1 00:00:10,360 --> 00:00:11,320 GEOFFIN TOIMISTO 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,880 Lähdit täältä neljä kuukautta sitten. 3 00:00:15,040 --> 00:00:16,680 Pitäisi leipoa kakku. 4 00:00:16,680 --> 00:00:17,760 HUHTIKUU 5 00:00:17,760 --> 00:00:21,040 Tiedän, että tuo oli sarkasmia, mutta se on kiva idea. 6 00:00:21,040 --> 00:00:22,840 Harmi, että olin sarkastinen. 7 00:00:22,840 --> 00:00:26,240 Olisi kiva juhlistaa sitä. Olet edistynyt paljon. 8 00:00:27,680 --> 00:00:28,960 Oletko eri mieltä? 9 00:00:30,520 --> 00:00:32,640 En tiedä. - Kokeillaan yhtä juttua. 10 00:00:32,640 --> 00:00:38,080 Kerro kolme edistysaskelta, jotka olet ottanut viime kuukausina. 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,160 Minun mielikseni. 12 00:00:40,920 --> 00:00:43,120 Pidän ajatusharjoituksista. 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,440 Millaisia edistysaskeleita? - Voin aloittaa. 14 00:00:46,440 --> 00:00:50,320 Sopeuduit taas kouluun tammikuussa. 15 00:00:51,440 --> 00:00:55,000 Olen täällä, jos kaipaat tukea. Mitä vain tarvitset. 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Kiitos. 17 00:01:01,320 --> 00:01:02,360 Tästä se lähtee. 18 00:01:05,200 --> 00:01:08,080 Hei, Charlie! - Miten menee? 19 00:01:08,080 --> 00:01:09,520 Tervetuloa takaisin. 20 00:01:16,440 --> 00:01:20,880 Pidä viiden minuutin tauko. Älä rasita itseäsi liikaa. 21 00:01:25,080 --> 00:01:25,920 Kaikki hyvin? 22 00:01:26,880 --> 00:01:27,720 Joo. 23 00:01:29,880 --> 00:01:34,080 Sain paljon apua. Repsahdin silti kahden viikon jälkeen. 24 00:01:34,800 --> 00:01:37,720 Tiedän. Sellaista sattuu. Olemme puhuneet siitä. 25 00:01:37,720 --> 00:01:40,160 Mutta arvostelet itseäsi silti. 26 00:01:41,440 --> 00:01:42,680 Painaako se sinua? 27 00:01:44,200 --> 00:01:46,800 Syö puolet. - Sanoin, etten voi. 28 00:01:46,800 --> 00:01:49,120 Et yritä. - Tuosta tulee paska olo. 29 00:01:49,120 --> 00:01:51,480 Jos aiot pahentaa oloani, häivy siitä! 30 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 Anteeksi. 31 00:02:07,520 --> 00:02:10,560 Anteeksi. En tarkoittanut sitä. 32 00:02:10,560 --> 00:02:14,280 Repsahdukset ovat normaaleja. Ne eivät mitätöi edistystä. 33 00:02:14,280 --> 00:02:17,200 Tiedän. - Viime kerrasta on kolme kuukautta. 34 00:02:17,200 --> 00:02:19,560 Se on toinen edistysaskel. 35 00:02:21,240 --> 00:02:24,160 Selvä sitten. Oletko iloinen? 36 00:02:24,160 --> 00:02:29,960 Olen. Kerro kolmas edistysaskel. Sanoin kaksi ensimmäistä. 37 00:02:34,360 --> 00:02:35,280 Minä ja Nick. 38 00:02:37,080 --> 00:02:38,000 En tiedä. 39 00:02:38,720 --> 00:02:39,720 Ei, se on hienoa. 40 00:02:39,720 --> 00:02:43,440 Tuntuuko, että sinä ja Nick olette edistyneet suhteessanne? 41 00:02:45,800 --> 00:02:49,120 Joo. Varmaan sen riidan jälkeen. 42 00:02:50,320 --> 00:02:52,680 Tunnemme olevamme läheisempiä. 43 00:02:54,840 --> 00:02:58,480 Hän on nähnyt minut pahimmillani eikä ole paennut huutaen. 44 00:02:59,640 --> 00:03:02,160 Nyt tämä tuntuu parisuhdeterapialta. 45 00:03:02,160 --> 00:03:05,160 Säästetään se avio-ongelmiin 10 vuoden kuluttua. 46 00:03:06,640 --> 00:03:10,480 Edistyksesi on mahdollistanut suhteenne syventämisen. 47 00:03:11,480 --> 00:03:16,040 Kun pakkoajatukset vähenevät, suhteelle on enemmän energiaa. 48 00:03:26,680 --> 00:03:28,800 Enemmän energiaa. 49 00:03:31,480 --> 00:03:36,280 Tuntuu yhä, että on pitkä matka edessä. On paljon huonoja päiviä. 50 00:03:36,280 --> 00:03:38,920 Olet kokenut trauman. 51 00:03:38,920 --> 00:03:42,880 En halua, että minua määrittää kiusatuksi tuleminen 14-vuotiaana - 52 00:03:42,880 --> 00:03:45,120 ja toksinen ex-poikaystävä. 