin.
351
00:25:08,880 --> 00:25:10,680
Kuulette minusta vielä.
352
00:25:19,120 --> 00:25:23,080
Älkää siis luottako
mesopotamialaiseen kuparikaupoilla.
353
00:25:25,880 --> 00:25:27,760
Onko vielä kysymyksiä?
354
00:25:31,400 --> 00:25:33,480
Nuori mies farkkutakissa.
355
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
Mietin vain, voisitko suositella kirjoja
queerista antiikin Kreikassa?
356
00:25:41,600 --> 00:25:45,160
Tuo on loistava kysymys.
357
00:25:45,160 --> 00:25:47,400
Sain nimittäin juuri luettua -
358
00:25:47,400 --> 00:25:51,320
kiehtovan kirja viime viikolla,
kun olin Milanossa.
359
00:25:53,200 --> 00:25:55,520
Ole hyvä. Kiitos, että tulit.
- Kiitos.
360
00:25:58,720 --> 00:26:01,080
Hei. Olen tosi suuri fani.
361
00:26:01,080 --> 00:26:05,200
Aion opiskella antiikin kulttuuria.
Olet ollut tärkeä innoittajani.
362
00:26:05,840 --> 00:26:08,720
Mukava kuulla.
Se oli suosikkini opiskeluaikana.
363
00:26:09,240 --> 00:26:11,000
Mikä nimesi on?
- Charlie.
364
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
No, Charlie,
365
00:26:13,680 --> 00:26:16,120
opiskele ahkerasti -
366
00:26:18,840 --> 00:26:20,640
ja opettele latinan sanasto.
367
00:26:21,720 --> 00:26:24,000
Kiitos.
- Miten voin auttaa sinua?
368
00:26:27,520 --> 00:26:30,120
Minuako? Ei mitään. Se oli...
369
00:26:31,760 --> 00:26:33,480
Oli mielenkiintoinen puhe.
370
00:26:33,480 --> 00:26:37,040
Todella hauska. Mesopotomivitsi oli...
371
00:26:37,760 --> 00:26:40,400
Joo. Kiitos.
- Ole hyvä.
372
00:26:41,000 --> 00:26:44,120
Hauska tavata. Mennäänkö...
Hauska tavata.
373
00:26:46,280 --> 00:26:48,040
Anteeksi.
374
00:26:52,120 --> 00:26:54,480
Hän on todella kuuma.
- Voi luoja!
375
00:27:27,200 --> 00:27:29,280
Pitäisikö meidän lopettaa?
376
00:27:29,280 --> 00:27:31,920
Ei. Haluatko lopettaa?
377
00:27:31,920 --> 00:27:33,200
En.
378
00:27:46,760 --> 00:27:47,960
Voinko riisua tämän?
379
00:27:52,080 --> 00:27:54,320
Meidän pitäisi lopettaa.
- Ei.
380
00:27:55,480 --> 00:27:57,800
Ovi auki, Charlie.
- Joo.
381
00:28:02,360 --> 00:28:04,640
Oliko kivaa tänään?
- Oli.
382
00:28:06,880 --> 00:28:07,720
Selvä.
383
00:28:16,840 --> 00:28:19,040
Minua jännittää riisua paitani.
384
00:28:20,760 --> 00:28:25,400
En näytä Jack Maddoxilta tai mitään.
385
00:28:28,160 --> 00:28:29,840
Charlie...
- Ja...
386
00:28:32,120 --> 00:28:34,080
Tiedät, että minulla on arpia.
387
00:28:35,320 --> 00:28:36,160
Tiedän.
388
00:28:39,160 --> 00:28:40,840
Tiedät, että haluan sinua.
389
00:28:42,520 --> 00:28:44,680
Enemmän kuin Jack Maddoxia.
390
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
Vaikka hänellä on sixpack?
391
00:28:50,280 --> 00:28:51,520
En välitä siitä.
392
00:28:52,560 --> 00:28:55,720
Pidän sinusta tosi paljon.
393
00:28:55,720 --> 00:28:56,840
Rakastan sinua.
394
00:28:58,720 --> 00:28:59,760
Haluan sinua.
395
00:29:04,480 --> 00:29:08,120
Halusin todella jatkaa. Haluan...
396
00:29:08,120 --> 00:29:10,160
Äiti, oletko nähnyt laturiani?
397
00:29:10,160 --> 00:29:14,000
Oletko katsonut sohvatyynyjen alta?
398
00:29:14,000 --> 00:29:15,640
Ei ehkä teillä.
399
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Niin.
400
00:29:19,480 --> 00:29:20,880
TERAPIA ON SIISTIÄ
401
00:29:20,880 --> 00:29:25,200
Joudun mielentilaan, jossa mietin vain,
miten inhottava olen hänestä,
402
00:29:25,200 --> 00:29:27,640
koska olen laiha ja minulla on arpia.
403
00:29:27,640 --> 00:29:30,240
Laihuus ja arvet eivät ole inhottavia.
404
00:29:30,240 --> 00:29:33,480
Tiedän, enkä usko oikeasti,
että näytän inhottavalta,
405
00:29:33,480 --> 00:29:35,720
ja tiedän, ettei Nick ajattele niin.
406
00:29:35,720 --> 00:29:38,240
Rakastan häntä, ja hän rakastaa minua.
407
00:29:39,520 --> 00:29:41,720
En ymmärrä, miksi ahdistun siitä.
408
00:29:41,720 --> 00:29:45,920
Olemme puhuneet, että ahdistut,
kun et koe hallinnan tunnetta.
409
00:29:46,840 --> 00:29:51,720
Läheisyyteen kuuluu luottamus.
Voi päästää hieman irti hallinnasta.
410
00:29:51,720 --> 00:29:53,080
Se on pelottavaa,
411
00:29:53,080 --> 00:29:56,680
mutta kunhan kunnioitatte toisianne
ja luotatte toisiinne,
412
00:29:56,680 --> 00:30:00,320
kommunikoitte ja kuuntelette,
olette turvassa.
413
00:30:00,840 --> 00:30:04,080
Kunhan harjoitatte turvaseksiä.
414
00:30:04,720 --> 00:30:07,200
Saat ilmaisia kondomeja vastaanotosta.
415
00:30:07,720 --> 00:30:09,160
Totta kai.
416
00:30:13,240 --> 00:30:14,680
Olisinpa itsevarmempi.
417
00:30:14,680 --> 00:30:18,000
Minusta sinulla on paljon itseluottamusta.
418
00:30:18,600 --> 00:30:21,560
Etkö sinä tunnustanut
tunteesi ensin Nickille,
419
00:30:21,560 --> 00:30:24,400
kun et edes tiennyt, pitikö hän sinusta?
420
00:30:30,960 --> 00:30:34,680
Ei ole itsevarma olo.
- Se on haaste, jonka joudut kohtaamaan.
421
00:30:35,440 --> 00:30:38,400
Ei vain Nickin kanssa,
vaan kaikessa elämässä.
422
00:30:39,240 --> 00:30:43,000
Mutta tiedän, että pystyt siihen.
Todellakin.
423
00:31:44,040 --> 00:31:47,320
Tekstitys: Anne-Maria Rantanen