53 00:03:45,120 --> 00:03:49,920 Trauma ei määrittele sinua. Mutta se ei katoa viidessä minuutissa. 54 00:03:50,440 --> 00:03:52,000 Ole armollinen itsellesi. 55 00:03:53,280 --> 00:03:57,320 Nauti ihmisistä, jotka rakastavat sinua ja välittävät sinusta. 56 00:03:58,600 --> 00:04:02,440 Harjoitteletko kannustuspuheita vai keksitkö ne siinä hetkessä? 57 00:04:03,960 --> 00:04:06,640 Niitä vain tulee. Olen lahjakas ihminen. 58 00:04:09,200 --> 00:04:12,360 Aika on lopussa. Nähdään ensi viikolla. 59 00:04:12,360 --> 00:04:15,760 Nauti syntymäpäivästä. Juhli kunnolla. 60 00:04:16,600 --> 00:04:18,400 On iso juttu täyttää 16. 61 00:04:19,520 --> 00:04:24,440 {\an8}6. KEHO 62 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 Kauanko olet tehnyt sitä? 63 00:04:28,160 --> 00:04:32,840 Elle, tämä vangitsee kasvojesi lisäksi henkesi. 64 00:04:32,840 --> 00:04:35,960 Mikset koskaan kehu minun töitäni noin? 65 00:04:35,960 --> 00:04:41,000 Felix, kehun kyllä, kun näytät valmiin teoksen. 66 00:04:41,720 --> 00:04:42,560 Hyvä huomio. 67 00:04:42,560 --> 00:04:45,320 Elle, halusin puhua sinulle. 68 00:04:45,320 --> 00:04:48,000 Paikallinen radioasema kysyi sinusta. 69 00:04:48,000 --> 00:04:48,920 Mitä? 70 00:04:48,920 --> 00:04:51,720 He haluavat haastatella some-menestyksestäsi. 71 00:04:51,720 --> 00:04:54,640 "Paikallinen nuori taiteilija some-nosteessa". 72 00:04:55,680 --> 00:04:56,800 Selvä. 73 00:04:56,800 --> 00:04:59,400 Se on täysin sinusta itsestäsi kiinni. 74 00:04:59,400 --> 00:05:03,320 Pohdi, haluatko ryhtyä siihen. 75 00:05:04,120 --> 00:05:06,440 Lähetän tiedot sähköpostissa. - Kiitos. 76 00:05:08,120 --> 00:05:11,520 Elle, onpa jännittävää. Olet kuuluisa. 77 00:05:11,520 --> 00:05:12,760 Enkä ole. - Kylläpä. 78 00:05:12,760 --> 00:05:15,080 En ole. Viimeistele maalauksesi. 79 00:05:16,280 --> 00:05:19,600 Tervetuloa takaisin pääsiäislomalta. 80 00:05:19,600 --> 00:05:21,640 Kevät on täydessä kukassa, 81 00:05:21,640 --> 00:05:26,560 ja kesän loputtomat mahdollisuudet pilkistävät horisontissa. 82 00:05:26,560 --> 00:05:31,040 Tehkää kovasti töitä ja muistakaa pitää hauskaakin. 83 00:05:48,280 --> 00:05:49,520 Hyvää syntymäpäivää. 84 00:05:50,320 --> 00:05:52,520 Hyvää syntymäpäivää! - Nick! 85 00:05:54,840 --> 00:05:56,760 Etkö ikinä kyllästy tuohon? 86 00:05:56,760 --> 00:06:00,480 En, mutta toin sinulle lahjan. 87 00:06:00,480 --> 00:06:01,760 Vai niin. 88 00:06:04,360 --> 00:06:08,040 Se on Instagramissa tykkäämäsi historioitsija Jack Maddox. 89 00:06:08,040 --> 00:06:11,880 Hän signeeraa kirjoja sunnuntaina. Mennäänkö yökylän jälkeen? 90 00:06:11,880 --> 00:06:14,720 Tapaammeko hänet? - Joo. 91 00:06:15,920 --> 00:06:17,600 Rakastan sinua tosi paljon. 92 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Et selvästikään yhtä paljon kuin Jack Maddoxia, mutta menköön. 93 00:06:22,320 --> 00:06:25,640 Saanko synttärisuukon myös? 94 00:06:27,600 --> 00:06:28,440 Saat. 95 00:06:48,360 --> 00:06:50,160 Meidän pitäisi... 96 00:06:52,000 --> 00:06:53,520 Niin. Ei koulussa. 97 00:06:55,880 --> 00:06:57,880 Pitää mennä luokkaan. 98 00:07:02,320 --> 00:07:03,840 Yökylä lauantaina. 99 00:07:06,920 --> 00:07:08,000 Niin. 100 00:07:16,880 --> 00:07:18,480 Se tapahtui taas. - Milloin? 101 00:07:18,480 --> 00:07:20,720 Eilen välitunnilla. - Mitä tapahtui? 102 00:07:20,720 --> 00:07:24,840 Minä ja Nick pussailimme, ja se meni kiihkeäksi todella nopeasti. 103 00:07:24,840 --> 00:07:28,240 Sitten se loppui. Oli kiusallista ja hämmentävää. 104 00:07:28,240 --> 00:07:32,000 Haluatko sanoa sen? Vai minä? - Hän tajuaa kohta itsekin. 105 00:07:32,000 --> 00:07:37,960 Oletko harkinnut ajatusta, että olette valmiita menemään pidemmälle? 106 00:07:39,520 --> 00:07:41,920 Hän tarkoittaa seksiä. - Tiedän. 107 00:07:41,920 --> 00:07:45,560 Haluamme kumpikin. Ja olemme me tehneet jotain. 108 00:07:45,560 --> 00:07:49,560 Vaatteet päällä, mutta joskus kun pussailemme... 109 00:07:51,680 --> 00:07:54,360 En halua yksityiskohtia. - Ei, kerro kaikki. 110 00:07:54,360 --> 00:07:58,160 Pelkään, ettei hän ole valmis menemään pidemmälle. 111 00:07:58,160 --> 00:08:00,440 Pelkään, etten tiedä, mitä teen. 112 00:08:00,440 --> 00:08:03,080 Hän katsahtaa minuun kerran ja... 113 00:08:03,080 --> 00:08:07,920 Kun Elle ja minä aloimme harrastaa seksiä, se oli hetken huumaa. 114 00:08:07,920 --> 00:08:11,440 Kiihkeä intohimon purkaus uudenvuoden rakettien valossa. 115 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 Tao, olemme kuulleet jo tarinan. 116 00:08:13,560 --> 00:08:17,560 Miksei minun seksielämäni kiinnosta? - Nyt ulos, vaihdan vaatteet. 117 00:08:17,560 --> 00:08:21,400 Mitä? Puhumme seksistä. - Haluan puhua siitä! Charlie, miksi... 118 00:08:21,400 --> 00:08:23,120 Tiedämme, että pidät siitä. 119 00:09:12,160 --> 00:09:14,640 Kuulkaa. Vanhempani ovat poissa, 120 00:09:14,640 --> 00:09:18,080 mutta älkää rikkoko mitään älkääkä oksentako minnekään. 121 00:09:18,080 --> 00:09:19,200 Selvä. - Kyllä. 122 00:09:19,200 --> 00:09:22,560 Puhuit Imogenille. - Miksi minulla on tuollainen maine? 123 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 Ole varovainen, tai oksennat taas. 124 00:09:27,480 --> 00:09:29,200 Haluan vapaaillan kaikesta. 125 00:09:30,960 --> 00:09:32,080 Mitä teette? 126 00:09:32,080 --> 00:09:34,640 Teemme juoman, joka häviäjän pitää juoda. 127 00:09:34,640 --> 00:09:37,240 Ei sipsejä. Tuo on ällöttävää. 128 00:09:37,240 --> 00:09:39,040 Darcy! - Ällöttävää. 129 00:09:39,040 --> 00:09:41,960 Sahar on ollut kiusaantunut uudenvuoden jälkeen. 130 00:09:41,960 --> 00:09:43,480 Olemme yhä ystäviä. 131 00:09:44,200 --> 00:09:45,160 Luulisin. 132 00:09:46,560 --> 00:09:47,480 En tiedä. 133 00:09:49,840 --> 00:09:51,880 Sinun pitäisi puhua hänelle. 134 00:09:53,240 --> 00:09:55,600 Niin. - En todellakaan juo sitä. 135 00:09:55,600 --> 00:09:58,040 Näyttää hirveältä. 136 00:10:00,400 --> 00:10:05,360 Tarvitsemme rumpalin kesätapahtumaan. Olet ainoa, kenet tiedämme. 137 00:10:05,360 --> 00:10:09,320 Enpä tiedä. En tykkää esiintyä ihmisten edessä. 138 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 Mieti sitä. 139 00:10:11,280 --> 00:10:12,920 Ällöttävän hajuista. 140 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 Kippis? - Kippis. 141 00:10:17,720 --> 00:10:19,160 Olen pahoillani. 142 00:10:19,160 --> 00:10:21,560 Mitä siinä on? - Kaikkea. 143 00:10:21,560 --> 00:10:27,200 Paljon onnea vaan Paljon onnea vaan 144 00:10:27,200 --> 00:10:30,480 Paljon onnea, Charlie - Charlie Spring! 145 00:10:30,480 --> 00:10:33,560 Paljon onnea vaan 146 00:10:36,240 --> 00:10:40,640 Onnea, Charlie! - Hyvää syntymäpäivää. 147 00:10:40,640 --> 00:10:42,000 Olet rakas. 148 00:10:42,000 --> 00:10:44,200 Kuka teki kakun? - Minä. 149 00:10:44,200 --> 00:10:47,120 Pidättekö siitä? - Paras päivä ikinä! 150 00:10:48,600 --> 00:10:50,560 Pystyn siihen. Haluan yrittää. 151 00:10:50,560 --> 00:10:53,200 Tarvitsemme pelin. - Joo, pelejä! 152 00:10:56,240 --> 00:10:59,800 Minulla on hyvä idea. Käykö "En ole koskaan"? 153 00:10:59,800 --> 00:11:00,720 Hei. 154 00:11:02,000 --> 00:11:06,240 Charlie! Onko sinulla ystävä, josta emme tiedä? 155 00:11:07,680 --> 00:11:09,720 Hei, Michael. - Hyvää syntymäpäivää. 156 00:11:11,880 --> 00:11:14,680 16-vuotiaana kaikessa alkaa olla järkeä. 157 00:11:16,520 --> 00:11:19,120 Tai missään ei ole enää mitään järkeä. 158 00:11:20,840 --> 00:11:23,440 Vähän sama tunne kuitenkin. Kaunis kaaos. 159 00:11:24,880 --> 00:11:26,160 Joo. Kiitos. 160 00:11:27,040 --> 00:11:30,640 Tämä on sinulle. Löysin sen kirpputorilta. 161 00:11:30,640 --> 00:11:34,400 Teillä on sama energia. Ajattelin, että se kuuluu luoksesi. 162 00:11:35,080 --> 00:11:38,080 Oli myös surullista nähdä se hyllyllä yksin. 163 00:11:38,080 --> 00:11:41,920 No niin, hei sitten. Pitäkää hauskaa! 164 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 Kuka tuo oli? - Michael. 165 00:11:48,880 --> 00:11:52,880 He tapasivat pari kuukautta sitten. - Onko hän Torin poikaystävä? 166 00:11:52,880 --> 00:11:54,960 Tori ei kerro, ovatko he yhdessä. 167 00:12:01,880 --> 00:12:04,800 Tästä lähtee. Olet niin pieni, että mahdut hyvin. 168 00:12:08,480 --> 00:12:09,560 Tämä on iso. 169 00:12:09,560 --> 00:12:11,480 Niin on. - Mukavaa. 170 00:12:12,360 --> 00:12:14,320 Oikein mukavaa. - Laske se alas. 171 00:12:14,320 --> 00:12:16,640 Tämä on Taon ja Ellen omaa aikaa. 172 00:12:16,640 --> 00:12:19,440 Oletko tehnyt päätöksen radiohaastattelusta? 173 00:12:21,640 --> 00:12:25,280 Minun pitäisi tehdä se. Se on hieno tilaisuus. 174 00:12:25,280 --> 00:12:28,640 Minustakin. Olet lahjakas. Maailman pitää tietää. 175 00:12:28,640 --> 00:12:31,840 Siitä tulee kokonainen luku Elle-dokumenttiini. 176 00:12:33,080 --> 00:12:36,440 Elle Argent, miltä radiohaastattelu tuntuu? 177 00:12:36,440 --> 00:12:39,160 Kaadan tämän päällesi. - Ei! 178 00:12:46,680 --> 00:12:48,520 Olemme olleet kiusaantuneita. 179 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Niin. 180 00:12:53,960 --> 00:12:56,920 Olen miettinyt paljon viime aikoina. 181 00:12:59,200 --> 00:13:00,640 En tiedä, kuka olen. 182 00:13:02,880 --> 00:13:05,640 En tiedä juuri mistään mitään tällä hetkellä. 183 00:13:08,800 --> 00:13:13,360 Mutta tiedän, etten halua satuttaa sinua enää. 184 00:13:17,960 --> 00:13:19,200 Vihaatko minua? 185 00:13:21,920 --> 00:13:22,760 En. 186 00:13:24,560 --> 00:13:26,520 En voisi ikinä vihata sinua. 187 00:13:28,360 --> 00:13:31,360 Autoit minua ymmärtämään jotain tärkeää itsestäni. 188 00:13:35,240 --> 00:13:36,080 No siis... 189 00:13:38,680 --> 00:13:40,680 Voisin sanoa saman sinusta. 190 00:13:46,040 --> 00:13:48,640 Mutta tiedäthän, että olisimme huono pari? 191 00:13:49,960 --> 00:13:51,400 Niin. Tiedän. 192 00:13:57,480 --> 00:13:59,160 Olemme parempia ystävinä. 193 00:14:01,800 --> 00:14:07,560 Voimmeko nyt mennä juomaan? - Sopii, mutta aloitetaan tästä. 194 00:14:08,240 --> 00:14:11,000 Viiniäkö? - Suosikkijuomaasi. 195 00:14:11,000 --> 00:14:13,080 Onko se ympäristöystävällistä? 196 00:14:13,600 --> 00:14:15,360 Juo nyt vain, Imogen. 197 00:14:29,320 --> 00:14:30,440 Charlie Spring! 198 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Olette varmasti ihania muulla tavoin. 199 00:14:47,320 --> 00:14:48,600 Hei. - Hei. 200 00:15:11,880 --> 00:15:14,200 Juo! 201 00:15:15,720 --> 00:15:18,240 Oletteko miettineet yliopistoa? 202 00:15:18,240 --> 00:15:21,280 Pidän välivuoden. Tykkään asua mummillani. 203 00:15:21,280 --> 00:15:26,040 Haluan mennä tosi vanhaan yliopistoon opiskelemaan historiaa. 204 00:15:26,040 --> 00:15:28,360 Dark academia -tyyliin. 205 00:15:28,360 --> 00:15:29,440 Aivan. 206 00:15:30,160 --> 00:15:32,920 Ajattelin lukea liiketaloutta tai politiikkaa. 207 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 Entä sinä, Tara? 208 00:15:36,840 --> 00:15:37,680 En tiedä. 209 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Nick? 210 00:15:39,720 --> 00:15:43,240 Yritän päästä lähialueelle, jotta voin jäädä tänne. 211 00:15:43,840 --> 00:15:45,520 Haluat olla Charlien luona. 212 00:15:45,520 --> 00:15:47,520 Ei puhuta tästä juuri nyt. 213 00:15:47,520 --> 00:15:51,040 Eikö kaukosuhde ole vaihtoehto? - En ole ajatellut sitä. 214 00:15:51,040 --> 00:15:52,880 Menet Oxfordiin, vai mitä? 215 00:15:52,880 --> 00:15:57,320 Käyt Oxbridgen preppausryhmässä. Olet niin fiksu, että pääset sisään. 216 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 Tara? 217 00:15:59,600 --> 00:16:00,800 Hyvä kuva. 218 00:16:05,200 --> 00:16:06,040 Tara? 219 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Hei. 220 00:16:11,920 --> 00:16:15,040 Sinulla taitaa olla paniikkikohtaus. 221 00:16:15,640 --> 00:16:20,360 Ei hätää. Sain terapeutilta harjoituksia, joilla rauhoittaa mieleni, 222 00:16:20,360 --> 00:16:23,080 kun minulla on hallitsemattomia ajatuksia. 223 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 Hengitetään syvään. 224 00:16:27,680 --> 00:16:28,960 Hengitä sisään. 225 00:16:31,120 --> 00:16:32,080 Ja hengitä ulos. 226 00:16:34,040 --> 00:16:35,280 Hengitä sisään. 227 00:16:37,160 --> 00:16:38,120 Ja ulos. 228 00:16:38,960 --> 00:16:40,520 Tehdään se vielä kerran. 229 00:16:46,760 --> 00:16:47,680 Onko selvä? 230 00:16:47,680 --> 00:16:51,720 Olemme kotonani. Otamme rennosti. Olemme vähän juoneet. 231 00:16:51,720 --> 00:16:54,280 Mutta kaikki on hyvin. 232 00:16:54,280 --> 00:16:55,400 Hei, Tara. 233 00:16:57,280 --> 00:16:59,840 Hei. Oletko kunnossa? 234 00:17:00,920 --> 00:17:02,200 Anteeksi. 235 00:17:03,480 --> 00:17:07,680 Olen stressaantunut kaikesta. Charlie auttoi minua. 236 00:17:08,760 --> 00:17:10,760 Pärjään kyllä. 237 00:17:21,360 --> 00:17:24,600 Se oli hienoa. - Olen aivan humalassa. 238 00:17:37,720 --> 00:17:39,400 Ehkä olet juonut tarpeeksi? 239 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 Pidän sinusta todella. 240 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 Samat sanat. 241 00:17:46,760 --> 00:17:48,120 Älä koskaan jätä minua. 242 00:17:52,000 --> 00:17:53,440 Ei ollut aikomus. 243 00:17:54,000 --> 00:17:57,520 Annan sinulle vettä. 244 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 Tule tänne. 245 00:18:20,400 --> 00:18:22,360 Olen vähän miettinyt. 246 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 Mitä? 247 00:18:26,680 --> 00:18:27,720 Sinua ja minua. 248 00:18:29,840 --> 00:18:33,120 Voisimme tehdä juttuja. 249 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Mitä juttuja? 250 00:18:37,560 --> 00:18:38,400 Voisimme - 251 00:18:40,680 --> 00:18:41,800 harrastaa seksiä. 252 00:18:44,560 --> 00:18:48,040 Ajattelen sitä koko ajan. 253 00:18:49,560 --> 00:18:50,440 Joo. 254 00:18:52,320 --> 00:18:53,640 Niin minäkin. 255 00:18:56,240 --> 00:18:57,960 Niinkö? - Joo. 256 00:18:59,920 --> 00:19:02,680 En ollut valmis Pariisissa, mutta... 257 00:19:05,520 --> 00:19:06,720 Se oli kauan sitten. 258 00:19:10,080 --> 00:19:11,720 Voimme mennä yläkertaan. 259 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 Char... 260 00:19:17,880 --> 00:19:19,520 Olet todella humalassa. 261 00:19:20,080 --> 00:19:22,240 Selvin päin minua pelottaa, että... 262 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 Että sinä vain... 263 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 Että katsot minuun ja... 264 00:19:36,840 --> 00:19:38,720 Taidan oksentaa. 265 00:19:38,720 --> 00:19:41,520 Hitto. Mennään vessaan. 266 00:19:50,840 --> 00:19:52,640 Odota! Pitelen hiuksiasi. 267 00:19:54,400 --> 00:19:55,920 On kamala olo. 268 00:19:58,920 --> 00:20:00,280 Muistatko eilisillan? 269 00:20:02,400 --> 00:20:08,640 Muistan, kun juoksin puutarhassa. Sitten olimme keittiössä. 270 00:20:09,880 --> 00:20:10,720 Sitten... 271 00:20:14,680 --> 00:20:17,120 Voi ei, hävettää! 272 00:20:17,120 --> 00:20:20,240 Hyvä, että otit asian esille. 273 00:20:22,920 --> 00:20:23,760 Niinkö? 274 00:20:27,920 --> 00:20:29,360 Huomenta, telttailijat. 275 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 Äiti ja isä palaavat puolen tunnin päästä. 276 00:20:33,400 --> 00:20:34,320 Taivas. 277 00:20:34,320 --> 00:20:37,600 Siivotkaa ennen kuin menette katsomaan historioitsijaa. 278 00:20:37,600 --> 00:20:41,560 Voin tehdä munia ja paahtoleipää. Luulen, että tarvitsette sitä. 279 00:20:44,280 --> 00:20:45,560 Oliko hän yötä? 280 00:20:45,560 --> 00:20:49,600 Mitä sitten? Minäkin saan tuoda ystäviä yökylään. 281 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Ystäviä. 282 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Olen hermostunut. 283 00:21:02,000 --> 00:21:03,880 Ei se mitään. - Minne menemme? 284 00:21:04,640 --> 00:21:05,920 Miltä tuntuu? 285 00:21:05,920 --> 00:21:08,880 Hermostuttaisi vähemmän ilman tuota kameraa. 286 00:21:08,880 --> 00:21:10,880 Tämä on historiallinen hetki. 287 00:21:10,880 --> 00:21:14,280 Suuri taiteilija Elle Argent antaa ekan haastattelunsa. 288 00:21:14,280 --> 00:21:18,920 Jos et tiedä, mitä sanoa, kerro, miten mahtavia vanhempia olemme - 289 00:21:18,920 --> 00:21:21,720 ja miten kaikki saavuttamasi on ansiotamme. 290 00:21:21,720 --> 00:21:24,000 Lopeta. Kiitos, isä. 291 00:21:25,880 --> 00:21:26,720 Mennään. 292 00:21:29,200 --> 00:21:32,880 Vanhempasi ja poikaystäväsi odottavat täällä, jos sopii. 293 00:21:32,880 --> 00:21:36,760 Hyvin se menee. Katy osaa pitää keskustelun käynnissä. 294 00:21:37,280 --> 00:21:39,000 Menemme tästä. 295 00:21:41,760 --> 00:21:44,000 Se menee hyvin. Olet mahtava. 296 00:21:46,720 --> 00:21:48,640 No niin. - Mennään. 297 00:21:50,280 --> 00:21:52,720 {\an8}JACK MADDOX PUHE JA SIGNEERAUS 298 00:21:54,480 --> 00:21:55,720 Tänne. 299 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 Istumme tässä. 300 00:22:00,680 --> 00:22:04,520 Oletko valmis tapaamaan elämäsi rakkauden? - Olet kateellinen. 301 00:22:04,520 --> 00:22:08,720 Minulla on lupa julkkisihastukseen. - Uskomatonta, että minut korvataan. 302 00:22:15,360 --> 00:22:16,200 Terve. 303 00:22:18,880 --> 00:22:20,640 Hän on tosi kuuma. 304 00:22:20,640 --> 00:22:23,880 Mukavaa, että klassinen taide yhdistää niin monia. 305 00:22:23,880 --> 00:22:29,320 Historia, filosofia ja kirjallisuus. 306 00:22:29,320 --> 00:22:33,520 Puhut vain selkeästi, Elle. Aloitetaanko? 307 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Hyvä on. 308 00:22:40,040 --> 00:22:41,320 LÄHETYS KÄYNNISSÄ 309 00:22:43,120 --> 00:22:46,280 Tämä on Paikallisia näkökulmia. Olen Katy Newnham. 310 00:22:46,280 --> 00:22:48,800 Minulla on vieraanani Elle Argent. 311 00:22:48,800 --> 00:22:51,720 Hän on Lambertin taidekoulun opiskelija, 312 00:22:51,720 --> 00:22:55,080 jonka taide on noussut suosioon sosiaalisessa mediassa. 313 00:22:55,080 --> 00:22:56,320 Kerro siitä, Elle. 314 00:22:56,320 --> 00:22:59,720 Aloin julkaista taidettani sosiaalisessa mediassa. 315 00:23:00,440 --> 00:23:02,760 Halusin vain jakaa sen läheisilleni, 316 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 mutta aloin saada yhä enemmän tykkäyksiä. 317 00:23:05,440 --> 00:23:08,000 Nyt minulla on yli 50 000 seuraajaa. 318 00:23:08,000 --> 00:23:10,840 Se on mahtavaa. Onko huomio hämmentävää? 319 00:23:10,840 --> 00:23:14,280 Ehkä vähän. Huomio on ollut niin suurta. 320 00:23:14,920 --> 00:23:18,560 Taiteesi tutkii identiteettiäsi nuorena transnaisena. 321 00:23:18,560 --> 00:23:20,000 Miksi keskityt siihen? 322 00:23:20,960 --> 00:23:24,640 Olen ylpeä, että olen trans. Se on tärkeä osa minua. 323 00:23:24,640 --> 00:23:28,680 Haluan tutkia ja ilmaista sitä taiteessa, jota luon. 324 00:23:28,680 --> 00:23:31,320 Se on tärkeää juuri nyt, vai mitä? 325 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Niin. 326 00:23:36,360 --> 00:23:41,200 Transidentiteetit ovat kuuma aihe. Jotkut kutsuvat sitä kulttuurisodaksi. 327 00:23:41,200 --> 00:23:44,400 Feministit vastaan transaktivistit ja niin edelleen. 328 00:23:44,400 --> 00:23:47,320 Viime viikolla meillä oli ohjelmassa feministi. 329 00:23:47,320 --> 00:23:50,920 Hän puhui sukupuolieroteltujen tilojen tärkeydestä. 330 00:23:50,920 --> 00:23:53,880 On tärkeää kuulla kaikki mielipiteet. 331 00:23:53,880 --> 00:23:56,760 Haluaisin kuulla näkemyksesi väittelyyn. 332 00:23:58,880 --> 00:24:02,720 Transihmiset eivät ole väittelynaihe. Olemme ihmisiä. 333 00:24:03,520 --> 00:24:09,560 Viime viikon puhujamme mielestä sukupuolineutraalit vessat - 334 00:24:09,560 --> 00:24:12,440 lisäävät seksuaalista väkivaltaa naisia kohtaan. 335 00:24:12,440 --> 00:24:15,120 Haluaisin kuulla ajatuksesi siitä. 336 00:24:16,320 --> 00:24:19,480 Viime viikon puhujanne oli transfobinen. 337 00:24:21,040 --> 00:24:25,400 Aihe on hieman raskas. Siirrytään johonkin muuhun. 338 00:24:26,760 --> 00:24:27,600 Hyvä on. 339 00:24:28,120 --> 00:24:29,520 On liikkunut huhuja... 340 00:24:29,520 --> 00:24:33,080 Aiheena piti olla taide. - Mennäänkö sisään? 341 00:24:33,080 --> 00:24:36,200 ...että opettajien on ilmoitettava vanhemmille, 342 00:24:36,200 --> 00:24:38,440 jos oppilas vaihtaa pronominejaan. 343 00:24:38,440 --> 00:24:41,040 Oma transitiosi tapahtui hyvin nuorena. 344 00:24:41,040 --> 00:24:45,160 Haluaisin tietää mielipiteesi tästä mahdollisesta uudesta laista, 345 00:24:45,160 --> 00:24:47,560 joka voisi tulla voimaan... 346 00:24:47,560 --> 00:24:51,320 Minun täytyy mennä. - Anteeksi, jos loukkasin sinua. 347 00:24:51,320 --> 00:24:53,520 Hän on teini. Emme sopineet tästä. 348 00:24:53,520 --> 00:24:56,200 Se on sopimatonta ja manipuloivaa, ja... 349 00:25:01,800 --> 00:25:04,840 Saisitte olla... - Ei hätää. Tule. 350 00:25:04,840 --> 00:25:07,520 Mennään. - Mennään kotiin. 351 00:25:08,880 --> 00:25:10,680 Kuulette minusta vielä. 352 00:25:19,120 --> 00:25:23,080 Älkää siis luottako mesopotamialaiseen kuparikaupoilla. 353 00:25:25,880 --> 00:25:27,760 Onko vielä kysymyksiä? 354 00:25:31,400 --> 00:25:33,480 Nuori mies farkkutakissa. 355 00:25:36,000 --> 00:25:41,000 Mietin vain, voisitko suositella kirjoja queerista antiikin Kreikassa? 356 00:25:41,600 --> 00:25:45,160 Tuo on loistava kysymys. 357 00:25:45,160 --> 00:25:47,400 Sain nimittäin juuri luettua - 358 00:25:47,400 --> 00:25:51,320 kiehtovan kirja viime viikolla, kun olin Milanossa. 359 00:25:53,200 --> 00:25:55,520 Ole hyvä. Kiitos, että tulit. - Kiitos. 360 00:25:58,720 --> 00:26:01,080 Hei. Olen tosi suuri fani. 361 00:26:01,080 --> 00:26:05,200 Aion opiskella antiikin kulttuuria. Olet ollut tärkeä innoittajani. 362 00:26:05,840 --> 00:26:08,720 Mukava kuulla. Se oli suosikkini opiskeluaikana. 363 00:26:09,240 --> 00:26:11,000 Mikä nimesi on? - Charlie. 364 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 No, Charlie, 365 00:26:13,680 --> 00:26:16,120 opiskele ahkerasti - 366 00:26:18,840 --> 00:26:20,640 ja opettele latinan sanasto. 367 00:26:21,720 --> 00:26:24,000 Kiitos. - Miten voin auttaa sinua? 368 00:26:27,520 --> 00:26:30,120 Minuako? Ei mitään. Se oli... 369 00:26:31,760 --> 00:26:33,480 Oli mielenkiintoinen puhe. 370 00:26:33,480 --> 00:26:37,040 Todella hauska. Mesopotomivitsi oli... 371 00:26:37,760 --> 00:26:40,400 Joo. Kiitos. - Ole hyvä. 372 00:26:41,000 --> 00:26:44,120 Hauska tavata. Mennäänkö... Hauska tavata. 373 00:26:46,280 --> 00:26:48,040 Anteeksi. 374 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 Hän on todella kuuma. - Voi luoja! 375 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 Pitäisikö meidän lopettaa? 376 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 Ei. Haluatko lopettaa? 377 00:27:31,920 --> 00:27:33,200 En. 378 00:27:46,760 --> 00:27:47,960 Voinko riisua tämän? 379 00:27:52,080 --> 00:27:54,320 Meidän pitäisi lopettaa. - Ei. 380 00:27:55,480 --> 00:27:57,800 Ovi auki, Charlie. - Joo. 381 00:28:02,360 --> 00:28:04,640 Oliko kivaa tänään? - Oli. 382 00:28:06,880 --> 00:28:07,720 Selvä. 383 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 Minua jännittää riisua paitani. 384 00:28:20,760 --> 00:28:25,400 En näytä Jack Maddoxilta tai mitään. 385 00:28:28,160 --> 00:28:29,840 Charlie... - Ja... 386 00:28:32,120 --> 00:28:34,080 Tiedät, että minulla on arpia. 387 00:28:35,320 --> 00:28:36,160 Tiedän. 388 00:28:39,160 --> 00:28:40,840 Tiedät, että haluan sinua. 389 00:28:42,520 --> 00:28:44,680 Enemmän kuin Jack Maddoxia. 390 00:28:46,040 --> 00:28:47,600 Vaikka hänellä on sixpack? 391 00:28:50,280 --> 00:28:51,520 En välitä siitä. 392 00:28:52,560 --> 00:28:55,720 Pidän sinusta tosi paljon. 393 00:28:55,720 --> 00:28:56,840 Rakastan sinua. 394 00:28:58,720 --> 00:28:59,760 Haluan sinua. 395 00:29:04,480 --> 00:29:08,120 Halusin todella jatkaa. Haluan... 396 00:29:08,120 --> 00:29:10,160 Äiti, oletko nähnyt laturiani? 397 00:29:10,160 --> 00:29:14,000 Oletko katsonut sohvatyynyjen alta? 398 00:29:14,000 --> 00:29:15,640 Ei ehkä teillä. 399 00:29:17,560 --> 00:29:18,400 Niin. 400 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 TERAPIA ON SIISTIÄ 401 00:29:20,880 --> 00:29:25,200 Joudun mielentilaan, jossa mietin vain, miten inhottava olen hänestä, 402 00:29:25,200 --> 00:29:27,640 koska olen laiha ja minulla on arpia. 403 00:29:27,640 --> 00:29:30,240 Laihuus ja arvet eivät ole inhottavia. 404 00:29:30,240 --> 00:29:33,480 Tiedän, enkä usko oikeasti, että näytän inhottavalta, 405 00:29:33,480 --> 00:29:35,720 ja tiedän, ettei Nick ajattele niin. 406 00:29:35,720 --> 00:29:38,240 Rakastan häntä, ja hän rakastaa minua. 407 00:29:39,520 --> 00:29:41,720 En ymmärrä, miksi ahdistun siitä. 408 00:29:41,720 --> 00:29:45,920 Olemme puhuneet, että ahdistut, kun et koe hallinnan tunnetta. 409 00:29:46,840 --> 00:29:51,720 Läheisyyteen kuuluu luottamus. Voi päästää hieman irti hallinnasta. 410 00:29:51,720 --> 00:29:53,080 Se on pelottavaa, 411 00:29:53,080 --> 00:29:56,680 mutta kunhan kunnioitatte toisianne ja luotatte toisiinne, 412 00:29:56,680 --> 00:30:00,320 kommunikoitte ja kuuntelette, olette turvassa. 413 00:30:00,840 --> 00:30:04,080 Kunhan harjoitatte turvaseksiä. 414 00:30:04,720 --> 00:30:07,200 Saat ilmaisia kondomeja vastaanotosta. 415 00:30:07,720 --> 00:30:09,160 Totta kai. 416 00:30:13,240 --> 00:30:14,680 Olisinpa itsevarmempi. 417 00:30:14,680 --> 00:30:18,000 Minusta sinulla on paljon itseluottamusta. 418 00:30:18,600 --> 00:30:21,560 Etkö sinä tunnustanut tunteesi ensin Nickille, 419 00:30:21,560 --> 00:30:24,400 kun et edes tiennyt, pitikö hän sinusta? 420 00:30:30,960 --> 00:30:34,680 Ei ole itsevarma olo. - Se on haaste, jonka joudut kohtaamaan. 421 00:30:35,440 --> 00:30:38,400 Ei vain Nickin kanssa, vaan kaikessa elämässä. 422 00:30:39,240 --> 00:30:43,000 Mutta tiedän, että pystyt siihen. Todellakin. 423 00:31:44,040 --> 00:31:47,320 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen